Contract
2002. évi XXXII. törvény
a Magyar Köztársaság és az Észt Köztársaság között létrejött Szabadkereskedelmi Megállapodás kihirdetéséről1
1. § Az Országgyűlés a Magyar Köztársaság és az Észt Köztársaság között létrejött Szabadkereskedelmi Megállapodást (a továbbiakban: Megállapodás) e törvénnyel kihirdeti.
(A Szerződő Xxxxx által a Megállapodás megerősítéséről szóló utolsó jegyzékváltás 2001. január 25. napján megtörtént. A Megállapodás a Magyar Köztársaságra nézve 2001. március 1-jén hatályba lépett.)
2. § A Megállapodás hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
„Szabadkereskedelmi Megállapodás a Magyar Köztársaság és az Észt Köztársaság között
PREAMBULUM
A Magyar Köztársaság és az Észt Köztársaság (a továbbiakban megfelelően
„Magyarország”, „Észtország” vagy „a Felek”),
megerősítve a jogrenden, az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok tiszteletben tartásán alapuló pluralista demokrácia iránti szilárd elkötelezettségüket,
azon szándéktól vezetve, hogy aktívan részt vegyenek a gazdasági integráció folyamatában, mely az európai kontinens stabilitásának fontos dimenziója, és kifejezve felkészültségüket az e folyamat erősítését szolgáló utak és módok feltárásában való együttműködésre,
újólag megerősítve szilárd elkötelezettségüket a kapcsolataik alapját képező piacgazdasági elvek iránt,
figyelembe véve a Magyar Köztársaság és az Észt Köztársaság között a barátságról és az együttműködésről 1992. augusztus 8-án, Tallinnban aláírt szerződést,
felidézve az Európai Biztonsági és Együttműködési Konferencia záródokumentumában, a Párizsi Chartában és különösen az európai gazdasági együttműködéssel foglalkozó Bonni Konferencia záródokumentumában foglalt elvek iránti szilárd elkötelezettségüket,
attól a szándéktól vezetve, hogy e célból fokozatosan kiküszöböljék a kölcsönös kereskedelmük útjában álló akadályokat, az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény és a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően, Észtország céljának tekintve, hogy a WTO tagjává váljék,
határozottan meggyőződve arról, hogy a jelen Megállapodás erősíti a kölcsönösen előnyös kereskedelmi kapcsolataik intenzifikálását, és hozzájárul az európai integráció folyamatához,
azzal a céllal meghatározva a jelen Szabadkereskedelmi Megállapodás megvalósítását, hogy óvják és védjék a környezetet, és biztosítsák a természeti erőforrások optimális felhasználását a fenntartható növekedés elveinek megfelelően, a következőkben állapodtak meg:
1. Cikk
1 A törvényt az Országgyűlés a 2002. október 1-jei ülésnapján fogadta el.
Célok
1. A Felek egy átmeneti időszak alatt fokozatosan szabadkereskedelmi területet hoznak létre a jelen Megállapodás rendelkezései szerint és összhangban az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény XXIV. Cikkével, valamint a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Megállapodás XXIV. Cikkének Értelmezéséről szóló Egyetértéssel.
2. A jelen Megállapodás céljai:
a) a kölcsönös kereskedelem bővítése útján a Felek közötti gazdasági kapcsolatok harmonikus fejlesztésének előmozdítása,
b) a Felek közötti kereskedelemben korrekt versenyfeltételek biztosítása,
c) ily módon a kereskedelmi korlátok lebontásával a világkereskedelem harmonikus fejlődéséhez és bővüléséhez való hozzájárulás,
d) a Felek közötti együttműködés fokozása.
I. Fejezet IPARI TERMÉKEK
2. Cikk
A fejezet hatálya
E fejezet rendelkezései a Felek országaiból származó ipari termékekre vonatkoznak. Az „ipari termékek” kifejezés a jelen Megállapodásban az Összehangolt Áruleíró és Kódrendszer 25-től 97-ig terjedő Árucsoportjaiba tartozó termékeket jelenti, az I. Mellékletben felsorolt termékek kivételével.
3. Cikk
Importvámok és velük egyenértékű hatású terhek
1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben nem vezetnek be új importvámokat vagy velük egyenértékű hatású terheket.
2. A Felek a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján egymás között eltörlik az összes importvámot és a velük egyenértékű hatású terheket, a II. Mellékletben felsoroltak kivételével.
4. Cikk
Alapvámok
1. A jelen Megállapodás szerinti árucsere tekintetében a Magyarországra történő áruimport osztályozására a magyar vámtarifát kell alkalmazni. Az Észtországba történő áruimport osztályozására az észt vámtarifát kell alkalmazni.
2. A jelen Megállapodásnak megfelelően csökkentésre kerülő alapvámként minden termék esetében az 1998. január 1-jén érvényes, legnagyobb kedvezményes elbánás szerinti vámtételt alkalmazzák.
3. Ha a jelen Megállapodás hatálybalépését követően bármilyen vámcsökkentésre kerül sor erga omnes alapon, különösen a GATT Uruguayi Forduló eredményeként kötött vámegyezmény nyomán, az így csökkentett vámok a csökkentés alkalmazásának napjától kezdve a 2. bekezdésben említett alapvámok helyébe lépnek.
5. Cikk
Fiskális jellegű vámok
A 3. Cikk rendelkezései (importvámok és velük egyenértékű hatású terhek) a fiskális jellegű vámokra is vonatkoznak.
6. Cikk
Exportvámok és velük egyenértékű hatású terhek
1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben nem vezetnek be új exportvámokat vagy velük egyenértékű hatású terheket.
2. A Felek a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján egymás között eltörlik az összes exportvámot és a velük egyenértékű hatású terheket.
7. Cikk
Mennyiségi importkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések
1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben nem vezetnek be új mennyiségi importkorlátozásokat vagy velük egyenértékű hatású intézkedéseket.
2. A Felek országaiból származó termékek importjára vonatkozóan a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján minden mennyiségi korlátozást és vele egyenértékű hatású intézkedést eltörölnek, a III. Mellékletben foglaltak kivételével, amelyeket legkésőbb 2000. december 31-ig fokozatosan szüntetnek meg.
8. Cikk
Mennyiségi exportkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések
1. A Felek az egymás közötti kereskedelemben nem vezetnek be új mennyiségi exportkorlátozásokat vagy velük egyenértékű hatású intézkedéseket.
2. A Felek országaiból származó termékek exportjára vonatkozóan a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján minden mennyiségi korlátozást és vele egyenértékű hatású intézkedést eltörölnek, azok kivételével, amelyeket nemzetközi kötelezettségek teljesítése kívánhat meg, és amelyek a IV. Mellékletben találhatók.
II. Fejezet MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK
9. Cikk
A fejezet hatálya
E fejezet rendelkezéseit a Felek országaiból származó mezőgazdasági termékekre kell alkalmazni. A „mezőgazdasági termékek” a jelen Megállapodásban az Összehangolt Áruleíró és Kódrendszer 1-től 24-ig terjedő Árucsoportjaiba tartozó, valamint az I. Mellékletben szereplő termékeket jelenti.
10. Cikk
Kölcsönös engedmények nyújtása
A jelen Megállapodás Xxxxx a következő engedményeket nyújtják egymásnak:
1. Magyarország kedvezményes elbánást nyújt az V. Mellékletben felsorolt, Észtországból származó mezőgazdasági termékekre.
2. A jelen Megállapodás hatálybalépésének napjától Észtországban semmilyen vámot nem alkalmaznak a Magyarországról származó termékekre.
3. Figyelembe véve az észt vámtarifarendszernek a jelen Megállapodás hatálybalépése napján meglévő szerkezetét, amelyben a mezőgazdasági termékekre semmilyen vámot nem alkalmaznak, abban az esetben, ha Észtországban a WTO-hoz történő csatlakozás eredményeként a mezőgazdasági termékekre új tarifarendszert vezetnek be, Észtország - a jelen cikk rendelkezéseinek korlátozásával és agrárpolitikájának megvalósítása értelmében - vámokat vezethet be korlátozott számú, Magyarországról származó mezőgazdasági termékre.
4. Ilyen esetben Észtország a Magyarországról származó termékekre jelentős kedvezményt biztosít, nem kevésbé kedvezményes elbánást nyújtva, mint amilyet Magyarország nyújt az Észtországból származó termékekre, biztosítva ugyanakkor a kölcsönös engedmények átfogó egyensúlyát.
11. Cikk
Engedmények és agrárpolitikák
1. A jelen Megállapodás szerint nyújtott engedmények érintetlenül hagyásával e fejezet rendelkezései semmilyen módon nem korlátozzák a Felek nemzeti agrárpolitikájának alakítását vagy az ebből eredő bármilyen intézkedés meghozatalát, beleértve a Kereskedelmi Világszervezet keretében létrejött Mezőgazdasági Megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek teljesítését.
2. A Felek tájékoztatják egymást agrárpolitikájuk vagy intézkedéseik olyan változásairól, amelyek a jelen Megállapodásban előirányzott, kölcsönös agrárkereskedelmükre vonatkozó feltételeket befolyásolhatják. Bármely Fél kérésére azonnali konzultációkat tartanak a helyzet megvizsgálására.
12. Cikk
Különleges védintézkedések
A jelen Megállapodás egyéb rendelkezéseitől és különösen 25. Cikkétől (Általános védintézkedések) függetlenül, tekintettel a mezőgazdasági piacok különös érzékenységére, ha a valamelyik Fél területéről származó olyan mezőgazdasági termék importja, amelyre a jelen Megállapodás alapján engedményt adtak, komoly piaczavarást okoz a másik Fél piacán, az érintett Fél a megfelelő megoldás megtalálása érdekében haladéktalanul konzultációkat kezd. A kérdés megoldásáig az érintett Fél megteheti az általa szükségesnek ítélt intézkedéseket.
13. Cikk
Állat-egészségügyi, egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések
1. A Felek az egészségügyi és növény-egészségügyi szabályaikat diszkriminációmentesen alkalmazzák, és nem vezetnek be semmilyen új intézkedést, amelynek indokolatlan korlátozó hatása van a kereskedelemre.
2. Az állat-egészségügyi intézkedések és az állatorvosi szolgálatok tevékenysége összhangban fognak állni a Nemzetközi Járványügyi Iroda Kódexével és az e téren meglévő egyéb nemzetközi megállapodásokkal.
3. A növény-egészségügyi intézkedések és a növényvédő szolgálatok tevékenysége összhangban fognak állni a Nemzetközi Növényvédelmi Konvencióval és az e téren meglévő egyéb nemzetközi megállapodásokkal.
III. Fejezet ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
14. Cikk
Származási szabályok és a vámszervek adminisztratív együttműködése
1. A jelen Megállapodáshoz mellékelt Jegyzőkönyv rögzíti a származási szabályokat és az adminisztratív együttműködés vonatkozó módszereit.
2. A Felek megteszik a szükséges intézkedéseket - beleértve a Vegyes Bizottság által történő rendszeres felülvizsgálatokat és az adminisztratív együttműködésre vonatkozó megállapodásokat - annak biztosítására, hogy a jelen Megállapodás Jegyzőkönyvének rendelkezéseit és a Megállapodás 3. Cikkének (Importvámok és velük egyenértékű hatású terhek), 4. Cikkének (Alapvámok), 5. Cikkének (Fiskális jellegű vámok), 6. Cikkének (Exportvámok és velük egyenértékű hatású terhek), 7. Cikkének (Mennyiségi importkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések), 8. Cikkének (Mennyiségi exportkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések), 15. Cikkének (Belföldi adózás) és 26. Cikkének (Strukturális kiigazítás) rendelkezéseit hatékonyan és harmonikusan alkalmazzák, és hogy lehetőség szerint csökkentsék a kereskedelmet terhelő formalitásokat, és kölcsönösen kielégítő megoldásokat találjanak a rendelkezések érvényesítése során felmerülő nehézségekre.
15. Cikk
Belföldi adózás
1. A Felek tartózkodnak minden olyan adójellegű intézkedéstől vagy gyakorlattól, amelyek közvetlenül vagy közvetve diszkriminációt eredményeznek a Felek országaiból származó termékek között.
2. A Felek egyikének területére exportált termékek esetében a belföldi adók visszatérítése nem haladhatja meg a termékre kiszabott közvetlen vagy közvetett adók összegét.
16. Cikk
Általános kivételek
A jelen Megállapodás nem zárja ki az importra, az exportra vagy a tranzitárukra vonatkozóan olyan tilalmak vagy korlátozások alkalmazását, amelyek az alábbiak alapján indokoltak: a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az emberek, állatok vagy növények életének vagy egészségének védelme; a művészi, történelmi vagy régészeti jellegű nemzeti értékek védelme; a szellemi tulajdon védelme; az aranyra és az ezüstre vonatkozó szabályok; a meg nem újítható természeti erőforrások megőrzése, ha ezen intézkedésekre a hazai termelés vagy fogyasztás korlátozásával összefüggésben kerül sor. Ezek a tilalmak vagy korlátozások azonban nem képezhetik az önkényes megkülönböztetés eszközét vagy a Felek közötti kereskedelem rejtett korlátozását.
17. Cikk
Biztonsági kivételek
A jelen Megállapodásban foglaltak közül semmi sem akadályozza meg egyik Felet sem abban, hogy megtegye az általa szükségesnek tartott intézkedéseket az alábbiak érdekében:
a) alapvető biztonsági érdekeivel ellentétes információk nyilvánosságra hozatalának megakadályozása;
b) alapvető biztonsági érdekeinek védelme, nemzetközi kötelezettségeinek teljesítése vagy nemzeti politikájának érvényesítése
(i) a fegyver, lőszer és hadifelszerelések forgalma terén, feltéve, hogy ezek az intézkedések nem rontják a nem kifejezetten katonai célokat szolgáló termékek versenyfeltételeit, valamint más olyan áruk, anyagok és szolgáltatások ilyen jellegű forgalma terén, amelyek közvetlenül vagy közvetve a katonaság ellátását szolgálják, vagy
(ii) a biológiai, vegyi és nukleáris fegyverek vagy egyéb nukleáris robbanóeszközök elterjedésének megakadályozása terén, vagy
(iii) háború idején vagy más súlyos nemzetközi feszültség esetén.
18. Cikk
Állami monopóliumok
1. A Felek fokozatosan kiigazítanak minden kereskedelmi jellegű állami monopóliumot annak érdekében, hogy 1999. július 1-jére biztosítsák a diszkriminációmentességet az áruk beszerzési és értékesítési feltételeit illetően a Felekhez tartozó személyek között. A Felek tájékoztatják egymást az e célból hozott intézkedéseikről.
2. A jelen cikk rendelkezései minden olyan szervre vonatkoznak, amelyen keresztül a Felek illetékes hatóságai de jure vagy de facto, közvetlenül vagy közvetve felügyelik, meghatározzák vagy érzékelhetően befolyásolják az importot vagy az exportot a Felek között. E rendelkezések hasonlóképpen vonatkoznak a Xxxxx által más szervre átruházott monopóliumokra is.
19. Cikk
Fizetések
1. A Felek közötti kereskedelemmel kapcsolatos, konvertibilis valutában történő fizetések és az ilyen fizetések átutalása a Feleknek a hitelező székhelye szerinti államába mindenféle korlátozástól mentesek.
2. A Felek tartózkodnak bármely valutáris vagy adminisztratív korlátozástól az olyan, árukereskedelemhez kapcsolódó rövid és középtávú hitelek nyújtásánál, törlesztésénél vagy felvételénél, melyben valamely Fél devizabelföldije vesz részt.
3. A 2. bekezdés rendelkezéseitől függetlenül az árumozgással kapcsolatos folyó fizetésekre vonatkozó intézkedéseknek összhangban kell állniuk a Nemzetközi Valutaalap Alapokmányának VIII. Cikkében foglalt feltételekkel.
20. Cikk
A vállalkozásokkal kapcsolatos versenyszabályok
1. A jelen Megállapodás megfelelő működésével - amennyiben érinthetik a Felek közötti kereskedelmet - összeegyeztethetetlenek a következők:
a) minden olyan, vállalatok közötti megállapodás, vállalatok társulásai által hozott döntés és vállalatok közötti egyeztetett gyakorlat, amelynek a célja vagy a hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása;
b) egy vagy több vállalat által a domináns helyzettel való visszaélés a Felek területének egészén vagy jelentős részén.
2. A jelen Cikk 1. bekezdésének rendelkezései minden vállalkozás tevékenységére vonatkoznak, beleértve az állami vállalatokat és azokat a vállalkozásokat, amelyek számára a Felek különleges vagy kizárólagos jogokat biztosítanak. Az általános gazdasági érdeket képező szolgáltatásokat nyújtó vagy a jövedelemtermelő monopóliumjellegű vállalkozások az 1. bekezdés rendelkezéseinek hatálya alá tartoznak, amennyiben e rendelkezések alkalmazása de jure vagy de facto nem gátolja a rájuk ruházott meghatározott közfeladatok ellátását.
3. A II. fejezetben hivatkozott termékek esetében a jelen cikk 1. bekezdésének a) pontjában rögzített előírások nem vonatkoznak az olyan megállapodásokra, határozatokra és gyakorlatra, amelyek a nemzeti piac szervezetének szerves részét képezik.
4. Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy egy adott gyakorlat ellentétes a jelen cikk 1-3. bekezdésével, és az ilyen gyakorlat e Fél érdekeinek súlyos kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget, vagy hazai iparának anyagi kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget, megfelelő intézkedéseket tehet a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
21. Cikk
Állami támogatás
1. A jelen Megállapodásban részes Fél által vagy állami forrásokból bármilyen formában nyújtott támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítésével torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, összeegyeztethetetlen a jelen Megállapodás megfelelő működésével, amennyiben érintheti a Felek közötti kereskedelmet.
2. A jelen cikk 1. bekezdésének rendelkezései nem vonatkoznak a II. fejezetben hivatkozott termékekre.
3. A Felek biztosítják az állami támogatások áttekinthetőségét, többek között azzal, hogy évente jelentést tesznek a Vegyes Bizottságnak a támogatások teljes összegéről és megoszlásáról, és - kérésére - tájékoztatják a másik Felet a támogatási rendszerekről és az állami támogatás egyes konkrét eseteiről.
4. Ha az egyik Fél úgy véli, hogy egy adott gyakorlat
- ellentétes az 1. bekezdés előírásaival, vagy
- a Fél érdekeinek súlyos kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget, vagy hazai iparának anyagi kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget,
megfelelő intézkedéseket tehet a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint. Ilyen intézkedések csak az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény, a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény és bármely más, ezek keretében megtárgyalt, a Felek között alkalmazandó, idevágó megállapodás által rögzített eljárásokkal és feltételekkel összhangban hozhatók.
22. Cikk
Közbeszerzés
1. A Felek a jelen Megállapodás egyik céljának tekintik közbeszerzési piacaik liberalizálását.
2. A Felek fokozatosan kialakítják a közbeszerzésekre vonatkozó szabályozásaikat, figyelemmel arra, hogy a másik Fél szállítói számára legkésőbb 2001. január 1-jére lehetővé tegyék a szerződés-odaítélési eljárásokban való részvételt a közbeszerzési piacokon, a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény IV. Mellékletében található Kormányzati Beszerzési Megállapodás rendelkezéseinek megfelelően.
3. A Vegyes Bizottság megvizsgálja a jelen cikk céljainak elérésével kapcsolatos fejleményeket, és gyakorlati megoldásokat javasolhat a jelen cikk 2. bekezdésében foglalt rendelkezések megvalósítására, a szabad piacra jutás, az áttekinthetőség, valamint a jogok és kötelezettségek teljes egyensúlyának biztosítása érdekében.
4. A 3. bekezdésben foglalt vizsgálat során a Vegyes Bizottság - különösen a nemzetközi fejlemények és a vonatkozó szabályozások fényében - megvizsgálhatja a
2. bekezdésben említett piacnyitás körének és/vagy mértékének növelési lehetőségét.
5. A Felek törekednek arra, hogy csatlakozzanak az 1994. évi GATT és a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény keretében tárgyalt vonatkozó megállapodásokhoz.
23. Cikk
A szellemi tulajdon védelme
1. A Felek diszkriminációmentesen biztosítják a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok védelmét, beleértve az ilyen jogok biztosítását és érvényesítését célzó intézkedéseket. A védelmet fokozatosan javítják, és legkésőbb 1999. január 1-jére olyan szintre hozzák, amely megfelel a jelen Megállapodás VI. Mellékletében felsorolt többoldalú megállapodások alapvető követelményeinek.
2. A jelen Megállapodás értelmében a „szellemi tulajdon védelme” magában foglalja különösen a szerzői jogok, beleértve a szoftverek és az adatbázisok, valamint a szomszédos jogok, az áru és szolgáltatási védjegyek, a földrajzi árujelzők, ideértve az eredetmegjelölési hivatkozásokat, az ipari formatervek, a szabadalmak, az integrált áramkörök topográfiája, valamint a know-how-val kapcsolatos bizalmas információk védelmét.
3. A Felek együttműködnek a szellemi tulajdonnal összefüggő kérdésekben. Bármelyik Fél kérésére szakértői konzultációkat tartanak e kérdésekről, különösen a szellemi tulajdon harmonizálásáról, kezeléséről és érvényesítéséről szóló jelenlegi vagy jövőbeni nemzetközi egyezményekkel kapcsolatos tevékenységekről, az olyan nemzetközi szervezetekben folyó tevékenységekről, mint a WTO és a WIPO, valamint a Feleknek a szellemi tulajdonnal összefüggő ügyekben harmadik országokhoz fűződő kapcsolatairól.
4. A Felek a jelen Megállapodás követelményeit meghaladóan a TRIPS Megállapodással nem ellentétes további megállapodásokat köthetnek.
