UTAZÁSI SZERZŐDÉS
UTAZÁSI SZERZŐDÉS
a Schuster Travel System utazási iroda (Schuster Consulting System Bt.) ÁLTAL SZERVEZETT UTAZÁSOK ÁLTALÁNOS FELTÉTELEI
Székhelye: | 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx xx 00. |
Telephely/ Iroda/ Levelezési cím | 2000. Szentendre, Pf 210 Tel: x00 0 000-0000, ügyeleti telefon: +36 30/000-0000 |
Adószáma: | 21104202-2-43 |
Cégjegyzékszám: | 00-00-000000 |
Budapest Főváros Kormányhivatala Kereskedelmi, Haditechnikai, Exportellenőrzési és Nemesfémhitelesítési Főosztály Idegenforgalmi és Közraktározás-felügyeleti Osztály Elérhetősége: | Engedélyszáma: U-000351 1124 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx xx 00-00, Tel: x00 0 0000-000 Fax: x0000000-000, |
Vagyoni biztosíték: Elérhetősége: | Európai Utazási Biztosító Zrt. Kötvényszám: KT-KE-523-20201011 H-1132 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00-00 |
Honlap: | xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx xxx.xxxxxxxx.xx |
E-mail: |
Az utazási szolgáltatások nyújtásának általános feltételei
1. Irányadó jog
A Schuster Travel System (Schuster Consulting System Bt.) által szervezett utazásokra
· 2013. évi V. tv. a Polgári Törvénykönyvről
· 2009. évi LXXVI. tv. a szolgáltatási tevékenység megkezdésének és folytatásának általános szabályairól.
· 213/1996.(XII.23.) Korm. rendelet az utazásszervező és közvetítő tevékenységről
· 472/2017. (XII. 28.) Korm. rendelete az utazási szolgáltatásokra vonatkozó szerződésekről, különösen az utazási csomagra és az utazási szolgáltatásegyüttesre vonatkozó szerződésekről
· 473/2017. (XII. 28.) Korm. rendelete az utazásszervező és -közvetítő tevékenységről szóló rendelet, valamint
· a vonatkozó nemzetközi egyezmények, a jelen általános szerződési feltételekben, illetve az utazási szerződésben foglaltak az irányadók.
2. Utazási szolgáltatások tartalma
2.1 Az utazási szolgáltatások pontos meghatározását, leírását, minőségét, időtartamát, a részvételi díját forint összegben, a fakultatív programok leírását, a részvételi díjakon felül fizetendő egyéb díjakat és költségek forint összegét és azok tartalmát, valamint a forint végösszegét, továbbá a vonatkozó jogszabályok által előírt egyéb információkat a Schuster Travel System által kiadott, illetve általa megjelölt utazási feltételek rögzítik. Ezen tájékoztatóban foglalt és az utas által megrendelt utazási szolgáltatásokra vonatkozó feltételek az utazási szerződés elválaszthatatlan részét képezik, amelyek megismerését és elfogadását az utas a szerződés aláírásával kifejezetten elismeri. A Schuster Travel System fenntartja magának a jogot, hogy a tájékoztatóban foglalt feltételeket módosítsa. Ennek lehetőségét az utas a jelen általános szerződési feltételek elfogadásával tudomásul veszi.
2.2 Az utazás időtartamára az egyes részszolgáltatások meghatározására, minőségére, a teljesítés módjára és a részvételi díj összegére vonatkozóan a Schuster Travel System által közzétett adatokban történt esetleges változásokról a Schuster Travel System haladéktalanul írásban értesíti az utasokat.
2.3 Az utas és a Schuster Travel System között létrejövő utazási szerződés elválaszthatatlan részét képezik az alábbi dokumentumok:
1. jelen általános szerződési feltételek,
2. Jelentkezési lap mely tartalmazza az utazás résztvevőit, részleteit, részvételi díjat, fizetési feltételeket,
3. az egyes utazási szolgáltatások tekintetében a Schuster Travel System által az interneten közzétett tájékoztató,
4. a foglalási visszaigazolás,
5. részvételi jegy/elektronikus repülőjegy.
2.4. A szerződés létrejötte :
Az utazási szerződés létrejön, amennyiben az utazást az utas megrendelte, a díjelőleget befizette, a Schuster Travel System a megrendelést elfogadta, és a felek aláírásukkal a szerződést érvényesítették, továbbá az utazási szerződés létrejöttéhez minden esetben az utazásszervező aláírásra feljogosított munkatársának aláírása szükséges, mivel a nevében és képviseletében a visszaigazolást és az utazási szerződést nem jogosult a közvetítő aláírni.
Az utas a szerződés aláírásával kijelenti, hogy a számára átadott jelen utazási feltételeket megismerte, a megrendelt szolgáltatásokkal kapcsolatos információkat teljes mértékben megkapta és azokat elfogadja.
Az utazási szerződés – függetlenül attól, hogy az utazási szolgáltatásokat az utas valamely más harmadik személy javára rendeli meg, illetve, hogy az utas a harmadik személy vonatkozásában rendelkezik-e képviseleti jogosultsággal – az utazásszervező és az utazási szerződést aláíró személy között jön létre. Ennek megfelelően az aláíró személyt illetik meg és terhelik mindazon jogok, illetve kötelezettségek, amelyek e jogviszonyból származnak. A felek a szerződést egyező akarattal írásban bármikor módosíthatják.
3. Foglalás
3.1 Az utas a Schuster Travel System által megjelölt xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx és a xxx.xxxxxxxx.xx honlapokon a fenti 2. pontban hivatkozott egyes szolgáltatásokra vonatkozó tájékoztatók, valamint jelen általános szerződési feltételek elfogadásával kezdeményezi az adott utazási szolgáltatás lefoglalását és az utazási szerződés megkötését. A foglalás során utas köteles a személyes adatait a valóságnak megfelelően megadni. Ennek megszegéséből eredő minden kárért utas felel. Utas a jelen általános szerződési feltételek elfogadásával kifejezetten hozzájárul személyes adatainak rögzítéséhez, az utazási szolgáltatások teljesítéséhez szükséges mértékben történő kezeléséhez, valamint azok továbbításához az utazási szolgáltatások teljesítésében részt vevő harmadik személyek részére (akár Magyarországon belül, akár külföldre – az utazási szolgáltatás jellegétől függően).
3.2 A foglalásról a Schuster Travel System papír alapon személyesen vagy elektronikus úton, az utas által a foglalás során megadott e-mail címre visszaigazolást küld, amely tartalmazza az utazási iroda és az utas által megadott személyes adatokat, a foglalás tárgyát képező utazási szolgáltatás részletes feltételeit, különösen, de nem kizárólagosan a fizetési feltételeket, lemondási feltételeket. A foglalási visszaigazolás az utazási szerződés elválaszthatatlan részét képezi. Az utazásiszerződés az utazásmegrendelésével, illetve a jelentkezés nyilvántartásba vételével és az előleg befizetésével együtt jön létre az Utas és a Schuster Consulting System Bt. között. Az utazásiszerződést az Utas és az Utazásszervező is aláírja, illetve ellátja bélyegző lenyomatával. Az utazási szerződés egyik példánya az Utast illeti.
3.3 Az utazási szerződést – annak valamennyi kikötésével együtt – írásban kell megkötni és papíron, vagy – ha a szerződést elektronikus dokumentumba foglalták – más tartós adathordozón az utas rendelkezésére kell bocsájtani. Az utazási szerződést módosítani, illetve attól elállni csak abban a formában lehet, amilyen formában a szerződést megkötötték. Az utas a repülőjeggyel és
/vagy a szálloda voucherrel együtt megkapja az ÁSZF-t pdf formátumban.
