ÁSZF
ÁSZF
Nemzetközi kereskedelemre vonatkozó Általános Szállítási Feltételek
I. Érvényességi terület
1. Az AUMA Riester GmbH & Co. KG (a továbbiakban: „Szállító”) ügyfelek részére tör- ténő minden – beleértve a jövőbeli – szállítási tevékenységére és szolgáltatásaira (a továbbiakban együttesen: „Szállítás”) alábbi Általános Szállítási Feltételek vonatkoznak kizárólag az I. 2. pont értelmében, amennyiben arról kifejezetten más írásbeli megálla- podás nem született. Az ügyfél feltételei nem képzik a szerződés részét, akkor sem, ha a Szállító ilyen feltételekbe való bevonását kifejezetten nem ellenzi.
2. Az Általános Szállítási Feltételek azon kereskedőkkel szemben érvényesek, akik keres- kedelmi vagy szakmai tevékenységük keretein belül járnak el (a továbbiakban: „Ügy- fél”).
II. Szerződéskötés és a szerződés tartalma
1. A Szállító ajánlatai alapvetően nem kötelező erejűek. A Szállító műszaki tartalmakra és árakra vonatkozó ajánlatait 3 hónapos időtartamra köti le, amennyiben az ajánlatban más hűségidő nincs megadva. A szerződés csak a Szállító írásos visszaigazolásával vagy a Szállítással jön létre.
2. A Szállító a szerződéskötéssel összefüggésben átadott iratai, mint például ábrák, raj- zok, súly- és mértékjelölések csak megközelítőleges eredmények, ebből kifolyólag kifejezetten nem tekinthetők kötelező érvényűnek, és ezen iratokkal kapcsolatos min- den felelősség, amennyiben a jogszabályok azt megengedik, kifejezetten kizárt. Azon árajánlatokra, rajzokra és más iratokra vonatkozóan, amelyeket a Szállító az Ügyfél rendelkezésére bocsát, a Szállító tulajdon és szerzői jogot tart fenn; ezeket tilos a Szál- lító előzetes írásos hozzájárulása nélkül harmadik fél számára hozzáférhetővé tenni.
III. Árak és Fizetés
1. Az árak euróban kerülnek meghatározásra, és külön megállapodás hiányában CPT alapján megnevezett rendeltetési hely, az Incoterms® 2010 plusz szállítási és csoma- golási költségek és az adott esetben fizetendő forgalmi adók érvényesek.
2. A 2 hónapnál hosszabb szállítási határidők esetében a Szállító jogosult arra, hogy a megállapodott árat megfelelően megemelje, amennyiben a szerződéskötés óta jelen- tősen megváltoztak a bér-, anyag,- energia,- vagy nyersanyagköltségek és amennyi- ben a Szállítónak köteles viselni ezeket a költségeket. Amennyiben az áremelkedés a 10%-ot meghaladja, az Ügyfél jogosult arra, hogy az áremelkedésről szóló értesí- tés kézhezvételétől számított két héten belül a szerződéstől írásos formában elálljon, amennyiben nem hagyta jóvá a költségtúllépést.
3. Egyéb megállapodás hiányában a kifizetést a számla kézhezvételétől számított 30 napon belül teljes egészében a Szállító bankszámlájára kell teljesíteni. A kifizetések csak akkor számítanak teljesítettnek, ha a Szállító bankjánál szabadon rendelkezik azokkal.
4. A szerződő felek megállapodhatnak arról, hogy az Ügyfél a bankján vagy a Szállító számára megfelelő bankon keresztül visszavonhatatlan és nem átruházható okmányos meghitelezést nyisson. Ebben az egyedi esetben meg kell vizsgálni, hogy az akkreditív nyitása összhangban van-e a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara Az okmányos meg- hitelezésekre vonatkozó egységes szabályok és szokványok c. 600.sz.kiadványában foglaltakkal.