24. Cikk
Dömping
Ha valamelyik Fél úgy találja, hogy a jelen Megállapodással szabályozott kereskedelemben az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény VI. Cikke szerinti értelemben dömping valósul meg, e gyakorlat ellen megteheti a megfelelő intézkedéseket az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény VI. Cikkével és a VI. Cikk teljesítéséről szóló megállapodással összhangban, a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
25. Cikk
Általános védintézkedések
Ha valamely terméket olyan megnövekedett mennyiségben és olyan feltételek mellett importálnak, hogy az
a) az importáló Fél területén a hasonló vagy a közvetlenül versenyző termékek hazai termelőinek komoly kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget, vagy
b) a gazdaság bármely szektorában komoly zavarokat vagy olyan nehézségeket okoz, amelyek valamely régió gazdasági helyzetének komoly romlását idézhetik elő, vagy ilyen zavarok vagy nehézségek okozásával fenyeget,
az érintett Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
26. Cikk
Szerkezeti átalakítás
1. Bármelyik Fél hozhat a 3. Cikk (Importvámok és velük egyenértékű hatású terhek) rendelkezéseitől eltérő, korlátozott időtartamra szóló kivételes intézkedéseket vámemelések formájában.
2. Ezek az intézkedések születő iparágakra vagy szerkezeti átalakítás alatt álló vagy olyan ágazatokra vonatkozhatnak, amelyek komoly nehézségekkel néznek szembe, különösen, ha ezek a nehézségek súlyos társadalmi problémákat idézhetnek elő.
3. Az érintett Fél országában a másik Fél országából származó termékekre alkalmazandó importvámok, amelyeket ezekkel az intézkedésekkel vezetnek be, nem haladhatják meg az ad valorem 25%-ot, és a Felek országaiból származó termékekre nézve preferenciális elemet kell fenntartsanak. Az ezekkel az intézkedésekkel érintett termékek importjának teljes értéke nem haladhatja meg a másik Fél országából származó, az I. fejezet szerint meghatározott teljes ipari import 15%-át, annak az utolsó évnek az alapján számítva, amelyre nézve statisztikai adatok rendelkezésre állnak.
4. Ezek az intézkedések legfeljebb két évig alkalmazhatóak, kivéve, ha a Vegyes Bizottság hosszabb időszakhoz járul hozzá. Alkalmazásukat legkésőbb 2001. január 1-jén meg kell szüntetni.
5. Nem lehet ilyen intézkedést bevezetni valamely termék esetében, ha több mint három év telt el a jelen Megállapodás hatálybalépése vagy az adott termékre vonatkozó összes vám és mennyiségi korlátozás, valamint az azokkal egyenértékű hatású terhek vagy intézkedések felszámolása óta.
6. Az érintett Fél tájékoztatja a másik Felet azokról a kivételes intézkedésekről, amelyeket meghozni szándékozik, és a másik Fél kérésére ezekről az intézkedésekről és az érintett ágazatokról még az intézkedések bevezetése előtt konzultációkat tartanak a Vegyes Bizottságban. Ilyen intézkedések meghozatala esetén az érintett Fél a Vegyes Bizottság rendelkezésére bocsátja azt az ütemtervet, amely szerint az e cikk alapján bevezetett vámokat felszámolja. Ez az ütemterv éves egyenlő ütemezésben előírja a vámok megszüntetését, legkésőbb a bevezetésük után egy évvel megkezdve azt. A Vegyes Bizottság ettől eltérő ütemtervet is megállapíthat.
27. Cikk
Reexport és súlyos hiány
Ahol a 6. Cikk (Exportvámok és velük egyenértékű hatású terhek) és a 8. Cikk (Mennyiségi exportkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések) rendelkezéseinek betartása
a) olyan, harmadik országba irányuló reexporthoz vezet, amellyel szemben az exportáló Fél az adott termékre vonatkozóan mennyiségi exportkorlátozást, exportvámokat vagy ezekkel egyenértékű hatású terheket vagy intézkedéseket tart fenn, vagy
b) az exportáló Fél számára alapvető termék komoly hiányát eredményezi vagy azzal fenyeget,
és ahol a fent említett helyzet az exportáló Fél számára jelentős nehézséget okoz, vagy valószínűsíthetően okoz, az érintett Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a
29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
28. Cikk
A kötelezettségek teljesítése
1. A Felek minden általános vagy különleges intézkedést megtesznek, hogy biztosítsák a jelen Megállapodásból eredő kötelezettségeik teljesítését. Gondoskodnak arról, hogy a jelen Megállapodás céljait megvalósítsák.
2. Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy a másik Fél nem teljesítette a jelen Megállapodásból eredő kötelezettségét, az érintett Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
29. Cikk
A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje
1. Mielőtt kezdeményezik a jelen cikk következő bekezdéseiben ismertetett eljárást védintézkedések alkalmazására, a Felek megkísérlik, hogy minden nézetkülönbséget közvetlen konzultációk útján oldjanak meg.
2. Abban az esetben, ha az egyik Fél a termékei olyan importját, amely alkalmas a
25. Cikkben (Általános védintézkedések) hivatkozott helyzet előidézésére, olyan adminisztratív eljárásnak veti alá, amelynek célja a kereskedelmi folyamatok irányzatáról történő gyors információszolgáltatás, tájékoztatja erről a másik Felet.
3. A jelen Cikk 7. bekezdésében foglaltak érintetlenül hagyásával a védintézkedésekhez folyamodni szándékozó Fél haladéktalanul értesíti erről a másik Felet, és megadja az összes szükséges információt. A Felek a Vegyes Bizottságban haladéktalanul konzultációkat kezdenek azzal a céllal, hogy megoldást találjanak.
4. a) A 24. Cikk (Dömping), a 25. Cikk (Általános védintézkedések) és a 27. Cikk (Reexport és súlyos hiány) figyelembevételével a Vegyes Bizottság megvizsgálja az ügyet vagy a helyzetet, és bármilyen döntést hozhat, ami az érintett Fél által közölt nehézségek megszüntetéséhez szükséges. Ha ilyen döntés az ügy Vegyes Bizottság elé terjesztésétől számított 30 napon belül nem születik, az érintett Fél megteheti a kialakult helyzet rendezéséhez szükséges intézkedéseket.
b) A 28. Cikk (A kötelezettségek teljesítése) figyelembevételével az érintett Fél a konzultációk befejezése után vagy az ügyben megtett első értesítés napjától számított három hónap elteltével megteheti a megfelelő intézkedéseket.
c) A 20. Cikk (A vállalkozásokkal kapcsolatos versenyszabályok) és a 21. Cikk (Állami támogatás) figyelembevételével az érintett Fél a Vegyes Bizottságnak megad minden szükséges segítséget az eset kivizsgálásához, és - ahol helyénvaló - a kifogásolt gyakorlat kiküszöböléséhez. Ha az érintett Fél a Vegyes Bizottság által meghatározott időn belül nem szünteti meg a kifogásolt gyakorlatot, vagy ha a Vegyes Bizottság az ügy előterjesztésétől számított negyvenöt nap alatt nem tud megállapodást elérni, a panaszos Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a kérdéses gyakorlatból eredő nehézségek leküzdésére.
5. A meghozott védintézkedésekről haladéktalanul tájékoztatni kell a másik Felet. Ezen intézkedéseket, mértéküket és időtartamukat illetően, arra kell korlátozni, ami feltétlenül szükséges az alkalmazásukat kiváltó helyzet orvoslásához, és nem haladhatják meg a kérdéses gyakorlat vagy nehézség által okozott kárt. Elsőbbséget kell adni azoknak az intézkedéseknek, amelyek a legkevésbé zavarják a jelen Megállapodás működését.
6. A meghozott védintézkedésekről a Vegyes Bizottságban időszakos konzultációkat folytatnak azzal a céllal, hogy amint lehet, enyhítsék vagy megszüntessék azokat, ha a feltételek már nem igazolják a fenntartásukat.
7. Ahol az azonnali cselekvést igénylő rendkívüli körülmények az előzetes vizsgálatot lehetetlenné teszik, az érintett Fél - a 20. Cikkben (A vállalkozásokkal kapcsolatos versenyszabályok), a 21. Cikkben (Állami támogatás) és a 30. Cikkben (Fizetésimérleg-nehézségek) foglalt esetekben - azonnal megteheti a helyzet rendezéséhez feltétlenül szükséges ideiglenes intézkedéseket. Az intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatást kell adni, és a Feleknek a Vegyes Bizottságban a lehető leghamarabb konzultációkat kell folytatniuk.
30. Cikk
Fizetésimérleg-nehézségek
1. A Felek arra törekednek, hogy elkerüljék korlátozó intézkedések - ideértve az importra vonatkozó intézkedések - alkalmazását fizetésimérleg-okokból.
2. Ha valamelyik Fél a fizetési mérlegét illetően nehéz helyzetben van, vagy ennek közvetlen veszélye fenyeget, az érintett Fél az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény vonatkozó rendelkezéseivel és a Nemzetközi Valutaalap Alapokmányának VIII. Cikkével összhangban korlátozó intézkedéseket hozhat - beleértve az importra vonatkozó intézkedéseket is -, amelyek korlátozott időtartamúak, és nem tarthatnak hosszabb ideig, mint ami a fizetési mérleg helyzetének helyreállításához szükséges. Az intézkedéseket - ahogy a fizetési mérleg feltételei javulnak - fokozatosan enyhíteni kell, és amint a feltételek többé már nem indokolják fenntartásukat, meg kell szüntetni őket. Az érintett Fél előzetesen tájékoztatja a másik Felet az intézkedések bevezetéséről, és amikor ez lehetséges, megszüntetésük ütemtervéről.
31. Cikk
Fejlődési záradék
1. Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy a Felek gazdasági érdekeinek szempontjából hasznos lenne a Megállapodásban rögzített kapcsolatok fejlesztése és elmélyítése azáltal, hogy új területekre terjesztik ki azokat, akkor indoklással ellátott javaslatát a másik Fél elé kell terjesztenie. A Felek utasíthatják a Vegyes Bizottságot, hogy vizsgálja meg a javaslatot, és - ahol helyénvaló - tegyen ajánlásokat, különösen a tárgyalások megkezdését illetően.
2. Az 1. bekezdésben említett eljárásból eredő megállapodások megerősítést vagy jóváhagyást igényelnek a Felek részéről saját belső eljárásaikkal összhangban.
IV. Fejezet
INTÉZMÉNYI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
32. Cikk
A Vegyes Bizottság
1. A Vegyes Bizottság ezennel megalakul. Egyrészt a Magyar Köztársaság Kormányának, másrészt az Észt Köztársaság Kormányának képviselőiből áll.
2. A Vegyes Bizottság felel a jelen Megállapodás irányításáért, és biztosítja megfelelő végrehajtását.
3. A jelen Megállapodás megfelelő végrehajtása érdekében a Felek információcserét folytatnak, és bármelyikük kérésére konzultációkat tartanak a Vegyes Bizottság keretében. A Vegyes Bizottság figyelemmel kíséri a Felek közötti kereskedelem útjában álló akadályok további lebontásának lehetőségét.
4. A Vegyes Bizottság - a 33. Cikk 3. bekezdésével (A Vegyes Bizottság eljárási rendje) összhangban - a jelen Megállapodás által előírt esetekben határozatokat hozhat. Egyéb kérdésekben a Vegyes Bizottság ajánlásokat tehet.
33. Cikk
A Vegyes Bizottság eljárási rendje
1. A jelen Megállapodás megfelelő végrehajtása céljából a Vegyes Bizottság szükség szerint, de legalább évente egyszer ülést tart. Bármelyik Fél kérheti ülés összehívását.
2. A Vegyes Bizottság közös megegyezés alapján jár el.
3. Ha az egyik Fél képviselője a Vegyes Bizottságban belső jogi követelmények teljesítéséhez kötve fogad el egy határozatot, a határozat - ha abban nincs későbbi időpont feltüntetve - a fenntartás feloldásáról szóló értesítés napján lép hatályba.
4. A jelen Megállapodás tekintetében a Vegyes Bizottság fogadja el működési szabályzatát, amely többek között tartalmazza az ülések összehívására és az elnök kinevezésére, illetve a kinevezés időtartamára vonatkozó rendelkezéseket.
5. A Vegyes Bizottság dönthet olyan albizottságok és munkacsoportok létrehozásáról, amelyeket szükségesnek tart a feladatai ellátásához.
34. Cikk
Vámuniók, szabadkereskedelmi övezetek és határmenti kereskedelem
A jelen Megállapodás nem gátolja vámuniók, szabadkereskedelmi övezetek vagy a határmenti kereskedelemre vonatkozó megállapodások fenntartását vagy létrehozását, amennyiben azok nem befolyásolják negatívan a Felek közötti kereskedelmet és különösen a származási szabályokra vonatkozóan a jelen Megállapodásban foglalt rendelkezéseket.
35. Cikk
Mellékletek, Jegyzőkönyvek és módosítások
1. A jelen Megállapodás Mellékletei és Jegyzőkönyvei a Megállapodás elválaszthatatlan részét képezik.
2. A Vegyes Bizottság határozatot hozhat a Mellékletek és a Jegyzőkönyvek módosításáról. Ebben az esetben a módosítások azon a napon lépnek hatályba, amikor a módosítások hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelmények teljesítését megerősítő utolsó diplomáciai értesítés megérkezik.
36. Cikk
Hatálybalépés
1. A jelen Megállapodás az azt a napot követő második hónap első napján lép hatályba, amelyen a jelen Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelmények teljesítését megerősítő utolsó diplomáciai értesítés megérkezett.
2. A jelen Megállapodás ideiglenesen 1999. január 1-jétől alkalmazandó.
37. Cikk
Érvényesség és felmondás
1. A jelen Megállapodást határozatlan időre kötik.
2. Bármelyik Fél felmondhatja a jelen Megállapodást a másik Félhez intézett írásbeli értesítés útján. A felmondás az azt a napot követő hetedik hónap első napján lép hatályba, amelyen a másik Fél kézhez vette az értesítést.
Xxxxxxx hiteléül az alulírott meghatalmazottak a kellő felhatalmazás birtokában aláírták a jelen Megállapodást.
Készült Budapesten, ezerkilencszázkilencvennyolc november 4-én, két eredeti példányban, mindkettő angol nyelven.
(Aláírások)
EGYETÉRTÉSI JEGYZŐKÖNYV
1. A Felek folytatják erőfeszítéseiket, hogy megvalósítsák a mezőgazdasági termékek kereskedelmének további liberalizációját az agrárpolitikájuk és nemzetközi kötelezettségvállalásaik keretében.
2. Az állat- és növény-egészségügyi ellenőrzésre vonatkozó intézkedéseket az Európai Unió jogszabályaival és a Felek között harmonizálni kell.
3. Hivatkozással a 10. Cikk 3. bekezdésére, Észtország a jelen Megállapodás hatálybalépésétől számított első évben vezethet be importvámokat a Vegyes Bizottság határozata alapján.
1. Melléklet
A 2. és 9. Cikkben hivatkozott termékek jegyzéke
A termék rövid ismertetése
KN-kódszám
2905 43 Mannit
2905 44 Szorbit (D-glucit)
3302 10 29 Illatanyag-keverékek, másféle
3501 - Kazein
3501 10 10 - - Regenerált textilszálak gyártásához
3501 10 50 - - Ipari célra, az élelmiszer- és takarmánygyártás kivételével 3501 10 90 - - Más
- Más
3501 90 90 - - Más
3502 Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrátumát, amely szárazanyagra számítva több mint 80 tömegszázalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albuminszármazékok
- Tojásfehérje
- - Szárított
3502 11 10 - - - Emberi fogyasztásra alkalmatlan vagy alkalmatlanná tett 3502 11 90 - - - Más
- - Másféle:
3502 19 10 - - - Emberi fogyasztásra alkalmatlan vagy alkalmatlanná tett 3502 19 90 - - - Más
- Tejalbumin, beleértve a legalább két savófehérjét tartalmazó
3502 20 10 | koncentrátumot is: - - Emberi fogyasztásra alkalmatlan vagy alkalmatlanná tett |
3502 20 91 | - - Más: - - - Szárított (pl. lap, pikkely, pehely, por alakban) |
3502 20 99 3502 90 20 | - - Másféle - Más: - - Albuminok, a tojásfehérje és a tejalbumin (laktalbumin) kivételével: - - - Emberi fogyasztásra alkalmatlan vagy alkalmatlanná tett |
3502 90 70 | - - - Más |
3502 90 90 | - - Albuminátok és egyéb albuminszármazékok |
3505 10 | Dextrinek és más átalakított keményítők |
3505 10 10 | Dextrinek |
3505 10 90 | Más |
3505 20 | Enyvek |
3809 | Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok) |
3809 10 | - Keményítőtartalommal |
- Más | |
3809 91 00 | - - Textilipari és hasonló ipari használatra (kivéve 3809 91 00 90 11 19) |
3809 92 00 | - - Papíripari és hasonló ipari használatra (kivéve 3809 92 00 90 00) |
3809 93 00 | - - Bőripari és hasonló ipari használatra (kivéve 3809 93 00 90 00) |
3824 60 | Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével |
4501 | Természetes parafa, nyersen vagy egyszerűen előkészítve; parafahulladék; aprított, szemcsézett vagy őrölt parafa: |
4501 10 00 | - Természetes parafa, nyersen vagy egyszerűen előkészítve |
4501 90 00 | - Más |
5201 00 | Pamut, nem kártolt vagy fésült |
5301 | Len, nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; lenkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) |
5302 | Valódi kender (Cannabis sativa L.), nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; kenderkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) |
II. Melléklet
A 3. Cikk 2. bekezdésében hivatkozott termékek jegyzéke
Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon az Észtországból származó és a jelen Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, fokozatosan csökkenteni kell:
- 1999. január 1-jén az alapvám 30%-ára,
- 2000. január 1-jén az alapvám 15%-ára,
- 2001. január 1-jén nullára.
