AKCENTA CZ a.s. székhelye: Praha 1, Salvátorská 931/8, PSČ 110 00, Cseh Köztársaság, IČ 251 63 680, DIČ CZ 251 63 680, mely a prágai városi bíróság B 9662 szakaszán van bejegyezve
Pénzforgalmi és befektetési szolgáltatások keretszerződése Rámcová smlouva o poskytování platebních a investičních služeb
A szerződés száma / Rámcová smlouva číslo: Verzió / Verze: 1/2016
Szerződő felek:
AKCENTA CZ a.s. székhelye: Praha 1, Salvátorská 931/8, PSČ 110 00, Cseh Köztársaság, IČ 251 63 680, DIČ CZ 251 63 680, mely a prágai városi bíróság B 9662 szakaszán van bejegyezve
Levelezési cím: AKCENTA CZ a.s., Xxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx 0, Xxxx Xxxxxxxxxxx, xxxx@xxxxxxx.xx. (a továbbiakban csak „AKCENTA“) az egyik fél részéről
És
Smluvní strany: AKCENTA CZ a.s. se sídlem Praha 1, Salvátorská 931/8, PSČ 110 00, Česká republika, IČ 251 63 680, DIČ CZ 251 63 680, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 9662 Korespondenční adresa: AKCENTA CZ a.s., Xxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, xxxx@xxxxxxx.xx (dále jen „AKCENTA“) na straně jedné
A
Kereskedelmi vállalat/Név: Obchodní firma/Název: | |
Bejegyezve Megyei Bíróság által vezetett cégjegyzékben: Fejezet: Sz. alatt: Zapsána u Krajský soud, obchodní rejstřík v: Oddíl: Vložka: Iparűzési Hivatal: Ügysz: Živnostenský úřad v: Č.j.: Székhely Város: Városrész: Ország: Sídlo Obec: Část obce: Stát: Utca: Házszám: Irányadó sz.: Irányítószám: Ulice: Č.p.: Č.o.: PSČ: Levélcím Város: Városrész: Ország: Korespondenční Obec: Část obce: Stát: adresa Utca: Házszám: Irányadó sz.: Irányítószám: Ulice: Č.p.: Č.o.: PSČ: Elérhetőségek Tel.: Fax: Kontaktní údaje Tel.: Fax: E-mail: Www: E-mail: Www: Cégazon. sz.: Adószám: IČ: DIČ: Vállalkozás tárgya (iparűzési xxx.xx. vagy keresk xxxx.xx): Předmět podnikání (dle ŽL nebo OR) / FO povolání - zaměstnavatel: EMIR1): Igen Nem Kereskedelmi közlés 2): Igen Nem U.S. person 3): Igen Nem EMIR1): Ano Ne Obchodní sdělení 2): Ano Ne U.S. person 3): Ano Ne | |
Irányító személy/A tényleges tulajdonos 4): Ovládající osoba/Skutečný majitel 4): Az U.S.person ügyfél Irányító személye 5): Igen Nem A PEP irányító személy 6): Igen Nem Ovládající osoba Klienta U.S. person 5): Ano Ne Ovládající osoba PEP 6): Ano Ne |
Természetes személy / Képviselet
Fyzická osoba / Zastoupená
Kereszt és vezetéknév:
Xxxxx a příjmení:
Beosztás:
Funkce:
Személyi szám:
Rodné číslo:
Születési dátum:
Datum narození:
Állandó lakhely
Trvalý pobyt
Azonosító adatok Identifikační údaje
Elérhetőségek
Kontaktní údaje
Város:
Obec:
Utca:
Ulice:
Az igazoló okmány száma:
Číslo průkazu totožnosti:
Születési hely:
Místo narození:
Tel.:
Tel.:
E-mail:
E-mail:
Városrész:
Část obce:
Házszám:
Č.p.:
Kiállította:
Vystavený kým:
Neme:
Pohlaví:
Mobil:
Mobil:
Aut. SMS mobil:
Autentizační SMS:
Nem
Ne
Ország:
Stát:
Irányadó sz.: Irányítószám:
Č.o.: PSČ:
A kiállítás napja: Érvényesség:
Dne: Platnost do:
Állampolgársága:
Státní příslušnost:
PEP 7):
PEP 7):
Igen
Ano
Nem
Ne
U.S. person 8):
U.S. person 8):
Igen
Ano
Természetes személy / Képviselet
Fyzická osoba / Zastoupená
Kereszt és vezetéknév:
Xxxxx a příjmení:
Beosztás:
Funkce:
Személyi szám:
Rodné číslo:
Születési dátum:
Datum narození:
Állandó lakhely
Trvalý pobyt
Azonosító adatok Identifikační údaje
Elérhetőségek
Kontaktní údaje
Város:
Obec:
Utca:
Ulice:
Az igazoló okmány száma:
Číslo průkazu totožnosti:
Születési hely:
Místo narození:
Tel.:
Tel.:
E-mail:
E-mail:
PEP 7):
PEP 7):
Városrész:
Část obce:
Házszám:
Č.p.:
Kiállította:
Vystavený kým:
Neme:
Pohlaví:
Mobil:
Mobil:
Aut. SMS mobil:
Autentizační SMS:
Ország:
Stát:
Irányadó sz.:
Č.o.:
A kiállítás napja:
Dne:
Állampolgársága:
Státní příslušnost:
Irányítószám:
PSČ:
Érvényesség:
Platnost do:
U.S. person 8):
U.S. person 8):
Nem
Ne
Igen
Ano
Nem
Ne
Igen
Ano
Természetes személy / Képviselet
Fyzická osoba / Zastoupená
Kereszt és vezetéknév:
Xxxxx a příjmení:
Beosztás:
Funkce:
Személyi szám:
Rodné číslo:
Születési dátum:
Datum narození:
Állandó lakhely
Trvalý pobyt
Azonosító adatok Identifikační údaje
Elérhetőségek
Kontaktní údaje
Város:
Obec:
Utca:
Ulice:
Az igazoló okmány száma:
Číslo průkazu totožnosti:
Születési hely:
Místo narození:
Tel.:
Tel.:
E-mail:
E-mail:
PEP 7):
PEP 7):
Városrész:
Část obce:
Házszám:
Č.p.:
Kiállította:
Vystavený kým:
Neme:
Pohlaví:
Mobil:
Mobil:
Aut. SMS mobil:
Autentizační SMS:
Ország:
Stát:
Irányadó sz.:
Č.o.:
A kiállítás napja:
Dne:
Állampolgársága:
Státní příslušnost:
Irányítószám:
PSČ:
Érvényesség:
Platnost do:
U.S. person 8):
U.S. person 8):
Nem
Ne
Igen
Ano
Nem
Ne
Igen
Ano
(a továbbiakban csak „Ügyfél”) a másik fél részéről
A szerződő felek az alábbi keltezéssel, a 89/2012 Sb.jelű törvény, Polgári Törvénykönyv, érvényes változata 1746 sz. § 2. bekezdése megállapításai szerint (a továbbiakban csak „Polgári Törvénykönyv” valamint a a 284/2009 Sb. jelű fizetési viszonyokról szóló törvény érvényes változata 74 sz. § 1. és további bekezdései szerint (a továbbiakban csak „ZPS“) és a 256/2004 Sb. jelű törvény 00.xx. és további részei szerint a tőkepiaci vállalkozásokról, annak érvényes változatában (a továbbiakban csak
„ZPKT”) ezen határidős devizaügyletekkel történő kereskedelemre vonatkozó Keretszerződést (a továbbiakban csak „Szerződés“).
