A Greiner Bio-One Hungary Kft. (GBO) Általános Értékesítési Feltételei (ÁÉF)
A Greiner Bio-One Hungary Kft. (GBO) Általános Értékesítési Feltételei (ÁÉF)
Érvényes és hatályos 2024. április 8-től
1. Általános rendelkezések
1.1 A GBO valamennyi, áruk és szolgáltatások (a továbbiakban „Termékek”) általa történő nyújtásához kapcsolódó üzleti kapcsolatra kizárólag a jelen ÁÉF irányadó. Bármely eltérő rendelkezés érvénytelen, az adott rendelkezés elleni kifejezett tiltakozás hiányában is. A jelen ÁÉF-től az Ügyfél által szándékolt eltérés csak abban az esetben érvényes, ha azt a GBO írásban tudomásul veszi. A jelen ÁÉF különösen irányadó az Ügyfél által a jelen ÁÉF alapján leadott minden vételi megrendelésre („Vételi Megrendelések”), az Ügyféllel való szerződésekre, valamint az Ügyfél és a GBO között a jövőben létrejövő valamennyi ügyletre, abban az esetben is, ha a jelen ÁÉF-re nincs külön hivatkozás minden egyes alkalommal.
1.2 A GBO valamennyi általános értékesítési ajánlata (ideértve az árlistákat is) az Ügyfél számára szóló felhívásnak minősül Vételi Megrendelés leadására, és azok csak a GBO megerősítésével válnak kötelező erejűvé, nem kötelezik a GBO-t szállításra. Ügyfél Vételi Megrendelései és Ügyféllel bármely, a jelen ÁÉF alapján kötött szerződés a GBO általi írásbeli megerősítéskor vagy a Leszállítandó Árunak a GBO általi leszállításakor válik hatályossá.
1.3 A megállapodások csak akkor válnak kötelező erejűvé a GBO számára, ha írásban kerültek megkötésre. Az e-mail szintén az írásba foglalási kötelezettség teljesítésének minősül.
1.4 A gépek, felszerelések és eszközök, valamint a gyártási erőforrások a GBO tulajdonát képezik, abban az esetben is, ha az Ügyfél annak költségéhez hozzájárult, valamint ha a legyártandó és Leszállítandó Árura vonatkozó javaslatok és tervek az Ügyféltől származnak.
1.5 A brosúrák, használati utasítások, kezelői útmutatók által tartalmazott utasításokat és a GBO által adott egyéb termékinformációkat („Utasítások”) szigorúan be kell tartani. A használati utasítások meghatározzák a Leszállítandó Áru rendeltetését („Rendeltetésszerű Használat”). A GBO előzetes, írásbeli beleegyezése nélkül a Leszállítandó Áru nem használható és/vagy kezelhető a rendeltetésszerű Használattól és/vagy egyéb Utasításoktól eltérően. A Leszállítandó Áru továbbá nem keverhető egyéb termékekkel és/vagy anyagokkal. A GBO ezúton kifejezetten figyelmeztet, hogy a Leszállítandó Áru ne kerüljön felhasználásra és/vagy kezelésre, illetve hogy azt ne keverjék más termékekkel és/vagy anyagokkal a GBO előzetes, írásbeli beleegyezése nélkül. Az Ügyfél köteles a rendelkezésére bocsátott dokumentumok tartalmát szigorúan betartani, és azokat nem módosíthatja. Amennyiben a szerződés területi hatálya megállapításra kerül, a Leszállítandó Áru csak ezen területen belül használható. Az Ügyfél köteles erről megfelelően tájékoztatni minden jövőbeni vevőt (ügyfelet), illetve felhasználót. A GBO nem felel, illetve nem vállal felelősséget az Ügyfél által készített, és a vevő vagy felhasználó rendelkezésére bocsátott vagy számára elérhetővé tett műszaki dokumentumok, termékleírások, értékesítési brosúrák, használati utasítások vagy egyéb dokumentumok által tartalmazott információk helyességéért és/vagy hiánytalanságáért. Ugyanez irányadó akkor is, ha a GBO ezen dokumentumokra engedélyt adott, illetve azokat jóváhagyta, mivel ezen engedély vagy jóváhagyás kizárólag a külalakra és társaság brandjének való megfelelésre korlátozódik, nem vonatkozik azonban a tartalomra.
1.6 Az Ügyfél egyoldalúan és visszavonhatatlanul elfogadja a jelen ÁÉF valamennyi jövőbeni módosítását.
2. Szállítási feltételek
2.1 A szállításokra általánosságban az Incoterms FCA Mosonmagyaróvár (Incoterms 2020) az irányadó. Kettőnél több felet érintő ügyletek esetén az alkalmazandó Incoterms-klauzulára vonatkozólag írásbeli megállapodást kell kötni.
2.2 Vis maior-események (pl. COVID-19-járvány) időtartama alatt a GBO-nak a szállítási költségekre (különösen a fuvarozási költségek összegére) vonatkozó nyilatkozatai nem kötelező erejűek. Az importok vámkezelésének költségeiért, valamint az ehhez kapcsolódó hivatali eljárásért és annak költségeiért (például termékregisztráció, működési engedélyek) az Ügyfél felel. Az exportok vámkezelésének költségeiért a GBO felel.