2514 00
2515 12
2516 11
2516 12
2516 90
2701 12
2701 19
2701 20
2702 10
2702 20
2710 00 81 00
2710 00 83 00
2710 00 85 00
2710 00 87 00
2710 00 88 00
2710 00 89 00
2710 00 92 00
2710 00 94 00
2710 00 96 00
2710 00 98 01
2710 00 98 99
2807 00
2844 40 40 00
2848 00
2903 11
2903 12
2903 13
2903 14
2903 15
2903 16
2903 21
2903 23
2903 30
2903 41
2903 42
2903 43
2903 44
2903 45
2903 46
2903 47
2903 49
2903 51 90 00
2903 59
2903 61
2903 62
2904 20 10 00
2905 45
2909 11
2909 19
2909 20
2909 30
2909 42
2909 44
2909 49
2909 50
2912 11
2915 24
2915 31
2915 33
2916 19
2916 20
2916 39
2917 11
2917 12
2917 13
2917 14
2917 20
2917 31
2917 32
2917 33
2917 34
2917 35
2917 36
2917 37
2918 11
2918 12
2918 13
2918 14
2918 15
2918 16
2918 17
2918 19
2918 21
2918 22
2918 23
2918 29
2918 30
2918 90
2919 00
2920 10
2920 90
2921 11
2921 12
2921 21
2921 22
2921 29
2921 41 00 99
2921 43
2921 44
2921 45
2921 49
2921 59
2922 11
2922 12
2922 19
2922 21
2922 22
2922 29
2922 30
2922 41
2922 42
2922 50
2925 19
2925 20
2926 20
2930 10
2930 20
2930 30
2930 40
2933 11
2933 19
2933 21
2933 40 10 00
2933 40 30 00
2933 40 90 01
2933 40 90 99
2933 51
2933 90 20 00
2933 90 40 01
2933 90 95 02
2933 90 95 03
2933 90 95 04
2936 10
2936 21
2936 22
2936 23
2936 24
2936 25
2936 26
2936 27
2936 28
2936 90
2937 10
2937 21
2937 22
2937 29
2937 92
2937 99 00 01
2939 10
2939 21
2939 29
2939 30
2939 41
2939 42
2939 49
2939 50
2939 61
2939 62
2939 63
2939 69
2939 70
2939 90
3002 10 10 01
3002 10 91 01
3002 10 95 00
3002 90
3006 10
3006 20
3006 30
3006 40
3006 50
3006 60 11 99
3006 60 19 99
3006 60 90 99
3101 00 00 01
3101 00 00 99
3102 10
3102 21
3102 29
3102 30
3102 40
3102 50
3102 60
3102 70
3102 80
3102 90
3103 10
3103 20
3103 90
3105 10
3105 20
3105 30
3105 40
3105 51
3105 59
3105 60
3105 90
3203 00 19 99
3203 00 90 00
3206 11
3206 19
3206 20
3206 30
3206 41
3206 43
3206 50
3301 90 21 00
3301 90 29 00
3301 90 31 00
3301 90 39 01
3301 90 39 99
3302 10 10 01
3302 10 10 99
3302 10 21 00
3302 10 29 01
3302 10 29 99
3303 00
3304 10
3304 20
3304 30
3304 91
3304 99
3306 20 00 01
3401 11
3401 19
3401 20
3402 11
3402 12
3402 13
3402 19
3402 20
3402 90
3601 00
3602 00
3603 00
3604 10
3604 90 00 01
3604 90 00 99
3606 10
3606 90
3804 00
3808 10
3808 20
3808 30
3808 40
3808 90
3822 00 00 04
3823 11
3823 12
3823 13
3823 19
3823 70
3916 10
3917 21 10 99
3917 21 91 00
3917 21 99 99
3917 22 10 99
3917 22 91 00
3917 22 99 99
3917 31 90 01
3918 10
3918 90
3926 10
3926 20
3926 30
3926 40
3926 90 10 00
3926 90 50 00
3926 90 91 00
3926 90 99 01
3926 90 99 99
4001 10
4001 21
4001 22
4001 29
4001 30
4008 11
4009 10
4009 20
4009 30
4009 40
4009 50
4010 11
4010 12
4010 13
4010 19
4010 21
4010 22
4010 23
4010 24
4010 29
4011 10
4011 20 10 02
4011 20 90 02
4011 30
4011 40
4011 50
4011 91
4011 99
4012 10
4012 20
4012 90
4013 10 90 02
4013 20
4013 90
4016 99 52 00
4016 99 58 00
4016 99 82 01
4016 99 88 01
4102 10
4102 21
4102 29
4103 10
4103 20
4109 00
4110 00
4202 11
4202 12
4202 19 10 00
4202 19 90 01
4202 19 90 02
4202 19 90 03
4202 22
4202 29
4202 31
4202 32
4202 39 00 01
4202 39 00 02
4202 39 00 03
4202 91
4202 99 00 01
4202 99 00 02
4202 99 00 03
4203 21
4203 40
4204 00
4205 00
4302 20 00 01
4403 91 00 99
4403 92 00 99
4407 26 31 00
4407 26 39 00
4407 26 50 00
4407 29 20 00
4407 29 31 00
4407 29 50 00
4407 91 10 01
4407 91 10 99
4407 91 31 00
4407 91 39 00
4407 91 50 00
4407 91 90 99
4407 92 10 01
4407 92 10 99
4407 92 30 00
4407 92 50 00
4407 92 90 99
4407 99 30 00
4407 99 50 00
4408 39 70 01
4408 39 81 01
4408 39 89 01
4408 90 21 00
4408 90 25 00
4408 90 35 01
4408 90 81 01
4408 90 89 01
4418 10
4418 20
4418 30
4418 40
4418 50
4418 90
4419 00
4601 10
4601 20
4601 91
4601 99
4602 10
4602 90
4801 00 10 00
4802 20
4802 30
4802 40
4802 51
4802 52
4802 53
4802 60
4803 00
4804 11
4804 19
4804 21
4804 29
4804 31
4804 39
4804 41
4804 42
4804 49
4804 51
4804 52
4805 21
4805 22
4805 29
4805 30
4805 40
4805 50
4805 60 10 00
4805 60 40 00
4805 70 11 00
4805 70 19 99
4805 70 90 02
4805 70 90 99
4805 80 11 00
4805 80 19 03
4805 80 19 99
4805 80 90 03
4805 80 90 99
4806 10
4806 30
4806 40
4810 11 99 01
4810 11 99 02
4810 12 00 01
4811 31 00 01
4811 39 00 01
4814 20 00 99
4820 10
4820 20
4820 30
4820 40
4820 50
4820 90
4907 00 30 00
4907 00 91 00
4907 00 99 00
5001 00
5007 10
5007 20
5007 90
5101 11
5101 19
5101 21
5101 29
5101 30
5102 10
5102 20
5106 20
5107 10
5107 20
5111 11
5111 19
5111 20
5111 30
5111 90
5112 11
5112 19
5112 20
5112 30
5112 90
5113 00
5205 13
5205 14
5205 15
5205 22
5205 24
5205 27
5205 28
5205 31
5205 32
5205 33
5205 34
5205 35
5205 41
5205 42
5205 43
5205 46
5205 47
5205 48
5208 13 00 99
5208 19 00 99
5208 21 10 99
5208 21 90 99
5208 22
5208 23 00 99
5208 29 00 99
5208 31 00 99
5208 32
5208 33 00 99
5208 39 00 99
5208 41 00 99
5208 42
5208 43 00 99
5208 49 00 99
5208 51 00 99
5208 52
5208 53 00 99
5208 59 00 99
5209 11
5209 12
5209 19
5209 21
5209 22
5209 29
5209 31
5209 32
5209 39
5209 41
5209 42
5209 43
5209 49
5209 51
5209 52
5209 59
5210 11 10 99
5210 11 90 99
5210 12 00 99
5210 19 00 99
5210 21 10 99
5210 21 90 99
5210 22 00 99
5210 29 00 99
5210 31 10 99
5210 31 90 99
5210 32 00 99
5210 39 00 99
5210 41 00 99
5210 42 00 99
5210 49 00 99
5210 51 00 99
5210 52 00 99
5210 59 00 99
5211 12
5211 19
5211 21
5211 22
5211 29
5211 31
5211 32
5211 39
5211 41
5211 42
5211 43
5211 49
5211 51
5211 52
5211 59
5212 11 10 99
5212 11 90 99
5212 12 10 99
5212 12 90 99
5212 13 10 99
5212 13 90 99
5212 14 10 99
5212 14 90 99
5212 15 10 99
5212 15 90 99
5212 21
5212 22
5212 23
5212 24
5212 25
5306 10 90 00
5306 20 90 00
5309 11
5309 19
5309 21
5309 29
5311 00 90 01
5401 10 11 00
5401 10 19 00
5402 10 90 01
5402 31 10 01
5402 31 30 01
5402 31 90 01
5402 32 00 01
5402 41 10 01
5402 41 30 01
5402 41 90 01
5402 51 10 01
5402 51 30 01
5402 51 90 01
5402 61 10 01
5402 61 30 01
5402 61 90 01
5404 10
5404 90
5407 10
5407 20
5407 30
5407 41
5407 42
5407 43
5407 44
5407 51
5407 52
5407 53
5407 54
5407 61
5407 69
5407 71
5407 72
5407 73
5508 10 11 00
5508 10 19 00
5509 11
5509 12
5509 21
5509 22
5509 31
5509 32
5509 41
5509 42
5509 51
5509 52
5509 53
5509 59
5509 61
5509 62
5509 69
5509 91
5509 92
5509 99
5602 21
5602 29
5602 90
5603 13
5603 91
5603 94
5701 10
5701 90
5702 10
5702 20
5702 31
5702 32
5702 39
5702 41
5702 42
5702 49
5702 51
5702 52
5702 59
5702 91
5702 92
5702 99
5805 00
5806 10
5806 20
5806 31
5806 32
5806 39
5806 40
5810 10
5810 91
5810 92
5810 99
5811 00
5901 10
5901 90
5903 10
5903 20
5903 90
5907 00 90 01
5907 00 90 02
5907 00 90 99
6101 10
6101 20
6101 30
6101 90
6102 10
6102 20
6102 30
6102 90
6103 11
6103 12
6103 19
6103 21
6103 22
6103 23
6103 29
6103 31
6103 32
6103 33
6103 39
6103 41
6103 42
6103 43
6103 49
6104 11
6104 12
6104 13
6104 19
6104 21
6104 22
6104 23
6104 29
6104 31
6104 32
6104 33
6104 39
6104 41
6104 42
6104 43
6104 44
6104 49
6104 51
6104 52
6104 53
6104 59
6104 61
6104 62
6104 63
6104 69
6105 10
6105 20
6105 90
6106 10
6106 20
6106 90
6107 11
6107 12
6107 19
6107 21
6107 22
6107 29
6107 91
6107 92
6107 99
6108 11
6108 19
6108 20
6108 22
6108 29
6108 31
6108 32
6108 39
6108 91
6108 92
6108 99
6109 10
6109 90
6110 10
6110 20
6110 30
6110 90
6111 10
6111 20
6111 30
6111 90
6112 11
6112 12
6112 19
6112 20
6112 31
6112 39
6112 41
6112 49
6113 00
6114 10
6114 20
6114 30
6114 90
6115 11
6115 12
6115 19
6115 20
6115 90
6115 92
6115 93
6115 99
6116 10
6116 91
6116 92
6116 93
6116 99
6117 10
6117 20
6117 80
6117 90
6201 11
6201 12
6201 13
6201 19
6201 91
6201 92
6201 93
6201 99
6202 11
6202 12
6202 13
6202 19
6202 91
6202 92
6202 93
6202 99
6203 11
6203 12
6203 19
6203 21
6203 22
6203 23
6203 29
6203 31
6203 32
6203 33
6203 39
6203 41
6203 42
6203 43
6203 49
6204 11
6204 12
6204 13
6204 19
6204 21
6204 22
6204 23
6204 29
6204 31
6204 32
6204 33
6204 39
6204 41
6204 42
6204 43
6204 44
6204 49
6204 51
6204 52
6204 53
6204 59
6204 61
6204 62
6204 63
6204 69
6205 10
6205 20
6205 30
6205 90
6206 10
6206 20
6206 30
6206 40
6206 90
6207 11
6207 19
6207 21
6207 22
6207 29
6207 91
6207 92
6207 99
6208 11
6208 19
6208 21
6208 22
6208 29
6208 91
6208 92
6208 99
6209 10
6209 20
6209 30
6209 90
6210 10
6210 20
6210 30
6210 40
6210 50
6211 11
6211 12
6211 20
6211 31
6211 32
6211 33
6211 39
6211 41
6211 42
6211 43
6211 49
6212 10
6212 20
6212 30
6212 90
6213 10
6213 20
6213 90
6214 10
6214 20
6214 30
6214 40
6214 90
6215 10
6215 20
6215 90
6216 00
6217 10
6217 90
6302 10
6302 21
6302 22
6302 29
6302 31
6302 32
6302 39
6302 40
6302 51
6302 52
6302 53
6302 59
6302 60
6302 91
6302 92
6302 93
6302 99
6303 11
6303 12
6303 19
6303 91
6303 92
6303 99
6306 11
6306 12
6306 19
6306 21
6306 22
6306 29
6306 31
6306 39
6306 41
6306 49
6306 91
6306 99
6309 00 00 99
6310 10
6310 90
6401 10
6401 91
6401 92
6401 99
6402 19
6402 20
6402 30
6402 91
6402 99
6403 19
6403 20
6403 30
6403 40
6403 51
6403 59
6403 91
6403 99
6404 11
6404 19
6404 20
6405 10
6406 10
6406 20
6406 91
6406 99
6908 10 10 99
6908 10 90 99
6908 90 11 99
6908 90 21 99
6908 90 29 99
6908 90 31 99
6908 90 51 99
6908 90 91 99
6908 90 93 99
6908 90 99 99
6911 10
6911 90
6912 00
6914 10
6914 90
7102 39 00 99
7102 91 00 99
7102 99 00 99
7107 00
7108 13 10 01
7108 13 10 99
7108 13 30 01
7108 13 30 99
7108 13 50 02
7108 13 90 00
7108 20
7109 00
7110 19 10 99
7110 19 30 99
7110 19 50 99
7110 19 90 99
7110 29 00 99
7110 39 00 99
7110 49 00 99
7113 11
7113 19
7113 20
7114 19
7114 20
7117 11
7117 19
7118 10
7118 90
7202 21
7202 29
7202 30
7202 60
7202 70
7202 80
7202 92
7202 93
7202 99
7204 50
7205 10
7205 21
7205 29
7206 10
7206 90
7207 20 11 00
7207 20 32 01
7207 20 51 00
7207 20 71 01
7207 20 90 01
7208 10
7208 25
7208 26
7208 27
7208 36
7208 37
7208 38
7208 39
7208 40
7208 51
7208 52
7208 53
7208 54
7208 90
7209 15
7209 16 10 01
7209 16 10 99
7209 16 90 01
7209 16 90 99
7209 17
7209 18
7209 25
7209 26 10 01
7209 26 10 99
7209 26 90 01
7209 26 90 99
7209 27
7209 28
7209 90 10 01
7209 90 10 99
7209 90 90 01
7209 90 90 99
7210 11 10 01
7210 11 90 01
7210 12 11 01
7210 12 19 01
7210 12 90 01
7210 20
7210 30
7210 41
7210 49
7210 50
7210 61
7210 69
7210 70
7210 90
7211 13
7211 14
7211 19
7211 23
7211 29
7211 90
7212 10 10 01
7212 10 10 99
7212 10 91 01
7212 10 91 99
7212 10 93 01
7212 10 93 99
7212 10 99 01
7212 10 99 99
7212 20
7212 30
7212 40
7212 50
7212 60
7213 10 00 01
7213 10 00 99
7213 20
7213 91
7213 99
7214 10
7214 20 00 99
7214 30
7214 91
7214 99
7215 10
7215 50
7215 90
7216 10
7216 21
7216 22
7216 31
7216 32
7216 33
7216 40
7216 50
7216 61
7216 69
7216 91
7216 99
7217 10
7217 20
7217 30
7217 90
7218 10
7218 91
7218 99
7223 00
7224 10
7224 90
7225 11
7225 19
7225 20
7225 30
7225 40
7225 50
7225 91
7225 92
7225 99
7226 11
7226 19
7226 20
7226 91
7226 92
7226 93
7226 94
7226 99
7227 10
7227 20
7227 90
7228 10
7228 20
7228 30
7228 40
7228 50
7228 60
7228 70
7228 80
7229 10
7229 20
7229 90
7301 10
7301 20
7302 10
7302 20
7302 30
7302 40
7302 90
7303 00
7304 21
7304 31 10 01
7304 31 91 01
7304 31 99 01
7304 39 10 01
7304 39 20 01
7304 39 30 01
7304 39 51 01
7304 39 59 01
7304 39 91 01
7304 39 93 01
7304 39 99 01
7304 41 10 01
7304 41 90 01
7304 49 10 01
7304 49 30 01
7304 49 91 01
7304 49 99 01
7304 51 11 01
7304 51 19 01
7304 51 30 01
7304 51 91 01
7304 51 99 01
7304 59 10 01
7304 59 31 01
7304 59 39 01
7304 59 50 01
7304 59 91 01
7304 59 93 01
7304 59 99 01
7304 90 10 01
7304 90 90 01
7305 11
7305 12
7305 19
7305 20
7305 31
7305 39
7305 90
7306 10
7306 20
7306 30 10 01
7306 30 10 02
7306 30 10 03
7306 30 21 00
7306 30 29 00
7306 30 51 01
7306 30 59 01
7306 30 71 01
7306 30 71 02
7306 30 78 01
7306 30 78 02
7306 30 90 01
7306 30 90 02
7306 40 10 01
7306 40 10 02
7306 40 10 03
7306 40 91 01
7306 40 91 02
7306 40 91 03
7306 40 99 01
7306 40 99 02
7306 40 99 03
7306 50 10 01
7306 50 10 02
7306 50 10 03
7306 50 91 00
7306 50 99 01
7306 50 99 02
7306 60 10 01
7306 60 31 01
7306 60 39 01
7306 60 90 01
7306 90 00 01
7307 11
7307 19
7307 21
7307 22
7307 23
7307 29
7307 91
7307 92
7307 93
7307 99
7308 10
7308 20
7308 30
7308 40
7308 90
7310 10
7310 21
7310 29
7311 00
7312 10
7312 90
7313 00
7314 12
7314 13
7314 14
7314 19
7314 20
7314 31
7314 39
7314 41
7314 42
7314 49
7314 50
7315 11
7315 12
7315 19
7315 20
7315 81
7315 82
7315 89
7315 90
7316 00
7317 00
7318 11
7318 12
7318 13
7318 14
7318 15
7318 16
7318 19
7318 21
7318 22
7318 23
7318 24
7318 29
7319 10
7319 20
7319 30
7319 90
7320 10
7320 20
7320 90
7321 11
7321 12
7321 81
7321 82
7321 83
7322 11
7322 19
7322 90
7323 10
7323 91
7323 92
7323 93
7323 94
7323 99
7324 10
7324 21
7324 29
7324 90
7325 10
7325 91
7325 99
7326 11
7326 19
7326 20
7326 90
7614 10
7614 90
7616 10
7616 91
7616 99
8202 10
8306 30
8310 00
8407 10
8409 91
8409 99 00 99
8413 30
8413 40 00 99
8413 50
8413 60
8413 70 10 99
8413 70 21 99
8413 70 29 99
8413 70 30 99
8413 70 40 99
8413 70 50 99
8413 70 61 99
8413 70 69 99
8413 70 70 99
8413 70 80 99
8413 70 91 99
8413 81 90 99
8413 82
8413 91 10 99
8413 91 90 99
8413 92
8414 20
8414 30
8414 40
8414 80 10 99
8414 80 21 99
8414 80 29 99
8414 80 31 99
8414 80 39 99
8414 80 41 99
8414 80 49 99
8414 80 60 99
8414 80 71 99
8414 80 79 99
8414 80 90 99
8414 90 10 99
8414 90 90 99
8418 21
8418 22
8418 29
8418 30
8418 40
8418 91 00 01
8422 11
8422 19
8422 20
8422 40
8422 90 90 99
8426 20 00 01
8426 41 00 01
8426 49 00 01
8428 31 00 01
8428 32 00 01
8428 33 10 01
8428 33 90 01
8428 90 10 01
8428 90 30 01
8428 90 71 01
8428 90 79 01
8428 90 91 01
8428 90 98 01
8429 11
8429 19
8429 40 90 00
8429 51 10 02
8429 51 91 02
8429 51 99 02
8429 52 10 02
8429 52 90 02
8429 59 00 02
8433 11
8433 19
8433 30
8433 40
8433 52
8433 53
8433 60
8435 10
8435 90
8442 50 21 01
8442 50 23 01
8442 50 29 01
8442 50 80 01
8443 11 00 01
8443 12 00 01
8443 19 10 01
8443 19 31 01
8443 19 35 01
8443 19 39 01
8443 19 90 01
8443 21 00 01
8443 29 00 01
8443 30 00 01
8443 59 20 00
8443 59 80 01
8443 90 10 01
8443 90 90 01
8458 11 41 99
8458 11 49 99
8458 11 80 99
8458 19 20 99
8458 19 40 99
8458 19 80 99
8458 91 80 99
8458 99 00 99
8470 50
8481 20
8481 30
8481 40
8481 80
8481 90
8482 10 10 99
8482 10 90 99
8482 20 00 99
8482 30 00 99
8482 50 00 99
8482 80
8483 20
8483 30
8483 40
8483 50
8483 60
8483 90
8508 10
8508 20
8508 80
8509 10
8509 20
8509 30
8509 40
8509 80
8510 30
8511 10
8511 20
8511 30
8511 40
8511 50
8511 80
8511 90
8517 11
8517 19 10 01
8517 19 10 02
8517 19 10 99
8517 19 90 00
8517 21
8517 22
8521 10 10 00
8521 10 30 01
8521 10 30 99
8521 10 80 01
8521 10 80 99
8521 90
8524 10
8524 40
8524 51
8524 52
8525 10
8525 20
8525 30
8525 40
8526 10
8526 91
8526 92 10 00
8526 92 90 99
8527 12
8527 13
8527 19
8528 12
8528 13
8528 21 14 01
8528 21 16 01
8528 21 18 01
8528 21 90 01
8528 22 00 01
8528 30 10 01
8528 30 90 01
8535 10
8536 10
8536 20
8536 30
8536 41
8536 49
8536 50
8536 61
8536 69
8536 90
8537 10
8537 20
8542 14 91 00
8542 19 05 01
8542 19 98 00
8542 30 10 00
8544 11 10 00
8544 11 90 99
8544 19 10 00
8544 19 90 99
8544 20
8544 59
8544 70
8545 11
8545 19
8545 90 90 01
8601 10
8601 20
8602 10
8602 90
8604 00 00 99
8605 00
8702 10
8702 90
8703 10
8703 21
8703 22
8703 23
8703 24
8703 31
8703 32
8703 33
8703 90
8704 10
8704 21 10 02
8704 21 10 03
8704 21 31 02
8704 21 39 00
8704 21 91 02
8704 21 99 00
8704 22 10 01
8704 22 10 99
8704 22 91 01
8704 22 91 99
8704 22 99 01
8704 22 99 99
8704 23
8704 31 10 99
8704 31 31 00
8704 31 39 00
8704 31 91 99
8704 31 99 00
8704 32
8704 90
8705 90 10 00
8705 90 90 03
8706 00
8707 10
8707 90
8708 29 10 99
8708 29 90 99
8708 31
8708 39 10 99
8708 39 90 99
8708 40 10 99
8708 40 90 99
8708 50 10 99
8708 50 90 99
8708 60 10 99
8708 60 91 99
8708 60 99 99
8708 70 10 99
8708 70 50 99
8708 70 91 99
8708 70 99 99
8708 80 10 99
8708 80 90 99
8708 91 10 99
8708 91 90 99
8708 92 10 99
8708 93 10 99
8708 93 90 99
8708 94 10 99
8708 94 90 99
8708 99 30 99
8708 99 50 99
8801 10
8801 90
8802 20
8802 30
8802 40
8802 60
8803 90
8901 10
8901 20
8901 30
8901 90
8903 10
8903 92
8904 00
8905 10
8905 20
8905 90
8906 00
8907 10
8907 90
9007 11
9007 19
9007 20
9007 91
9007 92
9018 41
9018 49 10 00
9018 49 90 99
9018 50
9018 90 10 00
9018 90 20 00
9018 90 30 00
9018 90 41 00
9018 90 49 00
9018 90 50 00
9018 90 60 00
9018 90 70 00
9018 90 85 01
9018 90 85 99
9026 10 10 02
9026 10 91 01
9026 10 99 01
9302 00
9303 10
9303 20
9303 30
9303 90
9304 00
9305 10
9305 21
9305 29
9305 90
9306 10
9306 21
9306 29
9306 30
9306 90
9307 00
9406 00
9502 10
9502 91
9502 99
9601 10
9601 90
9602 00
9603 10
9603 30
9603 40
9603 50
9603 90
9608 10
9608 20
9608 30
9608 39
9608 40
9608 50
9608 60
9609 10
9609 20
9609 90 10 00
III. Melléklet
A Magyarországon importengedélyezés alá eső termékek listája 1997. évre
A 7. Cikk 2. bekezdésének hivatkozása szerint | |||
0301 | Élő hal: | ||
- Más élő hal: | |||
0301 91 | - - Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogastern): | ||
0301 | 91 | 10 | - - - Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogastern fajból |
00 | |||
0301 | 91 | 90 | - - - Más |
00 | |||
0301 | 92 | 00 | - - Angolnafélék (Anguilla spp.) |
00 | |||
0301 | 93 | 00 | - - Ponty |
00 |
0301 99 - - Másféle:
- - - Édesvízi (és vándorló) hal: 0301 99 19 Másféle:
0301 99 19
99
- - - - - Egyéb
0305 Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt hal, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból:
0305 30 - Halfilé szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve:
- - Tőkehalból (Gadus morhua, Xxxxx xxxx, Gadus macrocephalus) és a Boreogadus saida fajhoz tartozó halból:
ex 0305 30 11
00
ex 0305 30 19
00
ex 0305 30 30
00
ex 0305 30 50
00
- - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve a Gadus macrocephalus fajhoz tartozó tőkehalból
- - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve a Gadus morhus, Xxxxx xxxx és a Boreogadus saida fajhoz tartozó halból
- - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve csendes-óceáni lazacból (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazacból (Salm salar) és dunai lazacból (Hucho hucho)
- - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve Xxxxxxxxxxxx hippoglossoidesből
0305 30 90 - - Más:
ex 0305
01
ex 0305
99
0305
00
0305
00
- - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve heringből és szardíniából
30 | 90 |
30 | 90 |
41 | 00 |
42 | 00 |
- - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve egyéb halból
- Füstölt hal, beleértve a filét is:
- - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus spp.), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho)
- - Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii)
0305 49 - - Másféle:
0305 49 10
00
0305 49 20
00
0305 49 30
00
0305 49 45
00
0305 49 50
00
- - - Reinhardtius hippoglossoides
- - - Hippoglossus hippoglossus
- - - Makréla (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
- - - Pisztráng (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae)
- - - Angolna (Anguilla spp.)