(dále jen „Klient”) na straně druhé
Smluvní strany uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „Občanský zákoník“), a ve smyslu ustanovení § 74 odst. 1 a násl. zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění (dále jen „ZPS“) a ve smyslu ustanovení § 15 a násl. zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění (dále jen „ZPKT“) tuto Rámcovou smlouvu o provádění termínových obchodů s cizími měnami (dále jen „Smlouva“):
I. cikkely Meghatározás
Ezen Szerződés vagy annak bármelyik melléklete céljaira az egyes kifejezések és meghatározások felvilágosítását az Általános kereskedelmi feltételek (a továbbiakban csak „AKF”) I.sz.cikkelye, 1.sz.pontja tartalmazza, amelyek ezen Szerződés szerves részét képezik.
II. cikkely
A Szerződés tárgya
1. Ezen Szerződés tárgyát a Szerződő felek jogai és kötelezettségei, feltételei megállapítása képezi a Pénzügyi és Befektetési szolgáltatásoksorán, különös tekintettel
i. A Spot kereskedelemre, az AKCENTA által kínált váltási árfolyam keretében, az Ügyfél Utasításainak megfelelően, és
ii. a befektetési szolgáltatások teljesítése, és azt az AKCENTA által kínált vételi árfolyamon az Ügyfél Megbízásainakmegfelelően.
1) Az Ügyfél beleegyezése az AKCENTA megbízásával, hogy az Ügyfél helyett és nevében számlájára teljesítse bejelentkezési kötelezettségétaz EMIR szerint ezen Szerződés IV. cikk. 5.bek.szerint.
2) Beleegyezés az üzleti közlemények megküldésével az AKF VII.1,cikk.,10.bek szerint.
3) Az Ügyfél nyilatkozata saját helyzetéről a FATCA alapján. Ezt a fogalmat az AKF II.cikk. pontosítja.
4) A vezető személynél azonos adatok kerülnek bevezetésre, mint a Jogosult személy esetében.
5) A vezető személy beosztását illető nyilatkozata a FATCA szerint. Ezt a fogalmat az AKF II.cikk. szabályozza.
6) A vezető személy beosztását, mint politikailag exponált személyt illető nyilatkozata úgy, ahogy ezt a fogalmat az AKF II, cikkelye pontosítja.
7) A jogosult személy beosztását illető nyilatkozata, mint Politikailag exponált személy, ahogy ezt a fogalmat az AKF II.
cikkelye pontosítja.
8) A jogosult személy beosztását illető nyilatkozata a FATCA illetőségében. Ezt a fogalmat a AKF II.cikk.pontosítja.
Článek I. Definice
Pro účely této Smlouvy nebo kterékoli její přílohy jsou termíny a definice vysvětleny v čl. I. 1 Všeobecných obchodních podmínek (dále jen „VOP“), které jsou nedílnou součástí této Smlouvy.
Článek II. Předmět Smlouvy
1. Předmětem této Smlouvy je stanovení podmínek, práv a povinností Smluvních stran pro provádění Platebních služeb a Investičních služeb, zejména:
i. Spotových obchodů, za směnný kurz nabízený AKCENTOU, v souladu s Příkazy Klienta, a
ii. provádění Investičních služeb, a to za směnný kurz nabízený AKCENTOU, a v souladu s udělenými Pokyny Klienta.
1) Xxxxxxx Xxxxxxx s pověřením XXXXXXX, aby za Klienta jeho jménem a na jeho účet plnila oznamovací povinnosti podle EMIR v souladu s čl. IV odst. 5 této Smlouvy.
2) Souhlas se zasíláním obchodních sdělení dle čl. VII.1 odst. 10 VOP.
3) Prohlášení Klienta ohledně svého postavení ve smyslu FATCA. Tento pojem je vymezen v čl. II VOP.
4) U ovládající osoby se uvádějí shodné údaje jako v případě Oprávněné osoby.
5) Prohlášení ovládající osoby ohledně svého postavení ve smyslu FATCA. Tento pojem je vymezen v čl. II VOP.
6) Prohlášení ovládající osoby ohledně svého postavení jako Politicky exponovaná osoba jak je tento pojem vymezen v čl. II VOP.
7) Prohlášení oprávněné osoby ohledně svého postavení jako Politicky exponovaná osoba, jak je tento pojem vymezen v čl. II VOP.
8) Prohlášení oprávněné osoby ohledně svého postavení ve smyslu FATCA. Tento pojem je vymezen v čl. II VOP.
2. Az AKCENTA cég kötelezi magát arra, hogy a CsNB által kiadott megfelelő engedély alapján az Ügyfél részére Pénzügyi és Befektetési szolgáltatásokat biztosít mindenkor az Ügyfél utasításai vagy megbízása alapján. Az Ügyfél részére továbbá biztosításra kerül az OLB szolgáltatás és a BFSZ vezetése.
3. Ezen Szerződés aláírásával az Ügyfél kötelezi magát arra, hogy a Pénzforgalmi és Befektetési szolgáltatások ellenértékét kifizeti az AKCENTA cégnek, az ezen Szerződés feltételei és az AKCENTA Árlistája szerint. Az Ügyfél kifejezetten beleegyezik abba, hogy az AKCENTA ezen Szerződés szerinti valamennyi Pénzforgalmi és Befektetési szolgáltatása ellenértéke befizetését az AKCENTA aktuális árfolyama szerint hajtja majd végre, amely árfolyam az AKCENTA Honlapján kerül közzétételre.
4. A szerződő felek kötelezik magukat arra, hogy ezen Szerződés teljesítése során annak megállapodott feltételeivel megegyezően járnak majd el, összhangban az érvényes jogi előírásokkal. Az AKCENTA elsősorban betartja majd azokat a szabályokat, amelyek a pénzforgalmi szolgáltatásokra vonatkoznak a ZPS 74 sz. és további §- ai megállapításai szerint, és a befektetési szolgáltatásokra vonatkozólag a ZPKT 15 sz. és azt követő §-ai értelmében.
