A GQsystems Hungary Kft. általános szerződési feltételei General Sales Conditions of GQsystems Hungary Kft.
A GQsystems Hungary Kft. általános szerződési feltételei
General Sales Conditions of GQsystems Hungary Kft.
1 Általános rendelkezések 1 General provisions
1.1 Az Általános Szerződési Feltételek (a továbbiakban: ÁSZF) a megrendelő és a szállító egymással szemben fennálló jogait és kötelezettségeit szabályozza a megrendelő ügyfelei számára nyújtott szolgáltatások, nevezetesen a projektmenedzsment és az üzemeltetés-irányítás területén. A megrendelő által nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatos további információkért látogasson el a következő weboldalra: xxxxx://xxxxxxxxx.xx/. Az ÁSZF a megrendelő és a szállító között létrejött szolgáltatási szerződés szerves részét képezi.
1.2 A Megrendelő a GQsystems Hungary Kft. cégnevű kereskedelmi vállalat (Cg.: 00-00-000000, székhelye: 0000 Xxxx, Xxxx xxxx 0. , xxxxxxxxxxxx hatóság: Győri Törvényszék Cégbírósága (a továbbiakban: Megrendelő és/vagy GQS).
1.3 A Szállító az a jogi személy vagy természetes személy vállalkozó, aki a Megrendelő részére, vagy a Megrendelő teljesítési segédjeként Megrendelő ügyfele részére a szolgáltatásait nyújtja (a továbbiakban: Szállító).
1.4 A Polgári Törvénykönyv a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény (a továbbiakban: Ptk).
1.5 A Megrendelő és a Szállító a továbbiakan: Szerződő Felek.
1.1 The General Sales Conditions (hereinafter referred to as the “GSC”) regulate rights and obligations between a customer and a supplier in provision of services for the customer´s clients, namely in the area of project management and operations management. For more information on the services provided by the customer go to: xxxxx://xxxxxxxxx.xx/. The GSC form an integral part of a contract for provision of services concluded between the customer and the supplier.
1.2 Customer is the trading company GQsystems Hungary Kft. ID: 08-09- 034800, with its registered office at 0000 Xxxx, Xxxx xxxx 0., registered with the Commercial Register of the District Court Győr (hereinafter referred to as the “Customer” and/or “GQS”).
1.3 Supplier is a legal entity or a natural person - entrepreneur providing its services to the Customer or, as the Customer's subcontractor, to the Customer's client (hereinafter referred to as the “Supplier”).
1.4 The Civil Code Act V of 2013 on the Civil Code (hereinafter: Civil Code).
1.5 The Customer and the Supplier hereinafter referred to as the “Contracting Parties”.
2 A szerződés létrejötte 2 Contract conclusion
2.1 A Megrendelő és a Szállító között a szerződéses kapcsolat a Megrendelő árajánlatot is magában foglaló egyedi megrendelőjének Szállító általi elfogadásával jön létre.
2.2 A Szerződés megkötésével a Szállító vállalja, hogy Megrendelő egyedi megrendelőben foglalt és Szállító által
2.1 Contractual relationship between the Supplier and the Customer is based on the Customer´s purchase order together with a quotation and its confirmation by the Supplier.
2.2 Subject-matter of the contract is the Supplier´s undertaking to provide services pursuant to the Customer´s
visszaigazolt igénye szerint szolgáltatásokat Megrendelőnek A Megrendelő a nyújtott Szolgáltatásokért a megállapodás szerinti díjat köteles megfizetni a Szállítónak.
2.3 A Szállító írásban vagy e-mail útján fogadja el a megrendelést. Amint a Szállító visszaigazolja az egyedi megrendelőt, úgy az abban foglalt vállalások és kötelezettségek teljesítése kötelezi Szállítót. Az elvárt szolgáltatásra vonatkozó árajánlat a visszaigazolt egyedi megrendelő részét képezi. Ebben az esetben a szerződés az árajánlatot is tartalmazó egyedi megrendelő Szállító általi visszaigazolásával jön létre.
2.4 Az egyedi megrendelő visszaigazolásával Szállító elismeri, hogy az ÁSZF tartalmát megismerte és azt magára nézve kötelezőnek ismeri el. A Xxxxx által elfogadott feltételek kizárólag írásban, mindkét Szerződő Fél közös megegyezésével módosíthatóak.
requirements specified in its purchase order confirmed by the Supplier and the Customer´s undertaking to pay the agreed price.
2.3 The Supplier confirms the purchase order in writing or via e-mail. As soon as the purchase order is confirmed by the Supplier, the said purchase order is binding on the Supplier and all undertakings and obligations are imposed on the Supplier. Binding quotation for the services requested is a part of the confirmation of the purchase order. In such case, the contract is concluded upon the Supplier´s confirmation of the purchase order together with the quotation.
