Contract
1. A FELTÉTELEK SZERZŐDÉSBE BEEMELÉSE
(A) A jelen feltételek (a továbbiakban: feltételek) vonatkoznak minden az Energizer Trading Ltd (a továbbiakban: eladó) által áruk eladására vagy beszállítására kötött szerződésre minden egyéb feltétel, kikötés vagy szerződéses kötelezettség kizárásával – hacsak az alábbiakban megnevezett eladó és vevő másként nem rendelkezik írásban.
(B) Az eladó által adott ajánlat, árajánlat vagy rendeléselfogadás vonatkozásában létrejövő adásvételi szerződésre a jelen feltételek érvényesek. Az eladó vevője (a továbbiakban: vevő) által küldött megrendelésekre a jelen feltételek vonatkoznak, és a vevő által javasolt vagy hivatkozott feltételek (akár a megrendelésben, elfogadást igazoló nyomtatványon vagy máshol) nem képezik a vevő és eladó között létrejött vételi szerződések részét.
2. A SZERZŐDÉS
(A) Az eladó áruinak (a továbbiakban: áruk) a vevő számára történő eladására irányuló vételi szerződéseket (a továbbiakban: szerződés) a vevő megrendelésének az eladó általi – szóbeli vagy írásos formában, illetve az áruk kiszállításával történő – elfogadása keletkezteti, és a szerződés csak a feltételek elfogadása esetén jöhet létre – más módon nem.
(B) A vevő kifejezetten elfogadja, hogy a jelen feltételeken kívül nincsenek olyan feltételek vagy vállalások, amelyek a vevőt arra sarkallták, hogy szerződést kössön, továbbá nincs érvényben olyan kiegészítő szerződés, amely alapján a vevő a szerződés megköti – hacsak valamely, a vevő és az eladó között létrejött szerződésben (amelyre a jelen feltételek vonatkoznak) az eladó kifejezetten írásban el nem fogadjaazokat.
(C) A jelen feltételek módosítása nem hatályos és az eladóra nézve nem kötelező érvényűek semmilyen tekintetben, kivéve, ha (i) valamely, a vevő és az eladó között létrejött szerződésben (amelyre a jelen feltételek vonatkoznak) az eladó kifejezetten írásban el nem fogadja azt, illetve (ii) az eladó és a vevő által meghatalmazott aláíró felek írásban kifejezetten el nem fogadják azt.
(D) A jelen feltételekben szereplő, az eladó által adott bármely hozzájárulás vagy elfogadott megállapodás csak akkor lép életbe, ha az eladó által meghatalmazott aláíró fél adja vagy fogadja el azokat, a vevő pedig nem hagyatkozhat ilyen hozzájárulásra vagy megállapodásra mindaddig, amíg a vevő nem győződött meg arról, hogy azt az eladó adta vagy fogadta el, illetve az eladó nevében a hozzájárulás adására vagy megállapodás elfogadására meghatalmazott személy adta vagy fogadta el.
3. VISSZAMONDÁS
(A) A vevő nem jogosult visszamondani az eladó felé küldött megrendeléseket (akár a szerződés keltét megelőzően, akár azt követően) az eladó előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül.
(B) Amennyiben az eladó megadta előzetes írásbeli hozzájárulását, akkor a vevő kizárólag az eladónak küldött írásbeli értesítéssel érvényesítheti visszamondását. Ennek az értesítésnek meg kell neveznie és részleteznie kell a vevő által küldött megrendelést – beleértve a
rendelés időpontját, a vevő valamennyi adatát, a kézbesítési címet, valamint a megrendelt áruk számát, mennyiségét és leírását.
(C) Abban az esetben, ha a visszamondást a vevő a szerződés keltét követően érvényesíti (amely egyben a vevő bármely megrendelésének az eladó általi elfogadása a jelen feltételek szerint akár szóban, írásban vagy az áruk kiszállításával), akkor az eladó írásbeli hozzájárulása azzal a feltétellel adható meg, ha az árukat (ha már kiküldték) visszajuttatják (a vevő saját költségén) az eladóhoz (az egyesült királysági telephelyére, melyet a hozzájárulásban megnevez) a kiszállításkorival mindenben megegyező állapotban (ideértve a csomag és csomagolás állapotát is). A vevő kártalanítja az eladót minden olyan igazolt költség vonatkozásában (ideértve egyebek mellett az adminisztrációs, csomagolás és szállítási költségeket, de ide nem értve az elvesztett nyereséget vagy üzleti lehetőséget), amely az eladó részéről a visszamondás kapcsán, illetve az eladó általi hozzájárulás feltételének megszegésével kapcsolatban felmerült.