III. cikkely
A Pénzforgalmi és Befektetési Szolgáltatások biztosítására
vonatkozó megegyezés
1. A Pénzforgalmi szolgáltatások biztosításáról szóló egyes megállapodások az Ügyfél és az AKCENTA között a következő módokon kerülnek megkötésre:
i. az AKCENTA által biztosított hangrögzítéses telefonbeszélgetések útján; vagy
ii. az OLB segítségével.
2. Az egyes Befektetési szolgáltatások az AKCENTA és az Ügyfél között az AKCENTA cég által megadott telefonhívások során történnek majd meg.
3. AKCENTA még a Pénzforgalmi szolgáltatásokról vagy a Befektetési szolgáltatásokról szóló megállapodások lezárása előtt közli Ügyfelével annak Összes Paramétereit (különös tekintettel az árfolyamokra) és a szolgáltatás az AKCENTA aktuális árfolyama szerinti díjaira. A Pénzforgalmi Szolgáltatásokról vagy a Befektetési szolgáltatásokról szóló megállapodás akkor lép életbe, amikor az Ügyfél feltétel nélküli beleegyezik a kereskedelmi ügylet Összes Paraméterébe. Ezt követően az Ügyfél Visszaigazolást kap, ami megerősíti a Pénzforgalmi vagy Befektetési szolgáltatások feltételeit (lásd a AKF IV.cikkelye.4.pontját.).
4. A félreértések elkerülése végett kifejezetten megállapításra kerül az, hogy a paraméterek visszaigazolása nem tartalmazhat semmiféle módosítást, fenntartást, korlátozást, korrekciót vagy egyéb változtatásokat. Minden egyes változtatása az Ügyfél új javaslatát jelenti majd. Az ilyen esetekben a Pénzforgalmi Szolgáltatásokról szóló megegyezés csak akkor kerül megkötésre, ha ezt a javaslatot az AKCENTA cég Ügyfelének kifejezetten megerősíti.
IV. cikkely
Az Ügyfél nyilatkozata
1. Az Ügyfél ezúton kijelenti, hogy:
i. ezen Szerződés megkötésére és az abból eredő kötelezettségek teljesítésére alkalmas jogi személy;
ii. ezen Szerződés megkötésével, az abból eredő kötelezettségek és joggyakorlat teljesítésével nem sérti sem a jogi előírásokat, sem saját alapító dokumentumát vagy belső előírásait sem pedig bármilyen saját kötelezettségét;
iii. nem létezik és nem fenyeget semmiféle olyan körülmény, mint pl. az Ügyfél csődbejutása, az Ügyfél elleni fizetésképtelenségi eljárás megindítására vonatkozó javaslat megtétele, bírósági, választott bírósági vagy közigazgatási eljárás, felszámolás, kényszergondnokság stb., amelyek megakadályoznák az Ügyfél ezen Szerződésből eredő kötelezettségei teljesítését vagy alapvetően negatív hatással lennének az Ügyfél ezen Szerződés szerinti kötelezettségei teljesítési képességeire:
iv. teljes jogkörrel, korlátozás nélkül rendelkezhet a befektetési eszközökről, ill. azokról a pénzeszközökről, amelyek az Utasítások vagy Megbízások tárgyát képezik;
v. nincs arról tudomása, hogy az Utasítások vagy Megbízások benyújtásávalsem azok teljesítésével törvénysértéstkövetne el;
vi. ezen Szerződés aláírását megelőzően teljes mértékben megismerkedett az érvényes AKF-vel, az AKCENTA árlistájával, az OLB Kézikönyvével, annak Információs füzetével, a Reklamációs
2. AKCENTA se zavazuje poskytovat Klientovi na základě příslušného povolení vydaného ČNB Platební a Investiční služby a to vždy na základě Pokynů anebo Příkazů Klienta. Klientovi je dále zřízen přístup do OLB, zřízen a veden IPÚ.
3. Klient se podpisem této Smlouvy zavazuje platit AKCENTĚ za provádění Platebních a Investičních služeb úplatu, a to za podmínek stanovených touto Smlouvou a Sazebníkem AKCENTY. Klient výslovně souhlasí s tím, že veškeré Platební a Investiční služby poskytované AKCENTOU na základě této Smlouvy jsou zpoplatněny dle aktuálně platného Sazebníku AKCENTY, který je zveřejněn na Internetových stránkách AKCENTY.
4. Smluvní strany se zavazují postupovat při plnění této Smlouvy v souladu s podmínkami v ní smluvených a v souladu s platnými právními předpisy. AKCENTA bude zejména dodržovat pravidla stanovená pro poskytování platebních služeb v ustanovení § 74 a násl. ZPS a pro poskytování investičních služeb v ustanovení § 15 a násl. ZPKT.
Článek III.
Uzavírání dohod o poskytnutí Platební a Investiční služby
1. Jednotlivé dohody o poskytnutí Platební služby budou mezi AKCENTOU a Klientem uzavírány:
i. prostřednictvím nahrávaných telefonních linek určených AKCENTOU; nebo
ii. prostřednictvím OLB.
2. Jednotlivé Investiční služby budou mezi AKCENTOU a Klientem uzavírány prostřednictvím telefonních linek určených AKCENTOU.
3. AKCENTA sdělí Klientovi před uzavřením dohody o provedení požadované Platební služby nebo Investiční služby Celkové Parametry (zejména směnný kurz) a poplatky za poskytnuté služby dle aktuálního Sazebníku AKCENTY. K dohodě o poskytnutí Platební služby nebo Investiční služby dochází v okamžiku, kdy Klient projeví bezpodmínečný souhlas s Celkovými Parametry obchodu. Následně Klient obdrží Konfirmaci, která potvrdí podmínky poskytnutí Platební nebo Investiční služby (blíže viz VOP čl. IV. 4.).
4. Pro vyloučení pochybností se výslovně stanoví, že potvrzení Celkových Parametrů nesmí obsahovat žádné dodatky, výhrady, omezení, opravy nebo jiné změny. Každá změna představuje nový návrh Klienta. Dohoda o poskytnutí Platební služby je v takovém případě uzavřena pouze tehdy, pokud tento návrh AKCENTA Klientovi výslovně potvrdí.