5. Az Ügyfél kizárólag akkor jogosult fizetési visszatartást vagy ellenkövetelés beszámítá- sát eszközölni, ha az ellenköveteléseket vitathatatlanul vagy jogerősen megállapították és azok a svájci kötelmi jog (Schweizerisches Obligationenrecht) 120. és azt követő cikkei szerinti törvényi előírásoknak megfelelnek.
6. Fizetési késedelem esetén a Szállító jogosult – a fennálló további jogai és igényei sérelme nélkül – évi 18 %-os kamatot felszámolni mindaddig, amíg véglegesen és teljes egészében kifizetik az összeget. A Szállító jogosult a fizetési késedelem során létrejött nagyobb károk esetében igényt támasztani, amennyiben megfelelő bizonyí- tékkal tud szolgálni. Az Ügyfélnek joga van bizonyítani, hogy a fizetési késedelem következtében egyáltalán nem vagy csak csekély mértékű kár keletkezett.
IV. Szállítás, Szállítási idő
1. A szállítás, hacsak másképp meg nem állapodnak, a CPT alapján megnevezett rendel- tetési helyen, az Incoterms® 2010 szerint történik.
2. A visszaigazolásban megadott vagy egyéb módon megállapodott szállítási határidők vagy időpontok csak hozzávetőleges határidők, ill. időpontok, ebből következően nem kötelező érvényűek.
3. A szállítási határidő a visszaigazolás feladásával veszi kezdetét, azonban nem az Ügyfél által a szállításhoz szükséges dokumentumok, engedélyek, jóváhagyások bemutatása előtt, sem a megállapodott előleg vagy fizetési biztosíték beérkezése előtt, és nem a megállapodott akkreditív megerősítése előtt. A szállítási határidő akkor tartható, ha a lejárat előtt az árut a szállító járműben a sofőrnek átadták. Amennyiben az átvétel bekövetkezik, – az átvétel jogos visszautasításán kívül – az átvétel időpontja az irány- adó, másodlagos jelleggel az átvételi készség bejelentésének időpontja.
4. Nem szükséges értesíteni az Ügyfelet a teljesített szállításról.
5. Előre nem látható, elkerülhetetlen és a Szállító által nem befolyásolható események (pl. elháríthatatlan külső ok, sztrájk, kizárás, üzemzavar, anyag vagy energia beszerzésénél adódó nehézségek, szállítási késedelem, munkaerőhiány, energia- vagy nyersanyaghi- ány, hatósági intézkedések valamint nehézségek az engedélyek beszerzésénél, külö- nösen az importra és exportra vonatkozóan) arányosan meghosszabbítják a szállítási határidőt. Mindez a beszállítóknál fellépő akadályok esetében is érvényes. Amennyi- ben az akadály nem csak átmeneti jellegű, a Szállító jogosult a szerződést felmondani. Ebben az esetben az Ügyfél kártérítési igénnyel nem élhet.
6. Az Ügyfél változtatás iránti kérelme esetén a szállítási határidő meghosszabbodik mindaddig, amíg a Szállító ellenőrzi azok teljesíthetőségét, és amennyiben a Szállító beleegyezik a változtatásokba, azon időtartamra, ameddig azt az új követelmények megvalósíthatósága szükségessé teszi. Amennyiben a változtatás iránti kérelem egy
már folyamatban lévő műveletet szakít meg, úgy a Szállító jogosult más megbízásokat előre venni és azokat befejezni. A Szállító késedelem esetére nem köteles termelési kapacitást szabadon hagyni.
7. Amennyiben a küldés az Ügyfél kérésére vagy egyéb olyan körülmények következté- ben, amelyekért a Szállító nem vállal felelősséget, késedelmes, akkor az Ügyfél részére a küldési készségről szóló értesítést követő egy hónap múlva a raktározásból eredő költségek, azonban legalább a számla nettó összegének 0,5%-a minden raktározási hónapban felszámításra kerül. Ez nem érinti a Szállító további törvényes igényeit.
