MEGÁLLAPODÁS az Európai Közösség és a Marokkói királyság között a légiközlekedési szolgáltatások egyes kérdéseiről
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Közösség és a Marokkói királyság között a légiközlekedési szolgáltatások egyes kérdéseiről
az EURÓPaI KÖzÖSSÉG
egyrészről, valamint
a MaROKKÓI KIRÁLYSÁG
másrészről
(a továbbiakban: a Felek),
MEGÁLLaPÍTVa, hogy az Európai Közösség több tagállama és a Marokkói Királyság között kétoldalú légiközlekedési szol- gáltatási megállapodások jöttek létre, amelyek az európai közösségi joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,
MEGÁLLaPÍTVa, hogy az Európai Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások kiterjedhetnek,
MEGÁLLaPÍTVa, hogy az európai közösségi jog szerint a valamely tagállamban letelepedett közösségi légifuvarozóknak joguk van arra, hogy megkülönböztetéstől mentesen hozzáférjenek a tagállamok és harmadik országok közötti légi útvo- nalak piacához,
TEKINTETTEL az Európai Közösség és egyes harmadik országok között létrejött megállapodásokra, amelyek az ilyen har- madik országok állampolgárai számára lehetővé teszik, hogy az európai közösségi joggal összhangban engedélyezett légi- fuvarozók tulajdonjogát megszerezzék,
FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Marokkói Királyság között létrejött kétoldalú légiközlekedési szol- gáltatási megállapodások azon rendelkezéseit, amelyek a közösségi joggal ellentétesek, teljes összhangba kell hozni a közös- ségi joggal az Európai Közösség tagállamai és a Marokkói Királyság közötti légiközlekedési szolgáltatások megbízható jogalapjának megteremtése és az ilyen légiközlekedési szolgáltatások folytonosságának fenntartása érdekében,
MEGÁLLaPÍTVa, hogy az Európai Közösségnek e tárgyalások keretében nem célja az Európai Közösség és a Marokkói Királyság közötti légi forgalom mértékének növelése, a közösségi légi fuvarozók és a Marokkói Királyság légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása vagy a kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekinte- tében történő kétoldalú módosítása,
a KÖVETKEzŐKBEN ÁLLaPODTaK MEG:
1. cikk
Általános rendelkezések
(1) E megállapodás alkalmazásában „tagállamok”: az Európai Közösség tagállamai.
2. cikk
Tagállam általi kijelölés
(1) a II. melléklet a) és b) pontjában felsorolt cikkek vonat- kozó rendelkezései helyébe az e cikk (2) és (3) bekezdésének ren- delkezései lépnek az érintett tagállam légifuvarozójának kijelölése, a légifuvarozó részére a Marokkói Királyság által megadott enge- délyek és jogosítványok, valamint a légifuvarozó ilyen engedélye- inek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.
(2) az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban
az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Közösség tagál- lamainak állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.
(2) a tagállam általi kijelölés kézhezvételét követően a Marok- kói Királyság a legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfe- lelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy:
(3) az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban
az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légifuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az adott tagállam által kijelölt légifuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
i. a légifuvarozó az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében a kijelölő tagállamban telepedett le, és az euró- pai közösségi jognak megfelelő érvényes üzemeltetési enge- déllyel rendelkezik;
ii. a működési engedély kiadásáért felelős tagállam gyakorolja és tartja fenn a légifuvarozó tényleges szabályozási ellenőr- zését, és az illetékes légiforgalmi hatóság a kijelölésben egy- értelműen meg van határozva;
valamint
iii. a légifuvarozó közvetlenül vagy többségi tulajdon révén a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, és/vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampol- gárai tulajdonában van és marad, és mindenkor ezen álla- mok és/vagy állampolgárok tényleges ellenőrzése alatt áll.