2.4 By confirming the purchase order, the Supplier confirms to have gotten acquainted with the GSC and to agree with the content hereof. The agreed terms of the provision of services can only be amended by express written agreement of both Contracting Parties.
3 A Szolgáltatás teljesítése 3 Service provision
3.1 A Szerződés megkötésével a Szállító vállalja, hogy mérnöki és tanácsadói szolgáltatásokat (a továbbiakban: Szolgáltatások) nyújt a GQS számára azáltal, hogy a Szolgáltatásokat a GQS cég megrendelésben meghatározott ügyfele (a továbbiakban: Ügyfél) részére, az Ügyfél és a GQS igényeinek megfelelően teljesíti. A Megrendelő a nyújtott Szolgáltatásokért a megállapodás szerinti díjat köteles megfizetni a Szállítónak.
3.2 A Szállító a visszaigazolt megrendelésben meghatározott szolgáltatásokat nyújtja. A Szolgáltatásokat a Szállító a visszaigazolt megrendelésben meghatározott időintervallumban nyújtja.
3.3 A Szállító a Szolgáltatásokat a visszaigazolt megrendelésben meghatározott helyen nyújtja.
3.1 By concluding the contract, the Supplier undertakes to provide engineering and consulting services (hereinafter referred to as the “Services”) for GQS by performing the Services for a client of the company GQS specified in the purchase order (hereinafter referred to as the “Client”), according to the needs of the Client and GQS. The Customer will pay the Supplier the agreed remuneration for the Services provided.
3.2 The Supplier will perform the Services whose scope is specified in the confirmed purchase order. The Services will be provided by the Supplier in the time intervals specified in the confirmed purchase order.
3.3 The Supplier will perform the Services at a location specified in the confirmed purchase order.
3.4 A GQS vállalja, hogy az Ügyfél telephelyén megteremti a Szállító számára a Szolgáltatások megfelelő teljesítéséhez szükséges feltételeket, ideértve a helyszínnel és a Szállító által elvégzendő tevékenységekkel kapcsolatos szakmai képzést is.
3.5 A Szállító vállalja, hogy a tevékenységeket személyesen, megfelelő módon, időben és szakmai gondossággal végzi, a GQS vagy az Ügyfél által rábízott erőforrásokkal megfelelően gazdálkodik, a GQS és az Ügyfél vagyonát védi a sérülés, elvesztés, megsemmisülés, lopás vagy visszaélés ellen, és tartózkodik minden olyan cselekménytől, amely a GQS vagy az Ügyfél jó hírnevét sértheti.
3.6 A Szállító a GQS előzetes, külön írásbeli felhatalmazása nélkül nem jogosult a GQS nevében szerződéseket kötni és kifizetéseket fogadni.
3.7 A Szolgáltatások teljesítése során a Szállító köteles:
a) telefonon elérhető lenni, ha azonnali tanácsadásra van szükség;
b) legalább hetente egyszer jelentést benyújtani az Ügyféllel fennálló általános helyzetről. A Szolgáltatások nyújtására fordított időtartam meghatározása nem minősül az Ügyféllel fennálló általános helyzetről szóló jelentésnek;
c) a Szolgáltatások nyújtásának hónapját követő hónap 1. napjáig a Megrendelő által meghatározott módon tájékoztatni a GQS-t a Szolgáltatások nyújtására fordított időtartamról.
3.8 A Szállítót az általa a Megrendelőnek, az Ügyfélnek vagy a Szolgáltatás nyújtása során harmadik személynek okozott károkért, következménykárokra is kiterjedő teljes felelősség terheli. A Szállító felel továbbá az általa az Ügyfél telephelyein irányadó biztonsági
3.4 GQS undertakes to create conditions suitable for proper performance of the Services for the Supplier at the Client´s location including a professional training on the location and the activities to be performed by the Supplier.
3.5 The Supplier undertakes to carry out the activities in person, duly, timely, while exerting professional care, to duly manage resources entrusted to it by GQS or by the Client, to protect GQS´s assets and those of the Client against damage, loss, destruction, theft, or misuse and to refrain from any such action that could damage GQS´s goodwill or the goodwill of the Client.
3.6 The Supplier is not authorized to conclude any contracts and receive payments on behalf of GQS without prior special written authorization granted by GQS.
3.7 In performance of the Services, the Supplier will:
a) be available over the phone if an immediate consulting is needed;
b) submit a report on overall situation with the Client at least once a week. Filling out the temporal scope of provision of the Services is not considered the report on overall situation with the Client;
c) inform GQS on the temporal scope of provision of the Services by the 1st day of the month following the month in which the Services were provided, in a manner determined by the Customer.