0305 49 80 - - - Más:
49 | 80 | - - - - Szardínia |
49 | 80 | - - - - Egyéb |
- Sózott vagy sós lében tartósított, de nem szárított vagy nem füstölt hal: | ||
61 | 00 | - - Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
62 | 00 | - - Tőkehal (Gadus morhua, Xxxxx xxxx, Gadus macrocephalus) |
63 | 00 | - - Ajóka (Engraulis spp.) |
0305
01
0305
99
0305
00
0305
00
0305
00
0305 69 - - Másféle:
0305 69 10
00
0305 69 20
00
0305 69 30
00
- - - A Boreogadus saida fajhoz tartozó hal
- - - Reinhardtius hippoglossoides és Hippoglossus stenolepis
- - - Hippoglossus hippoglossus
0305 69 50 | - - - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus spp.), atlanti-óceáni lazac | |||
00 | (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) | |||
0305 69 90 | - - - Más: | |||
0305 69 90 | - - - - Szardínia | |||
01 | ||||
0305 69 90 | - - - - Egyéb | |||
99 | ||||
1211 | Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer, rovarirtó szer, növényvédő szer, gombaölő szer és hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is: | |||
1211 90 | - Más: | |||
1211 90 95 | - - Másféle: | |||
ex | 1211 | 90 | 95 | - - - Kokalevél |
01 | ||||
ex | 1211 | 90 | 95 | - - - Indiai kender, mákgubó |
99 |
1604 Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló:
- Hal egészben vagy darabban, de nem aprítva:
1604 11 00
00
- - Lazac
1604 12 - - Hering:
1604 12 10
00
1604 12 91
00
1604 12 99
00
- - - Nyers, filé, csupán híg tésztával vagy morzsával bevonva, olajban elősütve is, mélyhűtve
- - - Más:
- - - - Légmentes csomagolásban
- - - - Másféle
1604 13 - - Szardínia, szardella és kisméretű hering, brisling vagy spratt:
- - - Szardínia:
1604 13 11
00
1604 13 19
00
1604 13 90
00
- - - - Olívaolajban
- - - - Másféle
- - - Más
1604 14 - - Tonhal, skipjack és bonito (Sarda spp.):
- - - Tonhal és skipjack:
1604 14 11
00
1604 14 16
00
1604 14 18
00
1604 14 90
00
- - - - Xxxxxxx xxxxxxx
- - - - Más:
- - - - - Filéként ismert loin (törzsrész)
- - - - - Másféle
- - - - Bonito (Sarda spp.)
1604 15 - - Makréla:
- - - Scomber scombrus és Scomber japonicus fajból:
1604 15 11
00
1604 15 19
00
1604 15 90
00
1604 16 00
00
- - - - Filé
- - - - Másféle
- - - Scomber australasicus fajból
- - Ajóka
1604 19 - - Másféle:
1604 19 10
00
- - - Szalmonidák, a lazac kivételével
- - - Euthynnus nemhez tartozó hal, a skipjack [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] kivételével:
1604 | 19 | 31 | - - - - Filéként ismert loin (törzsrész) |
00 | |||
1604 | 19 | 39 | - - - - Másféle |
00 | |||
1604 | 19 | 50 | - - - Az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó hal |
00 | |||
- - - Más: | |||
1604 | 19 | 91 | - - - - Nyers, filé, csupán híg tésztával vagy morzsával bevonva, |
00 | olajban elősütve is, mélyhűtve | ||
- - - - Másféle: | |||
1604 | 19 | 92 | - - - - - Tőkehal (Gadus morhua, Xxxxx xxxx, Gadus macrocephalus) |
00 | |||
1604 | 19 | 93 | - - - - - Fekete tőkehal (Pollachius virens) |
00 | |||
1604 | 19 | 94 | - - - - - Szürke tőkehal (Merluccius spp., Urophycis spp.) |
00 | |||
1604 | 19 | 95 | - - - - - Theragra chalcogramma és Pollachius pollachius |
00 | |||
1604 | 19 | 98 | - - - - - Másféle |
00 | |||
1604 20 - Más elkészített vagy konzervált hal: | |||
1604 | 20 | 05 | - - Halpaszta (surimi) készítmény |
00 | |||
- - Más: | |||
1604 | 20 | 10 | - - - Lazacból |
00
1604 20 30
00
1604 20 40
00
1604 20 50
00
1604 20 70
00
1604 20 90
00
- - - Szalmonidákból, a lazac kivételével
- - - Ajókából
- - - Szardíniából, bonitoból, Scomber scombrus és Scomber japonicus fajhoz tartozó makrélából és az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó halból
- - - Tonhalból, skipjackból vagy más, az Euthynnus nemhez tartozó halból
- - - Más halból
1901 Malátakivonat; lisztből, darából, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem vagy 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz, teljesen zsírtalanított bázison számítva; a 0401-0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaóport nem vagy 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz teljesen zsírtalanított bázison számítva:
1901 10 - Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve:
1901 10 00
02
- - Kiszerelt gyógyhatású humán tápszer
2106 Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: 2106 90 - Más:
- - Más:
2106 90 92 - - - Tejzsír-, szacharóz-, izocukor-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izocukor-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal:
2106 90 92
01
- - - - Kiszerelt gyógyhatású humán tápszer
2812 Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei: 2812 10 - Kloridok és oxikloridok:
2812 10 90 - - Más:
2812 10 90
02
- - - Foszgén
2825 Hidrazin, hidroxil-amin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok és fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok:
ex 2825 10 00
00
- Hidrazin-nitrátok
2829 Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok:
- Klorátok:
2829 11 00
00
ex 2829 19 00
00
- - Nátrium-klorát
- - Másféle klorátok
2829 90 - Más:
2829 90 10
00
2838 2838 00 00
00
ex 2838 00 00
00
- - Perklorátok
Fulminátok, cianátok és tiocianátok Fulminátok
2850 2850 00 Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg nem meghatározottak is, a 2849 vtsz. alá tartozó karbidok kivételével:
2850 00 50
00
- Azidok
2903 Szénhidrogének halogénszármazékai:
- Aciklikus szénhidrogének telített klórozott származékai:
2903 14 00
00
2903 15 00
00
- - Tetraklór-metán (szén-tetraklorid)
- - 1,2-diklór-etán (etilén-diklorid)
2903 19 - - Másféle:
2903 19 10
00
- - - 1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform)
2903 30 - Aciklikus szénhidrogének fluorozott, brómozott és jódozott származékai:
- - Bromidok:
ex 2903 30 31
00
2903 30 33
00
2903 41 00
00
2903 42 00
00
2903 43 00
00
- - - Dibróm-etán
- - - Bróm-metán (metilbromid)
Megjegyzés: A 3808 vtsz. helyett ide sorolandók a hozzáadott szaganyagokat tartalmazó, metil-bromid alapú fertőtlenítőszerek.
- Aciklikus szénhidrogének két vagy több különböző halogént tartalmazó halogénszármazékai:
- - Triklór-fluor-metán
- - Diklór-difluor-metán
- - Triklór-trifluor-etán
2903 44 - - Diklór-tetrafluor-etánok és klór-pentafluor-etánok:
2903 44 10
00
2903 44 90
00
- - - Diklór-tetrafluor-etán
- - - Klór-pentafluor-etán
2903 45 - - Csak fluorral és klórral perhalogénezett más származékok:
2903 45 10
00
2903 45 15
00
2903 45 20
00
2903 45 25
00
2903 45 30
00
- - - Klór-trifluor-metán
- - - Pentaklór-fluoretán
- - - Tetraklór-difluor-etán
- - - Heptaklór-fluor-propán
- - - Hexaklór-difluor-propán
2903 45 35
00
2903 45 40
00
2903 45 45
00
2903 45 50
00
2903 45 55
00
2903 45 90
00
- - - Pentaklór-trifluor-propán
- - - Tetraklór-tetrafluor-propán
- - - Triklór-pentafluor-propán
- - - Diklór-hexafluor-propán
- - - Klór-heptafluor-propán
- - - Más
2903 46 - - Bróm-klór-difluor-metán, bróm-trifluor-metán és dibróm-tetrafluoretán:
2903 46 10
00
2903 46 20
00
2903 46 90
00
2903 47 00
00
- - - Bróm-klór-difluormetán
- - - Bróm-trifluormetán
- - - Dibróm-tetrafluoretán
- - Más perhalogénezett származékok
2903 49 - - Másféle:
- - - Csak fluorral és klórral halogénezett:
2903 49 10
00
2903 49 20
00
2903 49 30
00
2903 49 40
00
- - - - Metánból, etánból vagy propánból
- - - - Más
- - - Csak fluorral és brómmal halogénezett:
- - - - Metánból, etánból vagy propánból
- - - - Más
- Ciklán-, ciklén- vagy ciklo-terpén szénhidrogének halogén származékai:
2903 51 - - 1,2,3,4,5,6-hexaklór-ciklohexán:
2903 51 10
00
2903 51 90
00
2903 62 00
00
- - - Lindán
- - - Más
- Aromás szénhidrogének halogénszármazékai:
- - Hexaklór-benzol és DDT [1,1,1-triklór-2,2-bisz (para-klórfenil)-etán]
2903 69 - - Másféle:
2903 69 90 - - - Más:
2903 69 90
01
2903 69 90
02
ex 2903 69 90
99
- - - - Polibrómozott és poliklórozott bifenilek, a diklórozott bifenilek kivételével
- - - - Poliklórozott terfenilek
- - - - Aldrin, Chlordane, Heptachlor, Campleclor
2904 Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2904 20 - Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok:
ex 2904 20 10
00
- - Trinitro-toluol (TNT)
2904 90 - Más:
2904 90 80 - - Más:
2904 90 80
01
- - - Triklór-nitro-metán
2908 Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2908 90 - Más:
ex 2908 90 00
01
- - Nitroszármazékok
2909 Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és keton-peroxidok, vegyileg nem meghatározottak is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2909 30 - Aromás éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
ex 2909 30 90
00
- - Nitrofen
2910 Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
ex 2910 90 00
00
- Endrin, dieldrin
2914 Ketonok és kinonok egyéb oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
- Aromás ketonok egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül:
2914 31 00
00
- - Fenilaceton (1-fenil-2-propanon)
2916 Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
- Aromás, monokarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
2916 34 00
00
2916 35 00
00
- - Fenilecetsav és sói
- - Fenilecetsav észterei
2919 2919 00 Foszforsavészterek és sóik, laktofoszfátok is; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2919 00 90 - Más:
2919 00 90
03
- - Bisz-(2,3 dibróm-propil)-foszfát
2922 Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal:
- Aminosavak és észtereik, kivéve, amelyek egynél több fajta oxigénfunkciós csoportot tartalmaznak; valamint ezek sói:
2922 43 00
00
- - Antranilsav és sói
2924 Karboxiamid funkciós vegyületek; a karbonsavak amidfunkciós vegyületei:
- Ciklikus amidok (ciklikus karbamátok is) és származékaik; valamint ezek sói:
2924 22 00
00
- - 2-acetilamino-benzoesav (N-acetil-antranilsav)
2924 29 - - Másféle:
ex 2924 29 90
00
- - - 2-acetamino-benzoesav (N-acetil-antranilsav) sói
2932 Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek:
- Más
2932 91 00
00
2932 92 00
00
2932 93 00
00
2932 94 00
00
- - Izoszafrol
- - 1-(1,3-benzodioxol-5-yl)propán-2-on (3,4-metilén-dioxifenil-2-propanon)
- - Piperonal
- - Szafrol
2933 Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek; nukleinsavak és sóik:
- Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) piridingyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933 32 00
00
- - Piperidin és sói
2933 90 - Más:
2933 90 95 - - Más:
2933 90 95
05
- - Trisz-aziridinil-foszfin-oxid
2939 Természetes vagy szintetikus úton előállított növényi alkaloidák és ezek sói, éterei, észterei és más származékai:
- Efedrin és sói:
2939 41 00
00
2939 42 00
00
2939 61 00
00
2939 62 00
00
2939 63 00
00
- - Efedrin és sói
- - Pszeudoefedrin és sói
- Anyarozs alkaloidja és származékai, valamint ezek sói:
- - Ergometrin és sói
- - Ergotamin és sói
- - Lizergsav és sói
3004 Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy a 3006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyek kevert vagy nem kevert termékekből készültek, terápiás vagy megelőzési célra, kimért adagokban vagy formákban vagy a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 10 - Penicillinsav-szerkezetű penicillint vagy származékait tartalmazó gyógyszerek vagy sztreptomicinek és származékaik:
3004 10 10 - - Aktív anyagként csak penicillinsav-szerkezetű penicillint vagy származékait tartalmazó gyógyszerek:
3004 10 10
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 10 90 - - Más:
3004 10 90
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 20 - Más antibiotikumtartalmú gyógyszerek:
3004 20 10 - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 20 10
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 20 90 - - Más:
3004 20 90
02
- - - Humán gyógyászati célra
- Hormonokat vagy más, a 2937 vtsz. alá tartozó termékeket tartalmazó, de nem antibiotikumtartalmú gyógyszerek:
3004 31 - - Inzulintartalmú gyógyszerek:
3004 31 10 - - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 31 10
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 31 90 - - - Más:
3004 31 90
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 32 - - Mellékvesekéreg-hormonokat tartalmazó gyógyszerek: 3004 32 10 - - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 32 10
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 32 90 - - - Más:
3004 32 90
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 39 - - Másféle:
3004 39 10 - - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 39 10
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 39 90 - - - Más:
3004 39 90
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 40 - Alkaloidákat vagy származékait tartalmazó gyógyszerek, amelyekben hormonok vagy más, a 2937 vtsz. alá tartozó termékek vagy antibiotikumok nincsenek:
3004 40 10 - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 40 10
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 40 90 - - Más:
3004 40 90
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 50 - Más vitaminokat vagy más, a 2936 vtsz. alá tartozó termékeket tartalmazó gyógyszerek:
3004 50 10 - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 50 10
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 50 90 - - Más:
3004 50 90
02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 90 - Más:
- - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben: 3004 90 11 - - - Jód- vagy jódvegyület tartalmú:
3004 90 11
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 90 19 - - - Másféle
3004 90 19
02
- - - - Humán gyógyászati célra
- - Más:
3004 90 91 - - - Jód- vagy jódvegyület tartalmú:
3004 90 91
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 90 99 - - - Másféle:
3004 90 99
02
- - - - Humán gyógyászati célra
3006 | Az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (4) bekezdésében meghatározott gyógyászati készítmények: | |
3006 30 00 | - Kontrasztanyag-készítmények röntgenvizsgálathoz; diagnosztikai reagensek: | |
3006 30 00 | - - Kontrasztanyag-készítmények röntgenvizsgálathoz | |
01 | ||
3006 60 | - Hormon és spermicid alapú kémiai fogamzásgátló készítmények: | |
- - Hormon alapú: | ||
3006 60 11 | - - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben: | |
3006 60 11 | - - - - Tabletták embergyógyászati célra | |
01 | ||
3006 60 11 | - - - - Egyéb | |
99 | ||
3006 60 19 | - - - Másféle: | |
3006 60 19 | - - - - Tabletták embergyógyászati célra | |
01 | ||
3006 60 19 | - - - - Egyéb | |
99 | ||
3006 60 90 | - - Spermicid alapú: | |
3006 60 90 | - - - Tabletták embergyógyászati célra | |
01 | ||
3006 60 90 | - - - Egyéb | |
99 | ||
3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: | |
- Illóolajok, kivéve a citrusgyümölcsből készülteket: | ||
3301 29 | - - Másféle: | |
- - - Más: | ||
3301 29 61 | - - - - Nem terpénmentes: | |
3301 29 61 | - - - - - Szasszafrasz olaj | |
01 | ||
3301 29 91 | - - - - Terpénmentes: |
3301 | 29 | 91 | - - - - - Szasszafrasz olaj |
01 | |||
3402 | Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív és mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: | ||
3402 20 | - Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve is: | ||
3402 20 | 10 - - Felületaktív készítmények |
00
3402 20 90
00
- - Mosó- és tisztítókészítmények
3402 90 - Más:
3402 90 10 - - Felületaktív készítmények:
3402 90 10
01
- - - Közvetlenül felhasználható készítmény (mosópor, mosogatószer stb.) a kiskereskedelemben nem szokásos módon kiszerelve
3402 90 90 - - Mosó- és tisztítókészítmények:
3402 90 90
01
- - - Közvetlenül felhasználható készítmény (mosópor, mosogatószer stb.) a kiskereskedelemben nem szokásos módon kiszerelve
3601 3601 00 Lőpor:
3601 00 00
01
3601 00 00
99
3602 3602 00 00
00
- Fekete lőpor
- Egyéb
Elkészített robbanóanyag, a lőpor kivételével
3603 3603 00 Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór; robbantógyutacs és robbantókapszulák; gyújtószerkezetek; elektromos detonátorok:
3603 00 10
00
- Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór
3603 00 90 - Más:
3603 00 90
01
3603 00 90
99
- - Robbantógyutacs-alkatrész
- - Egyéb
3604 Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek:
3604 10 00
00
- Tűzijátékok
3604 90 - Más:
3604 90 00
01
3604 90 00
02
3604 90 00
99
- - Csappantyúszalag vagy -tekercs tűzszerszámhoz
- - Paraffinozott szalag (kanóc) bányalámpához
- - Egyéb
3808 Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír):
3808 10 - Rovarölők:
3808 10 20 - - Klórozott szénhidrogén alapúak:
3808 10 20
01
- - - DDT hatóanyagú készítmények
3824 Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
- Legalább két különböző halogént tartalmazó aciklikus szénhidrogén teljesen halogénezett származékait tartalmazó elegyek:
3824 71 00
00
- - Teljesen halogénezett fluorozott-klórozott aciklikus szénhidrogént tartalmazó elegyek
3824 79 00 | - - Másféle | |
00 | ||
3824 90 | - Más: | |
- - Más: | ||
3824 90 95 | - - - Másféle: | |
3824 90 95 | - - - - Részlegesen halogénezett fluorozott-klórozott aciklikus | |
07 | szénhidrogént tartalmazó keverékek | |
3824 90 95 | - - - - Más részlegesen halogénezett aciklikus szénhidrogén | |
08 | származékot tartalmazó keverékek | |
4012 | Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kis | |
nyomású gumiabroncs, cserélhető gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag: | ||
4012 20 | - Használt légabroncs: | |
4012 20 10 | - - Polgári repüléshez: | |
4012 20 10 | - - - Újrafutózható |
01
4012 20 10
02
- - - Használt, de forgalomképes
4012 20 90 - - Más:
4012 20 90
01
4012 20 90
02
- - - Újrafutózható
- - - Használt, de forgalomképes
4203 Ruházati cikk és ruházati tartozék természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből
4203 10 - Ruházati cikk:
4203 10 00
01
4203 10 00
02
- - Természetes bőrből
- - Mesterséges vagy rekonstruált bőrből
4303 Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru: 4303 10 - Ruházati cikk és ruházati tartozék:
4303 10 10
00
4303 10 90
00
4303 90 00
00
- - Fehér bundájú grönlandi fókából és kékhátú kámzsás fókából
- - Más
- Más
4304 4304 00 Műszőrme és ebből készült áru
4304 00 00
02
4304 00 00
99
- Felsőruházati cikk
- Egyéb
4420 Intarziás és berakott famunka; ékszeres vagy evőeszközös ládikó vagy -doboz és hasonló cikkek fából; kis szobor és más díszműáru fából; lakberendezési tárgy, a 94. Árucsoportba tartozó bútorok kivételével:
4420 10 - Kis szobor és más díszműáru fából:
4420 10 11
00
4420 10 19
00
- - Trópusi fából, az Árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések
2. pontjában leírtak alapján
- - Másféle fából
4420 90 - Más:
- - Intarziás és berakott famunka:
4420
00
4420
00
4420
00
4420
00
- - - Trópusi fából, az Árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában leírtak alapján
90 | 11 |
90 | 19 |
90 | 91 |
90 | 99 |
- - - Másféle fából
- - Más:
- - - Trópusi fából, az Árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában leírtak alapján
- - - Másféle
5311 5311 00 Szövet más növényi rostból; szövet papírfonalból
5311 00 10
00
- Ramiszövet
5311 00 90 - Más:
5311 00 90
01
5311 00 90
99
- - Valódi kenderszövet, papírszövet
- - Egyéb
5404 Szintetikus végtelen, legalább 67 decitex finomsági számú monofil, amelynek átmérője legfeljebb 1 mm; szintetikus anyagból készült, legfeljebb 5 mm széles szalag és hasonló (pl. szintetikus műszalma):
5404 90 - Más:
- - Polipropilénből:
5404 90 11
00
5404 90 19
00
5404 90 90
00
5405 5405 00 00
00
- - - Csomagoláshoz használt dekoratív szalag
- - - Másféle
- - Más
Mesterséges végtelen, legalább 67 decitex finomsági számú monofil, amelynek átmérője legfeljebb 1 mm; mesterséges anyagból készült, legfeljebb 5 mm széles szalag és hasonló (pl. mesterséges műszalma)
5407 5407 00 Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet, beleértve az 5404 vtsz. alá tartozó anyagból készült szövetet is:
5407 20 - Szalagból vagy hasonló termékből készült szövet:
- - Polietilénből vagy polipropilénből, szélessége:
5407 20 11
00
5407 20 19
00
5407 20 90
00
5407 71 00
00
5407 72 00
00
5407 73 00
00
5407 74 00
00
5407 81 00
00
5407 82 00
00
5407 83 00
00
5407 84 00
00
5407 91 00
00
5407 92 00
00
5407 93 00
00
5407 94 00
00
- - - 3 m-nél kisebb
- - - Legalább 3 m
- - Más
- Legalább 85 tömegszázalék szintetikus végtelen szálat tartalmazó más szövet:
- - Fehérítetlen vagy fehérített
- - Festett
- - Különböző színű fonalakból
- - Nyomott
- 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus végtelen szálat tartalmazó, elsősorban vagy kizárólag pamuttal kevert más szövet:
- - Fehérítetlen vagy fehérített
- - Festett
- - Különböző színű fonalakból
- - Nyomott
- Más szövet:
- - Fehérítetlen vagy fehérített
- - Festett
- - Különböző színű fonalakból
- - Nyomott
5511 Szintetikus vagy mesterséges vágott műszálból készült fonal (a varrócérna kivételével), a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
5511 10 00