4. Fizetési feltételek
4.1 A részvételi díjat az utas a foglalás során megjelöltek szerint a Schuster Travel System székhelyén/telephelyén személyesen készpénzben vagy átutalással köteles megfizetni oly módon, hogy az legkésőbb a foglalási visszaigazolásban jelzett időpontig a Schuster Travel System bankszámláján megjelenjen. Hitelkártyás fizetés esetén a részvételi díj azon a napon tekintendő megfizetettnek, amikor az teljes egészében Schuster Travel System számláján jóváírásra került. Bankkártyával történő fizetés esetén – kivétel a csak repülőjegy foglalás – a Schuster Travel System költséget számít fel, ami a részvételi díjon felül a részvételi díj 2,0 %-a. Amennyiben utas a részvételi díjat nem vagy nem teljes egészében fizeti meg a foglalási visszaigazolásban jelzett időpontig, Schuster Travel System foglalási rendszere automatikusan törli a foglalást. Ezt utas a jelen általános szerződési feltételek elfogadásával tudomásul veszi.
4.2 A részvételi díj – eltérő kikötés hiányában – az utazás meghirdetett programjában szereplő szolgáltatások árát, a Schuster Travel System egyszeri foglalási/eljárási díját, illetőleg szervezési költségét, továbbá az ÁFA összegét foglalja magában. Nem
tartalmazza az utas-, baleset-, poggyász- és az útlemondási biztosítást, valamint a külön felszámolásra kerülő díjakat (pl.: foglalási költség, tanácsadási díj mely a más weboldalakon történ utazási szolgáltatások árának 10%+ÁFA, módosítási díjak, COVID Regisztrációk kikötésének díja) és nem tartalmazza az utas érdekkörében felmerült módosítások díját, amelynek mértékét szállásfoglalás esetén a foglalási visszaigazolásban közli Schuster Travel System az utassal, repülőjegy esetében a légitársaság szabályai érvényesek plusz a Schuster Travel System szerviz dija. Az utas által a részvételi díjnak minden egyéb költséggel adóval, járulékkal együtt fizetendő teljes díjának („szolgáltatási díj”) forintban meghatározott összértékét, Schuster Travel System köteles az utas tudomására hozni.
Az utas tudomásul veszi, hogy a repülőtéri illeték mértékét a légitársaság határozza meg és a végleges ár a repülőjegy kiállításakor kerül megállapításra és közlésre. Az árváltoztatás szabályait és mértékét jelen ÁSZF határozza meg. Az Utas az illeték mértékének nem jelentős változtatására (a teljes díj emelkedése kevesebb, mint 8%) való hivatkozással az úttól csak a lemondási díj megfizetése esetén állhat el.
4.3. A foglalási visszaigazolás tartalmazza annak pontos leírását, hogy az adott utazási szolgáltatás szolgáltatási díja mely szolgáltatások, költségek, járulékok ellenértékét képezi.
4.4 Schuster Travel System az utazási szerződés megkötésekor előleg címén a részvételi díj legfeljebb 40%-nak megfizetését követelheti az utastól, kivéve, ha a külföldi közreműködővel kötött szerződés ennél szigorúbb kötelezettséget ró a Schuster Travel System-re. A részvételi díj és az adó, illeték és egyéb terhek (együtt: szolgáltatási díj) teljes összegének megfizetését Schuster Travel System legkorábban az utazás megkezdése előtt 30 nappal igényelheti utastól, kivéve, ha a külföldi közreműködővel kötött szerződés alapján ennél korábbi teljesítésre van szükség. A teljes foglalás törlésekor a felmerülő díjak azonnal esedékessé válnak. Amennyiben az Utas ezen határidőt elmulasztja, a Schuster Travel System jogosult az Utas utazását lemondottnak tekinteni, és jogában áll a helyét más utasszámára átadni és ezzel egyidejűleg a lemondással járó lemondási díjat megtartani.
4.5 Díjemelés lehetősége csak abban az esetben állhat fenn Schuster Travel System részéről, ha a közlekedési költségek (ideértve az üzemanyag költségeket), az adó, illeték és egyéb kötelező terhek, vagy a deviza – a Schuster Travel System közreműködőjével kötött szerződésben meghatározott mutató szerinti – árfolyama emelkedik. A díjemelés mértéke arányos a költségek emelkedésének mértékével. A díjemelés indokát és számítási módját a díjemelés közlésével egyidejűleg közölni kell az utassal. A foglaláskori szolgáltatás árát a Schuster Travel System a foglalástól számított 20 napon belül nem változtatja, azonban az Schuster Travel System legkésőbb az utazás megkezdése előtt 20 nappal a részvételi díjat felemelheti, s erről az Utast egyidejűleg tájékoztatja. Ha a részvételi díj emelése meghaladja a 8%-ot, akkor az Utas a szerződéstől három napon belül írásban tett nyilatkozattal elállhat. Az árakat az alábbi árfolyamig garantáljuk: 1 USD = , 1 EUR = Ft. (Foglaláskor határozza meg az utazási iroda és hozza az utas tudomására)
4.6. Az egyes utazási szolgáltatásoknak a szerződéskötés után szükségessé váló és nem a Schuster Travel System által előidézett változásai vagy eltérései az utazási szerződés tartalmát (például a repülési idő változásai, a program menetének változásai) a felektől függetlenül módosíthatják, amennyiben a módosítások vagy eltérések nem jelentősek és a teljes, lefoglalt utazás jellegét nem befolyásolják jelentősen. A Schuster Travel System köteles a módosulásokról az utast haladéktalanul értesíteni (elsődlegesen e-mailben és/vagy sms-ben) Az esetleges, garanciaigények változatlanok maradnak, amennyiben a módosított szolgáltatások sok hiányossággal bírnak.
4.7. A szolgáltatások jelentős módosulása esetén, az utasnak joga van elállni az utazási szerződéstől vagy egy hasonló értékű utazásra átfoglalni, amennyiben a Schuster Travel System-nek lehetősége van felár fizetése nélkül a programjai közül ilyet biztosítani. Ezen jogokat történt előzetes egyeztetés után tudják lemondásban, illetve az átfoglalásban érvényesíteni.
4.8 A Schuster Travel System fenntartja a jogot, hogy a kiírt és a foglalásban visszaigazolt árakat a szállítási költségek vagy bizonyos szolgáltatások díjának, mint például kikötői vagy repülőtéri illetékek emelkedése vagy az érintett utazásra érvényes árfolyamok változása esetén, az alábbi módon megváltoztassa: ha az utazási szerződés megkötésekor fennálló szállítási költségek, különösen az üzemanyag-költségek növekednek, akkor ezt a növekedést érvényesítheti az utazás díjában is az alábbi számítási mód szerint:
a) az ülőhelyre vonatkozó növekedés esetén az utastól igényelni a növekedés összegét
b) egyéb esetekben a szállítási vállalat által követelt, egy szállítási eszközre eső plusz szállítási költségek elosztásra kerülnek a megállapodásban rögzített szállítási eszköz ülőhelyeinek számával. Az egy helyre jutó költségnövekedés így kapott összege igényelhető az utastól.
4.9 Ha az utazási szerződés megkötésekor a felmerülő díjak, mint például a kikötői vagy repülőtéri illetékek megemelkednek, akkor az átterhelhető az utazás díjára a megfelelő, arányos összeggel.
