MEGÁLLAPODÁS
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság kormánya között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG
egyrészről, valamint
A KIRGIZ KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA
másrészről
(a továbbiakban: a szerződő felek)
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség számos tagállama és a Kirgiz Köztársaság között olyan kétoldalú légiközle- kedési megállapodások jöttek létre, amelyek a közösségi joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások kiterjed- hetnek,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy a közösségi jog szerint a valamely tagállamban székhellyel rendelkező közösségi légi fuvaro- zóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,
TEKINTETTEL az Európai Közösség és egyes harmadik országok között létrejött megállapodásokra, amelyek a közösségi joggal összhangban az ilyen harmadik országok állampolgárai számára lehetővé teszik, hogy az Európai Közösség tagállamai által engedélyezett légiközlekedési vállalatokban tulajdonjogot szerezzenek,
FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Kirgiz Köztársaság között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes rendelkezéseit, amelyek a közösségi joggal ellentétesek, összhangba kell hozni azzal az Európai Közösség és a Kirgiz Köztársaság közötti légi szolgáltatások rendezett jogi hátterének létrehozása és az ilyen légi szolgáltatások folytonosságának fenntartása érdekében,
FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Kirgiz Köztársaság között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik az olyan, vállalkozások közötti megál- lapodásoknak, vállalkozásszövetségi határozatoknak vagy összehangolt magatartásoknak az elfogadását, amelyek mega- kadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légifuvarozók közötti versenyt a fontos útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légifuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlá- tozzák a légifuvarozók közötti versenyt a fontos útvonalakon, hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítenek hatékonyságukból,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Általános rendelkezések
(1) E megállapodás alkalmazásában a „tagállamok” az Európai Közösség tagállamai.
(2) Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Közösség tagál- lamainak állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.
(3) Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légifuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat a szóban forgó tagállam által kijelölt légifuvarozókra vagy légitár- saságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
(4) A forgalmi jogok megadása továbbra is a már hatályos vagy a jövőbeli kétoldalú szerződések keretében történik.
2. cikk
Tagállam általi kijelölés
(1) A II. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkek vonatkozó rendelkezései helyébe az e cikk (2) és (3) bekezdé- sének rendelkezései lépnek az érintett tagállam légifuvarozó- xxxxx xxxxxxxxxx, a légifuvarozó részére a Kirgiz Köztársaság által megadott engedélyek és jogosítványok, valamint a légifu- varozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.
(2) A tagállam kijelölésének kézhezvételét követően a Kirgiz Köztársaság a legrövidebb eljárási határidővel megadja a megfe- lelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve, hogy:
i. a légifuvarozó társaság az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében a kijelölő tagállamban telephellyel és a közösségi jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik;
ii. a működési engedély kiadásáért felelős tagállam gyakorolja és fenntartja a légifuvarozó hatékony szabályozási ellenőr- zését, valamint az illetékes légiforgalmi hatóságot a kijelö- lésben egyértelműen meghatározza; valamint
iii. a légifuvarozó tulajdona és tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén a tagállamok és/vagy a tagál- lamok állampolgárai, vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van.
(3) A Kirgiz Köztársaságnak jogában áll a tagállam által kije- lölt légifuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
i. a légifuvarozó társaságot az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében nem a kijelölő tagállamban alapították, vagy az nem rendelkezik a közösségi jognak megfelelő érvé- nyes működési engedéllyel;
ii. nem a működési engedély kiadásáért felelős tagállam gyako- rolja vagy tartja fenn a légifuvarozó hatékony szabályozási ellenőrzését, valamint az illetékes légiforgalmi hatóság a kije- lölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy
iii. a légifuvarozó tulajdona és tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van.
Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Kirgiz Köztársaság nem tehet az állampolgárság alapján hátrányos megkülönböztetést a közösségi légifuvarozók között.
3. cikk
Biztonság
(1) A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
(2) Ha egy tagállam olyan légifuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, a Kirgiz Köztársaságnak a légifuvarozót kijelölő tagállam és a Kirgiz Köztársaság között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betar- tása során, valamint az adott légifuvarozó üzemeltetési enge- délye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.
4. cikk
A repülőgép-üzemanyag adóztatása
(1) A II. melléklet d) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
(2) A II. melléklet d) pontjában felsorolt megállapodásokban foglaltak bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett és a Kirgiz Köztársaság által kijelölt légifuvarozó azon légi járműve által felhasznált üzemanyagra, amely az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam területének egy másik pontja vagy egy másik tagállam területe között közlekedik.
5. cikk
Viteldíjak az Európai Közösségen belül
(1) A II. melléklet e) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek az e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
(2) Az I. mellékletben felsorolt és a II. melléklet e) pontjában felsorolt rendelkezést tartalmazó megállapodás alapján a Kirgiz Köztársaság által kijelölt légifuvarozó(k)nak az Európai Közös- ségen belüli légi útvonalakon közlekedő járataira vonatkozóan kiszabott viteldíjak az európai közösségi jog hatálya alá tartoznak.
6. cikk
A versenyszabályoknak való megfelelés
(1) Xxxxxxx ellenkező értelmű rendelkezés ellenére az I. mellékletben felsorolt megállapodások semmilyen mértékben sem i. részesíthetik előnyben olyan vállalkozások közötti megál- lapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek a versenyt megakadályozzák vagy torzítják; ii. erősíthetik bármely efféle megállapodás, döntés vagy összehangolt magatartás hatásait; vagy iii. háríthatják magánjellegű gazdasági szereplőkre a felelős- séget a versenyt megakadályozó, torzító vagy korlátozó intézke- dések meghozataláért.