00
5511 20 00
00
5511 30 00
00
- Legalább 85 tömegszázalék szintetikus vágott szál tartalommal
- 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus vágott szál tartalommal
- Mesterséges vágott szálból
5602 Nemez, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is:
5602 10 - Tűnemez és textilszálak szövedékéből, önmagukból felhúzott szállal, összeöltéssel készített nemez:
- - Nem impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt:
- - - Tűnemez:
5602 10 11
00
5602 10 19
00
5602 10 31
00
5602 10 35
00
5602 10 39
00
5602 10 90
00
5602 21 00
00
- - - - Jutából vagy az 5303 vtsz. alá tartozó más textilrost szálból
- - - - Másféle textilanyagból
- - - A textilszálak szövedékéből, önmagukból felhúzott szállal, összeöltéssel készített nemez:
- - - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - - - Durva állati szőrből
- - - - Másféle textilanyagból
- - Impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt
- Más nemez, nem impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
5602 29 - - Másféle textilanyagból:
5602 29 10
00
5602 29 90
00
5602 90 00
00
- - - Durva állati szőrből
- - - Más textil anyagból
- Más
5603 Nem szőtt textília impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is:
- Végtelen mesterséges szálból: 5603 11 - - Legfeljebb 25 g/m2 tömegű:
5603 11 10
00
5603 11 90
00
- - - Bevont vagy beborított
- - - Más
5603 12 - - 25 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 70 g/m2 tömegű:
5603 12 10
00
5603 12 90
00
- - - Bevont vagy beborított
- - - Más
5603 13 - - 70 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű:
5603 13 10
00
5603 13 90
00
- - - Bevont vagy beborított
- - - Más
5603 14 - - 150 g/m2-t meghaladó tömegű:
5603 14 10
00
5603 14 90
00
- - - Bevont vagy beborított
- - - Más
- Más:
5603 91 - - Legfeljebb 25 g/m2 tömegű:
5603 91 10
00
- - - Bevont vagy beborított
5603 91 | 90 | - - - Más |
00 | ||
5603 92 | - - 25 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 70 g/m2 tömegű: | |
5603 92 | 10 | - - - Bevont vagy beborított |
00 | ||
5603 92 | 90 | - - - Más |
00 | ||
5603 93 | - - 70 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű: | |
5603 93 | 10 | - - - Bevont vagy beborított |
00 | ||
5603 93 | 90 | - - - Más |
00 | ||
5603 94 | - - 150 g/m2-t meghaladó tömegű: | |
5603 94 | 10 | - - - Bevont vagy beborított |
00 | ||
5603 94 | 90 | - - - Más |
00 |
5701 Csomózott szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: 5701 10 - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
5701 10 10 - - 10 tömegszázalékot meghaladó selyem- vagy hulladékselyem-tartalommal, a burett kivételével:
5701 10 10
01
5701 10 10
02
- - - Kézi csomózású
- - - Gépi csomózású
- - Más:
5701 10 91 - - - Hosszirányban méterenként legfeljebb 350 csomót tartalmaz:
5701 10 91
01
5701 10 91
02
- - - - Kézi csomózású
- - - - Gépi csomózású
5701 10 93 - - - Hosszirányban méterenként 350-nél több, de legfeljebb 500 csomót tartalmaz:
5701 10 93
01
5701 10 93
02
- - - - Kézi csomózású
- - - - Gépi csomózású
5701 10 99 - - - Hosszirányban méterenként több mint 500 csomót tartalmaz:
5701 10 99
01
5701 10 99
02
- - - - Kézi csomózású
- - - - Gépi csomózású
5701 90 - Más textilanyagokból:
5701 90 10 - - Selyemből, selyemhulladékból a burret kivételével, szintetikus szálból, az 5605 vtsz. alá tartozó fonalból vagy fémszálat tartalmazó textilanyagból:
5701 90 10
01
5701 90 10
02
- - - Kézi csomózású
- - - Gépi csomózású
5701 90 90 - - Más textilanyagból:
5701 90 90
01
5701 90 90
02
- - - Kézi csomózású
- - - Gépi csomózású
5702 Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, nem csomózva, nem tűzve, konfekcionálva is, beleértve a Kelim, Schumacks, Karamanie és hasonló kézi szövésű szőnyeget is:
5702 10 00
00
5702 20 00
00
- Kelim, Schumacks, Karamanie és hasonló kézi szövésű szőnyeg:
- Padlóborító kókuszdiórostból (kókuszrost)
- Más, bolyhos szerkezetű szőnyeg, nem konfekcinálva:
5702 31 - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
5702 31 10
00
5702 31 30
00
5702 31 90
00
- - - Axminster
- - - Wilton
- - - Más
5702 32 - - Műszálas textilanyagból:
5702 32 10
00
5702 32 90
00
- - - Axminster
- - - Más
5702 39 - - Másféle textilanyagból:
5702 39 10
00
5702 39 90
00
- - - Pamutból
- - - Más
5702 41 | - Más, bolyhos szerkezetű szőnyeg, konfekcionálva: - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: | ||
5702 41 00 | 10 | - - - Axminster | |
5702 41 | 90 | - - - Más | |
00 | |||
5702 42 | - - Műszálas textilanyagból: | ||
5702 42 | 10 | - - - Axminster | |
00 | |||
5702 42 | 90 | - - - Más | |
00 | |||
5702 49 | - - Másféle textilanyagból: | ||
5702 49 | 10 | - - - Pamutból | |
00 | |||
5702 | 49 | 90 | - - - Más |
00 | |||
- Más, nem bolyhos szerkezetű szőnyeg, nem konfekcionálva: | |||
5702 | 51 | 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
00 | |||
5702 | 52 | 00 | - - Műszálas textilanyagból |
00 | |||
5702 | 59 | 00 | - - Másféle textilanyagból |
00 | |||
- Más, nem bolyhos szerkezetű szőnyeg, konfekcionálva: | |||
5702 | 91 | 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
00 | |||
5702 | 92 | 00 | - - Műszálas textilanyagból |
00 | |||
5702 | 99 | 00 | - - Másféle textilanyagból |
00 | |||
5703 | Tűzött szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: | ||
5703 10 | - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: | ||
5703 10 10 | - - Nyomott, rojtozott: | ||
5703 10 10 | - - - Szövetalappal | ||
01 | |||
5703 10 10 | - - - Egyéb | ||
99 | |||
5703 10 90 | - - Más: | ||
5703 10 90 | - - - Szövetalappal | ||
01 | |||
5703 10 90 | - - - Egyéb | ||
99 | |||
5703 20 | - Nejlonból vagy egyéb poliamidból: | ||
- - Nyomott, rojtozott: | |||
5703 20 11 | - - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2: |
5703 20 11
01
5703 20 11
99
- - - - Szövetalappal
- - - - Egyéb
5703 20 19 - - - Másféle:
5703 20 19
01
5703 20 19
99
- - - - Szövetalappal
- - - - Egyéb
- - Más:
5703 20 91 - - - Négyzetes alakú, felületük legfeljebb 0,3 m2:
5703 20 91
01
5703 20 91
99
- - - - Szövetalappal
- - - - Egyéb
5703 20 99 - - - Másféle:
5703 20 99
01
5703 20 99
99
- - - - Szövetalappal
- - - - Egyéb
5703 30 - Más műszálas textilanyagból:
- - Polipropilénből:
5703 30 11 - - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 30 11
01
5703 30 11
99
- - - - Szövetalappal
- - - - Egyéb
5703 30 19 - - - Másféle:
5703 30 19
01
5703 30 19
99
- - - - Szövetalappal
- - - - Egyéb
- - Más:
- - - Nyomott-csomózott:
5703 30 51 Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 30 51
01
5703 30 51
99
- - - - - Szövetalappal
- - - - - Egyéb
5703 30 59 Másféle:
5703 30 59
01
5703 30 59
99
- - - - - Szövetalappal
- - - - - Egyéb
- - - Más:
5703 30 91 Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 30 91
01
5703 30 91
99
- - - - - Szövetalappal
- - - - - Egyéb
5703 30 99 Másféle:
5703 30 99
01
5703 30 99
99
- - - - - Szövetalappal
- - - - - Egyéb
5703 90 - Más textilanyagból:
5703 90 10 - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 90 10
01
5703 90 10
99
- - - Szövetalappal
- - - Egyéb
5703 90 90 - - Más:
5703 90 90
01
5703 90 90
99
- - - Szövetalappal
- - - Egyéb
5704 Szőnyeg és más textil padlóborító nemezből, nem tűzve, nem pelyhesítve, konfekcionálva is:
5704 10 00
00
5704 90 00
00
- Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
- Más
5705 | 5705 00 | Más szőnyeg és textil padlóborító, konfekcionálva is: | |
5705 00 10 | - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: | ||
5705 | 00 | 10 | - - Szövetalappal |
01 | |||
5705 | 00 | 10 | - - Egyéb |
99 | |||
- Műszálas textilanyagból: | |||
5705 00 31 | - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2: | ||
5705 00 31 | - - - Szövetalappal | ||
01 | |||
5705 00 31 | - - - Egyéb | ||
99 | |||
5705 00 39 | - - Másféle: | ||
5705 00 39 | - - - Szövetalappal | ||
01 | |||
5705 00 39 | - - - Egyéb | ||
99 | |||
5705 00 90 | - Más textilanyagból: | ||
5705 00 90 | - - Szövetalappal | ||
01 | |||
5705 00 90 | - - Egyéb | ||
99 | |||
5805 | 5805 00 00 | Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, | |
00 | Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl. pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is | ||
5811 | 5811 00 | Réteges termék méteráruban, amelyet bélelőanyaggal, egy vagy több szövetrétegből, steppeléssel vagy más módon állítanak össze, az 5810 vtsz. alá tartozó hímzés kivételével: | |
5811 00 00 | - Selyemből | ||
01 | |||
5811 00 00 | - Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból, gyapjúból, finom | ||
02 | állati szőrből, lenből, ramiból, pamutból | ||
5811 | 00 | 00 | - Fémszálból szövet, pamutgéz, pamutfrottír, juta, kender, gumival |
03 | kombinált | ||
5811 | 00 | 00 | - Durva állati szőrből |
04 | |||
5811 | 00 | 00 | - Vattából |
05 | |||
5811 | 00 | 00 | - Nemezből |
06 | |||
5811 | 00 | 00 | - Gumizott |
07 | |||
5811 | 00 | 00 | - Kötött-hurkolt |
08 | |||
5811 | 00 | 00 | - Egyéb |
99 | |||
5903 | Szövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve, az 5902 vtsz. alá tartozó szövetek kivételével: | ||
5903 10 | - Polivinil-kloriddal: | ||
5903 10 | 10 | - - Impregnálva |
00
5903 10 | 90 | - - Bevonva, beborítva vagy rétegelve | ||
00 | ||||
5903 20 | - Poliuretánnal: | |||
5903 20 | 10 | - - Impregnálva | ||
00 | ||||
5903 20 | 90 | - - Bevonva, beborítva vagy rétegelve | ||
00 | ||||
5903 90 | - Más: | |||
5903 | 90 | 10 | - - Impregnálva | |
00 | ||||
- - Bevonva, beborítva vagy rétegelve: | ||||
5903 | 90 | 91 | - - - Cellulóz származékkal vagy más műanyaggal, színoldalán | |
00 | szövettel | |||
5903 | 90 | 99 | - - - Másféle | |
00 | ||||
5906 | Gumizott szövet, az 5902 vtsz. alá tartozó kivételével: | |||
5906 10 | - Legfeljebb 20 cm széles ragasztószalag: | |||
5906 10 10 | - - Legfeljebb 10 cm szélességű: |
5906 10 10
01
5906 10 10
02
5906 10 10
99
- - - Gumival kombinált
- - - Természetes gumival bevont
- - - Egyéb
5906 10 90 - - 10 cm-t meghaladó, de legfeljebb 20 cm szélességű:
5906 10 90
01
5906 10 90
02
5906 10 90
99
5906 91 00
00
- - - Gumival kombinált
- - - Természetes gumival bevont
- - - Egyéb
- Más:
- - Kötött vagy hurkolt
5906 99 - - Másféle:
5906 99 10 - - - Az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (4) bekezdés c)
pontjában meghatározott szövet:
5906 99 10
01
5906 99 10
02
5906 99 10
99
- - - - Gumival kombinált
- - - - Természetes gumival bevont
- - - - Egyéb
5906 99 90 - - - Más:
5906 99 90
01
5906 99 90
02
5906 99 90
99
- - - - Gumival kombinált
- - - - Természetes gumival bevont
- - - - Egyéb
5907 Más módon impregnált, bevont vagy beborított szövet; festett szövet színházi vagy stúdió- (műtermi) díszletek vagy hasonlók számára:
5907 00 90 - Más:
5907 00 90
99
- - Egyéb
6101 Férfi- vagy fiúfelsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból, a 6103 vtsz. alá tartozó áruk kivételével:
6101 10 - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6101 10 10
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6101 10 90
00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6101 20 - Pamutból:
6101 20 10
00
6101 20 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6101 30 - Műszálból:
6101 30 10
00
6101 30 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6101 90 - Más textilanyagból:
6101 90 10
00
6101 90 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 Női vagy leányka-felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból, a 6104 vtsz. alá tartozó áruk kivételével:
6102 10 - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6102 10 10
00
6102 10 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 20 - Pamutból:
6102 20 10
00
6102 20 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 30 - Műszálból:
6102 30 10
00
6102 30 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 90 - Más textilanyagból:
6102 90 10
00
6102 90 90
00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
11 | 00 | vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból: - Öltöny: - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 | 00 | - - Szintetikus szálból |
19 | 00 | - - Másféle textilanyagból |
21 | 00 | - Ruhaegyüttes: - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
22 | 00 | - - Pamutból |
23 | 00 | - - Szintetikus szálból |
29 | 00 | - - Másféle textilanyagból |
31 | 00 | - Zakó és blézer: - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6103 Férfi- vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, zakó, blézer, hosszúnadrág,
6103
00
6103
00
6103
00
6103
00
6103
00
6103
00
6103
00
6103
00
6103 32 00
00
6103 33 00
00
6103 39 00
00
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6103 41 - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6103 41 10
00
6103 41 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más
6103 42 - - Pamutból:
6103 42 10
00
6103 42 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más
6103 43 - - Szintetikus szálból:
6103 43 10
00
6103 43 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más
6103 49 - - Másféle textilanyagból:
6103 49 10
00
6103 49 91
00
6103 49 99
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más:
- - - - Mesterséges szálból
- - - - Másféle
6104 Női vagy leányka kosztüm, ruhaegyüttes, ujjas, blézer, ruha, szoknya, nadrágszoknya, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból:
- Kosztüm:
6104 11 00
00
6104 12 00
00
6104 13 00
00
6104 19 00
00
6104 21 00
00
6104 22 00
00
6104 23 00
00
6104 29 00
00
6104 31 00
00
6104 32 00
00
6104 33 00
00
6104 39 00
00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Ruhaegyüttes:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Ujjas és blézer:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Ruha:
6104 41 00
00
6104 42 00
00
6104 43 00
00
6104 44 00
00
6104 49 00
00
6104 51 00
00
6104 52 00
00
6104 53 00
00
6104 59 00
00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Mesterséges szálból
- - Másféle textilanyagból
- Szoknya és nadrágszoknya:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6104 61 - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6104 61 10
00
6104 61 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más
6104 62 - - Pamutból:
6104 62 10
00
6104 62 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más
6104 63 - - Szintetikus szálból:
6104 63 10
00
6104 63 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más
6104 69 - - Másféle textilanyagból:
6104 69 10
00
6104 69 91
00
6104 69 99
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más:
- - - - Mesterséges szálból
- - - - Másféle textilanyagból
6106 Női vagy leánykablúz, ing és ingblúz kötött vagy hurkolt anyagból:
6106 10 00
00
6106 20 00
00
- Pamutból
- Műszálból
6106 90 - Más textilanyagból:
6106 90 10
00
6106 90 30
00
6106 90 50
00
6106 90 90
00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Selyemből vagy selyemhulladékból
- - Lenből vagy ramiból
- - Más textilanyagból
6110 Ujjas mellény, pulóver, kardigán, mellény és hasonló áru kötött vagy hurkolt anyagból:
6110 10 - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6110 10 10
00
- - Ujjas mellény és pulóver, legalább 50% gyapjútartalommal és legalább 600 g-os darabtömeggel
- - Más:
6110 10 31
00
6110 10 35
00
- - - Férfi vagy fiú:
- - - - Gyapjúból
- - - - Finom állati szőrből:
- - - - - Kasmír kecske szőréből
6110 | 10 | 38 | - - - - - Másféle |
00 | |||
- - - Női vagy leányka: | |||
6110 | 10 | 91 | - - - - Gyapjúból |
00 | |||
- - - - Finom állati szőrből: | |||
6110 | 10 | 95 | - - - - - Kasmír kecske szőréből |
00
6110 10 98
00
- - - - - Másféle
6110 20 - Pamutból:
6110 20 10
00
6110 20 91
00
6110 20 99
00
- - Könnyű finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver
- - Más:
- - - Férfi vagy fiú
- - - Női vagy leányka
6110 30 - Műszálból:
6110 30 10
00
6110 30 91
00
6110 30 99
00
- - Könnyű finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver
- - Más:
- - - Férfi vagy fiú
- - - Női vagy leányka
6110 90 - Más textilanyagból:
6110 90 10
00
6110 90 90
00
- - Lenből vagy ramiból
- - Más
6112 Tréningruha, síöltöny és fürdőruha kötött vagy hurkolt anyagból:
- Tréningruha:
6112 11 00
00
6112 12 00
00
6112 19 00
00
6112 20 00
00
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Síöltöny
- Férfi- vagy fiúfürdőruha:
6112 31 - - Szintetikus szálból:
6112 31 10 - - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 31 10
01
6112 31 10
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
6112 31 90 - - - Más
6112 31 90
01
6112 31 90
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
6112 39 - - Másféle textilanyagból:
6112 39 10 - - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 39 10
01
- - - - Gumizott
6112 39 10
99
- - - - Egyéb
6112 39 90 - - - Más
6112 39 90
01
6112 39 90
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
- Női vagy leányka fürdőruha:
6112 41 - - Szintetikus szálból:
6112 41 10 - - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 41 10
01
6112 41 10
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
6112 41 90 - - - Más:
6112 41 90
01
6112 41 90
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
6112 49 - - Másféle textilanyagból:
6112 49 10 - - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 49 10
01
6112 49 10
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
6112 49 90 - - - Más:
6112 49 90
01
6112 49 90
99
- - - - Gumizott
- - - - Egyéb
6113 6113 00 Az 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó kötött vagy hurkolt anyagból készült ruha:
6113 00 10 - Az 5906 vtsz. alá tartozó kötött vagy hurkolt anyagból:
6113 00 10
01
6113 00 10
99
- - Gumizott
- - Egyéb
6113 00 90 - Más:
6113 00 90
01
6113 00 90
99
- - Gumizott
- - Egyéb
6114 | Egyéb ruha kötött vagy hurkolt anyagból: | |||
6114 | 10 | 00 | - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | |
00 | ||||
6114 | 20 | 00 | - Pamutból | |
00 | ||||
6114 | 30 | 00 | - Műszálból | |
00 | ||||
6114 | 90 | 00 | - Más textilanyagból | |
00 | ||||
6117 | Egyéb konfekcionált ruházati kellékek és tartozékok kötött vagy hurkolt anyagból; ruhák, ruházati kellékek és tartozékok kötött vagy hurkolt részei: | |||
6117 | 10 | 00 | - Sál, kendő, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló | |
00 | ||||
6117 | 20 | 00 | - Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli | |
00 | ||||
6201 | Férfi- és fiúfelsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (sízubbony is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áru, a 6203 vtsz. alá tartozók kivételével: | |||
- Felsőkabát, esőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áru: | ||||
6201 11 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: |
6201 11 00
01
6201 11 00
99
- - - Fiúméretben
- - - Egyéb
6201 12 - - Pamutból:
6201 12 10 - - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű:
6201 12 10
01
6201 12 10
99
- - - - Fiúméretben
- - - - Egyéb
6201 12 90 - - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű:
6201 12 90
01
6201 12 90
99
- - - - Fiúméretben
- - - - Egyéb
6201 13 - - Műszálból:
6201 13 10
00
6201 13 90
00
6201 19 00
00
6201 91 00
00
6201 92 00
00
6201 93 00
00
6201 99 00
00
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű
- - Másféle textilanyagból
- Más:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Műszálból
- - Másféle textilanyagból
6202 Női vagy leányka-felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áru, a 6204 vtsz. alá tartozók kivételével:
- Felsőkabát, esőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áru:
6202 11 00
00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6202 12 - - Pamutból:
6202 12 10
00
6202 12 90
00
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű
6202 13 - - Műszálból:
6202 13 10
00
6202 13 90
00
6202 19 00
00
6202 91 00
00
6202 92 00
00
6202 93 00
00
6202 99 00
00
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű
- - Másféle textilanyagból
- Más:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Műszálból
- - Másféle textilanyagból
6203 Férfi- vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, zakó, blézer, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével):
- Öltöny:
6203 11 00
00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6203 12 00
00
- - Szintetikus szálból
6203 19 - - Másféle textilanyagból:
6203 19 10
00
6203 19 30
00
6203 19 90
00
6203 21 00
00
- - - Pamutból
- - - Mesterséges szálból
- - - Más
- Ruhaegyüttes:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6203 22 - - Pamutból:
6203 22 10
00
6203 22 80
00
- - - Ipari és munkaruha
- - - Egyéb
6203 23 - - Szintetikus szálból:
6203 23 10
00
6203 23 80
00
- - - Ipari és munkaruha
- - - Más
6203 29 - - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
6203 29 11
00
6203 29 18
00
6203 29 90
00
6203 31 00