5. Részvételi jegy / Voucher
5.1 Schuster Travel System a teljes részvételi díj befizetése ellenében az utazási szolgáltatás(ok) igénybevételére jogosító utalványt,
„Részvételi jegy”-et, (Vouchert) / repülő utak esetében elektronikus vagy papír repülőjegyet állít ki az utas részére, amelyet Schuster Travel System az utas által a foglaláskor megjelölt módon személyesen vagy elektronikus úton juttat el utas részére.
6. Külföldi utazások feltételei
6.1 A külföldre történő kiutazáshoz érvényes útlevél, vízum, egyéb szükséges dokumentáció beszerzéséről, valamint az egészségügyi és bármely más, az adott ország által támasztott követelményeknek való megfelelésről az utas köteles gondoskodni. Ennek hiányából, nem megfelelőségéből eredő károkért és költségekért Schuster Travel System semmilyen felelősséggel nem tartozik.
6.2 Az utas poggyászának őrizetéről, felügyeletéről az utazás során az utas gondoskodik, kivéve, ha azt tovább-szállítás vagy megőrzés céljából az Schuster Travel System vagy közreműködője, pl. fuvarozó vállalat átvette.
7. Elállás Schuster Travel System részéről
Xxxxxxxx Travel System legkésőbb az utazás megkezdése előtt 20 nappal írásban tett nyilatkozattal elállhat az utazási szerződéstől az alábbiak szerint:
7.1 Amennyiben Schuster Travel System nem az utas érdekkörében felmerült okból áll el a szerződéstől az utas az eredetivel azonos vagy magasabb értékű szolgáltatásra tarthat igényt helyettesítő szolgáltatásként. Amennyiben Xxxxxxxx Travel System ilyen helyettesítő szolgáltatás nyújtására nem képes vagy az utas a neki felkínált helyettesítő szolgáltatást nem fogadja el, az utas követelheti a teljes befizetett díj azonnali visszafizetését és a díj után az utazási szerződés megkötésétől számított időre, az érintett naptári félévet megelőző utolsó napon érvényes jegybanki alapkamattal megegyező mértékű kamat kifizetését. Ha a helyettesítő szolgáltatás az eredetinél alacsonyabb értékű a díjkülönbözet az utast illeti, ha az az eredetinél magasabb értékű, a díjkülönbözetet az utas köteles megtéríteni.
7.2 A fentieken túlmenően – ha Schuster Travel System nem az utas érdekkörében felmerült okból áll el az utazási szerződéstől – az utast megilleti az elállással okozott kár megtérítése, kivéve:
- ha az utazás a szerződéskötéskor előre nem látható, ellenőrzésén kívül eső és az adott helyzetben elvárható gondossággal el nem hárítható külső körülmény miatt (ide nem értve valamely harmadik személy magatartását, illetve a túlfoglalás esetét) – különösen, de nem kizárólagosan az emberi életet és egészséget, illetve vagyon biztonságot veszélyeztető – külső körülmény (politikai helyzet, természeti csapás stb.) merül fel, vagy
- ha a jelentkezők létszáma a meghirdetett legalacsonyabb résztvevőszámot sem éri el és a Schuster Travel System az utazási szerződésben megjelölt időtartamon belül írásban az utast tájékoztatta.
7.3 Amennyiben a Schuster Travel System az utas érdekkörében felmerült ok miatt áll el a szerződéstől a Schuster Travel System–t felelősség, illetve kártérítési/kártalanítási kötelezettség nem terheli. Nem minősül az utas érdekkörében felmerült okból történő elállásnak, ha azért áll el mert az úti cél vagy az ahhoz vezető útvonal olyan területet érint, ahová az utazást a Külügyminisztérium kifejezetten nem ajánlja.
8 Elállás vagy módosítás az utas részéről
Az Utas az utazási szerződéstől írásban tett nyilatkozatával az utazás megkezdése előtt bármikor elállhat.
8.1 Ha Schuster Travel System az utazási szerződés lényeges feltételét – az árát - az indulás előtt rajta kívülálló okból 8 %-ot meghaladó mértékben bármely okból (beleértve a bel- vagy külföldi hatósági árváltozás, fuvardíj, adó, illeték, valamint devizaárfolyam megváltozása) felemeli, az utast köteles haladéktalanul írásban tájékoztatni. Ez esetben az utas elállhat a szerződéstől, vagy a változásokat elfogadva felek módosíthatják az utazási szerződést. Az utas a döntéséről köteles Schuster Travel Systemet haladéktalanul írásban értesíteni. Ha utas eláll a szerződéstől, az utas élhet a 7.1 pontban leírt díj visszafizetési, illetve helyettesítő szolgáltatás követeléssel, valamint a 7.2 pont szerinti kártérítési igényével.
8.2 Az utas elállhat a szerződéstől, ha az úti cél, vagy az ahhoz vezető útvonal olyan területet érint, amely – az utazási szerződés megkötését követően – a Külügyminisztérium honlapján az „utazásra nem javasolt” megjelölő felsorolásba felvételre kerül. Ez esetben Schuster Travel System köteles utasnak azonos, vagy magasabb értékű helyettesítő szolgáltatást nyújtani. Ha a helyettesítő szolgáltatás alacsonyabb értékű, Schuster Travel System a díjkülönbözetet utasnak megtéríti. Amennyiben az utas elfogadja a helyettesítő szolgáltatást, a felek módosítják az utazási szerződést.
8.3 Ha az utas 8.2 pont miatt áll el a szerződéstől, Schuster Travel System köteles a teljes befizetett díjat azonnal visszafizetni.
8.4 Az utas elállás esetére Schuster Travel System bánatpénzre jogosult, kivéve, ha az utas az áremelést miatt a 8.1 alapján, vagy a 8.2 pont alapján áll el a szerződéstől, illetve, ha az utas az utazás megkezdését megelőző 60 napnál korábban áll el a szerződéstől. Amennyiben az utas az utazás megkezdését megelőző 35 napnál, szálláshely igénybevételével kötött szerződés esetén pedig 45 napnál korábban áll el a szerződéstől, úgy Schuster Travel System a részvételi díj 10%-át jogosult követelni bánatpénzként. Az utas minden egyéb olyan elállása esetére, amely nem a Schuster Travel System érdekkörében felmerült okra vezethető vissza, Schuster Travel System a szolgáltatási díj (maximum) 100%-ának megfelelő összeget követelhet bánatpénzként. A bánatpénz a lemondás hatályosulásával esedékessé válik.
8.5 Ha az Utas a saját érdekkörébe tartozó okok miatt az utazást lemondja a Schuster Travel System lemondási díj felszámítására jogosult. Az utas a következők szerint köteles a lemondási díjat megfizetni:
- 60-36. napon belüli a részvételi díj 10 %-a
- 35-21. napon belül a részvételi díj 40%-a
- 20-15 napon belül a részvételi díj 85%-a
- 14 napon belüli lemondás esetén a részvételi díj 100%-a
8.6. Ha az utas korábbi visszautazása vagy egyéb kényszerítő körülmény miatt nem vesz igénybe bizonyos utazási szolgáltatásokat, akkor nem tarthat igényt a részvételi díj visszatérítésére. Ennek ellenére a Schuster Travel System igyekszik megtéríttetni a szolgáltatókkal a megtakarított ráfordításokat. Ez a kötelezettség nem érvényes akkor, ha teljesen jelentéktelen szolgáltatásokról van szó, vagy ha ez a visszatérítés törvényi vagy hatósági rendelkezésekbe ütközik.