Článek IV. Prohlášení Klienta
1. Klient prohlašuje, že:
i. je osobou mající právní osobnost způsobilou k uzavření této Smlouvy a plnění povinností z ní vyplývajících;
ii. uzavřením této Smlouvy, plněním povinností a výkonem práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy, ani svoje zakladatelské dokumenty nebo interní předpisy, ani jakékoli závazky, jejichž je stranou;
iii. neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. úpadek Klienta, podání návrhu na zahájení insolvenčního řízení vůči Klientovi, soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace, nucená správa apod., které by bránily Klientovi v plnění jeho povinností plynoucích z této Smlouvy nebo by mohly mít podstatný negativní vliv na schopnost Klienta plnit povinnosti dle této Smlouvy;
iv. je plně oprávněn bez omezení disponovat s investičními nástroji, resp. peněžními prostředky, které jsou předmětem Pokynu nebo Příkazu;
v. není si vědom, že by podáním Pokynu nebo Příkazu ani jeho provedením došlo k porušení právních předpisů;
vi. před podpisem této Smlouvy se v plném rozsahu seznámil s platnými VOP, Sazebníkem AKCENTY, Informační brožurou, Reklamačním řádem a dalšími přílohami uvedenými v seznamu
vii. ezen Szerződés megkötése összhangban van az alapító dokumentumokkal és belső előírásokkal, amelyek a döntéshozatali folyamatot és az Ügyfél nevében történő jogi eljárást szabályozzák;
viii. ezen Szerződés megkötését megelőzően figyelmeztetést kapott a Pénzforgalmi és Befektetési szolgáltatásokkal járó lehetséges kockázatokra, és tudatában van és értelmezi a feltételeket, kötelezettségeket és a lehetséges kockázatokat az aktuális Pénzforgalmi és Befektetési szolgáltatásokkal, elfogadja ezen feltételeket, kötelezettségeket és kockázatokat, amennyiben nem képes önmagában értelmezni ezen feltételeket, kötelezettségeket és kockázatokat, akkor konzultálta azokat és kikéri a szakmailag illetékes személyek részletes tájékoztatását.
ix. az EMIR értelmezése szerint nem pénzügyi szerződéses fél, akire nem vonatkoznak az EMIR 10.cikkelye, 1.bekezdése szerinti megállapítások, teljesíti az EMIR-ből eredő valamennyi kötelezettségét és nem tartozik elszámolási kötelezettséggel;
x. minden egyes Pénzforgalmi vagy Befektetési szolgáltatás megkötése előtt gondosan mérlegeli, hogy az aktuális Üzlet megfelelő lesz-e neki, tekintettel a befektetésekkel kapcsolatos tapasztalataira és ismereteire, pénzügyi céljai és pénzforrásai vonatkozásában, továbbá kijelenti, hogy az AKCENTÁVAL nem köt semmiféle Üzletet, amíg teljes mértékben meg nem érti ezen Üzlet feltételeit;
xi. megérti azt, hogy a befektetési eszközök előző árfolyamaira vonatkozó információk és az azok alapjául szolgáló aktívák, különösen pénznemek esetén csak információs célokra szolgálnak és nem garantálnak semmiféle jövőbeli pénzhozamot, és hogy a befektetési eszközök értéke időben emelkedhet, de csökkenhet is;
xii. nem ismertek előtte olyan tények, amelyek akadályoznák őt az AKCENTA szolgáltatásai ezen Szerződés szerint történő igénybevételében, különös tekintettel a Pénzforgalmi és Befektetési szolgáltatásoksorán;
xiii. az ezen Szerződés szerinti szolgáltatásokkal összefüggésben felhasznált pénzeszközök nem bűncselekményekből származó jövedelmekből származnak, a kereskedelmi üzletek megkötése nem irányulnak azok eredete legalizálására;
xiv. átadott AKCENTÁNAK minden szükséges információt ahhoz, hogy lehetővé tegye saját személye kategorizálásátés az igényelt befektetési szolgáltatások és befektetési eszközök megfelelősége kiértékelését, továbbá azt, hogy ezek az információk teljesen igazak és nem eltorzítottak;
xv. valamennyi, az AKCENTA által közölt, ezen Szerződés megkötésével és teljesítésével kapcsolatos információ teljeskörű, pontos, helyes és nem megtévesztő jellegű;
xvi. Az Ügyfél jogosult személyei alatt olyan személyeket értünk, akiket az Ügyfél rendben felhatalmazott arra, hogy helyette, az ő nevében és számlájára megfelelő terjedelmű Pénzforgalmi és Befektetési szolgáltatásokat biztosítsanak és ezen Szerződés alapján vegyék igénybe az AKCENTA által biztosított további szolgáltatásokatis;
xvii. A Szerződés megkötésekor AKCENTA és az Ügyfél kifejezetten megegyeznek abban, hogy AKCENTA nem lesz xxxxxxx Ügyféllel szembeni kötelezettségei teljesítésére akkor, ha az Ügyfél nem teljesíti az AKCENTÁVAL szemben fennálló kötelezettségeit.
2. Az Ügyfél 1.bekezdés szerinti nyilatkozatát ismétlődőnek tekintjük mindenkor, egyrészt az Üzleti megállapodás megkötésekor, másrészt a továbbiakban, bármikor az Üzleti szolgáltatás időtartama alatt.