3.8 The Supplier shall be fully liable for any damages, including consequential damages, caused by it to the Customer, the Client or any third party in the course of providing the Service. The Supplier is also liable for the damage it caused by breaching or neglecting obligations under
előírások szerinti kötelezettségek megszegésével vagy elmulasztásával okozott károkért. A Szállító az egyedi megrendelő Szerződés visszaigazolásakor kijelenti, hogy ezeket az előírásokat és utasításokat megismerte.
3.9 A Szállító kijelenti, hogy felelősségbiztosítással rendelkezik.
the safety instructions at the Client´s workplaces. The Supplier declares to have been acquainted with these regulations and instructions upon confirmation of the purchase order.
3.9 The Supplier declares to hold liability insurance.
4 Fizetési feltételek, jogkövetkezmények 4 Payment conditions, sanctions
4.1 A Szolgáltatások nyújtásáért járó díjat a megrendelés részét képező árajánlat tartalmazza.
4.2 A Szállító a Szerződés szerinti Szolgáltatások nyújtásának minden egyes hónapjáról számlát állít ki a GQS részére. A Szállító által kiállított valamennyi számla a kiállítás napjától számított 30 napon belül fizetendő. A GQS fenntartja a jogot, hogy a számlát később fizesse ki, attól függően, hogy a Szállító a Szolgáltatások nyújtásának időtartamára vonatkozó információkat kellő időben megadja-e. Ennek oka, hogy adott esetben lehetetlen lehet a díjazást az Ügyfél felé megfelelően kiszámítani (ha a Szállító nem teljesíti a Szolgáltatások nyújtásának időtartamára vonatkozó tájékoztatási kötelezettségét a GQS-nek a Szolgáltatások nyújtásának hónapját követő hónap 1. napjáig).
4.3 Ha a Szállító bármilyen okból nem képes arra, hogy a Szolgáltatásokat a visszaigazolt megrendelésben megállapított határidőn belül nyújtsa, a fizetendő díj arányosan kerül kiszámításra. A Szolgáltatások nyújtásának időkerete csak azt az időt foglalja magában, amely alatt a Szállító a Szolgáltatásokat ténylegesen teljesítette.
4.4 A Szállító által nyújtott Szolgáltatásokkal kapcsolatos költségek megtérítésének feltételeit a visszaigazolt megrendelés tartalmazza.
4.1 Remuneration for provision of the Services is specified in the quotation which forms a part of the purchase order.
4.2 The Supplier will issue an invoice to GQS for each month of provision of the Services under the contract. All invoices issued by the Supplier are payable within 30 days from the day of their issue. GQS reserves the right to pay the invoice later depending on due provision of the information on the scope of provision of the Services by the Supplier, the reason for this being potential impossibility to properly calculate the remuneration (if the Supplier fails to fulfil its obligation to inform GQS on the temporal scope of provision of the Services by the 1st day of the month following the month in which the Services were provided).
4.3 If the Supplier cannot, for any reason, provide the Services within the time frame agreed in the confirmed purchase order, the remuneration will be calculated as an aliquot part. The time frame for provision of the Services only includes the time for which the Supplier actually performed the Services.
4.4 Reimbursement of expenses relating to provision of the Services by the Supplier is specified in the confirmed purchase order.
4.5 A Szerződés vagy az ÁSZF szerinti kötelezettségek Szállító általi lényeges megsértése esetén a GQS jogosult a GQS-nál a Szállító kötelezettségeinek megsértésével kapcsolatban felmerült költségek, nevezetesen a Szállító Ügyfélnél való pótlásával kapcsolatos költségek megtérítésére. Ezek a költségek főként az új Szállító képzésének költségei vagy az Ügyfél által a Szállító általi szolgáltatásnyújtás megszűnése miatt kiszabott olyan jogkövetkezmények, amelyeket a GQS- nek kell viselnie.
4.6 A Szállító kötelezettségeinek lényeges megsértése esetén minden egyes lényeges szerződésszegés után a GQS, a Szállító által a GQS-nek kiállított korábbi számlái alapján kiszámított, átlagos 1 havi díjazás összegének megfelelő kötbérre jogosult, melynek összege nem lehet kevesebb a Szállító által egy hónapban munkanapokon napi
8 órában nyújtott szolgáltatás elleni díjazás összegénél. A GQS a kötbért akkor is követelheti, ha a kár az ÁSZF
10.4 pontja alapján, vagy a Szállítónak a GQS-sel vagy az Ügyféllel szembeni szándékos tevékenysége következtében merül fel. A GQS jogosult a kötbéren felüli kárait is érvényesíteni.