9. Módosítás
9.1. A Schuster Travel System fenntartja a jogot arra, hogy a programban feltüntetett programokat felcserélje, azok sorrendjét megváltoztassa, a napi programokat teljes egészében felcserélje vagy átütemezze. A katalógusban feltüntetett szálláskategóriát a Schuster Travel System garantálja, a kategórián belüli szálloda felcserélésére a jogot fenntartja
9.2. Ha az utas kívánságára az utazás foglalását követően módosítások történnek az utazás időpontja, az úti cél, az indulás helyszíne, a szállás vagy a személyszállítás módja tekintetében, akkor rendszerint ugyanolyan költségek merülnek fel az utas elállása esetén. Az emiatt felmerült költségeket olyan mértékben kell az utasnak felszámítani, mintha a módosítás időpontjában elállás történt volna. Más jellegű, csekély módosítások esetén csak 25 euró mértékű kezelési költség számítható fel.
9.3. Az utas az utazási jogát és az utazási szerződésen alapuló jogait és kötelezettségeit - a Schuster Travel System engedélyével - átruházhatja/engedményezheti egy harmadik személynek, amennyiben az elfogadja a szerződés eredeti feltételeit. Ebben az esetben a már kiállított repülőjegy lemondásával, ill. módosításával járó költséget és az új repülőjegy díját is meg kell fizetni.
10. Schuster Travel System kötelezettségei
10.1 Schuster Travel System felel a szerződésben vállalt szolgáltatások teljesítéséért.
Ha a Schuster Travel System az utazást
- nem a szerződésnek megfelelően teljesíti köteles a részvételi díjat arányosan leszállítani, kivéve ha az utas valamely szolgáltatást saját elhatározásából vagy érdekkörében felmerült okból nem vette igénybe.
- ha az utazás megkezdését követően Schuster Travel System a szerződésben meghatározott szolgáltatások jelentős részét nem tudja teljesíteni, köteles azokat más, megfelelő, hasonló értékű szolgáltatásokkal pótolni; ha az ilyen szolgáltatások értéke a nem teljesített szolgáltatások értékét meghaladja a költségkülönbözet az utasra nem hárítható át; ha Schuster Travel System ilyen helyettesítő szolgáltatást nyújtani nem tud vagy az utas azt indokoltan nem fogadja el, Schuster Travel System köteles az utast az utazás kiinduló helyére szállítani és ennek költségét viselni, továbbá az igénybe vett szolgáltatás értékével csökkentett díjat visszafizetni.
10.2 Schuster Travel System felel az utazási szerződés nem, vagy hibás teljesítéséből eredő károkért- kivéve, ha sem az ő, sem az általa igénybe vett közreműködő magatartására nem vezethető vissza, így különösen (de nem kizárólagosan)
- ha a szerződés teljesítésében mutatkozó hiányosságok az utas magatartására vezethetők vissza. Azonnali hatállyal, ha az utas tartósan zavarja az utazás lebonyolítását a figyelmeztetésünk ellenére, vagy ha olyan mértékben szerződésellenesen viselkedik, hogy a szerződés azonnali felmondása indokolt. Ha mi mondjuk fel a szerződést, fenntartjuk igényünket a részvételi díjra, azonban fel kell számíttatnunk a megtakarított ráfordítások értékét, valamint azokat az előnyöket, amelyeket az igénybe nem vett szolgáltatások más irányú felhasználásából szereztünk, beleértve a szolgáltatók által számunkra jóváírt összegeket,
- ha a hiba olyan harmadik személy magatartására vezethetők vissza, aki az utazási szerződésben vállalt szolgáltatás teljesítésével nincs kapcsolatban és a hibát a Schuster Travel System ésszerű elvárhatóság mellett sem láthatta előre, illetve azt nem volt képes elhárítani, vagy
- ha az utazás a szerződéskötéskor előre nem látható vis maior okból jelentősen megnehezül, megvalósítását ilyen ok veszélyezteti vagy negatívan befolyásolja, akkor mind az utas, mind a Schuster Travel System felmondhatja a szerződést.
10.3 Schuster Travel System közreműködőjének magatartásáért úgy felel, mintha saját maga járt volna el, kivéve, ha a szolgáltatás közreműködőjének felelősségét jogszabályban kihirdetett nemzetközi egyezmény korlátozza.
10.4 Az utazás során az utas által harmadik személynek okozott kárért az utas közvetlenül tartozik felelősséggel,
Xxxxxxxx Travel System semmiféle mögöttes felelősséggel nem tartozik az ilyen károk megtérítéséért.
10.5 Schuster Travel System köteles az utast tájékoztatni az utazásra vonatkozó mindenkori jogszabályokról, előírásokról (pl. útlevél-, vám-devizajogszabályok, egészségügyi előírások stb.), valamint utas köteles a fogadó ország törvényeit és tradícióit betartani, illetve tiszteletben tartani. Ennek ismertetéséről az utas kap egy tájékoztató levelet a fizetést követően – jeggyel, voucherrel stb. együtt. Ezek elmulasztásából, illetve megszegéséből eredő költségek, károk az utast terhelik.
10.6 Az utazási szerződés vélt vagy valós hibás teljesítése esetén az utas a hiba felfedezése után haladéktalanul köteles kifogását hitelt érdemlően bizonyítható módon, lehetőleg írásban az utaskísérővel és/vagy a helyszíni szolgáltatóval közölni. A közlés késedelméből eredő kárért az utas a felelős. Az utaskísérő és/vagy a helyszíni szolgáltató az utas bejelentését köteles jegyzőkönyvezni és ennek egyik példányát az utasnak átadni. A jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell, hogy az utas panaszát a helyszíni szolgáltatónak is bejelentette. Utaskísérő hiányában – amennyiben a helyi szolgáltató a panaszt nem orvosolta - az utas kifogásait az utazás befejezését követő 8 napon belül köteles Schuster Travel System tudomására hozni, jogvesztés terhe mellett. Ez a határidő és a jogvesztés jogkövetkezménye irányadó a kifogásokkal kapcsolatos kárigények benyújtására is. A Schuster Travel System köteles a bejelentett kárigényt felülvizsgálni, és álláspontjáról az utazás tényleges befejezését követő 30 napon belül írásban tájékoztatni az utast.
10.7 A Schuster Travel System nem felel érte, de köteles segítséget nyújtani az utasnak, ha az utasnak nehézségei támadnak amiatt, hogy
- az utazási szerződés hibás teljesítése olyan harmadik személy magatartására vezethető vissza, aki az utazási szerződésben vállalt szolgáltatások teljesítésével nincs kapcsolatban, és a hibát a Schuster Travel System kellő gondossággal sem láthatta előre, illetve azt nem volt képes elhárítani, vagy - vis maior (olyan szokatlan előre nem látható körülmény, amely a Schuster Travel System érdekkörén kívül áll, s amelynek következményeit a legkörültekintőbb gondosság mellett sem lett volna képes elhárítani) esete következett be.
10.8 Az útlevéllel, vízummal, vámmal, devizával és közegészségüggyel kapcsolatos előírások
10.8.1 Az utazás megkezdése előtt a Schuster Travel System tájékoztatja az EU állampolgárainak az utazást kínáló ország útlevéllel, vízummal és a közegészségüggyel kapcsolatos előírásairól, valamint az esetleges változásokról. Az egyéb országok állampolgárai számára az illetékes konzulátus ad tájékoztatást.
10.8.2 Az utast terheli a felelősség az úti okmányok, az oltások, a vám és devizaszabályok megszerzéséért és betartásáért. Ezek nem betartásának következménye, pld a lemondási díj költsége az utast terheli.