8. A szállítási határidő betartásának előfeltétele, hogy az Ügyfél a szerződési kötelezett- ségeket teljesíti.
9. A részszállítmány megengedett és az Ügyfél köteles azt elfogadni.
10. A Szállító jogosult a szerződésben foglalt kötelezettségeit a megállapodott szállítási időpont után is teljesíteni, amennyiben értesítette az Ügyfelet a szállítási határidő túl- lépéséről és az új szállítási időpontról. Az Ügyfél jogosult ésszerű határidőn belül a szállítás késedelmes megvalósítását megtagadni, amennyiben igazolni tudja, hogy a késedelmes szállítás miatt már nincs szüksége az árura. Az Ügyfél a késedelmes szál- lításból eredő szükségszerű többletköltségeiért a Szállító csak a IV. pontban foglaltak alapján felel. 11.
11. A Szállító a késedelmes szállítás következményeiért csak szándékosság és súlyos gon- datlanság esetén felel. A Szállító felelőssége minden egyéb esetben, amennyiben az a jogszabályok szerint megengedhető, kizárt.
V. Visszatartási jog
1. A Szállító a szerződésben vállalt kötelezettségeinek teljesítését részben vagy egészben felfüggesztheti, amennyiben a szerződéskötés után egyértelművé válik, hogy az Ügyfél a szerződésben vállalt kötelezettségeit részben vagy egészében nem teljesíti. Ez külö- nösen érvényes arra az esetre, ha az Ügyfél a Szállítóval vagy harmadik féllel szembeni fizetési kötelezettségét nem, nem elegendő mértékben vagy késedelemmel teljesíti.
2. A Szállító a teljesítés folytatására akkor sem köteles, ha az Ügyfél az alkalmazandó fizetésképtelenségi jogi rendelkezéseknek megfelelően ellenszolgáltatásként kiegyen- líthető biztosítékot nyújt.
VI. A kárveszély átszállása, saját szállítás fenntartása
1. Az árral és teljesítéssel kapcsolatos kárveszély akkor száll át az Ügyfélre, amikor az árut a Szállító telephelyén (= szállítási hely) a fuvarozónak átadják. Ez vonatkozik a részszállítmányokra is. Amennyiben átvételre kerül sor, akkor a kárveszély átszállá- sára vonatkozóan az átvétel az irányadó. Azt haladéktalanul az átvétel időpontjában, másodlagos jelleggel az átvételi készség bejelentését követően kell lebonyolítani. Az Ügyfél az átvételt jelentéktelen hiányosságok miatt nem tagadhatja meg.
2. A Szállító szállítási kötelezettsége a beszállító által teljesített időben történő és helyes, saját szállítás erejéig van fenntartva, kivéve, ha a nem helyes vagy késedelmes szállítást a Szállító legalább súlyos gondatlansága okozta. A Szállító nem felel a beszállító nem teljesített szállításából vagy hibás teljesítéséből eredő következményekért, és a vevő- vel szembeni szállítási kötelezettsége nyilatkozattal megszüntethető, ha a nem telje- sített szállítást vagy hibás teljesítést nem szándékosan és nem súlyos gondatlanságból okozta.
VII. Tulajdonjog fenntartása
1. A Szállító fenntartja a szállított árura vonatkozó tulajdonjogát mindaddig, amíg a teljes vételár és az esetleges járulékos követelések kifizetése meg nem történik. Ez vonatko- zik arra az esetre is, ha a Szállító egyes vagy minden követelését egy aktuális számlán rögzítették, és az egyenlegből a teljes összeg levonható és igazolt. Az Ügyfél saját költségére biztosítja a szállítandó árut elvesztés és károk ellen az áru újrabeszerzési értékéhez elegendő összeggel. A biztosítási kötvényt és a díjak kifizetésére vonatkozó bizonylatot a Szállító kérésére be kell mutatni. Az Ügyfél a tulajdonjog átruházásával már most átruházza a szállítóra a biztosítási jogviszonyból eredő esetleges követelé- seit. A Szállító elfogadja az átruházást.
2. Amennyiben egy harmadik fél igazolja a visszatartott árura vonatkozó jogát vagy érvényesíteni kívánja azt, az Ügyfél köteles a Szállítót erről haladéktalanul értesíteni. A visszatartott áru esetében a harmadik fél általi hozzáférés elhárítására vonatkozó költségeket az Ügyfél viseli, amennyiben azok harmadik félnél történő behajtása nem lehetséges.