4.5 In the event of a material breach of obligations under the contract or the GSC on part of the Supplier, GQS is entitled to compensation of costs incurred by GQS in relation to the breach of the Supplier´s obligations, namely in relation to replacement of the Supplier for the Client. These costs are mainly the costs of training of the new Supplier or sanctions imposed by the Client due to termination of provision of the services by the Supplier, which GQS must bear.
4.6 In the event of a material breach of the Supplier´s obligations, GQS is entitled to a penalty for each material breach of contract calculated on the basis of the Supplier's previous invoices to GQS, equal to the average monthly fee for 1 month, which shall not be less than the amount of the fee for the service provided by the Supplier for 8 hours per day on working days in a month. GQS may also claim the contractual fine if damage is sustained due to breach of Art. 10.4 of the GSC or in the event of any intentional conduct of the Supplier against GQS or the Client. GQS is also entitled to claim its damages in excess of the penalty.
5 Szerzői jogok 5 Copyright
5.1 Ha a Szállító a Szerződés szerinti tevékenységgel kapcsolatban a Szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény szerinti művet hoz létre, akár szerzőként, akár társszerzőként, a GQS a mű felhasználására vonatkozó jogok eredeti jogosultja a jelen ÁSZF és a Szerződés szerint. A kizárólagos felhasználási jog alapján a GQS jogosult a mű feletti valamennyi tulajdonosi jogot a saját nevében és saját érdekében gyakorolni, valamint az említett jogokat részben vagy egészben harmadik személyre átruházni.
5.2 A Szerződő Xxxxx megállapodnak abban, hogy a Szállítónak a mű létrehozásáért és felhasználásáért az
5.1 If the Supplier creates a work pursuant to LXXVI of 1999 on Copyright Law in relation to the activity under the contract, whether as an author or co-author, GQS is an original holder of rights for the use of the work according to these GSC and the contract. Based on an exclusive license, GQS is entitled to exercise all proprietary rights over the work in its own name and on its own interest and to transfer the said rights, whether in full or in part, to a third person.
5.2 The Contracting Parties agree that the Supplier´s remuneration for creation and use of the work pursuant to this article of
ÁSZF jelen fejezete szerint járó díjazását a Szerződés szerinti díjazás magában foglalja. A Szállító a felhasználási jogok ellenértékének figyelembevételével köteles a Szerződésben díjazását meghatározni. A Szállítónak a mű létrehozásával és GQS általi felhasználásával kapcsolatos követelései ezáltal kielégítésre kerülnek.
the GSC is included in the remuneration under the contract. The Supplier shall determine its remuneration in the Contract taking into account the value of the rights of use. All the Supplier´s claims relating to creation of the work and its use by GQS are thereby satisfied.
6 Adatvédelem 6 Personal data protection
6.1 A Szállító vagy más érintett személyek személyes adatait a Megrendelő weboldalán a személyes adatok védelmére vonatkozó részben elérhető, a Megrendelő személyes adatok védelmére vonatkozó előírásaival összhangban kell kezelni.
6.1 Personal data of the Supplier, or other persons concerned, are to be processed in accordance with the Customer´s conditions of personal data protection available on the Customer´s website in the personal data protection section.
7 Titoktartás és bizalmas információk 7 Confidentiality and confidential
information
7.1 A Szerződő Felek megállapodtak abban, hogy minden olyan tény, információ és adat, amelyet a Szolgáltatások GQS és/vagy Ügyfél számára történő nyújtása során, vagy az Ügyféllel kapcsolatban szolgáltatnak vagy kapnak, bizalmasnak minősül, függetlenül attól, hogy milyen módon kerültek átadásra (a továbbiakban: Bizalmas információk).
A szerződés és az ÁSZF alkalmazásában a következők minősülnek Bizalmas Információnak:
- minden olyan tény, információ, háttérdokumentum, dokumentum, üzleti, pénzügyi, működési vagy egyéb adat, dokumentum, anyag vagy információ, amelyet a GQS és/vagy az Ügyfél bármilyen formában rendelkezésre bocsátott, és amely nem nyilvánosan hozzáférhető, nem köztudomású, és amelyet a GQS vagy az Ügyfél nem hozott nyilvánosságra;
- minden olyan üzleti, termeléssel kapcsolatos, működési vagy
7.1 The Contracting Parties agreed that all facts, information, and data to be provided or received in provision of the Services for GQS and/or the Client, or in any connection with the Client, are deemed confidential, irrespective of the way they were provided (hereinafter referred to as the “Confidential Information”).