10.8.3 A Schuster Travel System nem vállal felelősséget azért, hogy a megfelelő diplomáciai képviselet kellő időben kiadja és kézbesítse a szükséges vízumokat.
11. Egyéb
11.1. A Schuster Travel System a szerződésszegéssel járó kárt köteles megtéríteni, de a részvételi díj összegének kétszeresét meghaladó rész tekintetében a Schuster Travel System felelősségét azzal korlátozza, hogy az ezt meghaladó károk vonatkozásában a Schuster Travel System kizárólag a ténylegesen, a Schuster Travel System tevékenységével összefüggésben felmerült, tételesen igazolt vagyoni károkat köteles megtéríteni.
11.2. Ha az utazás megkezdését követően az utazásszervező az utazási szolgáltatásra vonatkozó szerződésben meghatározott szolgáltatás jelentős részét nem tudja teljesíteni, köteles azt más megfelelő, hasonló minőségű részszolgáltatással pótolni. Ha az ilyen részszolgáltatás értéke a nem teljesített részszolgáltatás értékét meghaladja, a költségkülönbözet az utasra nem hárítható át. Ha az utazásszervező ilyen helyettesítő részszolgáltatást nem tud nyújtani, vagy az utas azt indokoltan nem fogadja el, az utazásszervező és a Schuster Travel System - ha az utas erre igényt tart - gondoskodik az utasnak az utazás kiinduló helyére vagy az utazó által elfogadható, a célországban található más visszaérkezési helyre történő szállításáról, e költségek viseléséről, és az igénybe vett részszolgáltatások értékével csökkentett befizetett díj visszafizetéséről.
11.3. A Schuster Travel System által kiadott programfüzetben (tájékoztatóban) meghatározott fakultatív programokat kivétel nélkül a külföldi partnerirodák szervezik és bonyolítják. Ezekért a Schuster Travel System semmilyen felelősséget nem vállal. Bármilyen probléma esetén azonnal, helyben kell intézkedni az idegenvezető által. A programok létszámfüggőek; változó minimumlétszám alatt nem indítják azokat.
11.4. Az utas a szerződés hibás teljesítése esetén kifogásait a hiba felfedezése után haladéktalanul köteles közölni a Schuster Travel System képviselőjével (idegenvezető, szállásadó, utazásszervező), aki a közlésről jegyzőkönyvet készít. Az utas a nem szerződésszerű teljesítésből fakadó kárigényét a hazaérkezést követően legkésőbb 3 munkanapon belül, írásban – levélben postai úton – köteles a Schuster Travel System-nél jelezni. A Schuster Travel System köteles a bejelentett kárigény indoklását megvizsgálni és álláspontjáról az utast 30 napon belül tájékoztatni.
11.5. A Schuster Travel System nem köteles a részvételi díjat mérsékelni, ha az utas valamely szolgáltatást saját elhatározásából nem vette igénybe.
11.6. Az utazás során az utas által harmadik személynek okozott kárért az utas közvetlenül tartozik felelősséggel. Az az utas, aki az utazás során és a szálláshelyen magatartásával (ittasság, hangoskodás stb.) zavarja a vele együtt utazókat, és többszöri figyelmeztetés ellenére sem változtat viselkedésén, azonnal kizárható az utazásból az utas kártérítési igénye érvényesíthetősége nélkül. Ha az Utas a magatartásával sérti az többi utas nyugalmát, veszélyezteti azok testi és vagyoni biztonságát, életét, egészségét, ill. nem elvárt viselkedésével veszélyezteti az utazás és a programok lebonyolítását a Schuster Travel System helyi képviselőjének jogában áll az Utast a programokból, ill. az utazásból kizárni. Ebben az esetben a hazautazásáról az Utas köteles gondoskodni és a Schuster Travel System kifizetett szolgáltatások nem teljesítéséből eredő károkért történő helytállását ebben az esetben kizárja.
11.7. Az utas az utazási szerződés aláírásával elismeri, hogy a Schuster Travel System adatkezelési szabályzatát megismerte (http:// ), valamint hozzájárul ahhoz, hogy a szerződéskötés során felvett személyes adatait az utazásszervező
kezelje, felhasználja, őt az általa megadott elérhetőségeken (postai úton, telefonon, telefonüzenetben, illetve e-mailen) bármikor felkeresse.
11.8. Az utas köteles a saját poggyásza épségéről gondoskodni.
11.9. A Schuster Travel System jogosult az utazás előtt fennmaradt helyeket akciós áron értékesíteni (Last Minute kedvezmény). Erre való hivatkozással az részvételi díj csökkentését az Utas nem követelheti a Schuster Travel System-től.
11.10. A feltüntetett csillag besorolások az európai osztályozás alapján, ill. a Schuster Travel System véleménye szerint történtek.
11.11. Repülővel történő utazásoknál az Utas az adott légitársaság, ill. repülőtér szabályait köteles betartani. Az út során felmerült hibás teljesítéséért (menetrend változás, késés, járatelmaradás) a Schuster Travel System felelősséget nem vállal. A repülőút során, ill. a repülőtér területén a poggyászban szenvedett kárért a légitársaság felel, a 2005. évi VII. törvénnyel kihirdetett Montreali Egyezmény, a 261/2004 EK rendelet, valamint a légi személyi szállítás szabályairól szóló 25/1999 (II.12.) Korm. rendelet alapján.
12. Együttműködési kötelezettség:
12.1. Az utas az esetleges hibás teljesítés esetén a hiba felfedezése után haladéktalanul köteles kifogását az utaskísérővel (idegenvezető) és a helyszíni szolgáltatóval közölni. Utaskísérő hiányában - amennyiben a panaszt a helyi szolgáltató nem orvosolta - az utas a Schuster Travel System-t és az utazásszervezőt köteles tájékoztatni a részvételi jegyen feltüntetett telefonszámon. A kifogás dokumentálására (jegyzőkönyvezésére) a 472/2017. (XII. 28.) Korm. rendeletben foglaltak az irányadók. A jegyzőkönyv rögzítésének elmulasztásából, valamint a közlések késedelméből eredő károk az utast terhelik. A benyújtott panaszlevelekre a Schuster Travel System 30 napon belül válaszol.
12.2. A fogyasztóvédelmi szabályok megsértése esetén a fogyasztók elsősorban a területileg illetékes járási hivatalokhoz fordulhatnak (elérhetőség: xxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx).
12.3. Felügyeleti szervek: Budapest Főváros Kormányhivatala Kereskedelmi, Haditechnikai, Exportellenőrzési és Nemesfémhitelesítési Főosztály Idegenforgalmi és Közraktározás-felügyeleti Osztály Cím: 1124 Budapest, Németvölgyi út 37-39.. Postacím: 1534 Budapest BKKP, Pf: 919
12.4. A 2011. január 1.-tól hatályos, többször módosított Áfa törvény 206. §-a alapján az Utas köteles nyilatkozni arról, hogy az utazási iroda nyújtott szolgáltatást (bejelölés szükséges):
- utasként veszi igénybe (nem adóalany)
- utasként (adóalanyként) veszi igénybe
- más javára (adóalanyként) veszi igénybe.
12.5. Az utas köteles utastársai utazását, pihenését és fakultatív programokon való részvételét az ezeket akadályozó magatartástól való tartózkodással biztosítani. E kötelezettség megszegéséből eredő károkért harmadik személyek felé az utas közvetlenül felel.