4. MEGRENDELÉSEK
(A) A vevő által küldött megrendelések érvénybe lépésének feltétele, hogy azokat az eladó elfogadja, és nem keletkezik szerződés mindaddig, amíg az eladó azokat el nem fogadja akár szóban, írásban vagy az áruk kiszállításával.
(B) Az áruk mennyiségét és csomagméreteit az eladó esetenként határozza meg. A vevő által küldött megrendelések csak az eladó által meghatározott minimális csomagméret/mennyiség többszöröseiként határozhatók meg. A vevő által küldött megrendelés (vagy a megrendelésben meghatározott kiszállítási megbízás) nem felel meg a fenti rendelkezéseknek, akkor a megrendelést vagy kiszállítási megbízást a következő elfogadható nagyobb méretre igazítják ki.
5. AZ ÁRUK
(A) Az eladó katalógusaiban, árjegyzékeiben, reklámjaiban vagy más, a vevő felé közvetített anyagokban feltüntetett leírások, ismertetők és illusztrációk az ezekben ismertetett árukat általánosságban mutatják be, és nem tekinthetők a szerződés részének.
(B) Az eladó jogosult saját belátása szerint beszüntetni bármely áru forgalmazását, illetve módosítani vagy megváltoztatni bármelyik árut a vevő előzetes értesítése nélkül, feltéve, hogy ha az eladó bármilyen okból nem tudja szállítani a vevő által megrendelt árukat, akkor az eladó értesíti a vevőt, valamint a vevő vagy eladó kötelezettségek nélkül felmondhatja a szerződést.
(C) A szerződés semmilyen tekintetben sem nem számít vagy minősül leírás, minta vagy más alapján történő áruértékesítésnek. A vevő az árukat a minőségük, állapotuk vagy bármilyen célra való alkalmasságuk tekintetében saját kockázatára veszi át, kivéve, ha a jelen feltételekben erről kifejezett rendelkezés szól.
(D) Ha a vevőnek az árukból mintát mutatnak be és/vagy azt a vevő megvizsgálja, akkor ezzel kapcsolatban a felek kifejezetten megállapodnak és elismerik, hogy a bemutatott és megvizsgált minta kizárólag a minőség megállapítása célját szolgálja, és nem jelent minta alapján történő értékesítést. A vevő az árukat a mintának való megfelelésüket tekintve a saját kockázatára veszi át.
6. AZ ÁR
(A) Az árukról az eladó által vagy az eladó nevében adott árajánlatban meghatározott árak nem tartalmazzák az ÁFA-t, de tartalmazzák az eladó általi kiszállítást (a csomagolást és szállítást az eladó kockázatviselése mellett a vevő – megrendelésben megadott – Egyesült Királyságon belüli címére), feltéve, hogy ettől eltérő írásbeli megállapodás nem születik, kivéve (i) a 300 euró vagy az alatti értékű megrendelések estén felszámított 60 euró csomagolási és szállítási díjat, valamint (ii) a kételyek eloszlatása érdekében az árajánlatban feltüntetett árak nem tartalmazzák a nem rutinjellegű kiszállítások (pl. ha a vevő valamely áru különleges vagy sürgős kiszállítását kéri) esetén a csomagolást és szállítást.
(B) Ha az árukra vonatkozó árat az eladó tünteti fel bármilyen módon, akkor az eladó fenntartja a jogot az árak saját belátása szerint történő bármikori módosítására.
(C) Ha a vevő áruk beszállítására szóló megrendelést küld, akkor az eladó fenntartja a jogot az árak saját belátása szerint történő bármikori módosítására akár a szerződés létrejöttét megelőzően, akár azt követően, illetve az áruk kiszállítása előtt bármikor az eladónak küldött értesítéssel. Minden számla a kiszállítás időpontjában érvényes árat tartalmazza azzal, hogy a vevő vagy az eladó jogosult kötelezettségek nélkül haladéktalanul felmondani a szerződést ilyen értesítés kézbesítésekor /átvételekor.
7. FIZETÉS
(A) A vevő részéről az egyes kiszállítások vonatkozásában esedékes összegekről a kiküldéskor készül számla.
(B) A számlákat a feltüntetett teljes összeg bármilyen beszámítás vagy levonás alkalmazása nélkül (kivéve az eladó által írásban adott kifejezett jóváhagyás esetén) azon hónap végétől számított 30 napon belül kell kifizetni, amikor a számlát kiállították.
(C) Amennyiben az árukat részletekben szállítják, akkor ha a vevő nem fizeti meg a részlet után esedékes összeget a megadott fizetési határidőn belül, akkor ez a vevő részéről alapvető szerződésszegésnek minősül, és feljogosítja az eladót arra, hogy elfogadja a szerződés vevő általi visszautasítását, és hogy a szerződésszegésből eredő károk megtérítését követelje.
(D) Xxxxxxx olyan időszakra, amikor a vevő az eladó felé a szerződés alapján fizetendő összegeket a fizetési határidőn túl sem teljesíti, az eladó felfüggesztheti az áruknak a vevő részére bármely, az eladó és a vevő között fennálló szerződés alapján történő szállítását.
(E) A vevő részéről az eladó felé bármely szerződés alapján fizetendő összegekre a fizetési határidőt követően késedelmi kamat számítható fel a fizetés teljes összegű teljesítéséig. Ez a kamat a Bank of America mindenkori hitelkamata plusz négy százalék évente, melyet naponta kell számítani az ítéletet megelőzően és azt követően is.
(F) Az eladó fenntartja a jogot magának arra, hogy meghatározza az eladó számára megengedett hitel felső határát (és ezt időről időre módosítsa), és az eladónak jogában áll felfüggeszteni az áruknak az eladó számára történő kiszállítását arra az időszakra, amíg a vevőnek ezt a hitelkeretet meghaladó tartozása van eladó felé.
8. KISZÁLLÍTÁS
(A) Az eladó által meghatározott kiszállítási időpontok (ha van ilyen) csak becslések, és a kiszállítás időpontja nem befolyásolja a szerződést semmilyen módon, és az eladó sem tettel, sem értesítéssel nem tehet erre irányuló lépést.
(B) Az eladó nem vállal semmilyen kötelezettséget a vevő felé az áruk vagy az áruk bármely részének bármilyen okból történő késedelmes kiszállításáért vagy elmaradt kiszállításáért, illetve bármilyen olyan közvetlen vagy közvetett veszteségért, legyen szó akár következményes vagy üzleti lehetőséget érintő veszteségről, amely – közvetlenül vagy közvetetten – az áruknak az eladó általi késedelmes kiszállításából vagy elmaradt kiszállításából származik.
(C) Az áruk kiszállításának elmaradása esetén a vevő a számla kézhezvételétől számított negyven napon belül írásbeli értesítéssel tájékoztatja az eladót ennek tényéről.
(D) Ha a vevő által megrendelt áruk kiszállítása az eladón kívül álló körülmények miatt szenved késedelmet vagy marad el (ideértve többek között a harmadik felek tetteit és mulasztásait), akkor (i) a kiszállításra meghatározott időszakok (ha vannak ilyenek) a kiszállítást hátráltató vagy megakadályozó körülmény fennállásának időtartamával meghosszabbodik azzal, hogy az eladó vagy a vevő a másiknak küldött írásbeli értesítéssel felmondhatja a szerződést, ha a kiszállítási idő három hónapnál hosszabb idővel hosszabbodik meg vagy várhatóan ennél hosszabb idővel hosszabbodik meg, valamint (ii) a fenti, (i) bekezdésben meghatározott felmondásra való jog fenntartása mellett az eladó jogosult az áruknak egy részét kiszállítani, és a vevő a szerződés szerint köteles átvenni azokat.
(E) A fenti, 8(D) szakaszban megállapítottak fenntartása mellett, ha bármely áru kiszállítása az eladó által a szerződésen feltüntetett időponttól számított három hónapon belül nem történik meg, akkor a vevő az eladónak küldött írásbeli értesítéssel visszamondhatja az ezekre az árukra vonatkozó megrendelését.
(F) Az eladónak jogában áll az árukat egy vagy több szállítással kiszállítani, és ezekről külön számlát kiállítani.
(G) A fenti 8(F) szakasz sérelme nélkül a vevő nem utasíthatja vissza a kiszállított árukat az azok mennyiségében tíz százalékot meg nem haladó eltérésre hivatkozva, és az eladót nem terheli kötelezettség a megrendelt áruk mennyiségében tapasztalható plusz vagy mínusz 10%-os eltérésért. Az eladó számlát küld a vevőnek, és a vevő az összes kiszállított áru után köteles fizetni.
(H) Abban esetben, ha a vevő nem veszi át a kiszállított árukat, az áruk kiszállítottnak minősülnek, és az árukra vonatkozó kockázat a vevőre száll át. Az eladó gondoskodik az áruk tárolásáról és biztosításáról mindaddig, amíg a kiszállításra sor nem kerül, és fenntartja a jogot arra, hogy az ezzel összefüggésben felmerült költségeket a vevő felé felszámítsa.
9. A KOCKÁZATVISELÉS ÉS A TULAJDONJOG ÁTSZÁLLÁSA
(A) Az árukhoz fűződő kockázat a kiszállításkor száll át a vevőre.
(B) Az áruk az eladó tulajdonát képezik mindaddig, amíg az eladóhoz be nem érkezik az áruk után, a jelen feltételek szerint felszámított teljes összeg. Amíg az áruk tulajdonjoga át nem száll a vevőre, a vevő (i) az eladó helyett és nevében tárolja az árukat; (ii) olyan módon
tárolja az árukat, hogy azok az eladó tulajdonaként azonosíthatók legyenek; valamint (iii) az árukat a vevő saját tulajdonától vagy harmadik felek tulajdonától elkülönítetten tartja.
(C) Az eladónak a vevő által teljesítendő kifizetések a számlák kiállításának időpontja, illetve az áruknak a számlán történő felsorolásának sorrendjében történnek.
(D) A tulajdonjog fenntartása ellenére (i) az árukért a vevő viseli a kockázatot, és a vevőnek kell megfelelő biztosítást kötnie az áruk elvesztésére vagy károsodására, és elvesztés vagy kár esetén a biztosítási összeget az eladó számára – az eladó letétkezelőjeként – fenntartja; (ii) a vevő az árukat az eladó ügynökeként megszokott kereskedelmi eszközökkel értékesítheti (arra azonban nincs felhatalmazva, hogy az eladó és a vevő bármely vásárlója között szerződéses kötelmet keletkeztessen), feltéve, hogy a vevő az eladóra ruházza át minden, az értékesítéssel összefüggő, a vásárlóval szembeni jogát, valamint az eladó kérésére azonnal kiállítja a megbízáshoz szükséges dokumentumokat.
(D) A vevőnek a jelen 9. szakasz szerinti birtoklási és/vagy értékesítési joga az áruk vonatkozásában hatályát veszíti, ha az alábbi 12. szakasz szerinti szerződésszegés vagy fizetésképtelenség következik be. E hatályvesztés esetén a vevő a saját költségére azonnal az eladó rendelkezésére bocsátja az árukat, és lehetővé teszi az eladó számára, hogy birtokba vegye a vevő birtokában lévő azon árukat, amelyek az eladó tulajdonában maradtak.
(E) A vevő az eladónak, illetve ügynökeinek, képviselőinek és alkalmazottjainak visszavonhatatlan engedélyt ad arra, hogy belépjenek bármilyen olyan területre, ahol az árukat tárolják, hogy (i) vizsgálni tudják a vevő 9. szakaszban vállalt kötelezettségeinek teljesítését, illetve hogy (ii) birtokba vegyék az eladó tulajdonában maradtárukat.
10. AZ ÁRUK ELLENŐRZÉSE ÉS MINŐSÉGE
(A) A vevő a kiszállítás után azonnal ellenőrzi az árukat, és a kiszállítást követő három munkanapon belül értesíti az eladót (i) az árukban tapasztalt esetleges hibákról, (ii) az árukban szállítás közben keletkezett sérülésekről, illetve (iii) a ténylegesen kiszállított áruk és a szállítólevélen feltüntetett áruk közötti eltérésekről (a 8(G) szakasz alapján). Ha a vevő nem ad ilyen értesítést, akkor az az áruknak a vevő általi elfogadásának minősül.
(B) Amennyiben a vevő az eladó felé kielégítő módon bizonyítja, hogy az árukra a fenti 10(A) szakasz szerinti értesítésben megállapított feltételezések fennállnak, akkor az eladó a saját belátása szerint (i) kicserélheti az árukat, vagy (ii) intézkedik az áruk begyűjtéséről, majd pedig az áruk visszaküldését követően haladéktalanul visszatéríti vagy jóváírja a vevő felé a vonatkozó áruk vételárát.
11. AZ ELADÓ FELELŐSSÉGE
(A) A jelen feltételek tartalmazzák az eladó felelősségét az áruk és az áruknak a vevő részére történő szállítása tekintetében.
(B) Az eladó jelen feltételek szerinti felelőssége helyettesít és kizár minden egyéb felelősségvállalást, függetlenül attól, hogy az más jótállás, feltétel vagy kötelezettség, illetve egy szerződés, szerződésen kívül károkozás alapján (a gondatlanságot is ideértve), más jogszabály vagy kötelezettség alapján, vagy egyéb módon merül fel – az áruk minőségére, állapotára, leírására vagy bármilyen célra való alkalmasságára vonatkozó kötelezettségvállalást is ideértve az irányadó jog által megengedett legnagyobb mértékig.
(C) A fentiek általános természetének sérelme nélkül, illetve a jelen feltételekben foglalt kifejezett rendelkezések kivételével az eladó nem vállal felelősséget a vevő felé (vagy az irányadó jog által megengedett legnagyobb mértékig bármely harmadik fél felé) az árukban tapasztalt hiba, a kiszállított áruknak a leírásoknak vagy mintának való meg nem felelése vagy bármilyen ilyen hibából vagy meg nem felelésből közvetlenül vagy közvetetten keletkező sérülés, kár vagy veszteség miatt – függetlenül attól, hogy az egy szerződés alapján, szerződésen kívül károkozás alapján, vagy egyéb módon merül fel.
(D) A vevő követi az eladó által adott tárolásra vonatkozó utasításokat, biztonsági előírásokat és más olyan intézkedéseket, amelyek azt szolgálják, hogy az áruk ne okozzanak kárt vagy sérülést bármilyen tárgyban vagy személyben, és a vevőnek ismertetnie kell ezeket az utasításokat az áruk későbbi vevőivel is.
12. FIZETÉSKÉPTELENSÉG/SZERZŐDÉSSZEGÉS
(A) Ha a vevő (i) szerződésszegést követ el bármely, a vevő és az eladó között fennálló szerződés vonatkozásában (ideértve többek között a határidőre történő fizetés elmulasztását) (a továbbiakban: szerződésszegés) vagy (ii) az 1986. évi fizetésképtelenségről szóló törvény 123. szakasza értelmében nem tudja kifizetni adósságait, hitelezőivel hitelmegállapodást vagy kényszeregyezséget köt, felszámolásra irányuló határozat vagy kereset alanyává válik (kivéve, ha ez fizetésképes összeolvadás vagy átszervezés céljából történik), vagy csődgondnok, ügygondnok vagy hasonló személy kinevezéséről hozott rendelet vagy értesítés alanyává válik, ilyen személyt neveznek ki a vevő vállalkozásának vagy vagyonának egy részére vagy egészére nézve, vagy a vevőre vonatkozó joghatóságnál hasonló folyamat indul a vevővel szemben (a továbbiakban: fizetésképtelenség), akkor az eladó minden további értesítésnélkül:
1) felfüggesztheti vagy felmondhatja a szerződést vagy annak bármely részét;
2) leállíthatja a folyamatban lévő áruszállítást (bármelyik szerződés vonatkozásában);
3) a 9. szakasz alapján újból birtokba veheti a vevő területén lévő azon árukat, amelyek után a vevő nem fizette meg a teljes vételárat.
(B) Az eladónak jogában áll felmondani a szerződések bármelyikét vagy akár mindegyikét, illetve visszatartani az áruk kiszállítását, ha az eladó megalapozottan feltételezi, hogy az
eladó vonatkozásában fizetésképtelenség áll fenn bármelyik szerződés teljesítésének ideje alatt.
13. SZELLEMI TULAJDONJOGOK
(A) Az áruknak az eladó általi szállítása nem biztosítja a vevő számára az eladó szellemi tulajdonjogainak (a továbbiakban: szellemi tulajdonjogok) használatát lehetővé tevő jogot, és a vevő nem módosíthatja vagy változtathatja meg az eladónak az árukon vagy azokkal összefüggésben megjelenő védjegyeit vagy emblémáit.
(B) Bármely olyan, az árukhoz kapcsolódó leírás, terv, rajz, folyamatra vonatkozó információ, minta, képlet vagy más folyamat (a továbbiakban: leírások), amely a vevő tudomására jutott az eladó (vagy engedélyezői) kizárólagos tulajdona marad, és az áruknak az eladó általi szállítása nem biztosítja a vevő számára az ezek bármilyen módon történő használatát lehetővé tevő jogot. A vevő mindennemű leírást bizalmasan kezel, és nem
közli azokat harmadik felekkel, valamint az eladó kérésére azonnal visszajuttatja a leírásokat az eladónak.
14. VIS MAJOR
Abban az esetben, ha az eladón vagy annak beszállítóin kívüli álló körülmények akadályozzák meg az eladót a szerződésben vállalt kötelezettségei teljesítésében, akkor (i) az eladó nem tehető felelőssé a kötelezettségei nem teljesítéséért, ha azon időszakban vis major körülmény állt fenn, valamint (ii) az eladó jogában van írásbeli értesítést küldeni a vevőnek a szerződés minden további kötelezettség nélküli felmondásáról.
15. ÁLTALÁNOS
(A) Az áruknak a szerződés alapján történő értékesítésének feltétele, hogy a vevő üzleti tevékenységei során nem fogyasztóként jár el és vásárolja meg az árukat, valamint a vevő az eladónak küldött minden egyes megrendelésben ezt kifejezetten kijelenti és vállalja.
(B) Az eladó szerződésben szerzett jogai gyakorlásáról való lemondása vagy az abban való késedelme nem jelentheti egyéb joggyakorlás vagy jövőbeli joggyakorlásfeladását.
(C) A jelen feltételek érvényessége mindaddig fennáll, amíg és amilyen mértékben a feltételeket végrehajthatatlannak, érvénytelennek, törvénytelennek vagy más módon az angol joggal bármely más módon összeütközésben lévőnek nyilvánítják. Ebben az esetben ezek a feltételek vagy bármely részük a jelen feltételektől elkülönülnek, és nem befolyásolják a többi feltétel vagy a vevő és az eladó közötti szerződés többi feltételének végrehajthatóságát vagy érvényességét.
(E) A szerződésre nézve az angol jog irányadó, és a szerződés az angol jog szerint értelmezendő. A vevő aláveti magát az Xxxxx Xxxxx Bíróság illetékességének azzal, hogy az eladó bármely illetékességgel rendelkező bíróság elé terjesztheti a szerződésből eredő jogvitát.
(F) A vevő nem ruházhatja át a szerződésben szerzett előnyeit az eladó előzetes írásbeli engedélye nélkül, melyet az eladó az általa megfelelőnek ítélt feltételek mellett adhat meg.
(G) Az értesítéseket olyan módon kell elküldeni, hogy az tartós írásbeli kommunikáció átvételét eredményezze, és ha ilyen módon küldik azt a másik fél a szállítólevélen feltüntetett címre, vagy más, a másik fél által erre a célra megadott címre juttatják el, akkor az azon a napon tekintendő átvettnek, amikor a küldés módjának megfelelő rendben, munkaidőben a címzett által legkorábban átvettnek tekinthető.
(H) Ha az eladó megengedi a vevőnek az eladó elektronikus adatmegosztó (EDI) rendszerének használatát a jelen feltételek szerinti ügymenet bonyolítása érdekében, akkor a vevőnek az EDI rendszert az eladó mindenkori EDI-szabályai és eljárásai szerint kell használnia.
(I) A vevő nem használhatja a termékeket orvosi készülékben, és nem értékesítheti a termékeket olyan személynek, akiről a vevő tudja vagy feltételezhetően tudnia kell, hogy a termékeket orvosi készülékben fogja hasznosítani – kivéve, ha az ilyen jellegű újraeladást az eladó írásban jóváhagyta. Az eladó kifejezetten kizár minden olyan garanciát, amely alapján a termékek minősége lehetővé tenné azok orvosi készülékekben történő használatát. Az eladó továbbá nem vállal felelősséget a termékek orvosi készülékekben
történő használatáért, a vevő és ügyfelei pedig kártalanítják az eladót a termékek orvosi készülékekben történő használatából eredő követelésekkel szemben – ideértve többek között a testi sérüléssel vagy halállal összefüggő követeléseket.
(J) A vevő tudomásul veszi, hogy az eladóhoz a vevő vagy vevők által, a termékek adásvételével összefüggésben eljuttatott üzleti vonatkozású kapcsolati adatok a termékek biztosítása és a termékeknek a vevő felé történő ismertetése céljából feldolgozhatók. A vevő tudomásul veszi, hogy az eladót feljogosította az üzleti vonatkozású kapcsolati adatok feldolgozására, az alább ismertetett módon. A vevő kizárólagos felelősséggel tartozik annak biztosításáért, hogy azok az érintett személyek, akikhez az üzleti vonatkozású kapcsolati adatok tartoznak, minden értesítést megkapjanak és minden ahhoz szükséges engedélyt megadjanak, hogy az eladó az adatvédelmi törvények alapján adatfeldolgozási tevékenységet végezzen.