For the purposes of the contract and the GQS, the Confidential Information is namely the following:
- all facts, information, background papers, documents, or any business, financial, operational, or other data, documents, materials, or information that GQS and/or the Client provided in any form and that are not publicly available, public knowledge nor were they disclosed by GQS, or the Client;
- all business, production, operational, or technical information, presentations, plans, drafts, procedures, logo, name, brand visual design, know-how, research, data, computer programs,
műszaki információ, prezentáció, terv, vázlat, eljárás, logó, név, márka- és vizuális megjelenés, know-how, kutatás, adat, számítógépes program, szoftver vagy dokumentáció bármilyen, akár kézzelfogható, akár szóbeli formában, üzleti módszer, amely nem nyilvánosan hozzáférhető, nem köztudomású, és amelyet a GQS vagy az Ügyfél nem hozott nyilvánosságra;
- az Ügyfél körülményeire, termékeire, ügyfeleire, szerződő partnereire, folyamataira és kapacitására vonatkozó információk.
7.2 A Szerződő Xxxxx megőrzik a bizalmas információk bizalmas jellegét, védik azokat a nyilvánosságra hozatal, a nem rendeltetésszerű használat, a megsemmisülés, az elvesztés és a lopás ellen, és vállalják, hogy e célból észszerű technikai és egyéb intézkedéseket hoznak. A Szállító tudomásul veszi, hogy a Bizalmas Információ az üzleti titok védelméről szóló 2018. évi LIV. törvény értelmében üzleti titoknak minősül.
7.3 A Bizalmas Információk bizalmas kezelésére vonatkozó kötelezettség, valamint a Szerződő Felek kapcsolódó jogai és kötelezettségei, beleértve a kártérítési és kötbérigényt is, a Szerződés megszűnése után is korlátlanul fennállnak.
7.4 A Szállító vállalja, hogy az ÁSZF és a Szerződés szerinti Bizalmas Információkat bizalmasan kezeli. A Szállító vállalja, hogy a GQS vagy az Ügyfél előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül nem hoz semmilyen Bizalmas Információt harmadik személy tudomására, és nem használja fel a Bizalmas Információt saját igényei és személyes céljai érdekében. A Szállító nem jogosult a GQS írásbeli jóváhagyása nélkül harmadik személynek a Szolgáltatások
software, or documentation in any form, whether in tangible or oral form, business methods that are not publicly available, public knowledge nor were they disclosed by GQS, or the Client;
- information on the circumstances of the Client, its products, customers, contractors, processes, and capacity.
7.2 The Contracting Parties will maintain confidentiality of the Confidential Information, protect it against disclosure, improper use, destruction, loss and theft and they vow to adopt reasonable technical and other measures to this end. The Supplier acknowledges that the Confidential Information has nature of trade secret pursuant Act 2018 LIV. about Confidential Information under the Trade Secrets.
7.3 The obligation to maintain confidentiality of the Confidential Information also applies after the end of the contract without limitations, as well as related rights and obligations of the Contracting Parties including claim to damages and a contractual fine.
7.4 The Supplier undertakes to maintain confidentiality of the Confidential Information mentioned in the GSC and the contract. The Supplier undertakes not to disclose any Confidential Information to any third person without prior written approval of GQS or the Client and not to use the Confidential Information for its own needs and personal goals. The Supplier is not authorized to provide to any third person the information on the place of performance of the Services and the Client without GQS´s written approval.
teljesítésének helyére és az Ügyfélre vonatkozó információkat átadni.
7.5 A Bizalmas Információk ÁSZF jelen fejezete szerinti, harmadik fél részére történő átadása az ÁSZF és a Szerződés lényeges megsértésének minősülhet, ami a Szerződő Felet feljogosítja a Szerződés felmondására.
7.6 Amennyiben a Szállító megsérti az ÁSZF jelen fejezetének bármely rendelkezését, különösen, de nem kizárólagosan a Bizalmas Információk bizalmas kezelésére vonatkozó kötelezettséget, a Szállító az ÁSZF jelen fejezete szerinti kötelezettség minden egyes megsértéséért 10.000 EUR (azaz tízezer euró) összegű kötbért fizet a GQS-nek.
7.7 Ha a GQS az ÁSZF VII.6 pontja alapján írásban felszólítja a Szállítót a kötbér megfizetésére, a Szállító köteles a kötbért a kötbér megfizetésére vonatkozó felszólításban foglalt utasításoknak megfelelően maradéktalanul és határidőre megfizetni a GQS-nek. A GQS jogosult a kötbért meghaladó összegű kárát követelni.