VIII. Felelősség a szerződésnek nem megfelelő áru szállítása esetén
1. Az Ügyfél köteles az áru szállításától számított rövid határidőn belül a IV. pont 1. alpontja értelmében az árut a felismerhető megfelelőségi hibák észlelése céljából meg- vizsgálni, és az áru megfelelőségi hibáit legkésőbb a tudomásszerzéstől vagy a hiba felismerhetőségétől számított 14 napon belül a Szállítónak írásban jelezni. Az Ügyfél köteles a megfelelőségi hiba fajtáját pontosan megjelölni.
2. Amennyiben az Ügyfél az áru megfelelőségi hibáit nem megfelelően jelenti, akkor ilyen feltételek mellett csak úgy élhet jogorvoslattal, ha a Szállító az áru megfelelőségi hibá- ját indokoló tényeket ismerte és csalárd módon nem ismertette azokat az Ügyféllel.
3. A Szállító a szerződésnek nem megfelelő áru esetén (tárgyi vagy jogi hiányosság) az alábbi rendelkezések értelmében a következőket biztosítja. A Szállító által nyújtott kiegészítő garanciára és a biztosított szolgáltatásokra a VIII. pont 4. és 5. alpontjai érvényesek.
a) Az áru műszaki fejlesztését nem indokolja egyik szerződésszerű szolgáltatás sem.
b) Az áruk nemzetközi adásvételéről szóló Bécsi Egyezmény (CISG) 42. cikke értel mében az áru harmadik fél általi jogokról, azaz ipari vagy szellemi tulajdonjo goktól való mentességéért csak a Német Szövetségi Köztársaságon belüli szel lemi tulajdont érintő jogsértések esetén vállalja a Szállító a felelősséget.
Y007.279/027/hu Kiadás 2017. május Oldal 1/2
ÁSZF
Nemzetközi kereskedelemre vonatkozó Általános Szállítási Feltételek
A Szállító ugyanakkor elismeri, hogy számára (speciális felülvizsgálat nélkül) más államokban szellemi tulajdont érintő jogsértő cselekmények nem ismertek.
c) Jogos kifogás esetén az Ügyfél kizárólag az áru javítását kérheti, vagy ha ez nem lehetséges, akkor a szerződésnek megfelelő áru cseréjét.
d) A szerződés felmondása, a vételár csökkentése és a kártérítési igény érvényesí tése kizárt, amennyiben a jogszabályok ezt megengedik.
e) A Szállító az Ügyfél által hibásnak nyilvánított áruval kapcsolatos észrevételei csupán a tényállás feltárását szolgálják, nem jelentik azonban a megfelelőségi hiba vagy a megfelelőségi hiba bejelentésének elismerését.
f) Amennyiben a megfelelőségi hiba harmadik féltől származó jelentős termékből eredően keletkezett, a Szállító jogosult arra, hogy felelősségét a jogorvoslati jogok átruházására korlátozza, amelyek a harmadik féltől származó termék beszállítóival szemben fennállnak, amennyiben az átruházott jogból való kielégí tés nem sikerül vagy egyéb okokból nem lehet azt végrehajtani.
g) Abban az esetben, ha az Ügyfél vagy a harmadik fél a szállítandó árun a Szállító előzetes engedélye nélkül szakszerűtlen módon változtatásokat vagy javítási munkálatokat eszközöl, a Szállító ezek következményeiért nem vállal felelőssé get.
4. A Szállító a vállalt garancia esetében a garancia mértékében felelős az áru garantált tulajdonságainak megléte iránt.
5. Kizárólag az számít biztosított tulajdonságnak, amelyet a Szállító kifejezetten akként jelöl meg. A Szállító felelőssége az áru biztosított tulajdonságainak hiányzása esetén, amennyiben az a jogszabályok szerint megengedhető, kizárt.