2.3 Csomagolási okokból a GBO jogosult a megrendelt mennyiségnél 2%-kal (két százalékkal) többet vagy kevesebbet szállítani anélkül, hogy ez szerződésszegésnek minősülne. Ilyen esetben a ténylegesen leszállított mennyiség kerül felszámításra.
2.4 Amennyiben a GBO a szállítással késedelembe esik, az Ügyfél köteles írásban észszerű szállítási póthatáridőt szabni. Amennyiben a GBO a póthatáridőt is elmulasztja, az Ügyfél jogosult a szerződést a jelen ÁÉF szerint felmondani. Vis maior-események (pl. COVID-19- járvány) időtartama alatt a GBO-nak leszállítási határidőkre, valamint általában időpontokra, előrejelzésekre és várható időtartamokra vonatkozó nyilatkozatai nem kötelező erejűek. A GBO csak súlyos gondatlanság vagy szándékosan jogszerűtlen jogellenes magatartás esetén tartozik felelősséggel késedelemért. Az Ügyfél köteles a teljes vételár megfizetésére akkor is, ha megtagadja az átvételt a határnapon, különösen, ha a kérdéses szállítmányra az FCA Incoterm-rendelkezés irányadó, és a szerződéses partnertől a megállapodás szerinti időben nem jelentkezik fuvarozó. Ezen esetekben a GBO az Ügyfél kockázatára és költségére tárolja a Leszállítandó Árut; Ügyfél kérésére a GBO köteles biztosítást kötni a Leszállítandó Árura Ügyfél költségére. Amennyiben Ügyfél a GBO általi rendelkezésre bocsátástól számított 14 (tizennégy) napon belül nem veszi át a Leszállítandó Árut, a GBO jogosulttá válik a szerződéstől elállni, illetve nemteljesítés címén kártérítést követelni.
2.5 Amennyiben a GBO számára átmenetileg vagy hosszú távra rajta kívül álló okokból lehetetlenné válik a teljesítés, különösen sztrájk, üzembezárás vagy kollektív munkaügyi vita, tömeges megbetegedések, járványok, természeti katasztrófák, a GBO vagy annak szállítói vagy alvállalkozói üzemeiben folyó termelés megszakadása miatt, vagy a GBO szállítójának vagy alvállalkozójának szerződésszegése, kormányzati import- vagy exportkorlátozások, illetve a GBO érdekkörén kívül felmerülő, szuverén intézkedések (vis maior) esetén, a szállítási határidő az akadályoztatás időtartamával automatikusan meghosszabbodik. A GBO-nak a COVID-19-járvány miatti teljesítési késedelme vis maiornak minősül. Amennyiben az akadályoztatás 14 (tizennégy) napnál tovább tart, mindkét fél jogosulttá válik a szerződést a jelen ÁÉF szerint megszüntetni. Ebben az esetben az Ügyfél nem jogosult kártérítést követelni, a GBO pedig mentesül teljesítési kötelezettsége alól.
2.6 A GBO jogosult részleges szállításra és részleges teljesítésre, amennyiben az Ügyféltől észszerűen elvárható az átvétel.
2.7 Ha a Leszállítandó Áru leszállításának polgári jogi vagy büntetőjogi következményei fenyegetnek, a GBO jogosult a szállítást bármikor felfüggeszteni vagy teljesen beszüntetni. Ilyen esetben az Ügyfél nem követelhet kártérítést.
2.8 A GBO-t nem terheli semmilyen jövőbeli szállítási kötelezettség a Leszállítandó Árunak az Ügyfél részére történt egyszeri vagy folyamatos szállítás alapján.
3. Kárveszély átszállása
A kárveszély az egyéni megállapodásnak megfelelően, Incoterms szerint száll át az Ügyfélre. Amennyiben a Leszállítandó Áru azután veszik el vagy károsodik, hogy a kárveszély már átszállt az Ügyfélre, ez nem mentesíti az Ügyfelet a vételár megfizetésének kötelezettsége alól. Ha a küldemény indítása vagy a fuvarozás az Ügyfélnek felróható okokból késik, a kárveszély a megküldésre kész állapot beálltakor száll át az Ügyfélre. A kárveszély akkor is átszáll az Ügyfélre, ha a Leszállítandó Árut az Ügyfél rendelkezésére bocsátják, de az Ügyfél méltányolható ok nélkül megtagadja annak átvételét. A kárveszély átszállását követően felmerülő minden tárolási költséget az Ügyfél köteles kifizetni.
4. Tulajdonjog-fenntartás
4.1 A leszámlázott összegek teljes kifizetéséig a GBO-é marad a Leszállítandó Áru tulajdonjoga (tulajdonjog-fenntartás).
4.2 A tulajdonjog átszállásáig a Leszállítandó Árut az Ügyfél a GBO nevében őrzi. Köteles a Leszállítandó Árut megfelelően, saját költségére megőrizni és védeni, valamint biztosítani azt megsemmisülés és kár ellen. Fizetési késedelem esetén a GBO jogosult a jelen ÁÉF alá eső bármely szerződéstől elállni póthatáridő tűzése nélkül, valamint követelni a Leszállítandó Áru visszaszolgáltatását, valamint, ha az Ügyfél ezt nem teljesíti, akkor az Ügyfél vagy harmadik fél raktárában megjelenni a Leszállítandó Áru visszavétele céljából.