7.8 A Szállító elfogadja és tudomásul veszi, hogy amennyiben a GQS kizárólag szakmai használatra e-mail fiókot biztosít a Szállító számára, a GQS bármikor hozzáférhet ehhez az e-mail fiókhoz. A Szállító köteles bármikor lehetővé tenni a GQS számára ezt a hozzáférést. A Beszállító hozzájárul ezen e-mail fiókban lévő e-mailek ellenőrzésébe is.
7.5 Disclosure of the Confidential Information pursuant to this article of the GSC to third parties may constitute a material breach of the GSC and the contract, entitling the Contracting Party to withdraw from the contract.
7.6 If any provision of this article of the GSC, mainly but not limited to the obligation to maintain confidentiality of the Confidential Information, is breached by the Supplier, the Supplier will pay GQS the contractual fine in the amount of EUR
10.000 (that is ten thousand euros) for each individual breach of the obligation pursuant to this article of the GSC.
7.7 If GQS requests the Supplier in writing to pay the penalty pursuant to Art. VII (7.6) of the GSC, the Supplier will pay penalty to GQS in full and on time according to the instructions provided in the request for payment of the penalty. GQS is also entitled to claim its damages in excess of the penalty.
7.9 The Supplier agrees and acknowledges that, if GQS provides an e-mail account to the Supplier for professional use only, GQS may access this e-mail account at any time. The Supplier will enable GQS such access at any time. The Supplier also agrees with monitoring of e-mails in such e-mail account.
8 Értesítések kézbesítése 8 Delivery of notices
8.1 A Megrendelő részére minden dokumentumot az ÁSZF-ben megadott elérhetőségeire, a Szállítónak címzett dokumentumokat pedig a visszaigazolt megrendelésben megadott címre kell megküldeni (kivéve, ha a másik Szerződő Felet írásban/elektronikusan más címről tájékoztatják). Ha a másik Szerződő Fél megtagadja a küldemény átvételét, vagy nem veszi azt át az
8.1 All documents are to be delivered to the Customer using the contact details provided in the GSC and the documents for the Supplier to the address provided in the confirmed purchase order (unless the other Contracting Party is informed of another address in writing/electronically). If the other Contracting Party refuses to collect the consignment or does not collect it within the collection deadline,
átvételi határidőn belül, az átvétel megtagadásának napja vagy az átvételi határidő utolsó napja minősül a küldemény átadása napjának. Az a nap is a küldemény kézbesítése napjának minősül, amelyen a küldeményt bármely kézbesítési akadály miatt kézbesítetlenül visszaküldik, mert a címzett az adott címen nem megtalálható, annak ellenére, hogy a cím helyes és az ÁSZF-nek megfelelő volt.
8.2 Elektronikus kézbesítés esetén az értesítéseket a kölcsönös elektronikus kommunikációban használt e-mail címekre (azaz a visszaigazolt megrendelésben megadott címekre) kerülnek kézbesítésre. Ebben az esetben az értesítés azon a napon minősül kézbesítettnek, amikor azt bizonyíthatóan elküldték
the day of the refusal or the last day of the collection deadline is considered the day of the consignment delivery. The day of the consignment delivery also means the day the consignment is returned as undelivered to the recipient due to any obstacle to delivery or to the recipient´s absence at the given address even though the address was correct and in accordance with the GSC
8.2 With electronic delivery, notices are delivered to the e-mail addresses used in mutual electronic communication (namely the addresses provided in the confirmed purchase order). In such case, the notice is considered delivered on the day it was demonstrably sent.
G Versenytilalmi kötelezettség G Non-compete obligation
9.1 A Szállító vállalja, hogy a Megrendelővel megegyező, vagy hasonló tevékenységet folytató (Üzletviteli, egyéb vezetési tanácsadást, mérnöki szolgáltatást végző) gazdálkodó szervezetnél, továbbá Megrendelő ügyfeleinél – így különösen annál az ügyfélnél, amely részére Szállító teljesítési segédként szolgáltatás végzett - nem vállal munkát vagy munkavégzésre irányuló jogviszonyt akár személyesen, akár részben vagy egészben tulajdonában, vagy hozzátartozójának tulajdonában álló, illetve más vállalkozáson keresztül sem alkalmazottként nem helyezkedik el, sem más munkavégzésre irányuló jogviszonyba nem kerül. A versenykorlátozás Magyarország, Szlovákia, Csehország, Ausztria és Németország területére terjed ki.