00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Más
- Zakó és blézer:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6203 32 - - Pamutból:
6203 32 10
00
6203 32 90
00
- - - Ipari és munkaruha
- - - Más
6203 33 - - Szintetikus szálból:
6203 33 10
00
6203 33 90
00
- - - Ipari és munkaruha
- - - Más
6203 39 - - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
6203 39 11
00
6203 39 19
00
6203 39 90
00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Más
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6203 41 - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6203 41 10
00
6203 41 30
00
6203 41 90
00
- - - Hosszúnadrág és harisnyanadrág
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall)
- - - Más
6203 42 - - Pamutból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6203 42 11
00
- - - - Ipari és munkaruha
6203 42 31
00
6203 42 33
00
6203 42 35
00
6203 42 51
00
6203 42 59
00
6203 42 90
00
- - - - Más:
- - - - - Denimből
- - - - - Kordbársonyból
- - - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Más
6203 43 - - Szintetikus szálból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6203 43 11
00
6203 43 19
00
6203 43 31
00
6203 43 39
00
6203 43 90
00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Más
6203 49 - - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
- - - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6203 49 11
00
6203 49 19
00
6203 49 31
00
6203 49 39
00
6203 49 50
00
6203 49 90
00
- - - - - Ipari és munkaruha
- - - - - Másféle
- - - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
- - - - - Ipari és munkaruha
- - - - - Másféle
- - - - Más
- - - Más
6204 Női vagy leánykakosztüm, ruhaegyüttes, ujjas, blézer, ruha, szoknya, nadrágszoknya, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével):
- Kosztüm:
6204 11 00
00
6204 12 00
00
6204 13 00
00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
6204 19 - - Másféle textilanyagból:
6204 19 10
00
- - - Mesterséges szálból
6204 19 90 - - - Más:
6204 19 90
01
6204 19 90
99
- - - - Selyemből
- - - - Egyéb
- Ruhaegyüttes:
6204 21 | 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
00 | ||
6204 22 | - - Pamutból: | |
6204 22 00 | 10 | - - - Ipari és munkaruha |
6204 22 | 80 | - - - Más |
00 | ||
6204 23 | - - Szintetikus szálból: | |
6204 23 00 | 10 | - - - Ipari és munkaruha |
6204 23 | 80 | - - - Más |
00 | ||
6204 29 | - - Másféle textilanyagból: | |
- - - Mesterséges szálból: | ||
6204 29 | 11 | - - - - Ipari és munkaruha |
00
6204 29 18
00
- - - - Másféle
6204 29 90 | - - - Más: | ||
6204 29 90 | - - - - Selyemből | ||
01 | |||
6204 | 29 | 90 | - - - - Egyéb |
99 | |||
- Ujjas és blézer: | |||
6204 00 | 31 | 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6204 32 | - Pamutból: | ||
6204 32 | 10 | - - - Ipari és munkaruha | |
00 | |||
6204 32 | 90 | - - - Más | |
00 | |||
6204 33 | - - Szintetikus szálból: | ||
6204 33 | 10 | - - - Ipari és munkaruha | |
00 | |||
6204 33 | 90 | - - - Más | |
00 | |||
6204 39 | - - Másféle textilanyagból | ||
- - - Mesterséges szálból: | |||
6204 39 | 11 | - - - - Ipari és munkaruha | |
00 | |||
6204 39 | 19 | - - - - Másféle | |
00 | |||
6204 | 39 | 90 | - - - Más |
00 | |||
- Ruha: | |||
6204 | 41 | 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
00 | |||
6204 | 42 | 00 | - - Pamutból |
00 | |||
6204 | 43 | 00 | - - Szintetikus szálból |
00 | |||
6204 | 44 | 00 | - - Mesterséges szálból |
00 |
6204 49 - - Másféle textilanyagból:
6204 49 10 - - - Selyemből vagy selyemhulladékból:
6204 49 10
01
6204 49 10
02
6204 49 90
00
6204 51 00
00
- - - - Selyemből
- - - - Egyéb
- - - Más
- Szoknya és nadrágszoknya:
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6204 52 00
00
6204 53 00
00
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
6204 59 - - Másféle textilanyagból:
6204 59 10
00
6204 59 90
00
- - - Mesterséges szálból
- - - Más
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6204 61 - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6204 61 10
00
6204 61 80
00
6204 61 90
00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall)
- - - Más
6204 62 - - Pamutból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6204 62 11
00
6204 62 31
00
6204 62 33
00
6204 62 39
00
6204 62 51
00
6204 62 59
00
6204 62 90
00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Más:
- - - - - Denimből
- - - - - Kordbársonyból
- - - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Más:
6204 63 - - Szintetikus szálból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6204 63 11
00
6204 63 18
00
6204 63 31
00
6204 63 39
00
6204 63 90
00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Másféle
- - - Más
6204 69 - - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
- - - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6204 69 11
00
6204 69 18
00
6204 69 31
00
6204 69 39
00
6204 69 50
00
- - - - - Ipari és munkaruha
- - - - - Másféle
- - - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
- - - - - Ipari és munkaruha
- - - - - Másféle
- - - - Más
6204 69 90
00
- - - Más
6206 Női vagy leánykablúz, ing és ingblúz:
6206 10 00
00
6206 20 00
00
6206 30 00
00
6206 40 00
00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- Pamutból
- Műszálból
6206 90 - Más textilanyagból:
6206 90 10
00
6206 90 90
00
- - Lenből vagy ramiból
- - Más
6210 Az 5602, 5603, 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó szövetekből készült ruha:
6210 10 - Az 5602 és az 5603 vtsz. alá tartozó szövetekből:
6210 10 10 - - Az 5602 vtsz. alá tartozó szövetekből:
6210 10 00
01
- - - Férfi, női, fiú és leányka felsőruha
- - Az 5603 vtsz. alá tartozó szövetből:
6210 10 91 - - - Steril csomagolásban:
6210 10 91
01
- - - - Férfi, női, fiú és leányka felsőruha
6210 10 99 - - - Másféle:
6210 10 99
01
6210 20 00
00
6210 30 00
00
6210 40 00
00
6210 50 00
00
- - - - Férfi, női, fiú és leányka felsőruha
- A 6201 11-6201 19 alszámok alá tartozó típusú más ruházat
- A 6202 11-6202 19 alszámok alá tartozó típusú más ruházat
- Más férfi és fiúruha
- Más női és leánykaruha
6211 Tréningruha, síöltöny és fürdőruha; más ruha:
- Fürdőruha:
6211 11 00
00
6211 12 00
00
6211 20 00
00
- - Férfi vagy fiú
- - Női vagy leányka
- Síöltöny
- Más férfi- vagy fiúruha:
6211 31 - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6211 31 00
01
6211 31 00
99
- - - Férfi
- - - Egyéb
6211 32 - - Pamutból:
6211 | 32 | 10 | - - - Ipari és munkaruha |
00 | |||
- - - Tréningruha, bélelt: | |||
6211 | 32 | 31 | - - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel |
00 | |||
- - - - Más: | |||
6211 | 32 | 41 | - - - - - Felső részek |
00
6211 32 42
00
6211 32 90
00
- - - - - Alsó részek
- - - Más
6211 33 - - Műszálból:
6211 | 33 | 10 | - - - Ipari és munkaruha |
00 | |||
- - - Tréningruha, bélelt: | |||
6211 | 33 | 31 | - - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel |
00 | |||
- - - - Más: | |||
6211 | 33 | 41 | - - - - - Felső részek |
00
6211 33 42
00
6211 33 90
00
- - - - - Alsó részek
- - - Más
6211 | 39 | 00 | - - Másféle textilanyagból | |||
00 | ||||||
- Más női vagy leánykaruha: | ||||||
6211 | 41 | 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | |||
00 6211 42 | - - Pamutból: | |||||
6211 | 42 | 10 | - - - Kötény, overall, munkaruha-overall és | más | ipari | és |
00 | munkaruházat (a házi használatra alkalmas is) | |||||
- - - Tréningruha, bélelt: | ||||||
6211 | 42 | 31 | - - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel | |||
00 | ||||||
- - - - Más: | ||||||
6211 | 42 | 41 | - - - - - Felső részek | |||
00 | ||||||
6211 | 42 | 42 | - - - - - Alsó részek | |||
00 | ||||||
6211 | 42 | 90 | - - - Más | |||
00 | ||||||
6211 43 - - Műszálból | ||||||
6211 | 43 | 10 | - - - Kötény, overall, munkaruha-overall és | más | ipari | és |
00 | munkaruházat (a házi használatra alkalmas is) | |||||
- - - Tréningruha, bélelt: | ||||||
6211 | 43 | 31 | - - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel | |||
00 | ||||||
- - - - Más: | ||||||
6211 | 43 | 41 | - - - - - Felső részek | |||
00 | ||||||
6211 | 43 | 42 | - - - - - Alsó részek | |||
00 | ||||||
6211 | 43 | 90 | - - - Más | |||
00 | ||||||
6211 49 | - - Másféle textilanyagból: | |||||
6211 49 | 00 | - - - Selyemből | ||||
01 | ||||||
6211 49 | 00 | - - - Egyéb | ||||
99 |
6212 Melltartó, csípőszorító, fűző, nadrágtartó, harisnyatartó, zoknitartó és hasonló áru, ezek részei is, kötött vagy hurkolt anyagból is:
6212 10 00
00
6212 20 00
00
6212 30 00
00
6212 90 00
00
- Melltartó
- Csípőszorító és nadrágos csípőszorító
- Fűző
- Más
6213 Zsebkendő:
6213 10 00
00
6213 20 00
00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
- Pamutból
6213 90 00
00
- Más textilanyagból
6214 Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló:
6214 10 00
00
6214 20 00
00
6214 30 00
00
6214 40 00
00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből
- Szintetikus szálból
- Mesterséges szálból
6214 90 - Más textilanyagból:
6214 90 10
00
6214 90 90
00
- - Pamutból
- - Más
6215 Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli:
6215 10 00
00
6215 20 00
00
6215 90 00
00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
- Műszálból
- Más textilanyagból
6301 Takaró és útitakaró:
6301 10 - Elektromos melegítővel felszerelve:
6301 10 00
01
6301 10 00
99
- - Kötött vagy hurkolt
- - Egyéb
6301 20 - Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6301 20 10
00
6301 20 91
00
6301 20 99
00
- - Kötött vagy hurkolt
- - Más:
- - - Teljes egészében gyapjúból vagy finom állati szőrből
- - - Másféle
6301 30 - Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró pamutból:
6301 30 10
00
6301 30 90
00
- - Kötött vagy hurkolt
- - Más
6301 40 - Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró szintetikus szálból:
6301 40 10
00
- - Kötött vagy hurkolt
6301 40 90 - - Más:
6301 40 90
01
6301 40 90
02
- - - Szövetből
- - - Nem szőtt textíliából
6301 90 - Más takaró és útitakaró:
6301 90 10
00
- - Kötött vagy hurkolt
6301 90 90 - - Más:
6301 90 90
01
6301 90 90
02
- - - Szövetből
- - - Nem szőtt textíliából
6302 Ágynemű, asztalnemű, testápolási és konyhai textília: 6302 10 - Ágynemű, kötött vagy hurkolt:
6302 10 10
00
6302 10 90
00
6302 21 00
00
- - Pamutból
- - Más textilanyagból
- Más ágynemű, nyomott:
- - Pamutból
6302 22 - - Műszálból:
6302 22 10
00
6302 22 90
00
- - - Nem szőtt textíliából
- - - Más
6302 29 - - Másféle textilanyagból:
6302 29 10
00
6302 29 90
00
- - - Lenből vagy ramiból
- - - Más textilanyagból
- Más ágynemű:
6302 31 - - Pamutból:
6302 31 10 - - - Lennel keverve:
6302 31 10
01
6302 31 10
99
- - - - Damaszt
- - - - Egyéb
6302 31 90 - - - Más:
6302 31 90
01
6302 31 90
99
- - - - Damaszt
- - - - Egyéb
6302 32 - - Műszálból:
6302 32 10
00
6302 32 90
00
- - - Nem szőtt textíliából
- - - Más
6302 39 - - Másféle textilanyagból:
6302 39 10 - - - Lenből:
6302 39 10
01
6302 39 10
99
6302 39 30
00
- - - - Damaszt
- - - - Egyéb
- - - Ramiból
6302 39 90 - - - Más textilanyagból:
6302 39 90
01
6302 39 90
99
- - - - Damaszt
- - - - Egyéb
6302 40 00
00
- Asztalnemű, kötött vagy hurkolt
- Más asztalnemű:
6302 51 - - Pamutból:
6302 51 10 - - - Lennel keverve:
6302 51 10
01
6302 51 10
99
- - - - Damaszt
- - - - Egyéb
6302 51 90 - - - Más:
6302 51 90
01
6302 51 90
99
- - - - Damaszt
- - - - Egyéb
6302 52 - - Lenből:
6302 52 00
01
6302 52 00
99
- - - Damaszt
- - - Egyéb
6302 53 - - Műszálból:
6302 53 10
00
6302 53 90
00
- - - Nem szőtt textíliából
- - - Más
6302 59 - - Másféle textilanyagból:
6302 59 00
01
6302 59 00
99
6302 60 00
00
- - - Damaszt
- - - Egyéb
- Testápolási és konyhai textília, frottírtörölköző vagy hasonló pamut frottírszövetből
- Más:
6302 91 - - Pamutból:
6302 91 10 - - - Lennel keverve:
6302 91 10
01
6302 91 10
99
- - - - Kötött-hurkolt
- - - - Egyéb
6302 91 90 - - - Más:
6302 91 90
01
6302 91 90
99
- - - - Kötött-hurkolt
- - - - Egyéb
6302 92 - - Lenből:
6302 92 00
01
6302 92 00
99
- - - Kötött-hurkolt
- - - Egyéb
6302 93 - - Műszálból:
6302 93 10
00
- - - Nem szőtt textíliából
6302 93 90 - - - Más:
6302 93 90
01
6302 93 90
99
- - - - Kötött-hurkolt
- - - - Egyéb
6302 99 - - Másféle textilanyagból:
6302 99 00
01
6302 99 00
99
- - - Kötött-hurkolt
- - - Egyéb
6303 Függöny (beleértve a drapériát is), belső vászonroló; ágyfüggöny:
- Kötött vagy hurkolt:
6303 11 00
00
6303 12 00
00
6303 19 00
00
6303 91 00
00
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Más:
- - Pamutból
6303 92 - - Szintetikus szálból:
6303 92 10
00
6303 92 90
00
- - - Nem szőtt textíliából
- - - Más
6303 99 - - Másféle textilanyagból:
6303 99 10
00
6303 99 90
00
- - - Nem szőtt textíliából
- - - Más
6304 Más lakástextília, a 9404 vtsz. alá tartozók kivételével:
- Ágyterítő:
6304 11 00
00
- - Kötött vagy hurkolt
6304 19 - - Másféle:
6304 19 10 - - - Pamutból:
6304 19 10
01
6304 19 10
99
- - - - Nem szőtt textíliából
- - - - Egyéb
6304 19 30 - - - Lenből vagy ramiból:
6304 19 30
01
6304 19 30
99
- - - - Nem szőtt textíliából
- - - - Egyéb
6304 19 90 - - - Más textilanyagból:
6304 19 90
01
6304 19 90
99
6304 91 00
00
- - - - Nem szőtt textíliából
- - - - Egyéb
- Más:
- - Kötött vagy hurkolt
6304 92 - - Pamutból, nem kötött, nem hurkolt:
6304 92 00
01
6304 92 00
99
6304 93 00
00
6304 99 00
00
- - - Nemezből
- - - Egyéb
- - Szintetikus szálból, nem kötött, nem hurkolt
- - Másféle textilanyagból, nem kötött, nem hurkolt
6306 Ponyva, vászontető és napellenző; sátor; csónakvitorla, szörfvitorla, szárazföldi járművek vitorlája; kempingcikk:
- Ponyva, vászontető és napellenző:
6306 11 00
00
6306 12 00
00
6306 19 00
00
6306 21 00
00
6306 22 00
00
6306 29 00
00
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
- Sátor:
- - Pamutból
- - Szintetikus szálból
- - Másféle textilanyagból
6307 Más készáru, beleértve a szabásmintát is:
6307 10 - Padló-, edény-, portörlőruha és hasonló törlőruhák:
6307 10 10
00
6307 10 30
00
- - Kötött vagy hurkolt
- - Nem szőtt textíliából
6307 10 90 - - Más:
6307 10 90
01
6307 10 90
99
- - - Nemezből
- - - Egyéb
6307 20 - Mentőmellény és mentőöv:
ex 6307 20 00
99
- - Golyóálló mellény
6307 90 - Más:
6307 90 10 - - Kötött vagy hurkolt:
6307 90 10
01
6307 90 10
99
6307 90 91
00
- - - Gumifonalból
- - - Egyéb
- - Más:
- - - Nemezből
6307 90 99 - - - Másféle:
6307 90 99
01
6307 90 99
02
6307 90 99
99
- - - - Szalag, öv belső erősítésére
- - - - Nem szőtt textíliából
- - - - Egyéb
6309 6309 00 Használt ruha és más használt áru:
6309 00 00
01
6309 00 00
99
- Textil- és papírgyár részére
- Egyéb
6401 Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva:
6401 10 - Lábbeli beépített védő fém cipőorral:
6401 10 10
00
6401 10 90
00
- - Gumi felsőrésszel
- - Műanyag felsőrésszel
- Más lábbeli:
6401 91 - - Térdet takaró lábbeli:
6401 91 10
00
6401 91 90
00
- - - Gumi felsőrésszel
- - - Műanyag felsőrésszel
6401 92 - - Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli:
6401 92 10
00
6401 92 90
00
- - - Gumi felsőrésszel
- - - Műanyag felsőrésszel
6401 99 - - Másféle:
6401 99 10
00
6401 99 90
00
- - - Gumi felsőrésszel
- - - Műanyag felsőrésszel
6402 Más lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel:
- Sportcipő:
6402 19 00
00
6402 20 00
00
6402 30 00
00
- - Másféle
- Lábbeli, pántból vagy szíjból álló felsőrésze a talphoz szegeccsel erősítve
- Más lábbeli beépített védő fém cipőorral
- Más lábbeli:
6402 91 - - Bokát takaró:
6402 91 00
01
6402 91 00
99
- - - Kosárlabda- és tornacipő
- - - Egyéb
6402 99 - - Másféle:
6402 99 10 - - - Gumi felsőrésszel:
99 | 10 | - - - - Tornacipő |
99 | 10 | - - - - Egyéb |
99 | 31 | - - - Műanyag felsőrésszel: - - - - Lábbeli, pántokból összeállított vagy lyukacsos felsőrésszel: - - - - - 3 cm-nél magasabb talp és sarok összeállítással |
99 | 39 | - - - - - Másféle |
- - - - Más talpbélés hossza: |
6402
01
6402
99
6402
00
6402
00
6402 99 91 24 cm-nél kisebb:
6402 99 91
01
6402 99 91
99
- - - - - - Tornacipő
- - - - - - Egyéb
- - - - - Legalább 24 cm:
6402 99 93 Férfi vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli:
6402 99 93
01
6402 99 93
99
- - - - - - - Tornacipő
- - - - - - - Egyéb
- - - - - - Más:
6402 99 96 Férfi:
6402 99 96
01
6402 99 96
99
- - - - - - - - Tornacipő
- - - - - - - Egyéb
6402 99 98 Női:
6402 99 98
01
6402 99 98
99
- - - - - - - - Tornacipő
- - - - - - - Egyéb
6403 Lábbeli gumi-, műanyag, bőr-, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal és bőr felsőrésszel:
- Sportcipő:
6403 19 00
00
6403 20 00
01
6403 20 00
99
6403 30 00
00
6403 40 00
00
- - Másféle
- Lábbeli bőrtalppal és a lábfej és a nagylábujj körül bőrpántból készült felsőrésszel:
- - Női lábbeli, hüllőbőr felsőrésszel
- - Egyéb
- Lábbeli fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés vagy beépített védő fém cipőorr nélkül:
- Más lábbeli beépített védő fém cipőorral
- Más lábbeli bőrtalppal:
6403 51 - - Bokát takaró:
- - - A lábszárat nem, csak a bokát takaró, a talpbélés hossza:
51 | 11 | - - - - 24 cm-nél kisebb |
51 | 15 | - - - - Legalább 24 cm: - - - - - Férfi |
51 | 19 | - - - - - Női |
51 | 91 | - - - Más, a talpbélés hossza: - - - - 24 cm-nél kisebb |
- - - - Legalább 24 cm: |
6403
00
6403
00
6403
00
6403
00
6403 51 95
00
6403 51 99
00
- - - - - Férfi
- - - - - Női
6403 59 - - Másféle:
- - - Lábbeli, pántokból összeállított vagy lyukacsos felsőrésszel: 6403 59 11 3 cm-nél magasabb talp és sarok összeállítással:
6403 59 11
01
- - - - - Női lábbeli hüllőbőr felsőrésszel
6403 | 59 | 11 | - - - - - Egyéb |
99 | |||
- - - - Más, a talpbélés hossza: | |||
6403 | 59 | 31 | - - - - - 24 cm-nél kisebb |
00 | |||
- - - - - Legalább 24 cm: | |||
6403 | 59 | 35 | - - - - - - Férfi |
00
6403 59 39 Női:
6403 59 39
01
- - - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel
6403 | 59 | 39 | - - - - - - - Egyéb |
99 | |||
- - - Más, a talpbélés hossza: | |||
6403 | 59 | 91 | - - - - 24 cm-nél kisebb |
00 | |||
- - - - Legalább 24 cm: | |||
6403 | 59 | 95 | - - - - - Férfi |
00
6403 59 99 Női:
6403 59 99
01
6403 59 99
99
- - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel
- - - - - - Egyéb
- Más lábbeli:
6403 91 - - Bokát takaró:
- - - A lábszárat nem, csak a bokát takaró, a talpbélés hossza:
6403 | 91 | 11 | - - - - 24 cm-nél kisebb |
00 | |||
- - - - Legalább 24 cm: | |||
6403 | 91 | 13 | - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli |
00 | |||
- - - - - Más: | |||
6403 00 | 91 | 16 | - - - - - - Férfi |
6403 | 91 | 18 | - - - - - - Női |
00 | |||
- - - Más, a talpbélés hossza: | |||
6403 | 91 | 91 | - - - - 24 cm-nél kisebb |
00 | |||
- - - - Legalább 24 cm: | |||
6403 | 91 | 93 | - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli |
00 | |||
- - - - - Más: | |||
6403 | 91 | 96 | - - - - - - Férfi |
00 | |||
6403 | 91 | 98 | - - - - - - Női |
00 | |||
6403 99 | - - Másféle: | ||
- - - Lábbeli, pántokból összeállított vagy lyukacsos felsőrésszel: | |||
6403 99 11 | - - - - 3 cm-nél magasabb talp és sarok összeállítással: | ||
6403 99 | 11 | - - - - - Női lábbeli hüllőbőr felsőrésszel | |
01 | |||
6403 99 | 11 | - - - - - Egyéb | |
99 |
6403 99 31
00
6403 99 33
00
6403 99 36
00
- - - - Más, a talpbélés hossza:
- - - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - - Legalább 24 cm:
- - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli
- - - - - - Más:
- - - - - - - Férfi
6403 99 38 Női:
6403 99 38 Hüllőbőr felsőrésszel
01 | ||||
6403 | 99 | 38 | - - - - - - - - Egyéb | |
99 | ||||
- - - Más, a talpbélés hossza: | ||||
6403 | 99 | 91 | - - - - 24 cm-nél kisebb | |
00 | ||||
- - - - Legalább 24 cm: | ||||
6403 | 99 | 93 | - - - - - Férfi- vagy női cipőként nem meghatározható lábbeli | |
00 | ||||
- - - - - Más: | ||||
6403 00 | 99 | 96 | - - - - - - Férfi | |
6403 99 98 | - - - - - - Női: | |||
6403 99 | 98 | - - - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel | ||
01 | ||||
6403 99 | 98 | - - - - - - - Egyéb | ||
99 | ||||
6404 | Lábbeli gumi-, műanyag, bőr-, mesterséges vagy rekonstruált bőr | |||
talppal és textilanyag felsőrésszel: | ||||
- Lábbeli gumi- vagy műanyag talppal: | ||||
6404 | 11 | 00 | - - Sportcipő, teniszcipő, kosárlabdacipő, tornacipő, edzőcipő és | |
00 | hasonló | |||
6404 19 | - - Másféle: | |||
6404 19 | 90 | - - - Más | ||
00 | ||||
6404 20 | - Lábbeli bőr-, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal: | |||
6404 20 | 90 | - - Más | ||
00 | ||||
6405 | Más lábbeli: | |||
6405 10 | - Lábbeli bőr, mesterséges vagy rekonstruált bőr felsőrésszel: | |||
6405 10 | 10 | - - Fa- vagy parafatalppal |
00
6405 10 90
00
- - Más anyagból készült talppal
6405 20 - Lábbeli textilanyag felsőrésszel:
6405 | 20 | 10 | - - Fa- vagy parafatalppal |
00 | |||
- - Más anyagból készült talppal: | |||
6405 00 | 20 | 99 | - - - Másféle |
6405 90 | - Más: | ||