4.3 Az Ügyfél nem jogosult a Leszállítandó Árut biztosítékként felhasználni vagy kölcsönadni.
4.4 Ha a GBO tulajdonában álló Leszállítandó Áru összekeveredik, elvegyül vagy egyesül más dolgokkal, az Ügyfél köteles az új dologra vonatkozó tulajdonjogát vagy résztulajdonjogát a GBO-ra átruházni, és a dolgot a GBO nevében megőrizni a kereskedelemben elvárható gondossággal.
4.5 Az Ügyfél a GBO tulajdonában álló Leszállítandó Árut kizárólag a rendes üzletmenet körébe tartozó ügylettel értékesítheti, feltéve, hogy nincs lejárt tartozása. Az Ügyfél ezennel a GBO- ra engedményezi vevőivel szemben a továbbértékesítés alapján fennálló vételár-fizetési követeléseit, és bevezeti könyvelésébe, illetve számláiba a szükséges érvényességi elismervényt, valamint megtesz minden egyéb ahhoz szükséges lépést, hogy ezen engedményezés jogilag érvényessé váljon.
4.6 Az engedményezés esetén a GBO jogosult továbbá az Ügyfél végső vásárlóját bármikor értesíteni. Amennyiben az Ügyfél ellen fizetésképtelenségi eljárás indul, a továbbértékesítésbe, feldolgozásba vagy összevegyítésbe való beleegyezés automatikusan hatályát veszti. A GBO vállalja, hogy az Ügyfél kérésére érvényesít bármely biztosítékot vagy annak bármely részét, ha a biztosíték érvényesíthető értéke meghaladja a GBO-t megillető követelések értékét. Az érvényesítendő biztosítékot a GBO választja ki.
5. Árak, fizetési feltételek és számlázás
5.1 Ellenkező egyedi megállapodás híján valamennyi ár és díj nettó árként értendő, amely nem tartalmaz semmilyen törvényes forgalmi adót és egyéb adót vagy közterhet, nem tartalmaz továbbá esetlegesen felmerülő csomagolási pótdíjat, szállítási költséget, illetve feldolgozási díjat. A GBO által fizetett minden forrásadót valamennyi esetben az Ügyfél köteles megfizetni.
5.2 Főszabály szerint a vételár a GBO által megállapított vételár, vagy ha ilyen ár nem került megállapításra, akkor a GBO irányadó, a Vételi Megrendeléskor érvényes árlistáján feltüntetett ár.
5.3 A GBO ÁFA-azonosító száma HU10256408. Más EU-tagállamokba történő szállítás esetén az Ügyfél köteles a GBO-t haladéktalanul tájékoztatni az ÁFA-azonosító számáról.
5.4 A Közösségen belüli szállítások és exportok esetén az adómentesség csak akkor állapítható meg, ha a jogi követelmények a szolgáltatás nyújtásakor teljesülnek.
5.5 Az Ügyfél köteles megfelelő formában felszólítás és késedelem nélkül a GBO rendelkezésére bocsátani minden, Közösségen belüli szállítások vagy exportok ÁFA- mentességéhez szükséges (szállítási) bizonyítékot, dokumentumot és okiratot.
5.6 Ha az Ügyfél ezen kötelezettséget nem teljesíti, a GBO fenntartja a jogot a jogszerű általános forgalmi adó azonnali kiszámlázására, amelyet az Ügyfél a számlázott összeggel együtt köteles megfizetni. Az Ügyfél köteles a GBO-t teljeskörűen mentesíteni minden ebből fakadó hátrány és kár alól; különösen az adóhatóság általi ellenőrzés és az adómentesség ezt követő megtagadása esetén az Ügyfél köteles az általános forgalmi adónak a GBO által ezt követően, külön kiszámlázott összegét haladéktalanul megfizetni.
5.7 Az Ügyfél köteles a GBO-t haladéktalanul értesíteni, amennyiben forrásadó fizetendő a szállított áruk vagy nyújtott szolgáltatások után abban az országban, ahol az Ügyfél honos. A GBO ezen értesítés kézhezvételét követően köteles haladéktalanul átadni az Ügyfél részére minden olyan dokumentumot, amely adócsökkentés, adó alóli mentesítés vagy nullás adókulcs eléréséhez szükséges a szállított áruk vagy nyújtott szolgáltatások tekintetében. Az Ügyfél felel annak biztosításáért, hogy az adóhatóság abban az országban, amelyben az Ügyfél honos, időben megkapjon minden szükséges információt annak biztosítására, hogy a szállított áruk vagy nyújtott szolgáltatások tekintetében ne vessenek ki forrásadót, illetve csökkentett forrásadót vessenek ki.
5.8 Az Ügyfél felelős minden olyan adóhátralék megfizetéséért, amely az Ügyfél általi téves tájékoztatás következtében merül fel.
5.9 A GBO nem felelős jövőbeli adó-/jogi változásokért; az ilyen adó-/jogi változások által eredményezett adók és díjak az Ügyfelet terhelik. Az Ügyfél köteles biztosítani, hogy ezen adók és díjak megfelelően bevallásra és befizetésre kerüljenek.