9.1 The Supplier undertakes not to work or conclude employment relationship with economic entities which provide the same or similar services as the Customer (business management, other management consulting, engineering services) in particular to the Customer’s Client, for whom the Supplier has provided services as a performance assistant - either personally or through an undertaking owned in whole or in part by him or by a relative, or through another undertaking. The restriction of competition covers Hungary, Slovakia, the Czech Republic, Austria and Germany. The competition restriction covers the territory of Hungary, Slovakia, the Czech Republic, Austria and Germany.
9.2 A Szállító a GQS jóváhagyása nélkül sem saját maga, sem közvetetten harmadik személy igénybevételével nem köthet szerződéseket és ügyleteket Megrendelő ügyféleivel, nem segíthet
9.2 The Supplier may not, either on its own or through any third person, including partner companies, companies linked in terms of assets or staff, otherwise affiliated companies, or natural persons,
elő ügyleteket az Ügyfél számára más személyekkel, semmilyen módon nem vehet részt az Ügyfél üzleti tevékenységében, nem állhat az Ügyfél alkalmazásában, és nem engedheti, hogy az Ügyfél elősegítse a Szállító foglalkoztatását más személy számára.
9.3 Az ÁSZF jelen fejezete szerinti korlátozás a Szerződés megszűnését követő 1 éves időszakban is irányadó. Ha a jelen fejezet szerinti versenytilalmi kötelezettséget a Szállító megsérti, GQS a megsértés időtartamára a Szállító által a GQS-nek kiállított korábbi számlái alapján kiszámított, átlagos havi díjazás összegének megfelelő kötbérre jogosult. A kötbér havi összege nem lehet kevesebb a Szállító által egy hónapban, munkanapokon, napi 8 órában nyújtott szolgáltatás elleni díjazás összegénél.
conclude any contracts and business deals directly with the Client, facilitating business deals for the Client with other persons, participating on its business activities in any way, get employed by the Client, or let the Client facilitate employment for the Supplier for other person, without GQS´s approval.
9.3 Restriction under this article of the GSC also applies for the period of 1 year after the end of the contract. In the event of a breach of this non-competition obligation, GQS shall be entitled to a penalty for the duration of the breach, equal to the average monthly remuneration calculated by the Supplier on the basis of its previous invoices to GQS. The monthly amount of the penalty shall not be less than the amount of the Supplier's remuneration for the service provided for 8 hours a day on working days in a month.
10 A Szerződés időtartama és megszűnése 10 Term and termination of contract
10.1 A Szerződő Felek közötti Szerződés a visszaigazolt megrendelésben meghatározott időtartamra jön létre.
10.1 The contract between the Contracting Parties is concluded for the period specified in the confirmed purchase order.
10.2 A Szerződés megszűnhet: 10.2 The contract may be ended:
a) a Szerződő Xxxxx közös megegyezésével,
b) a GQS általi azonnali hatályú felmondással a Szerződés vagy az ÁSZF Szállító általi lényeges vagy ismételt megsértése esetén, vagy ha a Szállító kijelenti, hogy nem nyújtja tovább a Szolgáltatásokat,
c) a Szállító általi azonnali hatályú felmondással a GQS súlyos szerződésszegése esetén,
d) ha a Szállító az Ügyfél nyilatkozata alapján nem képes teljesíteni - ebben az esetben a Szerződés automatikusan megszűnik akkor, amikor az Ügyfél a Szállító által nyújtott Szolgáltatásokat bármely okból visszautasítja. Ettől kezdve a Szállító a már nyújtott
a) by mutual agreement between the Contracting Parties,
b) by termination with immediate effect on part of GQS in the event of a material or repeated breach of the contract or the GSC by the Supplier or in the event the Supplier declares that it will not provide the Services,
c) by termination with immediate effect on part of the Supplier in the event of a material breach of the contract by GQS,
d) upon the Supplier´s inability to perform in the light of the Client´s declaration - in this case, the contract is automatically ended when the Client refuses the Services provided by the Supplier for any reason. From that moment on, the Supplier is no longer entitled to any
Szolgáltatások díjazásán kívül semmilyen díjazásra nem jogosult
10.3 Az ÁSZF és a Szerződés lényeges megsértése a Szállító részéről különösen az, ha az Ügyfél vagy a GQS által adott, a Szolgáltatások megfelelő és időben történő nyújtására vonatkozó utasítás teljesítését elmulasztja, vagy jogellenesen megtagadja, az Ügyfél vagy a GQS által meghatározott határidőket nem tartja be, megsérti azt a kötelezettségét, hogy a GQS-t nyújtott szolgáltatásokról tájékoztassa, nem szolgáltat adatot az adott hónapban a Szolgáltatások nyújtására fordított időtartam tekintetében a Szolgáltatások nyújtásának hónapját követő hónap 1. napjáig, az Ügyfél előírásait, különösen a biztonsági előírásokat szándékosan megsérti.