6. Az Ügyfélnek a nem szerződésszerű áru szállításával kapcsolatban felmerült igényei a törvényi elévülési idő kezdetétől számítva az előírt elévülési időn belül érvényesíthe- tők. A garanciavállalás esetében a Szállító a garanciális rendelkezéseknek megfelelően felel.
IX. Kártérítés
1. Amennyiben a VIII. és IX. 2. pont másképp nem rendelkezik, bármely jogalapon a Szállító csak akkor felelős az Ügyfélt ért károk iránt, ha a kárt a Szállító szándékos vagy súlyosan gondatlan magatartása okozta. A Szállító felelőssége minden egyéb esetben, amennyiben az a jogszabályok szerint megengedhető, kizárt.
2. Ez nem érinti a Szállító felelősségét az élet, testi épség és egészség sérelmével és a garanciákkal kapcsolatban.
3. A Szállítóval szemben érvényesíthető kártérítési igények a IV. 11. és a IX. 1. pontok alapján a törvény szerinti elévülési idő kezdetét követő 12 hónap után évülnek el.
X. A segítők felelőssége
A segítők szerződéses felelőssége, amennyiben az a jogszabályok szerint megen- gedhető, kizárt. Ez különösen a garanciavállalásokkal, tulajdonságok garantálásával, egyéb hiányosságokkal, szállítással és késedelemmel összefüggésben érvényes.
XI. Írásbeliség, a szerződés nyelve, teljesítés helye, illetékes bíróság, alkalmazandó jog
1. Amennyiben a jelen Általános Szállítási Feltételek valamely rendelkezése érvénytelen lenne, vagy az Általános Szállítási Feltételek joghézagot tartalmaznak, ez a további rendelkezések érvényességét nem érinti. Az érvénytelen rendelkezések helyett ez eset- ben megállapodás szerinti érvényes rendelkezést kell alkalmazni, amely a felek szándé- kolt értelméhez és céljához a legközelebb áll.
2. A szerződés módosítása, kiegészítése vagy közös megegyezéssel történő megszün- tetése kizárólag írásban érvényes. Ez vonatkozik a felek egyéb, a jogaik keletkezte- téséhez, védelméhez vagy gyakorlásához szükséges nyilatkozataira is, különösen a hiánypótlásra, határidők megszabására vagy egyoldalú felmondó nyilatkozatokra. Az írásbeliség követelménye telefax, távolsági adatátvitel és e-mail útján is teljesíthető. A feladó minden esetben kizárólag akkor hivatkozhat közleményekre, ha azok a címzett- hez eljutottak. Amennyiben a közleményt, amelyet ajánlott levélként vagy egy nemzet- közileg aktív, elismert futárszolgálat segítségével küldtek el, késedelmesen kézbesítik, akkor a közleményt abban az időpontban kell beérkezettnek tekinteni, amelyben azt szokásos körülmények között kézbesítették volna.
3. A szerződő felek bármely kommunikációja és minden nyilatkozata német és angol nyelven történik.
4. Eltérő megállapodás hiányában az áru szállításának teljesítési helye az üzem helyszíne, ahol az árut gyártották; minden egyéb, az Ügyféllel való szerződéses viszonyból eredő teljesítés esetében a Szállító székhelye.
5. Minden, az Ügyféllel való szerződéses jogviszonyból fakadó vagy azzal összefüggésé- ben felmerült vitát, nézeteltérést vagy igényt, beleértve a jogviszony érvényességét, érvénytelenségét, megsértését vagy felmondását, a Swiss Chambers‘ Arbitration intéz- mény svájci nemzetközi választottbírósági szabályzata szerinti választottbírósági eljá- rásban kell rendezni. A választottbírósági szabályzatnak a választottbírósági értesítés kézbesítésének időpontjában hatályban lévő változatát kell alkalmazni. A választottbí- rósági eljárás székhelye Zürich. A választottbírósági eljárás nyelve angol.
6. A svájci jog mellett az áruk nemzetközi adásvételéről szóló Bécsi Egyezmény (1980.04.11 - CISG) rendelkezései az irányadók.
Y007.279/027/hu Kiadás 2017. május Oldal 2/2