5.10 A GBO jogosult a számláit postai úton vagy elektronikusan (azaz email útján) megküldeni.
5.11 Egy folyamatban lévő üzleti kapcsolat keretein belül a GBO jogosult a Leszállítandó Áru árát szükség szerint felemelni a GBO érdekkörén kívül eső általános árváltozás esetén (mint például árfolyamváltozások, valutaszabályozás, vámszabályok változása, anyag- és gyártásköltségek jelentős emelkedése).
5.12 A kiszámlázott összegek a számla kézhez vételétől számított 14 (tizennégy) napon belül fizetendők a GBO számlájára történő átutalással, bármiféle levonás és díj nélkül, kivéve, ha eltérő írásbeli megállapodás született. A GBO és az Ügyfél abban is megállapodhatnak, hogy az Ügyfél a GBO számára elfogadható banknál akkreditívet nyit.
5.13 Ha az Ügyfél csekk felhasználásával kíván fizetni, erről a GBO-val előzetesen meg kell állapodni.
5.14 Valamennyi kifizetésre az Ügyfél kockázatára és költségére kerül sor. Az Ügyfél fizetési kötelezettsége csak akkor minősül teljesítettnek, amikor az a GBO számlájára visszavonhatatlanul, feltételek nélkül és megfelelő időben jóváírásra kerül.
5.15 Az Ügyfél részéről bármilyen visszatartás vagy beszámítás bármilyen ellenkövetelés alapján kizárt.
5.16 Fizetési mulasztás és/vagy az Ügyfél hitelképességének romlása esetén a GBO egyéb jogai mellett a GBO jogosult saját döntése alapján: (i) a szerződést megszüntetni a jelen ÁÉF szerint, vagy visszatartani az Ügyfél számára a további szállításokat; (ii) lerövidíteni az Ügyfél fizetési határidőit; (iii) előre fizetést követelni; (iv) a szállítmány értékének megfelelő biztosítékot kérni; vagy (v) évi 9%-os késedelmi kamatot felszámítani, feltéve, hogy a GBO számára nem magasabb a hitel elérésének költsége. Ezen túlmenően a szerződésszegő Ügyfelet terheli a kifizetetlen, kiszámlázott összegek beszedésével és behajtásával kapcsolatos minden költség.
6. Szellemi tulajdon
Az Ügyfél tudomásul veszi, hogy a Leszállítandó Áru a GBO szellemi tulajdonát képezi. A GBO minden jogot fenntart, különösen a tulajdonjogot, a következők tekintetében (i) a Leszállítandó Áru; (ii) a gyártási eljárások; (iii) nyilvántartási és felhasználási eljárások; (iv) know-how, találmányok és fejlesztések; valamint (v) szerzői jogok, szellemi tulajdonjogok és szellemi tulajdonjogok iránt benyújtott kérelmek. Egyértelműen meghatározott felhasználásra vonatkozó külön írásbeli megállapodás hiányában a GBO nem ad az Ügyfél számára a GBO szellemi tulajdonára vonatkozóan semmilyen jogot vagy licencet. Az Ügyfél nem jogosult a GBO védjegyeit használni, ezeket a Rendeltetésszerű Használat és/vagy egyéb Utasítások körén kívül használni, ezeket módosítani, bejegyzésüket kérni, illetve a GBO védjegyeit a saját (bejegyzett) cégnevébe belefoglalni a GBO kifejezett, írásbeli engedélye nélkül.
7. Kellékszavatosság
7.1 Ellenkező írásbeli megállapodás hiányában a Leszállítandó Áru akkor felel meg egy, a jelen ÁÉF szerinti szerződésnek, ha: (i) alkalmas arra a konkrét célra, amelyről a GBO-t szerződéskötéskor kifejezetten tájékoztatták, és ezt a GBO írásban is megerősítette; (ii) rendelkezik azon dolog tulajdonságaival, amelyet a GBO vagy az Ügyfél mintaként bemutatott; vagy (iii) alkalmas azon célokra, amelyekre a Leszállítandó Áruval azonos típusú dolgot általában használni szokás.
7.2 A GBO nem felel a Leszállítandó Áruért, ha a szerződéskötéskor az Ügyfél tudott a hibáról vagy szerződésszegésről, vagy arról tudnia kellett volna.
7.3 A GBO nem felel a Leszállítandó Árunak a Rendeltetésszerű Használat és/vagy egyéb Utasítások körén kívül eső bármilyen használatáért.
7.4 A kellékszavatossági idő a Leszállítandó Áru felhasználhatósági ideje, de nem több, mint a leszállítástól (a kárveszélynek a megállapodás szerinti Incoterm-rendelkezés szerinti, az Ügyfélre történő átszállásától) számított 2 (két) év.
7.5 Az ügyfél a 7.4. szakasz szerinti leszállításkor azonnal köteles a Leszállítandó Árut megvizsgálni vagy megvizsgáltatni. Az Ügyfél nem követelhet kártérítést a Leszállítandó Áru nem megfelelő volta miatt, ha haladéktalanul azután, hogy a meg nem felelést, illetve hibát észlelte, illetve észlelnie kellett volna, nem értesíti a GBO-t megjelölve a szerződésszegés természetét. Az Ügyfél a 7.4. szakasz szerinti leszállítástól számított 3 (három) hónapon belül köteles a GBO-t értesíteni a meg nem felelésről, illetve hibáról, egyébként elveszti jogait.