10.4 A Szállító köteles minden szükséges intézkedést megtenni a GQS-t fenyegető azon károk megelőzése érdekében, amelyek abból erednek, hogy az Ügyfél számára nyújtott Szolgáltatásokat bármilyen okból nem, vagy hibásan teljesíti.
10.5 A Szerződés felmondásával kapcsolatos valamennyi dokumentumot az ÁSZF VIII.1 pontjában meghatározottak szerint kell kézbesíteni. A Szerződés felmondása nem érinti a Szerződő Felek azon kötelezettségeinek a kölcsönös rendezését, amelyek a Szerződésnek a Szerződés felmondását megelőző teljesítéséből erednek.
remuneration except for the remuneration for the Services already provided.
10.3 A material breach of the GSC and the contract on part of the Supplier is namely failure to comply with an instruction given by the Client or GQS in relation to proper and timely provision of the Services, failure to meet the deadlines set by the Client or GQS, failure to comply with the Client´s instructions or those of GQS, breach of the obligation to inform GQS on the Services provided, failure to provide information on the temporal scope of provision of the Services in the respective month by the 1st day of the month following the month in which the Services were provided, intentional violation of the Client´s regulations, specifically, safety regulations.
10.4 The Supplier is obliged to take all measures necessary to prevent impending damage to GQS resulting from failure to complete or from performed incorrectly the Services for the Client for any reason.
10.5 Any documents relating to termination of the contract are to be delivered as specified in 8.1 of the GSC. Termination of the contract is without prejudice to mutual settlement of obligations of the Contracting Parties resulting from performance under the contract prior to its termination.
11 Záró rendelkezések 11 Final provisions
11.1 Az ÁSZF a Megrendelő és a Szállító között az ÁSZF II. pontja szerint létrejött Szerződés szerves részét képezi. Amennyiben a Szerződés bármely rendelkezése ellentétes az ÁSZF-fel, a Szerződés rendelkezése az irányadó.
11.2 Az ÁSZF-re és az abból eredő jogviszonyokra Magyarország
11.1 The GSC form an integral part of the contract concluded between the Customer and the Supplier pursuant to Art. II of the GSC. If any of the provisions of the contract is held to be in conflict with the GSC, the contractual provision prevails.
11.2 The GSC and relations hereunder shall be governed by the laws of Hungary,
jogszabályai, különösen Ptk. rendelkezései az irányadók.
11.3 A Megrendelő fenntartja a jogot az ÁSZF egyoldalú módosítására. Az ÁSZF módosítása esetén a Megrendelő és a Szállító közötti szerződéses kapcsolatra a szerződési feltételeknek az adott megrendelés Szállító általi visszaigazolásának időpontjában érvényes változata irányadó.
11.4 A Megrendelő és a Szállító között az ÁSZF szerinti jogviszonyok alapján felmerülő valamennyi jogvitát a magyar bíróságok kizárólag joghatósága alá helyezik és a kizárólag illetékes bíróság a Budai Központi Kerületi Bíróság.
11.5 Ha az ÁSZF bármely rendelkezése érvénytelennek vagy hatálytalannak minősül, az nem érinti az ÁSZF többi rendelkezésének érvényességét és hatályát.
11.6 A Szállító kijelenti, hogy azon döntése, miszerint az ÁSZF rá nézve kötelező erejű, szabad és komoly akaratának kifejeződése, kijelenti továbbá, hogy szerződéses szabadságát semmi nem korlátozza, hogy akaratát nem kedvezőtlen feltételek mellett és nem alárendelt helyzetben fejezi ki, és hogy elolvasta az ÁSZF-et és megértette annak tartalmát és szövegét
especially Civil Code its provisions shall govern.
11.3 The Customer reserves the right to unilaterally amend the GSC. If the GSC are amended, the contractual relationship between the Customer and the Supplier is governed by the version of the sales conditions valid at the time of confirmation of the respective purchase order by the Supplier.
11.4 All legal disputes arising between the Customer and the Supplier based on the legal relationships according to the General Terms and Conditions are placed under the exclusive jurisdiction of the Hungarian courts, and the only competent court is the Buda Central District Court.
11.5 If any provision of the GSC is held to be invalid or ineffective, validity and effect of the remaining provisions of the GSC are thereby unaffected.
11.6 The Supplier declares that its decision to be bound by the GSC is an expression of its free and solemn will, that its contractual freedom is not restricted, that its will is not expressed under unfavorable terms nor in distress and that it read the GSC and understood the content and wording hereof.
Az ÁSZF 2024.10.01. napján lép hatályba. The GSC come into effect on 01.10.2024.