12.6. A Schuster Travel System kizárja a felelősségét a természeti környezet rendkívüli okokból történő megváltozására, az időjárás megváltozására, illetve sztrájkból, háborúból, járványból vagy terrorizmusból eredő kellemetlenségekre. kockázatokra és károkra vonatkozóan.
12.7. A Schuster Travel System a vagyoni biztosíték tekintetében a Európai Utazási Biztosító Zrt. kötött szerződést. A vagyoni biztosítékot nyújtó szervezet elérhetőségei: Címe: H-0000 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00-00, xxxxxxx: x00(0)000-0000, e-mail: xxxxxx@xxx.xx, kötvényszáma: KT-KE-523-20201011 A vagyoni biztosíték által fedezett kockázatok: a hazautaztatás és kényszerű tartózkodás költségei, valamint a részvételi díjak és előlegek visszafizetése.
12.8. Vagyoni biztosíték által fedezett kockázatok: Nemzetközi és Belföldi utazásszervezés esetén a Európai Utazási Biztosító Zrt az Utazásszervezők Vagyoni Biztosíték Biztosítása szabályzatban foglalt rendelkezések szerint átvállalja – a jelenleg érvényben lévő 473/2017. (XII.28.) Korm. Rendelettel módosított 213/1996.(XII.23.) Korm. rendeletben előírt – az
Utazásszervező kártérítési kötelezettségéből adódó károk megtérítését. A vagyoni biztosíték területi hatálya nemzetközi utazásszervezés esetére a világ összes országa, belföldi utazásszervezés esetére Magyarország
12.9. Vészhelyzeti elérhetőség
név: Schuster Travel System , email: xxxxxx@xxxxxxxx.xx , 0-24 mobilszám: x00000000000
12.10. Az általános utazási feltételeket utas jelentkezéskor elolvassa, esetleges útlemondási biztosítás kötése esetén a a EURÓPAI UTAZÁSI Biztosító Zrt biztosító útlemondási szabályzatát, az azzal kapcsolatos tájékoztatást megkapja, mindezeket tudomásul veszi és tudomásulvételét az utazási szerződés aláírásával igazolja. Amennyiben az utas több személy részére rendeli meg a szolgáltatást, aláírásával utastársai képviseletében is nyilatkozik, ill. szerződést köt, melynek megfelelően köteles a jelen utazási feltételekről az általa képviselt utastársakat is tájékoztatni.
13. Jogviták
13.1. A Schuster Travel System által szervezett utazással kapcsolatos perben a felek alávetik magukat a Pesti Központi Kerületi Bíróság illetékességének. A Schuster Travel System a kártérítési felelősségét a részvételi díj kétszeresében korlátozza.
B. Egyes utazási szolgáltatások nyújtásának speciális feltételei
1. Repülőjegy értékesítés
1.1 A repülő utakkal kapcsolatosan az utas tudomásul veszi, hogy az utazási szolgáltatást Schuster Travel System kiközvetíti utas felé, azonban az utazási szerződés az utas és a repülőtársaság között jön létre. Utazásra kizárólag a repülőjegy jogosítja az utast (a foglalási visszaigazolás nem). Ezért a repülő utakra a repülőtársaságok utazási feltételei az irányadóak, azoknak a repülőtársaság általi változtatásáért Schuster Travel System nem felel.
1.2 A repülőtársaság által előre nem közölt közbeeső leszállásra, repülőgép, vagy repülőtársaság cseréjére sor kerülhet, amelyért Schuster Travel System szintén nem vonható felelősségre. A repülőjárat kiesése, vagy technikai okokból történő kimaradása esetén a légitársaság kötelessége az utasokat kártalanítani, illetve az utasok szállításáról gondoskodni.
1.3 Az útipoggyász súlya charter gépen és a menetrendszerű gépen – a repülőtársaság eltérő rendelkezése hiányában - 20 kg, túlsúly csak menetrendszerű gépen lehetséges, melyért az utasnak a repülőtársaságok tarifája szerint külön díjat kell fizetnie,
1.4 Charter-repülőjárattal szervezett utazások esetén Schuster Travel System az előzetesen kiadott menetrend be nem tartásáért felelősséget nem vállal.
1.5 Egyes repülőjáratokon lehetőség van adott ülőhely foglalására, illetve speciális étel igénylésére. Utas tudomásul veszi, hogy ezekre a szolgáltatásokra nem minden repülőjárat esetében van lehetőség, továbbá hogy azon repülőjáratok esetén, ahol ezen szolgáltatások igényelhetőek, azokat az adott repülőtársaság általános szerződési feltételei szerint veheti igénybe.
1.6 Repülős utazás során keletkezett poggyász károk vagy késedelem esetén a helyszínen kell az adott légitársasággal kárbejelentőt (P.I.R.) felvetetni. A légitársaság a kárigényt visszautasítja, ha a kárbejelentőt nem töltötték ki.
1.7 Informálási kötelezettség a vezető légitársaságokról (Fekete Lista)
A Schuster Travel System köteles a repülővel utazó vendégeinek tájékoztatást adni a vezető légitársaságokról. Ha az utas foglalása időpontjában még nem biztos a légitársaság, abban az esetben tájékoztatni kell a lehetséges légitársaságról, légitársaságokról, melyekkel az utazása megszervezésre kerül. A nem megbízható társaságokra vonatkozó, úgynevezett
„Fekete Lista” a következő weboldalon tekinthető meg:
xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxx/xxx/xxxxxx/xxx-xxx/xxxxxx_xx
2. Szállás
2.1 Schuster Travel System minden tőle telhetőt megtesz azért, hogy a tájékoztatóiban az adott szálláshelyre vonatkozólag a valóságnak megfelelő, helytálló információkat közöljön. Xxxxxxxx Travel System mentesül a felelősség alól az utassal szemben, ha bizonyítást nyer, hogy Schuster Travel System-nek nem felróható módon a szálláshely félreinformálta a szálláshely körülményeiről, az igénybevétel feltételeiről és ezért nyújtott önhibáján kívül téves információt a tájékoztatóban. Ilyen esetben az utas közvetlenül a szálláshelytől követelheti kárai megtérítését. Xxxxxxxx Travel System kötelezettséget vállal arra, hogy utas érdekeinek érvényesítésének elősegítése érdekében utas mellett eljár a szálláshellyel szemben.
2.2 Schuster Travel System mind az internetes tájékoztatójában, mind a foglalási visszaigazolásban tájékoztatja az utast a szálláshely típusnak az adott ország szabályai szerinti komfortfokozat besorolásáról, minősítéséről.
2.3 Schuster Travel System az internetes tájékoztatóban, valamint a foglalási visszaigazolásban jelzi, hogy a részvételi díj tartalmazza –e az étkezés(ek) illetve egyéb szolgáltatások díját.
2.4 A szállás igénybevételére kizárólag a voucher jogosítja az utast (a foglalási visszaigazolás önmagában nem).
3. Utazási csomag
3.1 Utazási csomag tekintetében Schuster Travel System – az utazásszervezőtől kapott – tájékoztatót bocsájt az utas rendelkezésére az értékesített utazási csomagra vonatkozóan, mely egyértelműen és pontosan tartalmazza:
● a részvételi díj forintban meghatározott összegét és azt, hogy mely részszolgáltatásokra nyújt fedezetet,
● a részvételi díjban nem benne foglalt, külön felszámításra kerülő adó, illeték és egyéb kötelező terhek forintban meghatározott összegét és az ezek változásának lehetőségére vonatkozó figyelemfelhívást,
● az előleg összegét és a teljes díj fennmaradó részének fizetési rendjét,
● az úti célt, az útvonalat és a jelentősebb tartózkodási helyeket,
● a szállás helyét, típusát, komfortfokozatát – ha ez eltér a hazaitól, az erre vonatkozó figyelemfelhívást és a komfortfokozat hazai besorolását -,
● a szállítóeszköz(öke)t, jellemzőit, kategóriáját,
● az étkezési rendet,
● az utazás elindításának minimális létszámát és azt a határidőt, ameddig az utast tájékoztatni köteles, amennyiben az utas létszám nem éri el a minimumot,
● az utazással érintett országok útiokmány- és vízumelőírásait, ideértve a beutazásra előírt egyéb különleges előírásokat (pl. egészségügyi előírások).