(2) Az I. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk
(1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkal- mazhatók.
7. cikk
A megállapodás mellékletei
E megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.
8. cikk
Felülvizsgálat vagy módosítás
A szerződő felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felül- vizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.
9. cikk
Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás
(1) Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor a szerződő felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megál-
lapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásoknak eleget tettek.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve a felek megegyeznek abban, hogy az azt a napot követő első hónap első napjától, amikor a felek értesítik egymást, hogy a szükséges eljárások lezárultak, e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák.
(3) Ez a megállapodás valamennyi, a tagállamok és a Kirgiz Köztársaság közötti, az I. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb elrendezésre alkalmazandó, amennyiben azok e megál- lapodás aláírásakor még nem léptek hatályba, hatálybalépésükig vagy ideiglenes alkalmazásukig.
10. cikk
Megállapodás megszűnése
(1) Ha az I. mellékletben felsorolt valamelyik megállapodás hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az I. mellékletben felsorolt szóban forgó megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.
(2) Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti.
XXXXXXX HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított megha- talmazottak aláírták ezt a megállapodást.
Xxxx Xxxxxxxxxxx, a 2007. év június havának első napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, orosz és kirgiz nyelven.
За Европейската общнoст Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Европa Шериктештиги γчγн За Европейское Сообщество
За правителствοтο на Рeпублика Киргизстан Por el Gobierno de la República Kirguisa Za vládu Kyrgyzské republiky
For Den Kirgisiske Republiks regering
Für die Regierung der Kirgisischen Republik Kirgiisi Vabariigi valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηοη της Δημοκρατίας της Κιργιζίας For the Government of the Kyrgyz Republic Pour le gouvernement de la République kirghize Per il governo della Repubblica del Kirghizistan Kirgizstānas Republikas valdības vārdā
Kirgizijos Respublikos Vyriausybės vardu A Kirgiz Köztársaság kormánya részéről Għall-Gvern Tar-Repubblika Kirgiża
Voor de Regering van de Republiek Kirgizië W imieniu rządu Republiki Kirgiskiej
Pelo Governo da República do Quirguizistão Pentru Guvernul Republicii Kârgâszstan
Za vládu Kirgizskej republiky Za vlado Kirgiške republike
Kirgisian tasavallan hallituksen puolesta För Republiken Kirgizistans regering
За Правительство Кыргызской Республики
I. MELLÉKLET
A megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke
A Kirgiz Köztársaság és az Európai Közösség tagállamai között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy parafáltak
— az Osztrák Köztársaság kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Bécsben, 1998. március 17-én, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás,
— a Cseh Köztársaság kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Prágában, 2004. április 29-én, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás,
— a Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött, a légiközlekedési szolgáltatásokról szóló megállapodás, kelt Biskekben, 1997. május 13-án, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Németország megállapodás,
— a Kirgiz Köztársaság kormánya és a Görög Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Athénban, 2004. november 1-jén, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Görögország megállapodás,
— a Kirgiz Köztársaság kormánya és a Szlovák Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, parafálva Biskekben, 2006. szeptember 27-én, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisztán–Szlovákia megálla- podás,
— a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya és a Kirgiz Köztársaság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Londonban, 1994. december 8-án, a továbbiakban a II. mellékletben: a Kirgizisz- tán–Egyesült Királyság megállapodás.
Legutóbbi módosítása a két ország polgári repülési hatóságai közötti együttműködési megállapodás útján történt, amely kelt Londonban, 2003. szeptember 2-án, a továbbiakban: a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás.
II. MELLÉKLET
Az I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és az e megállapodás 2–5. cikkében említett cikkek jegyzéke
a) Tagállam általi kijelölés:
— a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 3. cikkének (5) bekezdése,
— a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése,
— a Kirgizisztán–Németország megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése,
— a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja,
— a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 4. cikkének (4) bekezdése és a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. melléklete 4. cikkének a) pontja.
b) Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
— a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja,
— a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja,
— a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja,
— a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja és a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. melléklete 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja.
c) Biztonság:
— a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 6. cikke,
— a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 7. cikke,
— a Kirgizisztán–Németország megállapodás 12. cikke,
— a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 8. cikke,
— a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. mellékletének 13a. cikke.
d) A repülőgép-üzemanyag adóztatása:
— a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 7. cikke,
— a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 8. cikke,
— a Kirgizisztán–Németország megállapodás 6. cikke,
— a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 9. cikke,
— a Kirgizisztán–Szlovákia megállapodás 9. cikke,
— a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 8. cikke.
e) Viteldíjak az Európai Közösségen belül:
— a Kirgizisztán–Ausztria megállapodás 11. cikke,
— a Kirgizisztán–Cseh Köztársaság megállapodás 12. cikke,
— a Kirgizisztán–Németország megállapodás 10. cikke,
— a Kirgizisztán–Görögország megállapodás 13. cikke,
— a Kirgizisztán–Egyesült Királyság megállapodás 7. cikke és a Kirgizisztán–Egyesült Királyság együttműködési megállapodás B. mellékletének 7. cikke.
III. MELLÉKLET
A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke
a) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében).
b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében).
c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében).
d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési megállapodás értelmében).