(3) a Marokkói Királyságnak jogában áll a tagállam által kije- lölt légifuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni,
ii. a Marokkói Királyság gyakorolja és tartja fenn a légifuva- rozó tényleges szabályozási ellenőrzését;
valamint
iii. a légifuvarozó közvetlenül vagy többségi tulajdon révén a Marokkói Királyság és/vagy annak állampolgárai vagy a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai tulajdonában van és marad, és mindenkor a Marokkói Királyság és/vagy annak állampolgárai vagy a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai tényleges ellenőrzése alatt áll, kivéve, ha az I. mellékletben felsorolt alkalmazandó megállapodás kedve- zőbb rendelkezéseket tartalmaz e tekintetben.
visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
(6)
az érintett tagállamnak jogában áll a Marokkói Királyság
i. a légifuvarozó az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében nem a kijelölő tagállamban telepedett le, vagy nem rendelkezik az európai közösségi jognak megfelelő érvényes üzemeltetési engedéllyel;
ii. nem a működési engedély kiadásáért felelős tagállam gyako- rolja és tartja fenn a légifuvarozó tényleges szabályozási ellenőrzését, vagy az illetékes légiforgalmi hatóság a kijelö- lésben nincs egyértelműen meghatározva;
vagy
iii. a légifuvarozó közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, és/vagy a
3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állam- polgárai tulajdonában van, és nem azok tényleges ellenőr- zése alatt áll.
az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Marokkói Királyság nem alkalmazhat a nemzetiség alapján megkülönböz- tetést a közösségi légifuvarozók között.
(4) a II. melléklet a) és b) pontjában felsorolt cikkek vonat- kozó rendelkezései helyébe az e cikk (5) és (6) bekezdésének ren- delkezései lépnek a Marokkói Királyság légifuvarozójának kijelölése, a légifuvarozó részére az érintett tagállam által mega- dott engedélyek és jogosítványok, valamint a légifuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.
(5) a Marokkói Királyság általi kijelölés kézhezvételét köve- tően a tagállam a legrövidebb eljárási időn belül megadja a meg- felelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy:
i. a légifuvarozó a Marokkói Királyság területén telepedett le, és a marokkói jognak megfelelő érvényes üzemeltetési enge- déllyel vagy bármely más, azzal egyenértékű dokumentum- mal rendelkezik rendelkezik;
által kijelölt légifuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megta- gadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
i. a légifuvarozó nem a Marokkói Királyság területén telepe- dett le vagy nem rendelkezik a marokkói jognak megfelelő érvényes üzemeltetési engedéllyel vagy bármely más, azzal egyenértékű dokumentummal;
ii. nem a Marokkói Királyság gyakorolja és tartja fenn a légifu- varozó tényleges szabályozási ellenőrzését;
vagy
iii. a légifuvarozó közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a Marokkói Királyság és/vagy annak állampolgárai vagy a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai tulajdonában van, és nem azok tényleges ellenőrzése alatt áll, kivéve, ha az I. mellékletben felsorolt alkalmazandó megállapodás ked- vezőbb rendelkezéseket tartalmaz e tekintetben.
3. cikk
A szabályozási ellenőrzéshez kapcsolódó jogok
(1) a II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkeket kiegészítik az e cikk (2) bekezdésének rendelkezései.
(2) amennyiben egy tagállam olyan légifuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyako- rolja és tartja fenn, a Marokkói Királyságnak a légifuvarozót kije- lölő tagállam és a Marokkói Királyság között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfoga- dása, végrehajtása és betartása során, valamint az adott légifuva- rozó üzemeltetési engedélye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.
4. cikk
A repülőgép-üzemanyag megadóztatása
(1) a II. melléklet d) pontjában felsorolt cikkeket kiegészítik az e cikk (2) bekezdésének rendelkezései.
(2) Bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére a II. mel- léklet d) pontjában felsorolt megállapodások bármelyikében fog- laltak nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területü- kön a Marokkói Királyság által kijelölt légifuvarozó azon légijár- műve által felhasznált üzemanyagra, amely az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam területének egy másik pontja vagy egy másik tagállam területe között üzemel.
5. cikk
Viteldíjak
(1) a II. melléklet e) pontjában felsorolt cikkeket kiegészítik az e cikk (2) bekezdésének rendelkezései.
(2) az I. mellékletben felsorolt és a II. melléklet e) pontjában foglalt rendelkezést tartalmazó megállapodás alapján a Marok- kói Királyság által kijelölt légifuvarozó(k)nak a teljes mértékben az Európai Közösségen belüli légi útvonalakon üzemelő járataira vonatkozóan kiszabott viteldíjak az európai közösségi jog hatá- lya alá tartoznak.