3.2 Schuster Travel System fenntartja azt a jogát, hogy a tájékoztatóban foglaltaktól eltérjen, ha:
● az utassal történő kifejezett megállapodás alapján utazási szerződésben ezt rögzíti,
● a változásokat az utazási szerződés megkötése előtt az utassal igazolható módon közli.
4. Egyéb programok
4.1 Az utazás kezdetének helyét és időpontját, a találkozás helyét és időpontját és az utazás befejezésének helyét és időpontját a jelen utazási szerződés részét képező Részvételi Jegy tartalmazza.
4.2 Garancia nélküli partner-szolgáltatások
A Schuster Travel System nem vállal felelősséget partnereink szolgáltatásaiért, személyi vagy tárgyi károkért (pld. kirándulások, sportrendezvények, színházi előadások, kiállítások, közlekedési eszközök) melyek a programkiírásban és a visszaigazolásban nem szerepelnek és a közvetítő partner adatai mellett egyértelműen jelölve van, hogy ezek nem az utazási szolgáltatások részét képezik.
4.3. A Schuster Travel System felel a szolgáltatásokért, melyek a program kiírt helységeihez, az utazás alatti programokhoz és az utazás alatti szállásokhoz kapcsolódik.
5. Biztosítások
5.1 Schuster Travel System az EURÓPAI UTAZÁSI Biztosító Zrt-vel kötött megállapodás alapján jogosult biztosítási szerződések megkötését kiközvetíteni az utas és a biztosító között egyes utazási biztosítási szolgáltatások tárgyában. Az utas tudomásul veszi, hogy Xxxxxxxx Travel System közvetítésével a biztosítási szerződés az utas és a biztosító között jön létre, amely alapján a biztosító válik a kockázatviselés kötelezettévé. A biztosítási szerződésre a biztosító társaság általános szerződési feltételei az irányadóak, amelyet a Schuster Travel System a biztosítási kötvénnyel együtt az utas rendelkezésére bocsájt
5.2 Amennyiben az utas Schuster Travel System közvetítésével köt baleset-, betegség-, illetve poggyászbiztosítást, Schuster Travel System köteles a biztosítási kötvényt, annak szabályzatát, az igénybevételére jogosító bizonylatot, az utazási szerződés szerinti szolgáltatás igénybevételére jogosító iratok átadásával egyidejűleg utasnak átadni.
5.3. A biztosítási szerződés részét képezik az EURÓPAI UTAZÁSI Biztosító Zrt. feltételei. Az utazási szerződés megkötésével egyidejűleg az utas nyilatkozik arról, hogy az utazásképtelenségre vonatkozó biztosítás és az utasbiztosítás hatályos feltételeit, továbbá az EURÓPAI UTAZÁSI Biztosító Zrt. főbb adatait tartalmazó ügyfél tájékoztatót megismerte és az abban foglaltakat elfogadta.
6. Jogorvoslat és közreműködési kötelezettségek
6.1. Ha az utazás lebonyolítása nem a szerződésnek megfelelően történt, jogorvoslat kérésére van lehetőség. Ehhez szükség van – az elsődleges szolgáltatási kötelezettség megtartásával - az utas együttműködésére is. Ezért az utas köteles a tőle elvárható módon mindent megtenni a hiba elhárításához való hozzájárulás és az esetlegesen felmerülő károk lehető legalacsonyabb szinten tartásának vagy a teljes elkerülésének érdekében. Az utas különösen köteles haladéktalanul jelezni reklamációit. Ezekkel először az adott célterületen lévő helyi képviselőhöz (lásd az úti dokumentumokat) kell fordulni. Az idegenvezető, illetve helyi képviselő feladata az azonnali segítségnyújtás, amennyiben ez lehetséges. De nincs felhatalmazása az igénye elismerésére vonatkozóan.
6.2. Az utazási szerződésre a jelen áltanos szerződési feltételekben nem szabályozott kérdésekben a Ptk. megfelelő rendelkezései az irányadóak.
6.3. A Schuster Travel System tájékoztatja a szerződő felet, hogy amennyiben nem tesz eleget a haza-szállításra vagy az előleg, illetve a részvételi díj visszafizetésére vonatkozó kötelezettségének, akkor az utas az igényének érvényesítése végett közvetlenül az Európai Utazási Biztosító Zrt.-hez fordulhat. A vagyoni biztosíték területi hatálya kiterjed a Schuster Travel System által szervezett belföldi utazásokra és szállásfoglalásokra valamint a külföldre történő utazási csomagok szervezésére, összeállítására.
6.4. A jelen szerződéssel kapcsolatosan a Felek között felmerülő jogviták elbírálására a Felek kikötik – értékhatártól függően – Székesfehérvári Városi Bíróság illetékességét.
6.5. Jelen általános szerződési feltételek elfogadásával utas kijelenti, hogy azokat elolvasta, megértette, tudomásul vette és magára nézve kötelezőnek ismeri el, mint a közte és az Schuster Travel System között létrejövő utazási szerződés elválaszthatatlan része.
C. Személyes adatok védelme
Az utazási szerződést nem érintő egyéb személyes adatok feldolgozásával kapcsolatos tájékoztató megtalálható a xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx és a xxx.xxxxxxxx.xx oldalon.
2. Amennyiben az Utazók az egészségi állapotukra vonatkozó személyes adatokat adnak meg a Schuster Travel System számára, tudomásul veszik és a szerződés megkötésével kifejezetten hozzájárulnak ahhoz, hogy a Schuster Travel System a szerződés teljesítése során ezeket a személyes adatokat kezelje a jelen ÁSZF alapján.
3. A személyes adatok feldolgozása során a Schuster Travel System betartja az általánosan kötelező érvényű jogszabályokat, különösen az EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS (EU) 2016/679 rendeletet (2016. április 27.) a természetesen személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (a továbbiakban „GDPR”) és figyelembe veszi az érintettek személyes szférájának és magánéletének védelmét. Felügyeleti hatóság: NAIH: Nemzeti Adatvédelmi és Információszabadság Hatóság. Az Utazók nem kötelesek személyes adataikat megadni a Schuster Travel System felé; a személyes adatok szolgáltatása önkéntes. Azonban a személyes adatok ismerete és feldolgozása nélkül a Schuster Travel System nem lesz képes az utazási szerződés megkötésére és végrehajtására.
4. A Schuster Travel System a személyes adatokat csak az alábbi célokra használja fel:
a. a szerződés teljesítése; az adatkezelés jogalapja a GDPR 6. cikkely (1) bekezdésének b) pontja;
b. a Schuster Travel System jogainak és jogos érdekeinek védelme, különösen a Schuster Travel System jogi követeléseinek létrehozása, végrehajtása vagy védelme; az adatkezelés jogalapja a GDPR 6. cikkely (1) bekezdésének f) pontja;
c. a Schuster Travel System általánosan kötelező érvényű jogszabályok szerinti kötelezettségeinek teljesítése; az adatkezelés jogalapja a GDPR 6. cikkely (1) bekezdésének c) pontja (pl a könyvelési és adózási dokumentumok fenntartásának kötelezettsége);
d. marketing; az adatkezelés jogalapja a GDPR 2. cikkely (1) bekezdésének f) pontja. A marketing célokra történő feldolgozás magában foglalja a személyes adatok bármely hűségprogramra történő feldolgozását is.