7.6 Amennyiben a leszállított Leszállítandó Áru nem megfelelő, az Ügyfél köteles a GBO számára észszerű póthatáridőt tűzni kötelezettségei teljesítésére.
7.7 Amennyiben a GBO nem hajlandó vagy képes kötelezettségeit teljesíteni, az Ügyfél a következőkre jogosult: (i) olyan arányú árcsökkentés, ahogy a Leszállítandó Árunak a leszállításkori értéke aránylik ahhoz az értékhez, amellyel a Leszállítandó Árunak ugyanekkor rendelkeznie kellett volna; vagy (ii) eláll a jelen ÁÉF szerinti szerződéstől. Ha azonban a GBO kötelezettségei teljesítésével orvosolja a hibát, vagy ha az Ügyfél megtagadja a GBO általi teljesítés elfogadását, az Ügyfél sem árleszállításra, sem a jelen ÁÉF szerinti szerződéstől való elállásra nem jogosult. Az Ügyfél továbbá elveszti a jelen ÁÉF szerinti szerződéstől való elálláshoz, illetve a GBO általi pótlólagos teljesítés követeléséhez való jogát, ha nem képes a Terméket ugyanolyan állapotban visszaszolgáltatni, mint ahogy azt az Ügyfél kézhez kapta.
8. Orvostechnikai Eszközök Disztribútorainak Vigilanciai (Eseménykövetési) Jelentési Rendszere (csak akkor irányadó, ha az Ügyfél GBO-kereskedő is1)
8.1 Az Orvostechnikai Eszközök Disztribútorainak Vigilanciai (Eseménykövetési) Jelentési Rendszere a betegek és használók egészségének és biztonságának védelmét szolgálja.
8.2 Esemény esetén az Ügyfél köteles a GBO-t arról haladéktalanul tájékoztatni. A GBO köteles további lépéseket tenni, illetve ennek során köteles az eseményt az illetékes hatóságok számára az irányadó szabályok szerint jelenteni.
8.3 Az Ügyfél köteles teljesíteni a GBO utasításait.
8.4 A GBO termékeit érintő, jelentendő esemény esetén az Ügyfél a kizárólag a GBO előzetes, írásbeli beleegyezésével kommunikálhat az illetékes hatóságokkal. Az Ügyfél köteles a GBO-t a hatóságokkal való bármilyen közvetlen kapcsolattartásról rendszeresen tájékoztatni.
9. Vigilancia Visszahívási Rendszer Orvostechnikai Eszközökhöz (csak akkor irányadó, ha az Ügyfél GBO-kereskedő is1)
9.1 Az Ügyfél tudomással bír arról, hogy a GBO köteles lehetővé tenni minden egyes Leszállítandó Áru lekövetését, beleértve az Ügyfél vevőinek (felhasználóinak) értékesítetteket is. Az Ügyfél köteles olyan nyilvántartást vezetni, amely alapján a GBO képes minden egyes, az Ügyfél számára értékesített Leszállítandó Árut követni. Az Ügyfél köteles ezen nyilvántartást az Ügyfél vevője számára történő leszállítást követő 12 (tizenkét) éven át megőrizni. Az Ügyfél köteles biztosítani, hogy saját vevőinél ennek megfelelő rendszer működjön. Az Ügyfél köteles minden szükséges lépést megtenni a GBO támogatása érdekében, hogy a GBO mindenkor képes legyen minden egyes Leszállítandó Áru helyét vagy vevőjét beazonosítani. Ezen kötelezettséget nem érinti a jelen ÁÉF alapján az Ügyféllel kötött szerződés megszüntetése.
9.2 A GBO köteles termékvisszahívást kezdeményezni, ha fennáll annak a kockázata, hogy a Leszállítandó Áru használata használó halálát, súlyos fizikai sérülését vagy egészségkárosodását okozhatja.
9.3 Az Ügyfél felelős a vásárlóknak a termékvisszahívásra vonatkozó, a GBO által meghatározott, releváns eljárásokról való tájékoztatásáért.
9.4 Az Ügyfél vevője fax vagy e-mail útján, 10 (tíz) napon belül köteles megerősíteni az Ügyfél részére az átadott tájékoztatás kézhezvételét és tudomásul vételét. Ennek hiányában az Ügyfél köteles még egyszer tájékoztatni a vevőt.
9.5 Az Ügyfél köteles ezen megerősítéseket összegyűjteni és a GBO részére átadni.
10. Felelősség
10.1 A GBO saját-és közreműködői hibáiért felel. Az enyhe gondatlanságért való felelősség kizárt, kivéve, ha a kapcsolódó követelések halált okozó sérülés, testi sérülés és/vagy egészségkárosodás okozása miatt felmerülő követelések.
10.2 A GBO-nak az Ügyfél felé fennálló felelőssége felső határa minden, a jelen ÁÉF szerinti bármely szerződésből származó követelés tekintetében, függetlenül annak jogalapjától, és figyelembe véve a 10.1. szakasz szabályozását, a Leszállítandó Áru vételárára korlátozódik, illetve – amennyiben ez a törvényi rendelkezések szerint nem lehetséges – nem lehet több a GBO tevékenységére vonatkozó felelősségbiztosítás maximális összegénél, amely szerint ez nem haladhatja meg a 2 000 000,- EUR-t.
10.3 A GBO semmilyen körülmények között nem felel (sem szerződéses felelősség, sem szerződésen kívüli károkozás vagy egyéb felelősség alapján): (i) elmaradt haszonért; és/vagy (ii) közvetett vagy következményes kárért; és/vagy (iii) a Leszállítandó Árun vagy arra vonatkozó dolgon (pl. az Utasításokon) az Ügyfél által végzett olyan módosítások által okozott kárért, amelyek eltérnek a rendeltetésszerű használattól és/vagy egyéb utasításoktól függetlenül attól, hogy a felek a jelen ÁÉF szerinti szerződés megkötésekor figyelembe vették-e ezen károkat, illetve hogy azokat az Ügyfél az említett szerződés és/vagy annak teljesítése kapcsán szenvedte-e el. Az Ügyfél köteles a GBO- t és képviselőit harmadik felek olyan követelései és cselekményei alól teljeskörűen mentesíteni, amelyet a Leszállítandó Árunak a rendeltetésszerű használatán és/vagy egyéb utasítások körén kívül 1eső használata eredményez.
10.4 Amennyiben a GBO a Leszállítandó Árut az Ügyfél által rendelkezésre bocsátott olyan specifikációknak, terveknek, mintáknak vagy egyéb dokumentumoknak megfelelően gyártja, amelyek harmadik felek jogait, különösen szellemi tulajdonjogait sértik, az Ügyfél köteles a GBO-t és képviselőit teljeskörűen mentesíteni a felelősség alól. Az Ügyfél akkor is köteles a GBO-t és képviselőit teljeskörűen kártalanítani és mentesíteni– különösen harmadik felek szellemi tulajdonjogának megsértése esetén –, ha az Ügyfél a Leszállítandó Árun vagy az áruhoz kapcsolódó egyéb dolgon (pl. az Utasításokon) olyan módosításokat hajtott végre, amelyek eltérnek a Rendeltetésszerű Használattól és/vagy egyéb Utasítások és/vagy szellemi tulajdonjogok közvetett megsértése esetén, amelyet az Ügyfél okozott. A GBO kérésére az Ügyfél köteles előleget fizetni a várható ésszerű ügyvédi díjakért, valamint az előkészítés, a védekezés, a nyomozás és az eljárás jogi költségeiért. Az Ügyfél felelőssége kiterjed továbbá a bíróságon kívüli egyezségi kísérletek költségeire, valamint minden esetben a jogi képviselet észszerű költségeire is.
11. Titoktartás
11.1 A GBO által a jelen ÁÉF szerinti szerződés szerint átadott minden információ bizalmasnak minősül, kivéve, ha az átadáskor kifejezetten megjelölésre kerül nem bizalmas információként, vagy ha lényegét tekintve egyértelműen nem titkos. A GBO fenntartja a bizalmas információkra vonatkozó valamennyi jogát, és az azokra vonatkozó tulajdonjog továbbra is a GBO-t illeti meg.
11.2 A jelen ÁÉF-ben vagy GBO és Ügyfelei közötti szerződésben semelyik pont sem értelmezhető úgy, hogy a Leszállítandó Áru tulajdonjogának átruházása egyben a bizalmas információkhoz való jogok átruházását is jelentené .
11.3 A GBO előzetes, írásbeli beleegyezése nélkül bizalmas információ nem közölhető harmadik féllel.
11.4 Az Ügyfélnek a Leszállítandó Árut illető vagy arra vonatkozó publikációihoz a GBO előzetes, írásbeli beleegyezése szükséges.
11.5 A titoktartási kötelezettség a jelen ÁÉF szerinti szerződés megszűnését vagy lejártát követően is fennáll.
12. Compliance (csak akkor irányadó, ha az Ügyfél GBO-kereskedő is1)
12.1 Az Ügyfél vállalja, hogy a szerződéses jogviszony során mindenkor betartja a Greiner a szállítók és üzleti partnerek részére irányadó etikai kódex xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/ valiamant a Greiner Greiner magatartási kódex, xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxx_xxxxxx/Xxxxxxxxx_Xxxxxxxxx/0_0000_Xxxx-xx- Conduct_EN_web.pdf mindenkor hatályos rendelkezéseit, valamint minden irányadó törvényt és rendelkezést, különösen az USA 1977. évi külföldi korrupciós cselekményekről szóló törvényét (annak mindenkor irányadó verzióját), továbbá az irányadó trösztellenes, versenyjogi és korrupcióellenes jogszabályokat. Sem az Ügyfél, sem a nevében eljáró személyek, különösen vezetők, alkalmazottak vagy képviselők, nem teljesíthetnek vagy ajánlhatnak fel elfogadhatatlan kifizetéseket vagy ajándékokat, sem közvetlen, sem közvetett formában harmadik felek számára, ideértve ezek alkalmazottait és vezetőit is, sem pedig köztisztviselők, sem kormányzati szervek, hatóságok, politikai pártok képviselői számára, sem pedig politikai párt jelöltje számára. Az Ügyfél vállalja, hogy saját helyettesei/képviselői/partnerei legalább a Greiner etikai kódex elveihez hasonlítható elvek szerint járnak el. A GBO fenntartja a jogot, hogy az Ügyfelet munkaidőben bármikor ellenőrizze előzetes írásbeli értesítés alapján az említett etikai kódex és minden irányadó jogszabály és szabályozás rendelkezéseinek való megfelelés tekintetében.