7. cikk
Felülvizsgálat vagy módosítás
a Felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhat- ják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.
8. cikk
Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás
(1) Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a Felek írásban értesítik egymást arról, hogy az ehhez szükséges belső eljárásoknak eleget tettek.
(2) az (1) bekezdéstől eltérve a Xxxxx megegyeznek abban, hogy a megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő hónap első napjától kezdve, amelyen a Felek értesítik egy- mást arról, hogy a szükséges eljárások lezárultak.
(3) a tagállamok és a Marokkói Királyság között létrejött azon megállapodásokat és egyéb szerződéseket, amelyek e megállapo- dás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen, az I. melléklet b) pontja sorolja fel. Ezt a megállapodást minden ilyen megállapodásra és szerző- désre azok hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának napjától alkalmazni kell.
(3) az I. mellékletben felsorolt és a II. melléklet e) pontjában foglalt rendelkezést tartalmazó megállapodás alapján a tagálla- mok által kijelölt légifuvarozó(k)nak a teljes mértékben a Marok- kón belüli légi útvonalakon üzemelő járataira vonatkozóan kiszabott viteldíjak a marokkói jog hatálya alá tartoznak.
(1)
9. cikk
Megszűnés
amennyiben az I. mellékletben felsorolt valamelyik meg-
6. cikk
A megállapodás mellékletei
állapodás megszűnik, e megállapodás minden olyan rendelke- zése, amely az érintett megállapodásra vonatkozik, ugyanebben az időben szintén megszűnik.
(2) abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt valamen-
E megállapodás mellékletei a megállapodás elválaszthatatlan részét képezik.
nyi megállapodás megszűnik, ez a megállapodás ugyanebben az időben szintén megszűnik.
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
Kelt ban/ben, án/én, két/két eredeti példányban angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, hol- land, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és arab nyelven.
Por la Comunidad Europea za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community
Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
za Európske spoločenstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapens vägnar
Por el Reino de Marruecos za Marocké království For Kongeriget Marokko
Für das Königreich Marokko Maroko Kuningriigi nimel Για το Βασίλειο του Μαρόκου For the Kingdom of Morocco Pour le Royaume du Maroc Per il Regno del Marocco Marokas Karalistes vārdā Maroko Karalystès vardu
a Marokkói Királyság részéről Għar-Renju tal-Marokk Voor het Koninkrijk Marokko
W imieniu Królestwa Marokańskiego Pelo Reino de Marrocos
za Marocké kráľovstvo za Kraljevino Maroko
Marokon kuningaskunnan puolesta För Konungariket Marocko
I. MELLÉKLET
a) A Marokkói Királyság és az Európai Közösség tagállamai között létrejött kétoldalú légiközlekedési szolgáltatási meg- állapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy ideiglenesen alkalmaznak
– a Belga Királyság kormánya és Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légiközlekedési megálla- podás, kelt Rabatban, 1958. január 20-án (a továbbiakban: a Belgium–Marokkó megállapodás);
az 1958. január 20-i jegyzékváltással kiegészítve;
legutóbb a Rabatban, 2002. június 11-én kelt egyetértési nyilatkozattal módosítva.
– a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormánya és az Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Rabatban, 1961. május 8-án, amely vonatkozásában a Cseh Köztársaság jog- utódlási nyilatkozatot tett (a továbbiakban: a Marokkó–Cseh Köztársaság megállapodás).
– a Dán Királyság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési szolgáltatási meg- állapodás, kelt Rabatban, 1977. november 14-én (a továbbiakban: a Marokkó–Dánia megállapodás);
az 1977. november 14-i jegyzékváltással kiegészítve.
– a Német Szövetségi Köztársaság és a Marokkói Királyság között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Bonn- ban, 1961. október 12-én (a továbbiakban: a Marokkó–Németország megállapodás);
a Bonnban, 1991. december 12-én kelt egyetértési nyilatkozattal módosítva. az 1997. április 9-i és az 1998. február 16-i jegyzékváltással módosítva.
legutóbb a Rabatban, 1998. július 15-én kelt egyetértési nyilatkozattal módosítva.