3. Abban az esetben, ha az Ügyfél úgy találja, hogy hogy az 0.xx. bekezdésben levő nyilatkozatok valamelyike nem felel meg a valóságnak, megtévesztő jellegű vagy változás történt az Szerződés szerinti státuszában az EMIR kategorizálás keretében, vagy arra számít, hogy ilyen helyzet bekövetkezhet, akkor haladéktalanul, írásban értesíti az AKCENTA céget és közli vele valamennyi, az AKCENTA részére szükséges vagy az AKCENTA által kért olyan információt, amelyekkel a tények valós voltát hivatott bizonyítani. Az Ügyfél egyben kötelezi magát arra, hogy minden intézkedést megtesz
příloh a návrhem této Smlouvy, těmto dokumentům porozuměl a s jejich obsahem bez výhrady souhlasí. Je si vědom, že AKCENTA je připravena mu poskytnout tyto informace kdykoliv za trvání smluvního vztahu opětovně a všechny informace jsou zveřejněné na Internetových stránkách AKCENTY: xxx.xxxxxxxxx.xx;
vii. uzavření této Smlouvy je v souladu s jeho zakladatelskými dokumenty a interními předpisy upravujícími proces přijímání rozhodnutí a právní jednání za Klienta;
viii. byl před uzavřením této Smlouvy upozorněn na možná rizika spojená s poskytovanými Platebními a Investičními službami a je si vědom a rozumí podmínkám, závazkům a možným rizikům v souvislosti s prováděnými Platebními a Investičními službami a tyto podmínky, závazky a rizika akceptuje, a není-li schopen takovým podmínkám, závazkům a rizikům sám porozumět, konzultoval je a nechal se o nich podrobně informovat odborně způsobilou osobou;
ix. je nefinanční smluvní stranou ve smyslu EMIR, na kterou se nevztahují ustanovení čl. 10 odst. 1 EMIR, plní veškeré své závazky vyplývající mu z EMIR a nepodléhá povinnosti clearingu;
x. před uzavřením každé dohody o poskytnutí Platební nebo Investiční služby pečlivě zváží, zda je pro něj příslušný Obchod vhodný vzhledem k jeho zkušenostem a znalostem v oblasti investic, jeho finančním cílům a finančním zdrojům; přičemž dále prohlašuje, že neuzavře s AKCENTOU žádný Obchod, pokud nebude plně rozumět podmínkám takového Obchodu;
xi. je srozuměn s tím, že informace o minulém vývoji kurzů investičních nástrojů a jejich podkladových aktiv, zejména měn, slouží pouze pro informativní účely a nejsou zárukou jakýchkoli budoucích výnosů, a že hodnota investičních nástrojů může s časem jak stoupat, tak i klesat;
xii. nejsou mu známy žádné skutečnosti, které by mu bránily ve využívání služeb AKCENTY dle této Smlouvy, zejména při poskytování Platebních a Investičních služeb;
xiii. peněžní prostředky užívané v souvislosti s poskytováním služeb podle této Smlouvy nepocházejí z výnosů z trestné činnosti a účelem uzavírání obchodů není snaha o legalizaci jejich původu;
xiv. poskytl AKCENTĚ veškeré nezbytné údaje pro provedení kategorizace své osoby a pro vyhodnocení přiměřenosti požadovaných Investičních služeb a Investičních nástrojů, a že tyto poskytnuté údaje jsou úplné, pravdivé a nezkreslené;
xv. veškeré informace, které AKCENTĚ poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním této Smlouvy, jsou úplné, přesné, správné a nejsou zavádějící;
xvi. Oprávněné osoby Klienta jsou osobami, které Klient řádně zmocnil k tomu, aby za něj jeho jménem a na jeho účet uzavíraly v příslušném rozsahu Platební a Investiční služby a využívaly i ostatních služeb poskytovaných AKCENTOU na základě této Smlouvy;
xvii. Uzavřením Smlouvy se AKCENTA a Klient výslovně dohodli, že AKCENTA není povinna splnit své závazky ze Xxxxxxx vůči Klientovi, dokud Klient nesplní své závazky ze Smlouvy vůči AKCENTĚ.
2. Prohlášení klienta dle odstavce 1 se považuje za zopakované vždy při uzavření Obchodu a dále kdykoli po celou dobu trvání Obchodu.
3. V případě, že Xxxxxx zjistí, že některé z prohlášení uvedených v odstavci 1 neodpovídá skutečnosti, je zavádějící nebo že došlo ke změně jeho postavení jako Smluvní strany v rámci kategorizace EMIR, nebo očekává, že k takové situaci dojde, bez odkladu písemně informuje AKCENTU a poskytne AKCENTĚ veškeré nezbytné nebo AKCENTOU požadované informace dokládající tvrzené skutečnosti. Klient se současně zavazuje učinit veškerá opatření k tomu, aby Klient i AKCENTA mohli plnit veškeré své závazky vyplývající z EMIR a aby postavení AKCENTY nebylo negativně dotčeno skutečností, že
annak érdekében, hogy úgy az Ügyfél, mint az AKCENTA az EMIR-ből eredő valamennyi kötelezettségét teljesíthessék és az AKCENTA cég helyzetét ne érintse negatív jelleggel az a tény, hogy az Ügyfél kijelentései nem felelnek meg a valóságnak. Az EMIR szerinti kötelezettségek teljesítéséhez vezető intézkedésekkel összefüggő valamennyi kiadást (beleértve az AKCENTA által vagy nevében ésszerűen megtett intézkedéseket) az Ügyfél fizeti.
4. Ha AKCENTA kárt szenvedne, akkor a további költségek vagy más tényleges vagy feltételezett kötelezettségek esetén (beleértve a megfelelő Általános forgalmi adó fizetését vagy egyéb adókötelezettséget, valamint az ésszerűen belsőleg vagy külsőleg jogi szolgáltatásokra fordított költségek) annak eredményeként, hogy az Ügyfél ezen cikkely szerinti bármilyen kijelentése nem teljesnek vagy a valóságnak nem megfelelőként mutatkoznak, illetve az ezen Szerződés, annak melléklete vagy más jogi előírások pl. az EMIR az Ügyfél részéről történő be nem tartása esetén, az Ügyfél kötelezi magát arra, hogy az AKCENTA részére kártérítést fizet, illetve megtéríti további kiadásait vagy bármilyen más tényleges vagy feltételezett kötelezettségvállalását, amelyek annak következtében keletkeztek. Ez nem érvényes akkor, ha a kár, kiadás ill. kötelezettség csalás, szándékos mulasztás ill. vétkes gondatlanság következtében, az AKCENTA részéről keletkezett.
5. Az Ügyfél kijelenti továbbá, hogy beleegyezik abba, hogy a határidős ügyletek adatai bejelentését az EMIR utasításai szerint az Ügyfél és az AKCENTA között megkötött kereskedelmi ügyletek adatait az Adattárba az Ügyfél nevében az AKCENTA végezze el és ezúton felhatalmazza az AKCENTÁT bejelentési kötelezettsége teljesítésére. Amennyiben az Ügyfél nem ért egyet az AKCENTA előző mondat szerinti meghatalmazásával, akkor egyet nem értését az ezen Szerződés bevezető oldalán jelzi majd.
6. Az Ügyfél tudomásul veszi, hogy:
i. Az Ügyfél által kérelmezett árfolyam elérése pillanatát a kívánt Szolgáltatás keretében az AKCENTA határozza meg;
ii. AKCENTA jogosult megtagadni az Utasítás vagy a Megbízás átvételét megfelelő indoklás nélkül;
iii. AKCENTA nem felelős az adózási célokra történő levonásokért, sem pedig az Ügyfél adókötelezettsége rendben történő teljesítéséért.