12.2A szerződő partner tudatában van annak, hogy egyes területek, jogi és/vagy természetes személyek különböző jogrendszerek (pl. az USA joga, az EU joga, a nemzeti jog) alapján szankciók és/vagy embargók hatálya alá tartoznak. A szerződő fél köteles,
(i) mindenkor kellő körültekintéssel eljárni, és figyelemmel kísérni ügyfeleit, és (ii) megfelelő normákkal biztosítani, hogy nem végez szállításokat olyan jogi személyeknek, természetes személyeknek és/vagy területekre, amelyekre vonatkozó szankciók és/vagy embargók vonatkoznak, vagy (iii) más módon megsérti a vonatkozó szankciókat és/vagy embargókat és/vagy olyan módon jár el, amely a szerződő felet és/vagy a GBO-t esetleges export- vagy szankciós büntetéseknek/bírságoknak teszi ki.
12.3Az Ügyfél különösen köteles betartani az alkalmazandó nemzeti és nemzetközi (újra)exportellenőrzési szabályokat, beleértve az embargókat, szankciókat és az áruk vagy technológia szállítására vonatkozó egyéb korlátozásokat, amikor a GBO által szállított szállítási tételeket harmadik félnek továbbadja. Ezen túlmenően a szerződéses partner számára szerződéses tilos a 833/2014/EU rendelet VIII. mellékletében felsorolt partnerországok kivételével a 833/2014/EU rendelet XI., XX. és XXXV. mellékletében felsorolt szállítási tételek harmadik országba történő értékesítése, szállítása, átadása vagy kivitele. 833/2014/EU rendelet XL. mellékletében felsorolt, kiemelt fontosságú közös árukat, illetve a 258/2012/EU rendelet I. mellékletében felsorolt lőfegyvereket és lőszereket (együttesen: "tiltott áruk") Oroszországba, és azokat Oroszországban történő felhasználás céljából újra kivinni.
Ezen túlmenően a szerződő fél köteles biztosítani, hogy saját szerződő felei ne exportálják
1Kereskedőnek minősül minden, termékeknek harmadik felek, különösen végső vásárlók számára, saját nevében és javára történő viszonteladásával foglalkozó természetes vagy jogi személy.
újra a Korlátozott árukat Oroszországba, illetve ne exportálják újra a Korlátozott árukat oroszországi felhasználás céljából (az előző két mondattal együtt a "Re-export korlátozások"). A szerződő félnek ésszerű lépéseket kell tennie annak biztosítására is, hogy saját szerződő felei betartsák és továbbadják az re-exportációs korlátozásokat az ellátási láncon belül.
A szerződő fél elfogadja, hogy a fent említett irányelveket és mellékleteket a mindenkor hatályos változatban kell figyelembe venni.
12.4A reexportkorlátozások megsértése esetén a szerződő partner vállalja, hogy a jogsértést azonnal megszünteti. Különösen vállalja, hogy azonnali és megfelelő korrekciós intézkedéseket tesz, és együttműködik a GBO-val a jogsértés megszüntetésére és enyhítésére irányuló stratégiák kidolgozásában és végrehajtásában. Az ilyen ésszerű korrekciós intézkedések közé tartozhat többek között belső vizsgálat lefolytatása, fokozott ellenőrzési eljárások végrehajtása, az érintett személyzet további képzésének biztosítása, a belső irányelvek felülvizsgálata vagy a szerződő fél szerződő feleivel kötött meglévő szerződések felülvizsgálata az újrakiviteli korlátozások szigorú betartásának biztosítása érdekében. Ezen túlmenően a szerződő fél köteles kérésre a GBO rendelkezésére bocsátani a megfelelő bizonyítékokat és dokumentációt a korrekciós intézkedések végrehajtásáról.
12.5Ha az exportkorlátozás alá eső árukat közvetlenül vagy közvetve Oroszországba re- exportálják vagy Oroszországban történő felhasználás céljából re-exportálják, vagy ha az Ügyfél tudomást szerez vagy alapos gyanúja van arról, hogy az re-exportkorlátozásokat megsértették vagy megsérthetik, az Ügyfél köteles erről haladéktalanul írásban tájékoztatni a GBO-t. Ezen túlmenően a GBO fenntartja a jogot, hogy kérésre ellenőrizze és megvizsgálja az Ügyfél vonatkozó pénzügyi nyilvántartásait annak ellenőrzése érdekében, hogy az Ügyfél betartja-e a reexportkorlátozásokat. Az Ügyfél köteles GBO rendelkezésére bocsátani minden olyan információt és segítséget, amelyet GBO ésszerűen megkövetel egy ilyen ellenőrzéshez, beleértve a kulcsfontosságú alkalmazottakhoz való hozzáférést, elérhetőségüket is.