– a Görög Köztársaság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapo- dás, kelt Athénban, 1998. október 6-án (a továbbiakban: a Marokkó–Görögország megállapodás);
az Athénben, 1998. október 6-án kelt egyetértési nyilatkozattal együttes olvasatban.
– a Spanyolország kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Madridban, 1970. július 7-én (a továbbiakban: a Marokkó–Spanyolország megállapodás);
legutóbb a 2003. augusztus 12-i és a 2003. augusztus 25-i levélváltással kiegészítve.
– a Francia Köztársaság kormánya és Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légiközlekedési meg- állapodás, kelt Rabatban, 1957. október 25-én (a továbbiakban: a Marokkó–Franciaország megállapodás).
– az Olasz Köztársaság kormánya és Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légiközlekedési meg- állapodás, kelt Rómában, 1967. július 8-án (a továbbiakban: a Marokkó–Olaszország megállapodás);
a Rómában, 2000. július 13-án kelt egyetértési nyilatkozattal módosítva; legutóbb a 2001. október 17-i és a 2002. január 3-i jegyzékváltással módosítva.
– a Lett Köztársaság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Varsóban, 1999. május 19-én (a továbbiakban: a Marokkó–Lettország megállapodás).
– a Luxemburgi Nagyhercegség kormánya és Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légiközle- kedési megállapodás, kelt Bonnban, 1961. július 5-én (a továbbiakban: a Marokkó–Luxemburg megállapodás).
– a Magyar Népköztársaság és a Marokkói Királyság között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Rabatban, 1967. március 21-én (a továbbiakban: a Marokkó–Magyarország megállapodás).
– a Máltai Köztársaság kormánya és Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légiközlekedési meg- állapodás, kelt Rabatban, 1983. május 26-án (a továbbiakban: a Marokkó–Málta megállapodás).
– az Őfelsége Hollandia Királynőjének kormánya és Őfelsége Marokkó Királyának kormánya között létrejött légi- közlekedési megállapodás, kelt Rabatban, 1959. május 20-án (a továbbiakban: a Marokkó–Hollandia megállapodás).
– az osztrák szövetségi kormány és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Rabatban, 2002. február 27-én (a továbbiakban: a Marokkó – Ausztria megállapodás).
– a Lengyel Népköztársaság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megál- lapodás, kelt Rabatban, 1969. november 29-én (a továbbiakban: a Marokkó–Lengyelország megállapodás).
– a Portugália és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Rabatban, 1958. április 3-án (a továbbiakban: a Marokkó–Portugália megállapodás);
a Lisszabonban, 1975. december 19-én kelt jegyzőkönyvvel kiegészítve; legutóbb a Lisszabonban, 2003. november 17-én kelt jegyzőkönyvvel kiegészítve.
– a Svéd Királyság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési megállapodás, kelt Rabatban, 1977. november 14-én (a továbbiakban: a Marokkó–Svédország megállapodás);
az 1977. november 14-i jegyzékváltással kiegészítve.
– a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között lét- rejött légiközlekedési szolgáltatási megállapodás, kelt Londonban, 1965. október 22-én (a továbbiakban: a Marok- kó–Egyesült Királyság megállapodás);
az 1968. október 10-i és október 14-i jegyzékváltással módosítva; a Londonban, 1997. március 14-én kelt jegyzőkönyvvel módosítva; a Rabatban, 1997. október 17-én kelt jegyzőkönyvvel módosítva.
b) Légiközlekedési szolgáltatási megállapodások és egyéb szerződések, amelyeket a Marokkói Kiralyság és az Európai Közösség tagállamai parafáltak vagy aláírtak, és amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen
– a Holland Királyság kormánya és a Marokkói Királyság kormánya között létrejött légiközlekedési szolgáltatás megállapodás, amelyet I. mellékletként a Hágában, 2001. június 20-án kelt egyetértési nyilatkozathoz csatoltak (a továbbiakban: a Marokkó–Hollandia parafált megállapodás);
II. MELLÉKLET
Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás 2–5. cikkében említett cikkek jegyzéke
a) Tagállam általi kijelölés:
– a Marokkó–Belgium megállapodás 18. cikke;
– a Marokkó–Cseh Köztársaság megállapodás 13. cikke;
– a Marokkó–Dánia megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Németország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Görögország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Spanyolország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Franciaország megállapodás 12. cikke;
– a Marokkó–Olaszország megállapodás 14. cikke;
– a Marokkó–Lettország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Luxemburg megállapodás 14. cikke;
– a Marokkó–Magyarország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Málta megállapodás 16. cikke;
– a Marokkó–Hollandia megállapodás 17. cikke;
– a Marokkó–Hollandia parafált megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Ausztria megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Lengyelország megállapodás 7. cikke;
– a Marokkó–Portugália megállapodás 13. cikke;
– a Marokkó–Svédország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Egyesült Királyság megállapodás 3. cikke.
b) Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
– a Marokkó–Belgium megállapodás 5. cikke;
– a Marokkó–Cseh Köztársaság megállapodás 7. cikke;
– a Marokkó–Dánia megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Németország megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Görögország megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Spanyolország megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Franciaország megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Olaszország megállapodás 7. cikke;
– a Marokkó–Lettország megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Luxemburg megállapodás 7. cikke;
– a Marokkó–Magyarország megállapodás 8. cikke;
– a Marokkó–Málta megállapodás 9. cikke;
– a Marokkó–Hollandia megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Hollandia parafált megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Ausztria megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Lengyelország megállapodás 8. cikke;
– a Marokkó–Portugália megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Svédország megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Egyesült Királyság megállapodás 4. cikke.
c) Szabályozási ellenőrzés:
– a Marokkó–Németország megállapodás 9a. cikke;
– a Marokkó–Görögország megállapodás 7. cikke;
– a Marokkó–Olaszország megállapodás 5a. cikke;
– a Marokkó–Luxemburg megállapodás 5. cikke;
– a Marokkó–Magyarország megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Hollandia parafált megállapodás 17. cikke.
d) A repülőgép-üzemanyag megadóztatása
– a Marokkó–Belgium megállapodás 7. cikke;
– a Marokkó–Cseh Köztársaság megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Dánia megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Németország megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Görögország megállapodás 10. cikke;
– a Marokkó–Spanyolország megállapodás 5. cikke;
– a Marokkó–Franciaország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Olaszország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Lettország megállapodás 14. cikke;
– a Marokkó–Luxemburg megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Magyarország megállapodás 4. cikke;
– a Marokkó–Málta megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Hollandia megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Hollandia parafált megállapodás 10. cikke;
– a Marokkó–Ausztria megállapodás 9. cikke;
– a Marokkó–Lengyelország megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Portugália megállapodás 3. cikke;
– a Marokkó–Svédország megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Egyesült Királyság megállapodás 5. cikke.
e) Viteldíjak az Európai Közösségen belül
– a Marokkó–Belgium megállapodás 19. cikke;
– a Marokkó–Cseh Köztársaság megállapodás 19. cikke;
– a Marokkó–Dánia megállapodás 9. cikke;
– a Marokkó–Németország megállapodás 9. cikke;
– a Marokkó–Görögország megállapodás 13. cikke;
– a Marokkó–Spanyolország megállapodás 11. cikke;
– a Marokkó–Franciaország megállapodás 17. cikke;
– a Marokkó–Olaszország megállapodás 20. cikke;
– a Marokkó–Lettország megállapodás 10. cikke;
– a Marokkó–Luxemburg megállapodás 20. cikke;
– a Marokkó–Magyarország megállapodás 17. cikke;
– a Marokkó–Málta megállapodás 19. cikke;
– a Marokkó–Hollandia megállapodás 18. cikke;
– a Marokkó–Hollandia parafált megállapodás 6. cikke;
– a Marokkó–Ausztria megállapodás 13. cikke;
– a Marokkó–Lengyelország megállapodás 19. cikke;
– a Marokkó–Portugália megállapodás 18. cikke;
– a Marokkó–Svédország megállapodás 9. cikke;
– a Marokkó–Egyesült Királyság megállapodás 9. cikke.
III. MELLÉKLET
A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke
a) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében)
b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében);
c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében);
d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légiközlekedési megállapo- dás értelmében)