6405 90 | 10 | - - Gumi-, műanyag, bőr-, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal | |
00 | |||
6405 90 90 | - - Más anyagból készült talppal: | ||
6405 | 90 | 90 | - - - Fa- vagy parafatalppal |
01 | |||
6405 | 90 | 90 | - - - Zsinór-, szövet- vagy fonástalppal |
02 | |||
6405 | 90 | 90 | - - - Egyéb |
99 |
7102 Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül:
7102 10 00
00
- Osztályozatlan
7102 31 00
00
- Nem ipari:
- - Megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt
7102 39 - - Másféle:
7102 39 00
01
7102 39 00
99
- - - Köszörülve, csiszolva
- - - Egyéb
7103 Drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve:
7103 10 00
00
- Megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított
- Másképpen megmunkált:
7103 91 - - Rubin, zafír és smaragd:
7103 91 00
01
7103 91 00
02
7103 91 00
99
- - - Vágva, hasítva
- - - Köszörülve, csiszolva
- - - Egyéb
7103 99 - - Másféle:
7103 99 00
01
7103 99 00
02
7103 99 00
99
- - - Vágva, hasítva
- - - Köszörülve, csiszolva
- - - Egyéb
7104 Szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve:
7104 10 - Piezoelektromos kvarc:
7104 10 00
01
7104 10 00
99
7104 20 00
00
- - Köszörülve, csiszolva
- - Egyéb
- Más, megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított
7104 90 - Más:
7104 90 00
01
7104 90 00
02
7104 90 00
99
- - Vágva, hasítva
- - Köszörülve, csiszolva
- - Egyéb
7105 Természetes vagy szintetikus drágakőpor vagy féldrágakőpor:
7105 10 00
00
7105 90 00
00
- Gyémántból
- Más
7106 Ezüst (beleértve arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul, félgyártmány vagy por alakban:
7106 10 00
00
- Por
- Más: | ||
7106 91 | - - Megmunkálatlan: | |
7106 91 00 | 10 | - - - Finomsága legalább 999 ezrelék |
7106 91 | 90 | - - - Finomsága 999 ezreléknél kisebb |
00 | ||
7106 92 | - - Félgyártmány: | |
7106 92 10 | - - - Hímzőszál, flitter és kivágott darabok: |
7106 92 10
01
7106 92 10
99
- - - - Flitter legfeljebb 0,15 mm vastagságú
- - - - Egyéb
- - - Más: | ||||
7106 92 91 | - - - - Finomsága legalább 750 ezrelék: | |||
7106 92 | 91 | - - - - - Fólia, legfeljebb 0,15 mm vastagságú | ||
01 | ||||
7106 92 | 91 | - - - - - Rúd, lemez, lap, szalag, huzal, cső és üreges rúd | ||
02 | ||||
7106 92 | 91 | - - - - - Egyéb | ||
99 | ||||
7106 92 99 | - - - - Finomsága kisebb, mint 750 ezrelék: | |||
7106 92 | 99 | - - - - - Fólia, legfeljebb 0,15 mm vastagságú | ||
01 | ||||
7106 92 | 99 | - - - - - Rúd, lemez, lap, szalag, huzal, cső és üreges rúd | ||
02 | ||||
7106 92 | 99 | - - - - - Egyéb | ||
99 | ||||
7108 | Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul, félgyártmány vagy por alakban: | |||
- Nem fizetőeszköz: | ||||
7108 | 11 | 00 | - - Por | |
00 | ||||
7108 | 12 | 00 | - - Más, megmunkálatlan alakban | |
00 | ||||
7108 13 | - - Más, félgyártmány alakban: | |||
7108 13 10 | - - - Rúd, pálca, huzal méretre vágva is; lemez; fólia és szalag, amelynek vastagsága, alátét nélkül meghaladja a 0,15 mm-t: | |||
7108 13 | 10 Rúd, lemez, szalag és huzal | |||
01 7108 13 | 10 | - - - - Egyéb | ||
99 | ||||
7108 13 30 | - - - Cső, csőidom és üreges rúd: | |||
7108 13 | 30 | - - - - Cső és üreges rúd | ||
01 | ||||
7108 13 | 30 | - - - - Egyéb | ||
99 | ||||
7108 13 50 | - - - Vékony lemez és szalag (fólia), amelynek vastagsága alátét nélkül legfeljebb 0,15 mm: | |||
7108 13 | 50 | - - - - Fólia | ||
01 | ||||
7108 13 | 50 | - - - - Lemez | ||
02 | ||||
7108 13 | 90 | - - - Más | ||
00 | ||||
7108 20 | 00 | - Fizetőeszköz | ||
00 | ||||
7109 | 7109 | 00 | 00 | Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém és ebből készült |
00 | félgyártmány | |||
7110 | Platina megmunkálatlanul, félgyártmány vagy por alakban: | |||
- Platina: | ||||
7110 | 11 | 00 | - - Megmunkálatlan vagy por alakban | |
00 7110 19 | - - Másféle: | |||
7110 19 10 | - - - Rúd, pálca, huzal méretre vágva is; lemez; fólia és szalag, amelynek vastagsága, alátét nélkül, meghaladja a 0,15 mm-t: | |||
7110 19 | 10 Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre | |||
01 7110 19 | 10 | - - - - Egyéb | ||
99 | ||||
7110 19 30 | - - - Cső, csőidom és üreges rúd: | |||
7110 19 | 30 | - - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre |
01
7110 19 30
99
- - - - Egyéb
7110 19 50 - - - Vékony lemez és szalag (fólia), amelynek vastagsága, alátét nélkül legfeljebb 0,15 mm:
7110 19 50
01
7110 19 50
99
- - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
- - - - Egyéb
7110 19 90 - - - Más:
19 | 90 | - - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre |
19 | 90 | - - - - Egyéb |
21 | 00 | - Palládium: - - Megmunkálatlanul vagy por alakban |
7110
01
7110
99
7110
00
7110 29 - - Másféle:
29 | 00 | - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre |
29 | 00 | - - - Egyéb |
31 | 00 | - Ródium: - - Megmunkálatlanul vagy por alakban |
7110
01
7110
99
7110
00
7110 39 - - Másféle:
39 | 00 | - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre |
39 | 00 | - - - Egyéb |
41 | 00 | - Irídium, ozmium és ruténium: - - Megmunkálatlanul vagy por alakban |
7110
01
7110
99
7110
00
7110 49 - - Másféle:
7110 49 00
01
7110 49 00
99
7111 7111 00 00
00
- - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
- - - Egyéb
Platinával plattírozott arany, ezüst vagy nem nemesfém, és ebből készült félgyártmány
7112 Nemesfém és nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfém vegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez:
7112
00
7112
00
7112 9
7112
01
7112
02
7112
03
7112
04
7112
05
7112
99
- Aranyból, beleértve az arannyal plattírozott fémet is, a más nemesfémet is tartalmazó törmelék és hulladék kivételével
10 | 00 |
20 | 00 |
0 90 00 | |
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
- Platinából, beleértve a platinával plattírozott fémet is, a más nemesfémet is tartalmazó törmelék és hulladék kivételével
- Más:
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék akrilpolimerekből
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék polikondenzációs és poliaddíciós műgyantákból
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék keményített fehérjékből, észtergyantákból és gumiszármazékokból
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék cellulózból és származékaiból
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék másféle műanyagból
- - Egyéb
7113 Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből:
- Nemesfémből, nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is: 7113 11 - - Ezüstből, más nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
meghatározott érme (ékszer), jelvény, dísztárgy és dohányzócikk 800 ezreléknél finomabb ezüstből | ||
11 | 00 | - - - Más ékszer 800 ezreléknél finomabb ezüstből |
11 | 00 | - - - Egyéb |
7113 11 00
01
- - - Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (9) bekezdésében
7113
02
7113
99
7113 19 - - Másféle nemesfémből, nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7113 19 00
01
7113 19 00
02
7113 19 00
99
7113 20 00
00
- - - Legalább 585 ezrelékes (14 karátos) aranyból, platinából, illetve 585 ezreléknél kevesebb aranyat vagy 800 ezreléknél kevesebb ezüstöt tartalmazó arany, illetve aranyötvözetből készített ékszer, valamint olyan dísztárgy és dohányzócikk, amelyet az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (9) bekezdése határoz meg
- - - Más tárgy, a 7113 19 00 01 vtsz. alá tartozó kivételével
- - - Egyéb
- Nem nemesfémből, nemesfémmel plattírozva
7114 Arany- és ezüstműves áru, ennek részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből:
- Nemesfémből, más nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is: 7114 11 - - Ezüstből, más nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7114 11 00
01
7114 11 00
02
7114 11 00
03
7114 11 00
04
7114 19 00
00
7114 20 00
00
- - - Evőeszköz, tálalóeszköz legalább 800 ezrelékes finomságú ezüstből
- - - Háztartási edény
- - - Ékszernek nem minősülő érme, plakett és jelvény, a 7118 vtsz. alá tartozók kivételével
- - - Más díszműáru és dohányzócikk, a 7113 vtsz. alá tartozók kivételével
- - Másféle nemesfémből, nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is
- Nem nemesfémből, nemesfémmel plattírozva
7116 Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru:
7116 10 00
00
- Természetes vagy tenyésztett gyöngyből
7116 20 - Drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált):
- - Kizárólag természetes drágakőből vagy féldrágakőből készítve:
7116 20 11
00
7116 20 19
00
7116 20 90
00
- - - Nyaklánc, karkötő és hasonló termékek természetes drágakőből vagy féldrágakőből, kapocs vagy más tartozék nélkül egyszerűen felfűzve
- - - Másféle
- - Más
7118 Érme
10 | 10 | - - Ezüstből |
10 | 90 | - - Más |
90 | 00 | - Más |
Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a |
7118 10 - Érme (az aranyérme kivételével), ha nem törvényes fizetőeszköz: 7118
00
7118
00
7118
00
8211
8211 92 00
00
8208 vtsz. alá tartozó kés és vágópenge kivételével:
- Más:
- - Más kés, rögzített pengéjű
8211 93 00
00
- - Kés, nem mereven rögzített (behajtható) pengéjű
8525 Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és tévéműsor-adókészülék,
-vevőkészülékkel vagy anélkül, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamera (felvevő); állóképes videokamera és más videokamera felvevők:
8525 10 - Adókészülék:
8525 10 10 - - Rádiótelefon-, rádiótávíró-készülék, polgári repüléshez:
8525 10 10
01
8525 10 10
99
- - - Műsor- és adatátvivő készülék
- - - Egyéb
8525 10 90 - - Más:
8525 10 90
01
8525 10 90
99
- - - Műsor- és adatátvivő készülék
- - - Egyéb
8525 20 - Vevőkészüléket is tartalmazó adókészülék:
8525 20 10
00
8525 20 91
00
8525 20 99
00
- - Rádiótelefon-, rádiótávíró-készülék, polgári repüléshez
- - Más:
- - - Cellás (mobil telefon) hálózathoz
- - - Másféle
8526 Radarkészülék, rádiónavigációs segédkészülék és rádiós távirányító készülék:
8526 10 - Radarkészülék:
ex 8526 10 90
00
- - Gépjármű sebességmérő készüléket jelző, zavarókészülék
8703 Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is
- Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű:
8703 21 - - Legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal:
8703 21 10 | - - - Új: | ||
8703 21 | 10 | - - - - Személygépkocsi (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | |
02 | |||
8703 21 | 10 | - - - - Egyéb | |
99 | |||
8703 21 90 | - - - Használt: | ||
8703 | 21 | 90 | - - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású |
02 | (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | ||
8703 | 21 | 90 | - - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a |
03
8703 21 90
04
8703 21 90
99
xxxxxxxxx is), nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 22 - - 1000 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal:
- - - Új:
8703 22 11 Motoros (önjáró) lakóautó:
8703 22 11
02
8703 22 11
99
- - - - - Katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 22 19 Másféle:
8703 22 19
02
8703 22 19
99
- - - - - Személygépkocsi, katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 22 90 | - - - Használt: | ||
8703 | 22 | 90 | - - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású |
02 | (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | ||
8703 | 22 | 90 | - - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a |
03
8703 22 90
04
8703 22 90
99
xxxxxxxxx is), nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 23 - - 1500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 3000 cm3 hengerűrtartalommal:
- - - Új:
8703 23 11 Motoros (önjáró) lakóautó:
8703 23 11
02
8703 23 11
04
8703 23 11
06
8703 23 11
99
- - - - - 1600 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - 2000 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - 2001 cm3 felett, katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 23 19 Másféle:
8703 23 19
02
8703 23 19
04
8703 23 19
06
8703 23 19
99
- - - - - Személygépkocsi 1600 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - Személygépkocsi 2000 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - Személygépkocsi 2001 cm3 felett, katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 23 90 - - - Használt:
8703 23 90
02
8703 23 90
04
8703 23 90
06
8703 23 90
07
8703 23 90
08
8703 23 90
09
8703 23 90
10
8703 23 90
11
8703 23 90
12
8703 23 90
99
- - - - Személygépkocsi 1600 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Személygépkocsi 2000 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001 cm3 felett, 4 éves vagy fiatalabb gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1600 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1600 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1601-2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1601-2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001 cm3 felett, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001 cm3 felett, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 24 - - 3000 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal:
8703 24 10 - - - Új:
8703 24 10
02
8703 24 10
99
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 24 90 - - - Használt:
8703
02
8703
03
8703
04
8703
99
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél fiatalabb gyártású, katalizátoros
24 | 90 |
24 | 90 |
24 | 90 |
24 | 90 |
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Egyéb
- Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel- vagy féldízel-) motorral működő:
8703 31 - - Legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal:
8703 31 10 - - - Új:
8703 31 10
01
8703 31 10
02
8703 31 10
99
- - - - Személygépkocsi (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 31 90 - - - Használt:
8703
01
8703
02
8703
03
8703
04
8703
99
- - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros
31 | 90 |
31 | 90 |
31 | 90 |
31 | 90 |
31 | 90 |
- - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 32 - - 1500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalommal:
- - - Új:
8703 32 11 Motoros (önjáró) lakóautó:
8703
01
8703
02
8703
03
8703
04
8703
99
- - - - - 2000 cm3-ig, nem katalizátoros
32 | 11 |
32 | 11 |
32 | 11 |
32 | 11 |
32 | 11 |
- - - - - 2000 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - 2001-2500 cm3-ig, nem katalizátoros
- - - - - 2001-2500 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 32 19 Másféle:
8703
01
8703
02
8703
03
8703
04
8703
99
- - - - - Személygépkocsi 2000 cm3-ig, nem katalizátoros
32 | 19 |
32 | 19 |
32 | 19 |
32 | 19 |
32 | 19 |
- - - - - Személygépkocsi 2000 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - Személygépkocsi 2001-2500 cm3-ig, nem katalizátoros
- - - - - Személygépkocsi 2001-2500 cm3-ig, katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 32 90 - - - Használt:
8703
01
8703
02
8703
03
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, nem katalizátoros
32 | 90 |
32 | 90 |
32 | 90 |
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, nem katalizátoros
8703 32 90
04
8703 32 90
05
8703 32 90
06
8703 32 90
07
8703 32 90
08
8703 32 90
99
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 33 - - 2500 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal:
- - - Új:
8703 33 11 Motoros (önjáró) lakóautó:
8703 33 11
01
8703 33 11
02
8703 33 11
99
- - - - - Nem katalizátoros
- - - - - Katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 33 19 Másféle:
8703 33 19
01
8703 33 19
02
8703 33 19
99
- - - - - Személygépkocsi, nem katalizátoros
- - - - - Személygépkocsi, katalizátoros
- - - - - Egyéb
8703 33 90 - - - Használt:
8703 33 90
01
8703 33 90
02
8703 33 90
03
8703 33 90
04
8703 33 90
99
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
- - - - Egyéb
8703 90 - Más:
8703 90 10
00
8703 90 90
00
- - Elektromos motorral
- - Más
8906 8906 00 Más hajó, a hadihajó, mentőcsónak is, az evezős csónak kivételével:
8906 00 10
00
- Hadihajó
9020 9020 00 Más légzőkészülék és gázálarc, a mechanikus részekkel és cserélhető szűrőkkel nem rendelkező védőálarc kivételével:
ex 9020 00 90
00
- Más rendeltetésű gázálarc
9301 | 9301 00 | 00 | Hadifegyver, a revolver, a pisztoly és a 9307 vtsz. alá tartozó |
00 | szúrófegyver kivételével | ||
9302 | 9302 00 | Revolver és pisztoly, a 9303 és a 9304 vtsz. alá tartozó kivételével: | |
9302 00 | 10 | - 9 mm kaliberű és nagyobb | |
00 | |||
9302 00 | 90 | - Más | |
00 |
9303 | Más robbanótöltettel működő lőfegyver és hasonló szerkezet (pl. vadász- vagy sportpuska és lőfegyver, elöltöltős lőfegyver, rakétapisztoly és jelzőrakéta kilövésére szolgáló más szerkezet, vaktöltény tüzelésére alkalmas pisztoly és revolver, rögzített elsütőszeggel működő vágóhídi pisztoly, kötélkivető ágyú): | |||
9303 10 | 00 | - Elöltöltős lőfegyver | ||
00 | ||||
9303 20 | - Más sörétes fegyver sporthoz, vadászathoz vagy céllövéshez, a sörétes és a golyós puska kombinációja is: | |||
9303 20 | 30 | - - Dupla csövű, sima furatú | ||
00 | ||||
9303 20 | 80 | - - Más | ||
00 | ||||
9303 30 | 00 | - Más golyós fegyver sporthoz, vadászathoz vagy céllövéshez | ||
00 | ||||
9303 90 | 00 | - Más | ||
00 | ||||
9304 | 9304 | 00 | 00 | Más fegyver (pl. rugós-, lég- vagy gázpuska és -pisztoly, gumibot), a |
00 | 9307 vtsz. alá tartozó kivételével | |||
9305 | A 9301-9304 vtsz. alá tartozó fegyverek alkatrésze és tartozéka: | |||
9305 | 10 | 00 | - Revolverhez és pisztolyhoz | |
00 | ||||
- A 9303 vtsz. alá tartozó golyós vagy sörétes fegyverhez: | ||||
9305 | 21 | 00 | - - Sörétes fegyvercső | |
00 9305 29 | - - Másféle: | |||
9305 29 | 30 | - - - Durván alakított fegyveragy | ||
00 9305 29 | 95 | - - - Másféle | ||
00 | ||||
9305 90 | - Más: | |||
9305 90 10 | - - A 9301 vtsz. alá tartozó katonai fegyverekhez: |
9305 90 10
01
9305 90 10
02
9305 90 10
99
- - - Természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből
- - - Szövetből
- - - Egyéb
9305 90 90 - - Más:
9305 90 90
01
9305 90 90
02
9305 90 90
99
- - - Természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből
- - - Szövetből
- - - Egyéb
9306 Bomba, gránát, torpedó, akna és hasonló harci lőszer, valamint ezek alkatrésze; töltény és más lőszer, valamint ezek alkatrésze, beleértve a tölténytömítő anyagokat is:
9306 10 00
00
9306 21 00
00
- Töltény szegecselőgéphez vagy hasonló szerszámhoz vagy vágóhídi pisztolyhoz és ezek része
- Sörétes fegyverhez töltény és része; légpuskatöltény:
- - Töltény sörétes fegyverhez
9306 29 | - - Másféle: | |
9306 29 00 | 40 | - - - Töltény |
9306 29 | 70 | - - - Más |
00 | ||
9306 30 | - Más töltény és része: | |
9306 30 | 10 | - - A 9302 vtsz. alá tartozó revolverekhez és pisztolyokhoz, valamint |
00 | a 9301 vtsz. alá tartozó géppisztolyhoz | |
- - Más: | ||
9306 30 00 | 30 | - - - Katonai fegyverekhez |
- - - Más: | ||||
9306 | 30 | 91 | - - - - Központi gyújtású töltény | |
00 | ||||
9306 | 30 | 93 | - - - - Peremgyújtású töltény | |
00 | ||||
9306 | 30 | 98 | - - - - Másféle | |
00 | ||||
9306 90 | - Más: | |||
9306 90 | 10 | - - Katonai célokra | ||
00 | ||||
9306 90 | 90 | - - Más | ||
00 | ||||
9307 | 9307 00 | 00 | Kard, tőr, szurony, lándzsa és hasonló fegyver, ezek alkatrésze, | |
00 | hüvelye és tartója is | |||
9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna, kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is: | |||
9404 30 | - Hálózsák: | |||
9404 30 | 10 | - - Tollal vagy pehellyel töltve | ||
00 | ||||
9404 30 | 90 | - - Más | ||
00 | ||||
9404 90 | - Más: | |||
9404 90 | 10 | - - Tollal vagy pehellyel töltve | ||
00 | ||||
9404 90 | 90 | - - Más | ||
00 | ||||
9506 | Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; uszoda és pancsolómedence: | |||
- Más: | ||||
9506 99 | - - Másféle: | |||
9506 99 90 | - - - Más: | |||
ex | 9506 | 99 | 90 | - - - - Íj, számszeríj, nyílvessző |
99 | ||||
9601 | Megmunkált elefántcsont, csont, teknősbékahéj, szarv, agancs, korall, gyöngyház és faragásra alkalmas más állati eredetű anyag és ezekből készült áru (beleértve az öntéssel formázott árut is): | |||
9601 10 | - Megmunkált elefántcsont és elefántcsontból készült áru: | |||
9601 10 | 00 | - - Megmunkált elefántcsont | ||
01 | ||||
9601 10 | 00 | - - Elefántcsont áru | ||
02 | ||||
9601 90 | - Más: | |||
9601 90 | 10 | - - Megmunkált korall (természetes vagy agglomerált) és korallból | ||
00 | készült áru | |||
9601 90 90 | - - Más: | |||
9601 | 90 | 90 | - - - Megmunkált teknősbékahéj | |
01 | ||||
9601 | 90 | 90 | - - - Megmunkált gyöngyház vagy csont | |
02 | ||||
9601 | 90 | 90 | - - - Áru teknősbékahéjból vagy csontból | |
03 | ||||
9601 | 90 | 90 | - - - Egyéb | |
99 |
9701 Festmény, rajz, pasztellkép, kizárólag kézi alkotás, a 4906 vtsz. alá tartozó ipari rajz és kézi díszítésű kézműipari cikk kivételével; részekből összeállított kép (kollázs) és dekoratív tábla1:
9701 10 00
00
- Festmény, rajz és pasztellkép
1 Kortárs művészeti alkotások kivételével.
9701 90 - Más:
9701 90 00
01
9701 90 00
02
9701 90 00
03
9701 90 00
04
9701 90 00
99
- - Szárított virágból
- - Szárított és festett virágból és más növényrészből
- - Szárított növényrészből
- - Fából; fémből
- - Egyéb
9702 | 9702 | 00 | 00 | Eredeti metszet, nyomat és litográfia1 |
9703 | 00 | Eredeti szobrászművészeti alkotás, bármilyen anyagból2 | ||
9703 | 00 | 00 | - Nemesfémből és/vagy drágakőből vagy féldrágakőből |
01
9703 00 00
99
9705 9705 00 00
00
9706 9706 00 00
00
IV. Melléklet
- Egyéb
Állattani, növénytani, ásványtani, anatómiai, történelmi értékű, archeológiai, paleontológiai, etnográfiai, numizmatikai gyűjtemény vagy gyűjteménydarab
Száz évnél idősebb régiség Kortárs művészeti alkotások kivételével.
A Magyarországon exportengedélyezés alá eső termékek listája 1997. évre A 8. Cikk 2. bekezdésének hivatkozása szerint
2524 2524 00 Azbeszt:
ex 2524 00 30
00
ex 2524 00 80
00
- Krokidolit szál, forgács vagy por
- Krokidolit más
2612 Uránium- és tóriumérc, dúsított is: 2612 10 - Uránérc, dúsított is:
2612 10 10
00
2612 10 90
00
- - Uránérc és uránszurokérc, dúsított is, több mint 5 tömegszázalék urántartalommal
- - Más
2612 20 - Tóriumérc, dúsított is:
2612 20 10
00
2612 20 90
00
- - Monazit; urán-torianit és egyéb tóriumérc, dúsított is, 20 tömegszázalékot meghaladó tóriumtartalommal
- - Más
2616 Nemesfémérc, dúsított is:
2616 10 00
00
2616 90 00
00
- Ezüstérc, dúsított is
- Más
2707 Kőszénkátrány magas hőfokon történő lepárlásából nyert olaj és más termék; hasonló termékek, amelyekben az aromás alkotórészek tömege meghaladja a nem aromás alkotórészek tömegét:
2707 20 - Toluol:
2707 20 10
00
2707 20 90
00
- - Energetikai vagy tüzelőanyag célra
- - Más célra
2806 Hidrogén-klorid (sósav); klór-szulfonsav:
1 Kortárs művészeti alkotások kivételével.
2 Kortárs művészeti alkotások kivételével.
2806 10 00
00
- Hidrogén-klorid (sósav)
2807 2807 00 Kénsav; óleum:
2807 00 10
00
- Kénsav
2841 Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói:
- Manganitok, manganátok és permanganátok:
2841 61 00
00
- - Kálium-permanganát
2902 Ciklikus szénhidrogének:
2902 30 - Toluol:
2902 30 10
00
2902 30 90
00
- - Energetikai és tüzelőanyag célra
- - Más célokra
2903 Szénhidrogének halogénszármazékai:
- Aciklikus szénhidrogének telített klórozott származékai:
2903 14 00
00
2903 15 00
00
- - Tetraklór-metán (széntetraklorid)
- - 1,2-diklór-etán (etilén-diklorid)
2903 19 - - Másféle:
2903 19 10
00
- - - 1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform)
2903 30 - Aciklikus szénhidrogének fluorozott, brómozott és jódozott származékai:
- - Bromidok:
ex 2903 30 31
00
2903 30 33
00
2903 41 00
00
2903 42 00
00
2903 43 00
00
- - - Dibróm-etán
- - - Bróm-metán (metilbromid) [a 3808 40 20 00 vtsz. helyett idesorolandók a hozzáadott szaganyagokat tartalmazó, metil-bromid alapú fertőtlenítőszerek]
- Aciklikus szénhidrogének két vagy több különböző halogént tartalmazó halogénszármazékai:
- - Triklór-fluor-metán
- - Diklór-difluor-metán
- - Triklór-trifluor-etán
2903 44 - - Diklór-tetrafluor-etánok és klór-pentafluor-etánok:
2903 44 10
00
2903 44 90
00
- - - Diklór-tetrafluor-etán
- - - Klór-pentafluor-etán
2903 45 - - Csak fluorral és klórral perhalogénezett más származékok:
2903 45 10
00
2903 45 15
00
2903 45 20
00
2903 45 25
00
2903 45 30
00
2903 45 35
00
2903 45 40
00
2903 45 45
00
2903 45 50
00
- - - Klór-trifluor-metán
- - - Pentaklór-fluoretán
- - - Tetraklór-difluor-etán
- - - Heptaklór-fluor-propán
- - - Hexaklór-difluor-propán
- - - Pentaklór-trifluor-propán
- - - Tetraklór-tetrafluor-propán
- - - Triklór-pentafluor-propán
- - - Diklór-hexafluor-propán
2903 45 55
00
2903 45 90
00
- - - Klór-heptafluor-propán
- - - Más
2903 46 - - Bróm-klór-difluor-metán, bróm-trifluor-metán és dibróm-tetrafluor-etán:
2903 46 10
00
2903 46 20
00
2903 46 90
00
2903 47 00
00
- - - Bróm-klór-difluormetán
- - - Bróm-trifluormetán
- - - Dibróm-tetrafluoretán
- - Más perhalogénezett származékok
2903 49 - - Másféle:
- - - Csak fluorral és klórral halogénezett
2903 49 10
00
2903 49 20
00
2903 49 30
00
2903 49 40
00
- - - - Metánból, etánból vagy propánból
- - - - Más
- - - Csak flourral és brómmal halogénezett
- - - - Metánból, etánból vagy propánból
- - - - Más
- Ciklán-, ciklén- vagy ciklo-terpén szénhidrogének halogén származékai:
2903 51 - - 1,2,3,4,5,6-hexaklór-ciklohexán:
2903 51 10
00
2903 51 90
00
2903 62 00
00
- - - Lindán
- - - Más
- Aromás szénhidrogének halogénszármazékai:
- - Hexaklór-benzol és DDT [1,1,1-triklór-2,2-bisz (para-klórfenil)-etán]
2903 69 - - Másféle:
2903 69 90 - - - Más:
2903 69 90
01
2903 69 90
02
ex 2903 69 90
99
- - - - Polibrómozott és poliklórozott bifenilek, a diklórozott bifenilek kivételével
- - - - Poliklórozott terfenilek
- - - - Aldrin, Chlordane, Heptachlor, Campheclor
2904 Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2904 20 - Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok:
ex 2904 20 10
00
- - Trinitro-toluol (TNT)
2909 Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-éter- és keton-peroxidok, vegyileg nem meghatározottak is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
- Aciklikus éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2909 11 00
00
- - Dietil-éter
2909 30 - Aromás éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
ex 2909 30 90
00
- - Nitrofen
2910 Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
ex 2910 90 00
00
- Xxxxxx, Xxxxxxxx
2914 Ketonok és kinonok egyéb oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
- Aciklikus ketonok egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül:
2914 11 00
00
2914 12 00
00
2914 31 00
00
- - Aceton
- - Butanon (metil-etil-keton)
- Aromás ketonok egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül:
- - Fenilaceton (1-fenil-2-propanon)
2915 Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
- Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid:
2915 24 00
00
- - Ecetsavanhidrid
2916 Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
- Aromás, monokarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai:
2916 34 00
00
2916 35 00
00
- - Fenilecetsav és sói
- - Fenilecetsav észterei
2919 2919 00 Foszforsavészterek és sóik, laktofoszfátok is; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2919 00 90 - Más:
2919 00 90
03
- - Bisz-(2,3 dibróm-propil)-foszfát
2922 Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal:
- Aminosavak és észtereik, kivéve, amelyek egynél több fajta oxigénfunkciós csoportot tartalmaznak; valamint ezek sói:
2922 43 00
00
- - Antranilsav és sói
2924 Karboxiamid funkciós vegyületek; a karbonsavak amidfunkciós vegyületei:
- Ciklikus amidok (ciklikus karbamátok is) és származékaik; valamint ezek sói:
2924 22 00
00
- - 2-acetamino benzoesav (N-acetil-antranilsav)
2924 29 - - Másféle:
ex 2924 29 90
00
- - - 2-acetamino benzoesav (N-acetil-antranilsav) sói
2932 Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek:
- Más:
2932 91 00
00
2932 92 00
00
2932 93 00
00
2932 94 00
00
- - Izoszafrol
- - 1-(1,3-benzodioxol-5-yl)propán-2-on (3,4-metilén-dioxifenil-2-propanon)
- - Piperonal
- - Szafrol
2933 Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek; nukleinsavak és sóik:
- Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) piridingyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933 32 00
00
- - Piperidin és sói
2933 90 - Más:
2933 90 95 - - Más:
2933 90 95
05
- - - Trisz-aziridinil-foszfinoxid
2939 Természetes vagy szintetikus úton előállított növényi alkaloidák és ezek sói, éterei, észterei és más származékai:
- Efedrin és sói:
2939 41 00
00
- - Efedrin és sói
2939 | 42 | 00 | - - Pszeudoefedrin és sói |
00 | |||
- Anyarozs alkaloidja és származékai, valamint ezek sói: | |||
2939 | 61 | 00 | - - Ergometrin és sói |
00 | |||
2939 | 62 | 00 | - - Ergotamin és sói |
00 | |||
2939 | 63 | 00 | - - Lizergsav és sói |
00 | |||
3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; extrakciós illóolaj; xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx és vízmentes is zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorbció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: | ||
- Illóolajok kivéve a citrusgyümölcsből készülteket: | |||
3301 29 | - - Másféle: | ||
- - - Más: | |||
3301 29 61 | - - - - Nem terpénmentes: | ||
3301 29 | 61 | - - - - - Szasszafrasz olaj | |
01 | |||
3301 29 91 | - - - - Terpénmentes: | ||
3301 29 | 91 | - - - - - Szasszafrasz olaj | |
01 | |||
3601 | 3601 00 | Lőpor: | |
3601 00 | 00 | - Fekete lőpor | |
01 | |||
3601 00 | 00 | - Egyéb | |
99 | |||
3602 | 3602 00 | 00 | Elkészített robbanóanyag, a lőpor kivételével |
00 | |||
3603 | 3603 00 | Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór; robbantógyutacs és robbantókapszulák; gyújtószerkezetek; elektromos detonátorok: | |
3603 00 | 10 - Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór | ||
00 | |||
3603 00 90 | - Más: | ||
3603 00 | 90 - - Robbantógyutacs-alkatrész |
01
3603 00 90
99
- - Egyéb
3604 3604 00 Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek:
3604 10 00
00
- Tűzijátékok
3604 90 - Más:
3604 90 00
01
3604 90 00
02
3604 90 00
99
- - Csappantyúszalag vagy -tekercs tűzszerszámhoz
- - Paraffinozott szalag (kanóc) bányalámpához
- - Egyéb
3808 Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír):
3808 10 - Rovarölők:
3808 10 20 - - Klórozott szénhidrogén alapúak:
3808 10 20
01
- - - DDT hatóanyagú készítmények
3824 Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
- Legalább két különböző halogént tartalmazó aciklikus szénhidrogén teljesen halogénezett származékait tartalmazó elegyek:
3824 71 00
00
3824 79 00
00
- - Teljesen halogénezett fluorozott-klórozott aciklikus szénhidrogént tartalmazó elegyek
- - Másféle
3824 90 - Más:
- - Más:
3824 90 95 - - - Más:
3824 90 95
07
3824 90 95
08
- - - - Részlegesen halogénezett fluorozott-klórozott aciklikus szénhidrogént tartalmazó keverékek
- - - - Más részlegesen halogénezett aciklikus szénhidrogén származékot tartalmazó keverékek
6307 Más készáru, beleértve a szabásmintát is: 6307 20 - Mentőmellény és mentőöv:
ex 6307 20 00
99
- - Golyóálló mellény
7106 Ezüst (beleértve arannyal vagy platinával lemezeltet is), megmunkálatlan félgyártmány vagy por alakban:
7106 10 00
00
- Por
- Más:
7106 91 - - Megmunkálatlan:
7106 91 10
00
7106 91 90
00
- - - Finomsága legalább 999 ezrelék
- - - Finomsága 999 ezreléknél kisebb
7106 92 - - Félgyártmány:
7106 92 10 - - - Hímzőszál, flitter és kivágott darabok:
7106 92 10
01
7106 92 10
99
- - - - Flitter legfeljebb 0,15 mm vastagságú
- - - - Egyéb
- - - Más:
7106 92 91 Finomsága legalább 750 ezrelék:
7106 92 91
01
7106 92 91
02
7106 92 91
99
- - - - - Fólia, legfeljebb 0,15 mm vastagságú
- - - - - Rúd, lemez, lap, szalag, huzal, cső és üreges rúd
- - - - - Egyéb
7108
7106 92 99 Finomsága kisebb, mint 750 ezrelék:
92 | 99 | - - - - - Fólia, legfeljebb 0,15 mm vastagságú |
92 | 99 | - - - - - Rúd, lemez, lap, szalag, huzal, cső és üreges rúd |
92 | 99 | - - - - - Egyéb |
Arany (beleértve platinával bevont aranyat is), megmunkálatlan vagy félgyártmány, por alakban: | ||
- Nem fizetőeszköz: | ||
11 | 00 | - - Por |
12 | 00 | - - Más, megmunkálatlan alakban |
7106
01
7106
02
7106
99
7108
00
7108
00
7108 13 - - Más, félgyártmány alakban:
7108 13 10 - - - Rúd, pálca, huzal méretre vágva is; lemez; fólia és szalag, amelynek vastagsága, alátét nélkül, meghaladja a 0,15 mm-t:
7108 13 10
01
7108 13 10
99
- - - - Rúd, lemez, szalag és huzal
- - - - Egyéb
7108 13 30 - - - Cső, csőidom és üreges rúd:
7108 13 30
01
7108 13 30
99
- - - - Cső és üreges rúd
- - - - Egyéb
13 | 50 | - - - - Fólia |
13 | 50 | - - - - Lemez |
13 | 90 | - - - Más |
20 | 00 | - Fizetőeszköz |
00 | 00 | Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém és ebből készült |
7108 13 50 - - - Vékony lemez és szalag (fólia), amelynek vastagsága, alátét nélkül legfeljebb 0,15 mm:
7108
01
7108
02
7108
00
7108
00
7109 7109
00
félgyártmány
7111 7111 00 00 Platinával plattírozott arany, ezüst vagy nem nemesfém és ebből készült félgyártmány
ex 7111 00 00
00
Platinával plattírozott arany és ezüst, valamint az ebből készült félgyártmány
7112 Nemesfém és nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfém vegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez:
7112 10 00
00
- Aranyból, beleértve az arannyal plattírozott fémet is, a más nemesfémet is tartalmazó törmelék és hulladék kivételével
7112 90 - Más:
7112
01
7112
02
7112
03
7112
04
7112
05
ex 7112
99
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék akvilpolimerekből
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
90 | 00 |
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék polikondenzációs és poliaddíciós műgyantákból
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék keményített fehérjékből, észtergyantákból és gumiszármazékokból
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék cellulózból és származékaiból
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék másféle műanyagból
- - Egyéb ezüstvegyületet tartalmazó hulladék
7113 Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből:
- Nemesfémből, nemesfémmel lemezelve vagy plattírozva is: 7113 11 - - Ezüstből, más nemesfémmel lemezelve vagy plattírozva is:
meghatározott érme (ékszer), jelvény, dísztárgy és dohányzócikk 800 ezreléknél finomabb ezüstből | ||
11 | 00 | - - - Más ékszer 800 ezreléknél finomabb ezüstből |
11 | 00 | - - - Egyéb |
7113 11 00
01
- - - Az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (9) bekezdésében
7113
02
7113
99
7113 19 - - Másféle nemesfémből, nemesfémmel lemezelve vagy plattírozva is:
ex 7113 19 00
01
- - - Legalább 585 ezrelékes (14 karátos) aranyból, illetve 585 ezreléknél kevesebb aranyat vagy 800 ezreléknél kevesebb ezüstöt tartalmazó arany, illetve aranyötvözetből készített ékszer, valamint olyan dísztárgy és dohányzócikk, amelyet az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (9) bekezdése határoz meg, mint arany és ezüst tárgyat