12.6A GBO fenntartja a jogot, hogy a jelen ÁÉF hatálya alá tartozó szerződéseket a GBO az Ügyfélnek küldött írásbeli értesítéssel bármikor és azonnali hatállyal felmondja, és az Ügyfél nem jogosult törvényes és/vagy szerződéses követelések, például kártérítési és/vagy kártalanítási igények érvényesítésére. A kötelező jogszabályok által nem tiltott mértékben az Ügyfél vállalja, hogy teljes mértékben kártalanítja, védi és mentesíti a GBO-t és a GBO kapcsolt vállalkozásait (beleértve azok tisztségviselőit, igazgatóit, részvényeseit, ügynökeit, alkalmazottait, alkalmazottait, képviselőit és/vagy alvállalkozóit) minden olyan kereset, követelés, állítás, követelés, kár, veszteség, költség és kiadás - beleértve az ésszerű ügyvédi költségeket - alól, amely a GBO-nál felmerül, amennyiben az ilyen követelések a jelen ÁÉF 12. rendelkezésének megsértéséből erednek és/vagy harmadik fél által érvényesítettek. A GBO kérésére az Ügyfél köteles megelőlegezni a vizsgálatok és eljárások ésszerű ügyvédi és bírósági költségeit.
13. Vegyes rendelkezések
13.1 Az Ügyfél feljogosítja a GBO-t, valamint annak valamennyi társult cégét, hogy az Ügyfelet referencia-ügyfélként megnevezze családi és utónévvel vagy cégnévvel, címmel és céges logóval. Ezen jog idő, terület és tartalom tekintetében nem korlátozott, és megadására ellenszolgáltatás nélkül kerül sor. Az Ügyfél ezen beleegyezését a GBO számára (pl. emailben) megküldött írásos nyilatkozatával bármikor visszavonhatja. A beleegyezés ezen visszavonása nem érinti a visszavonást megelőző, referencia-ügyfélként való megnevezés jogosságát. A jogos érdekek figyelembe vételével, amilyen mértékben gazdaságossági szempontból észszerű és/vagy technikailag lehetséges, a GBO eltávolítja az Ügyfél nyilatkozata visszavonásának kézhezvételét megelőzően már elkészített publikációkat.
13.2 Az Ügyfél nem jogosult a GBO-val kötött bármely szerződéséből származó, illetve ilyennel kapcsolatos bármely követelését harmadik félre engedményezni a GBO előzetes, írásbeli jóváhagyása nélkül, és a jelen rendelkezésbe ütköző valamennyi követelésátruházás érvénytelen és semmis.
13.3 A GBO, valamint minden olyan társaság, amelyekkel a GBO legalább 50%-os tulajdoni arány révén közvetlen vagy közvetett kapcsolatban áll (beleértve az anyavállalat más leányvállalatait is), beszámításra jogosult lejárt és le nem járt, a GBO-nak az Ügyféllel szemben fennálló, illetve az Ügyfélnek a GBO-val szemben fennálló követelései tekintetében, a jövőbeni követeléseket is beleértve.
13.4 A jelen ÁÉF, illetve a jelen ÁÉF szerinti szerződések rendelkezései nem értelmezhetők akként, hogy azok bármilyen típusú partnerséget, társaságot vagy közös vállalatot (joint venture-t) hoznának létre. Egyik fél sem jogosult a másik képviselőjeként fellépni semmilyen célból és/vagy a másik fél terhére vagy nevében kötelezettséget vállalni. A szerződés megszűnése esetén az Ügyfél nem jogosult semmilyen ellenszolgáltatásra, mentesítésre vagy piackutatás, illetve leírt vagy le nem írt befektetések költségeinek megtérítésére.
13.5 Ha a jelen ÁÉF egy rendelkezése, vagy a jelen ÁÉF alapján között bármely szerződés jogellenes, érvénytelen vagy végrehajthatatlan, vagy azzá válik, ez nem érinti a jelen ÁÉF érvényességét, illetve végrehajthatóságát, sem pedig a jelen ÁÉF bármely más rendelkezésének érvényességét, illetve végrehajthatóságát. Az érvénytelen rendelkezést jóhiszeműen eljárva kell pótolni egy olyan érvényes, jogszerű és végrehajtható rendelkezéssel, amelynek gazdasági hatása a lehető legközelebb van az érvénytelen, jogszerűtlen vagy végrehajthatatlan rendelkezés gazdasági hatásához.
13.6 A jelen ÁÉF-re és az ezt követően a GBO és az Ügyfél között létrejövő valamennyi szerződésre kizárólag a magyar jog alkalmazandó. A nemzetközi magánjogi szabályok, az ENSZ nemzetközi áruvételre vonatkozó joga, valamint az ehhez hasonlítható nemzetközi egyezmények alkalmazása kizárt.
13.7 A GBO és az ügyfél tekintetében a Győri Járásbíróság vagy Győri Törvényszék bír kizárólagos hatáskörrel, a pertárgyértéktől függő illetékességgel. A GBO továbbá az Ügyfél tekintetében illetékességgel rendelkező bíróság előtt is jogosult pert indítani.
13.8 Az Ügyfél nem adhatja tovább vevőknek és/vagy harmadik feleknek a GBO-webportálokhoz tartozó hozzáférési adatait. Ha az Ügyféltől távozik egy munkavállaló, erről a GBO-t haladéktalanul tájékoztatni kell, és az adott munkavállaló hozzáférési adatait azonnal módosítani kell. Az Ügyfél köteles jelszavait rendszeres időközönként változtatni.
13.9 A GBO a xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx_XX/xxxxxxxxxxx.xxxx címen elérhető Adatvédelmi nyilatkozata szerinti adatvédelmi politikát alkalmazza.