iv. amennyiben az Ügyfél az 0.xx. bekezdésben közölt bármilyen kijelentése, ha csak részben is nem bizonyul igaznak vagy később valótlanná xxxxx, akkor az AKCENTA jogosult megtagadni a Szolgáltatásokat és az Üzlet teljesítését, megtagadni az Üzlet teljesítését vagy visszalépni a Szerződéstől;
v. Az AKCENTA nem vállal felelősséget az olyan veszteségekért, amelyek az Ügyfél részére keletkezhetnek a Határidős ügyletekkel kapcsolatos piaci kockázatok következményeként
vi. Az AKCENTA nem tehető felelőssé az Ügyfélnél jelentkező bármilyen károsodásért a következők eredményeként:
a. az AKCENTA (ii) és a (iv) pontok szerinti határozatot;
b. az Ügyfél helytelen Kérelme vagy Utasítása;
c. a BFSZ, OLB, biztonsági jelszó vagy kódjel vagy egyéb biztosító segédlet, belépési jelszó, nyilvánosságra hozatala, elvesztése vagy ellopása, illetve azon mobiltelefon ill. más berendezés elvesztése, ellopása, amelyre a biztonsági jelszavak vagy kódjelek kerülnek elküldésre az Ügyfélnek. Ez nem befolyásolja az AKCENTA felelősségét a PSA megfelelő rendelkezései vonatkozásában;
d. az Ügyfél által kívánt fizetési tranzakció meg nem valósulása rendben és időben, amennyiben a megfelelő jogi előírások, a Szerződés és az AKF feltételei nem kerültek teljesítésre;
e. a Szerződéstől történő visszalépés vagy a szolgáltatások késleltetése, ami a jogi előírásoknak és a Szerződésnek megfelelően jelentkezett, különösen a Pénzforgalmi szolgáltatások Halasztott érvényessége esetén;
f. a Pénzforgalmi szolgáltatásokról szóló megállapodás megkötésének lehetetlensége esetén amit az AKF vagy a Kereskedelem IV.cikkely 4.pontja vagy az AKF V.cikkely, 2.pontja pontosít, olyan okokból eredően, amelyek az AKCENTA ellenőrzési lehetőségén kívül állnak, különösen a Piaci kudarcok, olyan üzemzavarok esetén, amelyekért az Ügyfél vagy bármilyen harmadik személy a felelős ; illetve a vis major behatásának tulajdonítható, az OLB hibájának stb. köszönhetőek.
vii. Aláírás előtt megtörtént az Ügyfél vagy képviselője XXXXXXX által történő beazonosítása az AML jelű törvény azonosítási módja szerint.
prohlášení Klienta neodpovídají skutečnosti. Veškeré náklady související s provedením opatření vedoucích k plnění povinností dle EMIR (včetně opatření provedených rozumně AKCENTOU či na její účet) uhradí Klient.
4. Pokud AKCENTĚ vznikne škoda, další náklady nebo jakékoli jiné skutečné či předpokládané závazky (včetně příslušné daně z přidané hodnoty nebo jiné daňové povinnosti, stejně jako jakéhokoli rozumně interně či externě vynaloženého nákladu na právní služby) v důsledku toho, že se jakákoli prohlášení Klienta dle tohoto článku ukážou jako neúplná či neodpovídající skutečnosti, či v důsledku nedodržení jakéhokoli ustanovení této Smlouvy, jejich příloh nebo povinnosti stanovené právním předpisem např. EMIR, ze strany Klienta, Klient se zavazuje poskytnout AKCENTĚ náhradu škody, dalších nákladů nebo jakýchkoliv jiných skutečných či předpokládaných závazků vzniklých v jejich důsledku. To neplatí, pokud škoda, náklad či závazek vznikl výhradně v důsledku podvodu, úmyslného porušení povinnosti či hrubé nedbalosti ze strany AKCENTY.
5. Klient dále prohlašuje, že souhlasí, aby hlášení údajů o Xxxxxxxxxxx obchodech dle nařízení EMIR do Registru obchodních údajů uzavřených mezi Klientem a AKCENTOU za něj prováděla AKCENTA a za tímto účelem pověřuje AKCENTU k plnění oznamovací povinnosti. Pokud klient nesouhlasí s pověřením AKCENTY dle předchozí věty, projeví svůj nesouhlas na úvodní stránce této Smlouvy.
6. Klient bere na vědomí, že:
i. okamžik dosažení směnného kurzu požadovaného Klientem v rámci požadované Služby bude stanovena AKCENTOU;
ii. AKCENTA je oprávněná odmítnout přijetí Pokynu anebo Příkazu bez uvedení důvodu;
iii. AKCENTA není odpovědná za srážky pro účely zajištění daně, ani za řádné plnění daňových povinností Klienta;
iv. pokud se kterékoli prohlášení Klienta uvedené v odstavci 1, ač jen částečně, ukáže jako nepravdivé anebo se nepravdivým stane, má AKCENTA právo odmítnout poskytnutí Služeb a provedení Obchodu, odstoupit od sjednaného Obchodu nebo odstoupit od této Smlouvy;
v. AKCENTA nenese žádnou odpovědnost za ztráty, které mohou Klientovi vzniknout jako důsledek tržních rizik spojených s Termínovými obchody;
vi. AKCENTA neodpovídá za jakoukoliv újmu vzniklou Klientovi v důsledku:
a. rozhodnutí AKCENTY podle xxxx (ii) a (iv);
b. nesprávného Pokynu nebo Příkazu Klienta;
c. vyzrazení, ztráty či odcizení přístupového hesla k IPÚ, hesla k OLB, bezpečnostního hesla nebo kódu nebo jiného zabezpečovacího prostředku, či ztráty nebo odcizení mobilního telefonu nebo jiného zařízení, na který jsou bezpečnostní hesla či kódy zasílány, na straně Klienta. Tím není dotčena odpovědnost AKCENTY dle příslušných ustanovení ZPS;
d. neuskutečnění Klientem požadované platební transakce řádně a včas, pokud nebyly splněny podmínky stanovené právními předpisy, Xxxxxxxx a VOP;
e. odstoupení od Xxxxxxx nebo zdržení poskytnutí Služby, ke kterému došlo v souladu s Požadavky právních předpisů a Smlouvy, zejména v případě Odložené splatnosti Platební služby;
f. nemožnosti realizovat způsob uzavírání dohod o Platebních službách specifikovaný v čl. IV. 4 VOP nebo Obchodů specifikovaný v čl. V. 2 VOP z důvodů, které jsou mimo kontrolu AKCENTY, zejména v případě Poruchy trhu, poruchy, za kterou je odpovědný Klient nebo kterákoliv třetí osoba; okolností přičitatelných vyšší moci, Nefunkčnosti OLB apod.
vii. před podpisem proběhla identifikace Klienta nebo jeho zástupce AKCENTOU ve smyslu identifikace dle AML zákona.