5. A Schuster Travel System az adatokat csak annyi ideig tárolja, ami az adatkezelés céljának teljesüléséhez szükséges. Ha a Schuster Travel System két vagy több célra is feldolgozza személyes adatait, akkor az adatokat addig tároljuk, amíg az utoljára lejáró adatkezelési cél teljesül. Azonban a Schuster Travel System a már teljesült adatvédelmi célhoz történő adatfelhasználást korábban - az adott cél teljesülését követően - akkor is megszünteti, ha az egyéb cél(ok) érdekében történő adatfelhasználás még tart. Ennek megfelelően az Utazók személyes adatait az alábbi időtartamig szükséges kezelnünk:
a. a szerződés teljesítése érdekében, a szerződés szerinti kötelezettségek megszűnéséig;
b. A Schuster Travel System jogainak és jogos érdekeinek védelme érdekében 5 naptári év elteltéig a szerződés szerinti kötelezettségek megszűnését követően. A Schuster Travel System jogaival és/vagy kötelezettségeivel összefüggő bírósági, közigazgatási vagy egyéb eljárásokban az érintettekkel szemben a személyes adatok feldolgozása nem zárul le ezen eljárások megszüntetése előtt;
c. a Schuster Travel System vonatkozó jogi kötelezettségének teljesítése érdekében, a vonatkozó jogi kötelezettségek időtartamára
d. marketing célokra, amíg Utazóin Schuster Travel System részére erre vonatkozó kifogás, vagy az adatkezelés megszüntetésére vonatkozó kérés nem érkezik.
6. A Schuster Travel System legkésőbb az adatkezelési időtartam lejárata szerinti naptári év végétől számított három naptári hónapon belül megsemmisíti vagy azonosításra alkalmatlanná teszi az Utazók személyes adatait.
7. A szerződésből fakadó kötelezettségeinek teljesítése érdekében a Schuster Travel System az Utazók személyes adatait olyan harmadik feleknek továbbítja, amelyek a megállapodás szerinti szolgáltatásokat nyújtják az Utazók számára, vagy megkönnyítik azok biztosítását. Ezen szolgáltatók a személyes adatok vonatkozásában önálló adatkezelőként vesznek részt a folyamatban, és teljes mértékben felelősek az adatok kezeléséért.
Fenti kategóriába különösen az alábbi szolgáltatók tartoznak:
· Szállásszolgáltatást nyújtók;
· Szállítási szolgáltatást nyújtók;
· Biztosítási szolgáltatást nyújtók;
· Állami Külképviseletek (vízum beszerzéséhez);
· egyéb szolgáltatások nyújtói, megállapodás alapján (pl. autókölcsönzés, transzfer vagy parkoló szolgáltatás).
8. Felhívjuk a figyelmet, hogy egyes úti céljainkra külön feltételek vonatkoznak a légitársaság adatkezelése szempontjából, amely az adott légitársaság oldalán található.
Utazóink az utazási szerződés megkötésével tudomásul veszik és kifejezetten hozzájárulnak a légitársaság által megadott adatkezeléshez.
9. A Schuster Travel System jogosult továbbá az Utazók személyes adatainak átadására egyes kijelölt hatóságok számára abban az esetben, ha a Schuster Travel System -re nézve kötelező érvényű jogszabály ezt előírja (például bíróság vagy rendvédelmi hatóságok). Az ilyen hatóságok a személyes adatok vonatkozásában független adatkezelőként járnak el.
10. Amennyiben az Utazók az Európai Gazdasági Térségen kívül eső, ún. harmadik országba utazik, személyes adatait a harmadik ország felé kerülnek továbbításra. Ilyen esetekben a Schuster Travel System minden tőle elvárható lépést megtesz az átadott személyes adatok biztonságos átvitelének és titkosságának biztosítására. Ha azonban az Utazóink az Európai Unió vagy az Európai Gazdasági Térség területén kívülre utaznak, akkor tudomásul veszik és az utazási szerződés megkötésével kifejezetten hozzájárulnak ahhoz, hogy a Schuster Travel System a személyes adataikat átruházhatja a megfelelő adatszolgáltatókra még - a GDPR 45. cikkely (3) bekezdése szerinti megfelelőségi határozat hiányában is a GDPR 46. cikkelye szerinti megfelelő biztosítékok alapján.
11. Utazóink a személyes adataikkal kapcsolatban az alábbiakban felsorolt jogokat élvezik. Felhívjuk azonban a figyelmet, hogy bizonyos vonatkozó kivételek miatt nem lehetséges ezen jogokat minden helyzetben korlátozás nélkül gyakorolni. Amennyiben Ön a GDPR szerinti jogait gyakorolja, indokolatlan késedelem nélkül és minden esetben a kérés kézhezvételétől számított egy hónapon belül megtesszük a megfelelő intézkedéseket (ez a határidő két további hónappal meghosszabbítható, ha szükséges, az adott ügy komplexitása és/vagy a kérelmek száma miatt)
12. A személyes adatokat szolgáltató Utazók joga:
12.1 Hozzáférés: Utazóinknak jogában áll hozzáférni a Schuster Travel System által róluk tárolt adatokhoz.
12.2 Módosítás: Igényelhetik, hogy módosítsuk a pontatlan személyes adatokat.
12.3 Törlés: A GDPR 17. cikkében meghatározott körülmények között kérhetik tőlünk, hogy töröljük a személyes adataikat.
12.4 Korlátozás: A GDPR 18. cikkében meghatározott körülmények között kérhetik az adatkezelés korlátozását.
12.5. Tiltakozás: Ha személyes adatait jogos érdekünk alapján dolgozzuk fel, Utazóinknak jogában áll kifogást emelni a vonatkozó személyes adatok feldolgozása ellen.
12.6. Hordozhatóság: Utazóink kérhetik tőlünk, hogy az elektronikus úton feldolgozott személyes adataikat továbbítsunk számára vagy harmadik félnek.
13. Ha feltételezi, hogy a személyes adatok feldolgozása sérti a jogszabályokat, kérjük, lépjen velünk kapcsolatba, hogy azonnal orvosolhassuk a kifogásolt helyzetet. Ez a gyakorlat nem sérti Utazóinknak azt a jogát, hogy panaszt nyújtsanak be közvetlenül az adatvédelmi hatósághoz.
14. A szerződés aláírásával az Utazó megerősíti, hogy megkapta és megértette az itt leírt személyes adatok feldolgozására vonatkozó tételeket. Ha az ügyfél egy harmadik személy nevében vagy javára kötötte a szerződést, megerősíti, hogy jogosult a harmadik fél személyes adatait megadni Schuster Travel System számára, és a harmadik felet ennek megfelelően értesítette.
A Schuster Travel System ügyeleti telefonszáma (csak sürgős ügyben, probléma esetén hívja ezt a számot): x00000000000 Budapest, 2021.................................... Aláírás: .........................................
Alulírott hozzájárulok ahhoz, hogy a Schuster Travel System az általam megadott email címemre a jövőben – az írásos visszavonásig – ajánlatokat és tájékoztatásokat küldjön.
Budapest, 2021………………..
utas aláírása