V. cikkely Záró rendelkezések
1. Az ezen Szerződés szerinti kötelezettségek teljesítése keretében az AKCENTA összegyűjti és feldolgozza az Ügyfél és alkalmazottjai, esetleges további, az Ügyféllel kapcsolatban levő személyek személyi adatait is, az Ügyfél a Szerződés aláírásával igazolja, hogy az ilyen módon történő adatgyűjtéssel és adatfeldolgozással egyetért és ott, ahol az érvényben levő jogi előírások megkövetelik, beszerezte vagy beszerzi alkalmazottjai személyi adatait, esetleg az azokkal kapcsolatban álló további személyektől is, a megfelelő jogi előírások terjedelmében történő beleegyezésükkel együtt és ilyen jellegű beleegyezést az AKCENTA részére, annak külön kérelemére biztosít. Ezen beleegyezés érvénye és hatálya csak a Szerződés időtartamára érvényes. AKCENTA a Szerződés megszűnését követően xxxxxxx a megfelelő személyek adatait megsemmisíteni, amennyiben arról más, az Ügyfelet vagy az AKCENTÁT érintő jogi előírások vagy egyéb közigazgatási vagy bírósági határozatok másként nem rendelkeznek.
2. A Szerződés által nem szabályozott feltételeket, különösen a Fizetési és Befektetési szolgáltatási folyamatot az AKF és a Termékre vonatkozó feltételek szabályozzák, amelyek a Polgári Törvénykönyv 1751 sz.§-a és a megfelelő jogi előírások értelmében kereskedelmi feltételeket képeznek. Abban az esetben, amikor az ezen Szerződés valamelyik megállapítása az AKF-el és a Termékfeltételekkel ellentétes lenne, akkor a megfelelő kérdés ezen Szerződés szerinti értelmezése lesz a mérvadó.
3. A szerződő felek kötelesek betartani a titoktartási kötelezettséget az ezen szerződés teljesítése tárgyát érintően, valamennyi olyan ügyről, amelyekről az ezen Szerződéssel összefüggően értesültek, valamint a Szerződéssel és annak tárgya teljesítésével kapcsolatos további kérdésekről. A félreértések elkerülése végett a titoktartás megszegésének nem tekintjük az első mondat szerinti információ közlését az AKCENTA Kereskedelmi képviselői részére a PSA ill. a ZPKT szerint.
4. Ezen Szerződés meghatározatlan időre kerül megkötésre azzal, hogy hatálybalépését a mindkét szerződő fél által történő aláírásának napja jelenti.,
5. Abban az esetben, amikor a Szerződés megkötése a Szerződő felek nem egyidejű jelenlétében történik, érvényes az, hogy a Szerződés nem kerül megkötésre akkor , ha azt az Ügyfél aláírásával látja el, bármilyen változtatással, nem lényeges eltéréssel vagy kiegészítéssel kivéve, ha AKCENTA ezen változtatást, eltérést vagy kiegészítést utólagosan jóváhagyja.
6. Ezen Szerződést csak a Szerződő felek kölcsönös megegyezése alapján lehet módosítani, számozott oldalakkal ellátott írásbeli kiegészítés formájában, amelyet mindkét Szerződő fél aláírásával látja el. AKCENTA jogosult ezen Szerződés változtatását kezdeményezni a javasolt változások Ügyfélnek történő, adathordozón történő átadása formájában legalább két hónappal a változások életbelépése előtt. Az Ügyfél a változtatási javaslatot jogosult elutasítani. Amennyiben az Ügyfél elutasítja az AKCENTA szerződésmódosítási javaslatát, akkor jogosulttá xxxxx annak érvényességi időpontja előtt azt díjmentesen és azonnali hatállyal felmondani. Ez nem érinti a VII. cikkely 8. bekezdésében foglalt megállapításokat.
7. A szerződés alapesetben cseh és magyar nyelven íródik és bárminenü vitás kérdés esetén a cseh változat a mérvadó. A Szerződő felek kifejezetten megállapodtak abban, hogy ezen Szerződésre a Cseh Köztársaság jogrendje érvényes, különös tekintettel a Polgári Törvénykönyvre, a ZPS-re és a ZPTK-ra. Az ezen szerződésből eredő vitás kérdésekben a Cseh Köztársaság bíróságai jogosultak dönteni.
8. Ezen Szerződés 2 (két) egybehangzó példányban készült, azok mindegyike az eredeti példány érvényességével és hatályosságával rendelkezik, mindegyik szerződő fél a Szerződés 1 (egy) példányát veszi majd át.
9. Ez a Szerződés valamennyi mellékletével együtt, amelyek azok szerves részét képezik, a Szerződő felek teljes értékű megállapodását tartalmazza és helyettesít minden, a Szerződés tárgyára vonatkozó szóbeli és/vagy írásbeli megállapodást.
10. A Szerződés szerves részét képezik a következő mellékletek:
A jogosult személyek, azaz az Ügyfél nevében eljárni jogosult felhatalmazott személyek jegyzéke (az Ügyfél által a
Článek V. Závěrečná ustanovení
1. V rámci plnění povinností dle této Smlouvy byly či budou AKCENTOU shromažďovány a zpracovávány osobní údaje Klienta či jeho zaměstnanců, případně dalších osob spojených s Klientem, Klient podpisem této Smlouvy stvrzuje, že s takovým shromažďováním a zpracováváním osobních údajů souhlasí a tam, kde to platné právní předpisy vyžadují, obstaral anebo obstará k takovému shromažďování a zpracovávání osobních údajů od svých zaměstnanců, případně dalších osob s ním spojených, souhlas v rozsahu vyžadovaném příslušnými právními předpisy a takový souhlas AKCENTĚ na požádání poskytne. Tento souhlas je platný a účinný pouze po dobu trvání této Smlouvy. AKCENTA je po zániku této Smlouvy povinna příslušné osobní údaje zlikvidovat, nestanoví-li příslušné právní předpisy nebo jakékoliv správní či soudní rozhodnutí týkající se Klienta anebo AKCENTY jinak.
2. Podmínky neupravené touto Smlouvou, zejména pak proces sjednávání a vypořádání Platebních a Investičních služeb, se řídí VOP a Produktovými podmínkami, které představují obchodní podmínky ve smyslu § 1751 Občanského zákoníku, a příslušnými právními předpisy. V případě, že některé ustanovení této Smlouvy bude v rozporu s ustanoveními VOP a Produktovými podmínkami, má přednost úprava příslušné otázky obsažená v této Smlouvě.
3. Smluvní strany jsou povinny dodržovat povinnost mlčenlivosti o předmětu plnění této Smlouvy, o všech věcech, které se v souvislosti s touto Smlouvou dozvěděly, jakož i o ostatních otázkách s touto Smlouvou a předmětem jejího plnění souvisejících. Pro vyloučení pochybností se za porušení mlčenlivosti nepovažuje sdělení informací dle věty první Obchodním zástupcům, resp. vázaným zástupcům, AKCENTY dle ZPS, resp. ZPKT.
4. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou, přičemž platí, že nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
5. Pro případ, že tato Xxxxxxx není uzavírána za současné přítomnosti obou Smluvních stran, platí, že Smlouva nebude uzavřena, pokud ji Klient podepíše s jakoukoliv změnou či odchylkou, byť nepodstatnou, nebo dodatkem, ledaže AKCENTA takovou změnu či odchylku nebo dodatek následně schválí.
6. Tato Smlouva může být měněna pouze dohodou Smluvních stran, a to formou číslovaných písemných dodatků, podepsaných oběma Smluvními stranami. AKCENTA je oprávněna navrhnout změnu této Smlouvy poskytnutím výčtu požadovaných změn Klientovi na trvalém nosiči dat, předaném nejpozději dva měsíce přede dnem, kdy nabude změna Smlouvy účinnosti. Klient má právo návrh změn odmítnout. Pokud Klient odmítne návrh AKCENTY na změnu Xxxxxxx, má právo Smlouvu přede dnem, kdy má její změna nabýt účinnosti, bezúplatně a s okamžitou účinností vypovědět.
7. Ustanovení čl. VII odst. 8 VOP tím není dotčeno. Smlouva je vyhotovena v jazyce českém, v případě jakéhokoli sporu je rozhodující české znění. Smluvní strany se výslovně dohodly na tom, že se tato Smlouva řídí právním řádem České republiky, zejména Občanským zákoníkem, ZPS a ZPKT. K řešení sporů z této smlouvy jsou příslušné soudy České republiky.
8. Tato Smlouva je vyhotovena ve 2 (dvou) stejnopisech s platností a účinností originálu, přičemž každá ze smluvních stran obdrží 1 (jedno) vyhotovení Smlouvy.
9. Tato Xxxxxxx spolu se všemi svými přílohami, které jsou její nedílnou součástí, představuje úplnou dohodu Smluvních stran a nahrazuje veškerá předchozí ústní a/nebo písemná ujednání týkající se předmětu této Smlouvy.
10. Nedílnou součástí této Smlouvy jsou tyto přílohy:
Seznam oprávněných osob tj. osob oprávněných jednat za Klienta (identifikace osob zmocněných Klientem k provádění
1.sz.melléklet
Pénzforgalmi szolgáltatások elvégzésére jogosult személyek
azonosítása, a Társaság által biztosított további szolgáltatások és jóváhagyások Ügyfél nevében történő aláírására jogosult személyek Aláírási címpéldánya)
Příloha č. 1
Platebních služeb, využívání dalších služeb poskytovaných Společností a podepisování Konfirmací jménem Klienta; Podpisové vzory zmocněných osob)
2.sz.melléklet Az Ügyfél fizetési számlái jegyzéke
3.sz.melléklet Az AKCENTA CZ a.s..társaság Általános kereskedelmi feltételei 4.sz.melléklet Az AKCENTA CZ a.s. Tájékoztató kiadványa
5.sz.melléklet Díjszabás
6.sz.melléklet A Határidős ügyletekk kockázatairól szóló általános információk 7.sz.melléklet Befektetési kérdőív
8.sz.melléklet A befektetési kérdőív kiértékelése 9.sz.melléklet Az Ügyfelek kategorizálási szabályai 10.sz.melléklet Értesítés az Ügyfél kategorizálásáról
11.sz.melléklet Pénzügyi biztonság – zálogjog biztosítása jogi és természetes személyek – vállalkozók részére
11. Az AKCENTA ezúton az Ügyfél tudomására adja és az Ügyfél ezúton elfogadja a következő rendelkezéseket AKF: III cikkely, 1.bek, 6., 11., 20., 21. és 24. pontok, III cikkely 3.bek. 1. és 4. pontok, III. cikkely 7.bek.
3. pont, V. cikkely 5.bek. 2.pont, VII. cikkely 6. és 7. bekezdése.
12. Amennyiben ezen Szerződés bármely rendelkezése érvénytelenné, hatálytalanná, törvénytelenné vagy végrehajthatatlanná válna és azokat el lehet különíteni, akkor ezen Szerződés többi rendelkezése érvényben marad.
Az AKCENTA kereskedelmi képviselője vagy alkalmazottja kijelenti, hogy a benyújtott dokumentumok alapján elvégezte az Ügyfél és Meghatalmazott személyek beazonosítását, amennyiben azokat megjelölte és a Szerződés az Ő jelenlétében került aláírásra.
Příloha č. 2 Seznam platebních účtů Klienta
Příloha č. 3 Všeobecné obchodní podmínky společnosti AKCENTA CZ a.s. Příloha č. 4 Informační brožura AKCENTA CZ a.s.
Příloha č. 5 Sazebník
Příloha č. 6 Obecné informace o rizicích Termínových obchodů Příloha č. 7 Investiční dotazník
Příloha č. 8 Vyhodnocení investičního dotazníku Příloha č. 9 Pravidla kategorizace Klientů Příloha č. 10 Oznámení o kategorizaci Klienta
Příloha č. 11 Finanční zajištění – zřízení zástavního práva pro právnické osoby a fyzické osoby – podnikatele
11. AKCENTA tímto Klienta zvláště seznamuje a Klient tímto výslovně přijímá tato ustanovení VOP: čl. III odst. 1 bod 6, 11, 20, 21 a 24, čl. III odst. 3 bod 1 a 4, čl. III odst. 7 bod 3, čl. V odst. 5 bod 2, čl. VII odst. 6 a 7.
12. V případě, že se kterékoliv ustanovení této Smlouvy ukáže jako neplatné, neúčinné, nezákonné či nevynutitelné a lze jej oddělit, zůstávají ostatní ustanovení této Smlouvy nedotčena.
Obchodní zástupce nebo zaměstnanec AKCENTY prohlašuje, že provedl na základě předložených dokumentů identifikaci Klienta včetně Oprávněných osob, pokud jsou uvedeny, a smlouva byla podepsána v jeho přítomnosti.
AKCENTA CZ a.s. képviseletében
Za AKCENTA CZ a.s.
Családi és utónév
Xxxxx a příjmení
Beosztás
Funkce
Aláírás (Üzleti partner/képviselő meghatalmazás alapján)
Podpis (Obchodní partner/zástupce dle plné moci)
Kelt:
V:
Nap:
Dne:
Ügyfél képviseletében
Za klienta
Családi és utónév
Xxxxx a příjmení
Családi és utónév
Xxxxx a příjmení
Családi és utónév
Xxxxx a příjmení
Beosztás
Funkce
Beosztás
Funkce
Beosztás
Funkce
Aláírás
Podpis
Aláírás
Podpis
Aláírás
Podpis
Kelt: Kelt: Kelt:
V: V: V:
Nap: Nap: Nap:
Dne: Dne: Dne: