CONDIZIONI GENERALI DI OCNTRATTO E UTILIZZO DEL SITO WWW.HI-LAND.IT – WWW.HI- LAND.EU
CONDIZIONI GENERALI DI OCNTRATTO E UTILIZZO DEL SITO XXX.XX-XXXX.XX – XXX.XX-XXXX.XX
1) Definizioni
Nel presente documento, i seguenti termini ed espressioni avranno il significato associato ad essi così come di seguito specificato:
“HI-land” indica la società Xx-xxxx.xx (ragione sociale Hi World di Xxxxxxxx Xxxxxxxx) in persona del legale rappresentante, domiciliato presso la sede legale di Xxx Xxxxxxxxx, 00 -00000 - Xxxx;
“Informativa Privacy” indica l’informativa privacy adottata da “Hi-Land” disponibile al seguente link xxxxx://xxx.xx-xxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxx
“Marchio Registrato” indica il nome “Hi-Land” o altre denominazioni, loghi o marchi registrati posseduti da Hi World di Xxxxxxxx Xxxxxxxx;
“Organizzatore” indica un professionista che combina pacchetti e li vende o li offre in vendita direttamente o tramite o unitamente ad un altro Professionista, oppure il Professionista che trasmette i dati relativi al viaggiatore ad un altro Professionista;
“Pacchetto turistico” indica la combinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici, quali:
il trasporto di passeggeri;
l’alloggio che non costituisce parte integrante del trasporto di passeggeri e non è destinato a fini residenziali, o per corsi di lingua di lungo periodo;
il noleggio di auto, di altri veicoli o motocicli e che richiedano una patente di guida di categoria A;
qualunque altro servizio turistico che non costituisce parte integrante di uno dei servizi turistici di cui ai numeri 1), 2) o 3), e non sia un servizio finanziario o assicurativo.
Inoltre, è necessario che si verifica almeno una delle seguenti condizioni:
tali servizi siano combinati da un unico Professionista, anche su richiesta del viaggiatore o conformemente a una sua selezione, prima che sia concluso un contratto unico per tutti i servizi;
tali servizi, anche se conclusi con contratti distinti con singoli fornitori, siano:
1. acquistati presso un unico punto vendita e selezionati prima che il viaggiatore acconsenta al pagamento;
2. offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale;
3. pubblicizzati o venduti sotto la denominazione “pacchetto” o denominazione analoga;
4. combinati dopo la conclusione di un contratto con cui il Professionista consente al viaggiatore di scegliere tra una selezione di tipi diversi di servizi turistici, oppure acquistati presso professionisti distinti attraverso processi collegati di prenotazione online ove il nome del viaggiatore, gli estremi del pagamento e l’indirizzo di posta elettronica sono trasmessi dal Professionista con cui è concluso il primo contratto a uno o più professionisti e il contratto con quest’ultimo o questi ultimi professionisti sia concluso al più tardi 24 ore dopo la conferma della prenotazione del primo servizio turistico.
“Professionista” indica qualsiasi persona fisica o giuridica pubblica o privata che, nell’ambito della sua attività commerciale, industriale, artigianale o professionale nei contratti del turismo organizzato agisce, anche tramite altra persona che opera in suo nome o per suo conto, in veste di organizzatore, venditore, professionista che agevola servizi turistici collegati o di fornitore di servizi turistici, ai sensi della normativa di cui al Codice del Turismo;
“Servizi” indica l’insieme dei servizi forniti da HI-LAND all’Utente attraverso il Sito web, quali la creazione di un account, la prenotazione del viaggio, la possibilità di definire i suoi principali parametri, nonché di procedere con l’acquisto;
“Sito web” indica il sito di proprietà di esclusiva proprietà di Hi World di Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx.xx-xxxx.xx e xxx.xx-xxxx.xx
“Termini e Condizioni” indica i presenti Termini e Condizioni di utilizzo. “Hi-Land” potrà periodicamente rivedere i Termini e Condizioni. L’Utente dovrà controllare periodicamente i Termini e Condizioni per verificare eventuali cambiamenti;
“Utente” indica qualsiasi soggetto che utilizzi i Servizi, accettando i presenti Termini e Condizioni durante l’utilizzo del sito web.
2) finalità e accettazione da parte dell’Utente
I presenti Termini e Condizioni indicano le modalità attraverso le quali “Hi-Land” fornisce all’Utente i Servizi come meglio descritto nei paragrafi successivi. Tutte le condizioni applicabili ai Pacchetti Turistici valgono anche laddove l’Utente decida di acquistare singolarmente voli, hotel, trasferimenti, ticket, escursioni, ecc., per quanto compatibili.
Utilizzando i Servizi, l’Utente accetta quanto stabilito nei presenti Xxxxxxx e Condizioni, nonché dichiara di aver preso visione dell’Informativa Privacy che si intende qui integralmente richiamata. Qualora l’Utente non acconsentisse ai Termini e Condizioni e/o all’Informativa Privacy, non avrà il diritto di utilizzare i Servizi.
3) Servizi
I Servizi includono tutti quelli forniti da “Hi-Land” all’Utente da qualsiasi tipo di dispositivo e disponibili via Internet tramite il Sito web.
In particolare, “Hi-Land” tramite il Sito web offre agli Utenti la possibilità di:
acquistare un Pacchetto turistico;
prenotare voli, hotel, trasferimenti, ticket, escursioni, ecc. anche singolarmente;
contattare “HI-land” al fine di personalizzare il Pacchetto turistico;
contattare “HI-land” al fine di ottenere un supporto in relazione a specifiche esigenze (g. bagaglio smarrito, cambio prenotazione).
4) Comunicazioni al cliente/utente
Prima dell’inizio del viaggio l’Organizzatore e l’intermediario comunicano al viaggiatore le seguenti informazioni:
la/e destinazione/i di viaggio, l’itinerario con date e orari, le località e la durata di sosta intermedia e le coincidenze. Nel caso in cui l’orario esatto non sia ancora stabilito, l’Organizzatore e, se del caso, il venditore, informano il viaggiatore dell’orario approssimativo di partenza e ritorno;
informazioni sull’identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione, giusta previsione art.11 Reg. Ce 2111\05 (Art. 11, comma 2 Reg. Ce 2111/05): “Se l’identità del vettore aereo effettivo o dei vettori aerei effettivi non è ancora nota al momento della prenotazione, il contraente del trasporto aereo fa in modo che il passeggero sia informato del nome del vettore o dei vettori aerei che opereranno in quanto vettori aerei effettivi per il volo o i voli interessati. In tal caso, il contraente del trasporto aereo farà in modo che il passeggero sia informato dell’identità del vettore o dei vettori aerei effettivi non appena la loro identità sia stata accertata ed il loro eventuale divieto operativo nell’Unione Europea”;
ubicazione, caratteristiche principali e, ove prevista, la categoria turistica dell’alloggio ai sensi della regolamentazione del paese di destinazione;
i pasti forniti inclusi o meno;
visite, escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del pacchetto;
i servizi turistici prestati al viaggiatore in quanto membro di un gruppo e, in tal caso, le dimensioni approssimative del gruppo;
la lingua in cui sono prestati i servizi;
se il viaggio o la vacanza sono idonei a persone a mobilità ridotta e, su richiesta del viaggiatore, informazioni precise sull’idoneità del viaggio o della vacanza che tenga conto delle esigenze del viaggiatore. Richieste particolari sulle modalità di erogazione e\o di esecuzione di taluni servizi facenti parte del Pacchetto turistico, compresa la necessità di ausilio in aeroporto per persone con ridotta mobilità, la richiesta di pasti speciali a bordo o nella località di soggiorno, dovranno essere avanzate in fase di richiesta di prenotazione e risultare oggetto di specifico accordo tra il viaggiatore e l’Organizzatore, se del caso anche per il tramite dell’agenzia di viaggio mandataria;
il prezzo totale del pacchetto comprensivo di tasse e tutti i diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, oppure, ove questi non siano ragionevolmente calcolabili prima della conclusione del contratto, un’indicazione del tipo di costi aggiuntivi che il viaggiatore potrebbe dover ancora sostenere;
le modalità di pagamento, compreso l’eventuale importo o percentuale del prezzo da versare a titolo di acconto e il calendario per il versamento del saldo, o le garanzie finanziarie che il viaggiatore è tenuto a pagare o fornire;
Eventuale numero minimo di persone richiesto per il pacchetto e il termine di cui all’articolo 41, comma 5, lettera a), prima dell’inizio del pacchetto per l’eventuale risoluzione del contratto in caso di mancato raggiungimento del numero;
le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni in materia di passaporti e\o visti, compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti, e le formalità sanitarie del paese di destinazione;
informazioni sulla facoltà per il viaggiatore di recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, le spese di recesso standard richieste dall’Organizzatore ai sensi dell’articolo 41, comma l del D.Lgs. 79/2011 e specificate al successivo art. 10 comma 3;
informazioni sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di un’assicurazione che copra le spese di recesso unilaterale dal contratto da parte del viaggiatore o le spese di assistenza, compreso il rimpatrio, in caso di infortunio, malattia o decesso;
gli estremi della copertura di cui all’articolo 47, commi l, 2 e 3 Dlgs. 79/2011.
L’Organizzatore predispone in catalogo o nel programma fuori catalogo – anche su supporto elettronico o per via telematica – una scheda tecnica. In essa sono contenute le informazioni tecniche relative agli obblighi di legge cui è sottoposto il Tour Operator.
Scheda Tecnica
Hi World di Xxxxxxxx Xxxxxxxx; Via Solferino, 28 -00185 – Roma – X.Xxx 02540260649 – CAMERA DI COMMERCIO DI ROMA 119630 - pec xxxxxxx@xxx.xx – direttore tecnico Xxxxxxxx Xxxxxxxx – polizza RC professionale 732129604/9 stipulata con la compagnia Allianz
Garanzie per i Viaggiatori: “Hi-Land” ha sottoscritto per la tutela dei propri clienti Certificato di Ammissione al Fondo di Garanzia – Fondo vacanze felici
Le informazioni ufficiali di carattere generale sui Paesi esteri, comprese quelle relative alla situazione di sicurezza anche sanitaria ed ai documenti richiesti per l’accesso ai cittadini italiani, sono fornite dal Ministero Affari Esteri tramite il sito xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06 491115 e sono pertanto pubblicamente consultabili. Poiché si tratta di dati suscettibili di modifiche e aggiornamenti, il turista provvederà a verificarne la formulazione ufficialmente espressa prima di procedere all’acquisto del pacchetto di viaggio. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più turisti potrà essere imputata all’intermediario o all’Organizzatore.
Al fine di usufruire dei Servizi, l’Utente dovrà fornire alcuni “Hi-Land” ha necessità di raccogliere i Suoi dati anagrafici (nome, cognome, codice fiscale), il Suo indirizzo e-mail, il Suo numero di telefono e il Suo indirizzo di residenza, nonché eventuali ulteriori dati personali necessari alla fatturazione.
Per avere ulteriori informazioni su come saranno trattati i dati personali e sui soggetti a cui questi possono essere comunicati si rimanda all’Informativa Privacy disponibile al link
xxxxx://xxx.xx-xxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxx
5) Accesso ai Servizi
A condizione che l’Utente aderisca a quanto stabilito nei presenti Termini e Condizioni, HI-LAND garantisce la fruizione dei Servizi purché:
l’utilizzo di questi, così come quello del Sito web, laddove sia consentito, avvenga esclusivamente per l’uso personale dell’Utente, il quale non è autorizzato a utilizzare i Servizi offerti in qualsiasi modo incompatibile con i presenti Termini e Condizioni;
l’Utente in nessun modo duplichi, trasferisca, autorizzi, assegni, dia accesso a, copi o distribuisca alcuna parte dei Servizi, e/o del sito web senza la previa autorizzazione scritta di HI-LAND;
l’Utente non tenti di modificare, adattare o alterare alcuna parte dei Servizi e/o del sito web, così come di cambiare, modificare o alterare qualsiasi altro sito web o applicazione al fine di fuorviare gli utenti in modo tale da far intendere che quest’ultimo sito sia associato ai Servizi o al sito web;
l’Utente si attenga in ogni momento ai presenti Termini e Condizioni e all’Informativa Privacy.
L’Utente è consapevole del fatto che tutte le informazioni fornite o che fornirà a HI-LAND devono essere veritiere, accurate, attuali e complete. L’Utente acconsente ad aggiornare le informazioni al fine di preservarne la veridicità e l’accuratezza. Anche se HI-LAND non sarà responsabile per alcuna perdita causata da un utilizzo non autorizzato del sito web, l’Utente potrebbe essere responsabile di eventuali perdite di HI-LAND o di terze parti conseguenti.
L’Utente non deve interferire con o interrompere il funzionamento dei Servizi, i server o le reti a questi collegati, compreso attraverso la trasmissione di worm, virus, spyware, malware o qualsiasi altro codice che presenti una natura distruttiva o perturbatrice. L’Utente non deve introdurre contenuti o codici o interferire in qualsiasi altra maniera con le modalità attraverso le quali le pagine di HI-LAND sono rese o mostrate sul browser o sul device di altri Utenti. L’Utente non deve richiedere i Servizi attraverso mezzi o modalità non autorizzati, incluso, a titolo esemplificativo e non esaustivo, attraverso l’utilizzo di dispositivi automatizzati, script, bot, spider, crawler o scraper.
HI-LAND proibisce il crawling, lo scraping e il caching o qualsiasi altro accesso ai contenuti attraverso modalità automatizzate.
Anche se l’intenzione di HI-LAND è quella di rendere i Servizi disponibili per il maggior tempo possibile, potrebbero esserci occasioni nelle quali l’erogazione dei Servizi potrebbe essere interrotta, incluso, senza limitazioni temporali, nel caso di manutenzioni o aggiornamenti, per riparazioni di emergenza, o a causa di guasti ai collegamenti o alle apparecchiature di telecomunicazione. HI-LAND non sarà in nessun modo responsabile per qualsiasi modifica, sospensione o discontinuità dei Servizi o per la perdita di qualsiasi Contenuto. L’Utente, inoltre, è consapevole del fatto che Internet può essere soggetto a violazioni di sicurezza e che l’invio di contenuti o di altre informazioni potrebbe non essere sicuro.
HI-LAND si riserva il diritto di rifiutare l’accesso ai Servizi a chiunque, per qualsiasi ragione e in qualsiasi momento.
6) Pagamenti Tramite il sito web
Tramite il sito web l’Utente dovrà procedere al pagamento dell’importo selezionato.
All’atto della sottoscrizione della proposta di acquisto del Pacchetto turistico da parte del viaggiatore, questi dovrà corrispondere l’importo:
dell’eventuale quota d’iscrizione o gestione pratica;
dell’acconto sul prezzo del Pacchetto turistico pubblicato in catalogo o come specificato nel preventivo o nella conferma di prenotazione da parte dell’Organizzatore, rappresentato da un importo fisso ovvero calcolato in percentuale sul totale dovuto. Il saldo dovrà essere improrogabilmente versato entro il termine stabilito dal Tour Operator nel proprio catalogo o nella conferma di prenotazione del Pacchetto turistico richiesto. A seconda della proposta turistica selezionata dall’utente, l’importo del saldo potrebbe essere contestuale alla data di prenotazione (esempio di selezione di servizi interamente non rimborsabili, tariffe promo);
I pagamenti di saldi e acconti possono, su richiesta dle cliente, essere effettuati anche con modalità alternative di pagamento, come ad esempio: bonifico, assegno, contanti.
Laddove il pagamento non venga effettuato nei termini suindicati, il Pacchetto turistico selezionato non potrà essere acquistato e la mancata ricezione delle somme alle date stabilite, al pari della mancata rimessione al Tour Operator delle somme versate all’intermediario, comporterà la automatica risoluzione del contratto da comunicarsi per iscritto, via fax o via e-mail, all’agenzia intermediaria o al viaggiatore, ferme le eventuali azioni di garanzia ex art. 47 D.Lgs. 79/2011 esercitabili dal viaggiatore. Il saldo del prezzo si considera avvenuto quando le somme pervengono all’Organizzatore direttamente dal viaggiatore o per il tramite dell’intermediario scelto dal medesimo viaggiatore.
Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l’intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto.
L’Utente riconosce e accetta che i pagamenti e tutta la gestione dei dati necessari per effettuare i pagamenti tramite il sito web sono interamente gestiti da Stripe.
7) Prezzo
Il prezzo del Pacchetto turistico o del singolo servizio acquistato è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo, o programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti, o nel sito web di HI-LAND. Esso potrà subire variazioni, in aumento o in diminuzione, soltanto in conseguenza modifiche relative a:
costi di trasporto, incluso il costo del carburante e della ETS (carbon tax);
diritti e tasse relative al trasporto aereo, ai diritti di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti;
tassi di cambio applicati al pacchetto in questione.
Per tali variazioni si farà riferimento al metodo di calcolo, al corso dei cambi, ai prezzi in vigore alla data di pubblicazione del programma, come riportata nella scheda tecnica del catalogo, ovvero alla data riportata negli eventuali aggiornamenti pubblicati sui siti web dei parametri di riferimento.
In ogni caso il prezzo non può essere aumentato nei 20 giorni che precedono la partenza e la revisione non può essere superiore all’8% del prezzo nel suo originario ammontare.
In caso di diminuzione del prezzo, l’Organizzatore ha diritto a detrarre le spese amministrative e di gestione delle pratiche effettive dal rimborso dovuto al viaggiatore, delle quali è tenuto a fornire la prova su richiesta del viaggiatore.
Il prezzo è composto da:
eventuale quota di iscrizione o quota gestione pratica;
quota di partecipazione: espressa in catalogo o nella quotazione del pacchetto fornita all’intermediario o al viaggiatore;
costo di eventuali polizze assicurative contro i rischi di annullamento e\o spese mediche o altri servizi richiesti;
costo di eventuali visti e tasse di ingresso ed uscita dai Paesi meta della vacanza.
oneri e tasse aeroportuali e\o portuali.
I prezzi pubblicati nel catalogo sono sempre espressi in euro e sono stati calcolati in base ai tassi di cambio, costo del carburante e ETS/carbon tax stimati alla data di determinazione del prezzo in corso di validità.
I Comuni italiani hanno la facoltà di applicare la Tassa di Soggiorno. Detta Tassa, se non specificata, non è prevista nelle quote riportate nelle tabelle prezzi. Se applicata dovrà eventualmente essere pagata dal cliente direttamente in hotel.
8) Collegamenti a siti web di Terzi
Tutti i siti web a cui l’Utente dovesse accedere tramite collegamenti ipertestuali (link) presenti nel sito web sono totalmente indipendenti dagli stessi. HI-LAND non ha alcun potere di controllo, né diretto né indiretto, sugli stessi e sul loro contenuto o utilizzo. L’Utente riconosce e accetta che nessun tipo di responsabilità, neanche indiretta, potrà essere imputata a HI-LAND per i contenuti, i prodotti o gli altri beni/servizi, nonché per l’utilizzazione dei collegamenti ipertestuali di cui sopra, e che l’esistenza nel Sito web di un collegamento ipertestuale verso altri siti web non comporta alcun tipo di assunzione o accettazione di responsabilità da parte di HI-LAND medesima circa il contenuto o l’utilizzazione degli stessi.
9) Diritti di Proprietà Intellettuale
Tutti i Marchi Registrati, così come qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale riguardante il sito web e i Servizi sono posseduti o autorizzati da HI-LAND, soggetti a copyright e ai diritti di proprietà intellettuale secondo le leggi italiane in materia e le convenzioni internazionali. L’Utente acconsente a non rimuovere, alterare o nascondere il Marchio Registrato o qualsiasi altra evidenza di proprietà intellettuale che sia incorporato nei o che accompagni i contenuti, nonché a non riprodurre, modificare, adattare, produrre materiale derivato che si basi su, eseguire, mostrare, pubblicare, distribuire, trasmettere, diffondere, vendere, autorizzare, o in qualsiasi altro modo sfruttare i contenuti, così come il Marchio Registrato.
L’Utente acconsente a non usare, copiare e distribuire qualsiasi Servizio in maniera diversa da quella espressamente definita in questa sede. In aggiunta, tutte le intestazioni delle pagine, il layout, la grafica, le risorse e gli script devono essere considerati alla stregua di Marchi Registrati e non dovranno essere copiati, imitati o utilizzati, del tutto o in parte, senza la previa autorizzazione scritta di HI-LAJND.
Laddove l’Utente fornisca delle immagini, contenuti, riproduzioni e/o marchi registrati soggetti a copyright e a diritti di proprietà intellettuale secondo le leggi italiane in materia e le convenzioni internazionali, egli dichiara di possederne tutti i diritti. Pertanto, l’Utente si impegna a manlevare HI-LAND da qualsiasi responsabilità derivante dall’uso improprio di immagini, contenuti, riproduzioni e/o marchi registrati soggetti a copyright e a diritti di proprietà intellettuale secondo le leggi italiane in materia e le convenzioni internazionali.
10) Utilizzo dei Servizi
L’Utente sarà responsabile unicamente della propria condotta nell’utilizzo dei Servizi o del sito web. In relazione ai contenuti, l’Utente inoltre acconsente a non:
utilizzare i Servizi per finalità illecite o non autorizzate;
fingersi un’altra persona;
inviare o conservare materiali che contengano virus, worm, cavalli di Troia, o altri codici, file, script o programmi lesivi;
modificare, smontare, decompilare, predisporre derivati, decodificare o tentare in altro modo di accedere al codice sorgente dei Servizi;
costruire o fare un benchmark di un prodotto o servizio competitivo, o copiare qualsiasi caratteristica, funzione o grafica del sito web;
trasmettere qualsiasi materiale che possa violare la proprietà intellettuale o altri diritti di terzi;
utilizzare i Servizi per comunicare qualsiasi messaggio o materiale che sia molesto, diffamatorio, minaccioso, osceno, indecente, che violi i diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi terza parte o sia altrimenti illegale, che dia luogo a responsabilità civile, o che costituisca o incoraggi una condotta che possa costituire un reato penale, ai sensi di qualsiasi legge o regolamento applicabile;
utilizzare nomi a dominio o URL nel proprio username senza il previo consenso scritto di HI-LAND;
interferire con o minare l’integrità o il funzionamento dei Servizi o dei dati contenuti all’interno di questi;
tentare di ottenere un accesso non autorizzato ai Servizi o ai sistemi o alle reti ad esso collegate.
In caso di segnalazioni, si prega di inviare una comunicazione che includa:
l’indicazione del materiale oggetto della violazione;
l’indicazione del soggetto la cui attività deve essere inibita;
le informazioni necessarie a contattare il soggetto reclamante.
HI-LAND può impedire l’accesso dell’Utente ai Servizi qualora sia un “trasgressore seriale” e comunque per qualsiasi altra ragione anche legata al fatto che sia un “disturbatore”. L’Utente sarà considerato un trasgressore seriale nel momento in cui sia segnalato più volte. Inoltre, sarà considerato un disturbatore colui che verrà segnalato come tale dai soggetti incaricati da HI-LAND. In aggiunta, HI-LAND si riserva in ogni caso di effettuare in qualsiasi momento valutazioni riguardo l’opportunità del comportamento degli Utenti.
11) Modifica o Annullamento del Pacchetto Turistico prima della Partenza da Parte dell’Organizzatore
HI-LAND si riserva il diritto di modificare unilateralmente le condizioni del contratto, diverse dal prezzo, salvo che la modifica sia di scarsa importanza. La comunicazione viene effettuata in modo chiaro e preciso attraverso un supporto durevole, quale ad esempio la posta elettronica.
Se prima della partenza l’Organizzatore abbia necessità di modificare in modo significativo una o più caratteristiche principali dei servizi turistici di cui all’art. 34 comma 1 lett. a) oppure non possa soddisfare le richieste specifiche formulate dal viaggiatore e già accettate dall’Organizzatore, oppure propone di aumentare il prezzo del pacchetto di oltre l’8%, il viaggiatore, può accettare la modifica proposta oppure recedere dal contratto senza corrispondere spese di recesso.
Ove il viaggiatore non accetti la proposta di modifica di cui al punto precedente, esercitando il diritto di recesso, l’Organizzatore potrà offrire al viaggiatore un pacchetto sostitutivo di qualità equivalente o superiore.
L’Organizzatore informa via mail, senza ingiustificato ritardo, il viaggiatore in modo chiaro e preciso delle modifiche proposte di cui al comma 2 e della loro incidenza sul prezzo del pacchetto ai sensi del punto 9.6 che segue.
Il viaggiatore comunica la propria scelta all’Organizzatore o all’intermediario entro due giorni lavorativi dal momento in cui ha ricevuto l’avviso indicato al comma 1. In difetto di comunicazione entro il termine suddetto, la proposta formulata dall’Organizzatore si intende accettata.
Se le modifiche del contratto di vendita di Pacchetto turistico o del pacchetto sostitutivo di cui al comma 2 comportano un pacchetto di qualità o costo inferiore, il viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo.
In caso di recesso dal contratto di viaggio nei casi previsti dall’art. 11 ai commi 1 e 2 , e se il viaggiatore non accetta un pacchetto sostitutivo, l’Organizzatore rimborsa senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro 14 giorni dal recesso dal contratto tutti i pagamenti effettuati da o per conto del viaggiatore ed ha diritto ad essere indennizzato per la mancata esecuzione del contratto, tranne nei casi di seguito indicati:
1. non è previsto alcun risarcimento derivante dall’annullamento del Pacchetto turistico quando la cancellazione dello stesso dipende dal mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti eventualmente richiesto;
2. non è previsto alcun risarcimento derivante dall’annullamento del Pacchetto turistico quando l’Organizzatore dimostri che il difetto di conformità sia imputabile a causa di forza maggiore e caso fortuito o comunque a fatti imprevedibili o inevitabili non dipendenti dall’Organizzatore o dall’intermediario;
3. non è altresì previsto alcun rimborso e/o risarcimento derivante dall’annullamento del Pacchetto turistico quando l’Organizzatore dimostra che il difetto di conformità è imputabile al viaggiatore o a un terzo estraneo alla fornitura di servizi turistici inclusi nel contratto di Pacchetto turistico ed è imprevedibile o inevitabile.
Per gli annullamenti diversi da quelli di cui ai punti 1,2,3 del comma 7 dell’art. 11 l’ Organizzatore che annulla restituirà al viaggiatore una somma pari al doppio di quanto dallo stesso pagato ed effettivamente incassato dall’Organizzatore, tramite l’agente di viaggio, a titolo di indennizzo.
La somma oggetto della restituzione non sarà mai superiore al doppio degli importi di cui il viaggiatore sarebbe in pari data debitore secondo quanto previsto dal punto 9.3 qualora fosse egli ad annullare il Pacchetto turistico.
12) Recesso del viaggiatore
Il viaggiatore può recedere dal contratto, in ogni momento prima dell’inizio del viaggio, senza pagare penali nelle seguenti ipotesi:
1) aumento del prezzo in misura eccedente l’8%;
2) modifica in modo significativo di uno o più elementi del contratto oggettivamente configurabili come fondamentali ai fini della fruizione del Pacchetto turistico complessivamente considerato e proposta dall’Organizzatore dopo la conclusione del contratto stesso, ma prima della partenza e non accettata dal viaggiatore;
3) l’Organizzatore non può soddisfare le richieste specifiche formulate dal viaggiatore e già accettate dall’Organizzatore. Nei casi di cui sopra, il viaggiatore può:
accettare la proposta alternativa ove formulata dall’Organizzatore;
richiedere la restituzione delle somme già corrisposte. Tale restituzione dovrà essere effettuata nel termine di legge indicato all’articolo precedente.
4) In caso di circostanze inevitabili e straordinarie verificatesi nel luogo di destinazione o nelle sue immediate vicinanze e che hanno un’incidenza sostanziale nell’esecuzione del pacchetto o sul trasporto passeggeri verso la destinazione, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto, prima dell’inizio del pacchetto, senza corrispondere spese di recesso, ed al rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non ha diritto all’indennizzo supplementare.
In caso di recesso da parte del viaggiatore prima della partenza per qualsiasi motivo, anche imprevisto e sopraggiunto, al di fuori delle ipotesi elencate al 12.1 – 12.2 – 12.3 – 12.4, saranno addebitati (i) il costo individuale di gestione pratica, ove previsto, e (ii) l’eventuale corrispettivo di coperture assicurative già richieste al momento della conclusione del contratto o per altri servizi già resi, (iii) la penale nella misura indicata nella conferma di prenotazione ricevuta via mail all’atto della conferma, con evidenza dei termini di cancellazione per il servizio o i servizi che compongono il pacchetto turistico o il singolo servizio acquistato.
I recessi di pratiche che prevedono prenotazioni di mezzi di trasporto aereo, ferroviario o navale, non prevedono alcun rimborso per la parte relativa al trasporto.
nessun rimborso spetterà al cliente nei seguenti casi:
annullamento di prenotazione non rimborsabile;
annullamento nei 2 giorni antecedenti alla partenza; • mancata presentazione nel giorno previsto di arrivo presso l’aeroporto, stazione o porto o presso la struttura senza darne preventiva comunicazione all’Organizzatore o al venditore (no show);
interruzione del viaggio o soggiorno;
impossibilità di poter effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei documenti da espatrio o di qualsiasi altro adempimento necessario per realizzare il viaggio. Il controllo della validità dei documenti o visti per l’espatrio, nonché l’assolvimento degli obblighi valutari, sanitari e dell’esistenza di tutti i requisiti necessari per l’esecuzione del viaggio è obbligo personale e non delegabile del viaggiatore.
La comunicazione del recesso da parte del Viaggiatore dovrà pervenire in un giorno lavorativo e in ogni caso, prima dell’inizio del viaggio.
Nessun rimborso spetta al Viaggiatore che interrompa volontariamente il viaggio o il soggiorno. L’eventuale non imputabilità al viaggiatore della impossibilità di usufruire della vacanza non legittima il recesso senza penali, previsto per legge solo per le circostanze oggettive riscontrabili presso la località meta della vacanza, essendo prevista la possibilità di garantirsi dal rischio economico connesso all’annullamento del contratto, con stipula di apposita polizza assicurativa, laddove non prevista in forma obbligatoria dell’Organizzatore.
Nel caso di gruppi precostituiti le penali da recesso saranno oggetto di accordo specifico di volta in volta alla firma del contratto.
Dalla indicazione della percentuale di penale sopra indicata sono esclusi i viaggi che includono l’utilizzo dei voli di linea con tariffe speciali. In questi casi le condizioni relative alle penalità di cancellazione sono più restrittive e sono previamente indicate in fase di quotazione del pacchetto di viaggio.
L’Organizzatore può recedere dal contratto di Pacchetto turistico e offrire al viaggiatore il rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non è tenuto a versare un indennizzo supplementare se:
il numero di persone iscritte al pacchetto è inferiore al minimo previsto dal contratto e l’Organizzatore comunica il recesso dal contratto al viaggiatore entro il termine fissato nel contratto e in ogni caso non più tardi di venti giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano più di sei giorni, di
sette giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano tra due e sei giorni, di quarantotto ore prima dell’inizio del pacchetto nel caso di viaggi che durano meno di due giorni;
l’Organizzatore non è in grado di eseguire il contratto a causa di circostanze inevitabili e straordinarie e comunica il recesso dal medesimo al viaggiatore senza ingiustificato ritardo prima dell’inizio del pacchetto.
L’Organizzatore procede a tutti i rimborsi senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro 14 giorni dal recesso. Nei suddetti casi si determina la risoluzione dei contratti funzionalmente collegati stipulati con terzi.
In caso di contratti negoziati fuori dai locali commerciali, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto di Pacchetto turistico entro un periodo di cinque giorni dalla data della conclusione del contratto o dalla data in cui riceve le condizioni contrattuali e le informazioni preliminari se successiva, senza penali e senza fornire alcuna motivazione. Nei casi di offerte con tariffe sensibilmente diminuite rispetto alle offerte concorrenti, il diritto di recesso è escluso. In tale ultimo caso, l’Organizzatore documenta la variazione di prezzo evidenziando adeguatamente l’esclusione del diritto di recesso.
13) Responsabilità dell’Organizzatore per Inesatta Esecuzione e Sopravvenuta Impossibilità in Corso di Esecuzione – Obblighi del Viaggiatore – Tempestività della Contestazione
L’Organizzatore è responsabile dell’esecuzione dei servizi turistici previsti dal contratto di vendita di Pacchetto turistico, indipendentemente dal fatto che tali servizi turistici devono essere prestati all’Organizzatore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni, dai terzi della cui opera si avvalga o da altri fornitori di servizi turistici ai sensi dell’articolo 1228 del codice civile.
Il viaggiatore, in ossequio agli obblighi di correttezza e buona fede di cui agli articoli 1175 e 1375 del codice civile, informa l’Organizzatore, direttamente o tramite il venditore, tempestivamente ed entro il termine del pacchetto, tenuto conto delle circostanze del caso, di eventuali difetti di conformità rilevati durante l’esecuzione di un servizio turistico previsto dal contratto di vendita di Pacchetto turistico.
Se uno dei servizi turistici non è eseguito secondo quanto pattuito nel contratto di vendita di Pacchetto turistico, l’Organizzatore pone rimedio al difetto di conformità, a meno che ciò risulti impossibile oppure risulti eccessivamente oneroso, tenendo conto dell’entità del difetto di conformità e del valore dei servizi turistici interessati dal difetto. Se l’Organizzatore non pone rimedio al difetto, il viaggiatore ha diritto alla riduzione del prezzo nonché al risarcimento del danno che abbia subito in conseguenza del difetto di conformità, a meno che l’Organizzatore dimostri che il difetto di conformità è imputabile al viaggiatore o ad un terzo estraneo alla fornitura dei servizi turistici o è a carattere inevitabile o imprevedibile oppure dovuto a circostanze straordinarie ed inevitabili.
Fatte salve le eccezioni di cui sopra, se l’Organizzatore non pone rimedio al difetto di conformità entro un periodo ragionevole fissato dal viaggiatore con la contestazione effettuata ai sensi dell’art. 13 comma 2, questi può ovviare personalmente al difetto e chiedere il rimborso delle spese necessarie, ragionevoli e documentate; se l’Organizzatore rifiuta di porre rimedio al difetto di conformità o se è necessario avviarvi immediatamente non occorre che il viaggiatore specifichi un termine. Se un difetto di conformità costituisce un inadempimento di non scarsa importanza e l’Organizzatore non vi ha posto rimedio con la contestazione tempestiva effettuata dal viaggiatore, in relazione alla durata ed alle caratteristiche del pacchetto, il viaggiatore può risolvere il contratto con effetto immediato, o chiedere, se del caso, una riduzione del prezzo, salvo l’eventuale risarcimento del danno. L’Organizzatore, qualora dopo la partenza si trovi nell’impossibilità di fornire, per qualsiasi ragione tranne che per fatto proprio del viaggiatore, una
parte essenziale dei servizi previsti dal contratto, dovrà predisporre adeguate soluzioni alternative per la prosecuzione del viaggio programmato non comportanti oneri di qualsiasi tipo a carico del viaggiatore, oppure rimborsare quest’ultimo nei limiti della differenza tra le prestazioni originariamente previste e quelle effettuate. Il viaggiatore può respingere le soluzioni alternative proposte solo se non sono comparabili quanto convenuto nel contratto o se la riduzione del prezzo concessa è inadeguata. Qualora non risulti possibile alcuna soluzione alternativa, ovvero la soluzione predisposta dall’Organizzatore venga rifiutata dal viaggiatore poiché non comparabile a quanto convenuto nel contratto o poiché la concessa riduzione del prezzo è inadeguata, l’Organizzatore fornirà senza supplemento di prezzo, un mezzo di trasporto equivalente a quello originario previsto per il ritorno al luogo di partenza o al diverso luogo eventualmente pattuito, compatibilmente alle disponibilità di mezzi e posti, e lo rimborserà nella misura della differenza tra il costo delle prestazioni previste e quello delle prestazioni effettuate fino al momento del rientro anticipato.
14) Cessione del Contratto di Pacchetto Turistico ad un Altro Viaggiatore e Modifiche Successive alla Prenotazione
Il viaggiatore previo preavviso dato all’Organizzatore su un supporto durevole entro e non oltre sette giorni prima dell’inizio del pacchetto, può cedere il contratto di vendita di Pacchetto turistico a una persona che soddisfa tutte le condizioni per la fruizione del servizio.
Il cedente e il cessionario del contratto di vendita di Pacchetto turistico sono solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo e degli eventuali diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, risultanti da tale cessione.
L’Organizzatore informa il cedente dei costi effettivi della cessione, che non eccedono le spese realmente sostenute dall’Organizzatore in conseguenza della cessione del contratto di vendita di Pacchetto turistico e fornisce al cedente la prova relativa ai diritti, alle imposte o agli altri costi aggiuntivi risultanti dalla cessione del contratto. In caso di contratto di viaggio con trasporto aereo per il quale è stata emessa biglietteria a tariffa agevolata e/o non rimborsabile, la cessione potrebbe comportare l’emissione di nuova biglietteria aerea con la tariffa disponibile alla data della cessione medesima.
Tali modifiche non obbligano l’intermediario/venditore nei casi in cui non possano essere soddisfatte, poiché saranno gestite in conformità alla disponibilità dell’Organizzatore.
In tutti i casi in cui HI-LAND si pone come intermediario/venditore, le offerte possono essere soggette a disponibilità limitata e/o a riconferma da parte del fornitore; nei casi di prenotazione confermata, la prenotazione sarà comunicata all’Organizzatore di riferimento entro 24h dalla conferma. HI-LAND si riserva la facoltà di comunicare al cliente una eventuale variazione di prezzo o disponibilità che siano conseguenza di una modifica unilaterale da parte dell’Organizzatore su alcune condizioni essenziali (tipologia camera, servizi accessori, trasporto, prezzo, disponibilità) conosciute nel tempo tecnico intercorrente tra la conferma della prenotazione del viaggiatore e l’invio della conferma all’Organizzatore. In tali casi l’intermediario comunicherà l’eventuale adeguamento di prezzo o modifica dei servizi al viaggiatore riconoscendo a quest’ultimo la facoltà di accettare le eventuali modifiche oppure recedere dalla prenotazione, senza spese e/o penali a suo carico e con restituzione, in suo favore, di quanto versato a titolo di acconto e/o saldo.
In ogni caso, tutte le richieste di modifica della prenotazione comporteranno per il viaggiatore un costo di variazione pratica di € 25,00, non rimborsabili in caso di annullamento.
15) Obblighi dei Viaggiatori
Fermo l’obbligo di tempestiva comunicazione del difetto di conformità, per come previsto dal punto 11.2, i viaggiatori devono attenersi agli obblighi di seguito indicati.
Per le norme relative all’espatrio dei minori si rimanda espressamente a quanto indicato nel sito della Polizia di Stato. Si precisa comunque che i minori devono essere in possesso di un documento personale valido per i viaggi all’estero ovvero passaporto o, per i Paesi UE, anche di carta di identità valida per l’espatrio. Per quanto riguarda l’uscita dal Paese dei minori di anni 14 e per quelli per cui è necessaria l’Autorizzazione emessa dalla Autorità Giudiziaria, dovranno essere seguite le prescrizioni indicate sul sito della Polizia di Stato xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/000/.
I cittadini stranieri dovranno reperire le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. In ogni caso i viaggiatori provvederanno, prima della partenza, a verificarne l’aggiornamento presso le competenti autorità (per i cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) adeguandovisi prima del viaggio. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più viaggiatori potrà essere imputata all’intermediario o all’Organizzatore.
I viaggiatori dovranno in ogni caso informare l’intermediario e l’Organizzatore della propria cittadinanza al momento della richiesta di prenotazione del Pacchetto turistico o servizio turistico e, al momento della partenza, dovranno accertarsi definitivamente di essere muniti dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti.
Inoltre, al fine di valutare la situazione di sicurezza socio\politica, sanitaria e ogni altra informazione utile relativa ai Paesi di destinazione e, dunque, l’utilizzabilità oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare il viaggiatore avrà l’onere di assumere le informazioni ufficiali di carattere generale presso il Ministero Affari Esteri, e divulgate attraverso il sito istituzionale della Farnesina xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx. Le informazioni di cui sopra non sono contenute nei cataloghi dei T.O. on line o cartacei poiché essi contengono informazioni descrittive di carattere generale per come indicate nell’art.34 del codice del Turismo e non informazioni temporalmente mutevoli. Le stesse pertanto dovranno essere assunte a cura dei viaggiatori.
Ove alla data di prenotazione la destinazione prescelta risultasse, dai canali informativi istituzionali, località soggetta ad “avvertimento” per motivi di sicurezza, il viaggiatore che successivamente dovesse esercitare il recesso non potrà invocare, ai fini dell’esonero o della riduzione della richiesta di indennizzo per il recesso operato, il venir meno della causa contrattuale connessa alle condizioni di sicurezza del Paese.
I viaggiatori dovranno inoltre attenersi all’osservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro all’Organizzatore, nonché ai regolamenti, alle disposizioni amministrative o legislative relative al Pacchetto turistico. I viaggiatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’Organizzatore e/o l’intermediario dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati, ivi incluse le spese necessarie al loro rimpatrio.
Il viaggiatore è tenuto a fornire all’Organizzatore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di surroga di quest’ultimo nei confronti dei terzi responsabili del danno ed è responsabile verso l’Organizzatore del pregiudizio arrecato al diritto di surrogazione.
Il viaggiatore comunicherà altresì per iscritto all’Organizzatore, all’atto della proposta di compravendita di Pacchetto turistico e quindi prima dell’invio della conferma di prenotazione dei servizi da parte dell’Organizzatore, le particolari richieste personali che potranno formare oggetto di accordi specifici sulle modalità del viaggio, sempre che ne risulti possibile l’attuazione e risultare in ogni caso oggetto di specifico accordo tra il viaggiatore e l’Organizzatore.
16) Classificazione Alberghiera
La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni delle competenti autorità del Paese in cui il servizio è erogato. In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità dei Paesi membri della UE cui il servizio si riferisce, o in ipotesi di strutture commercializzate quale “Villaggio Turistico” l’Organizzatore si riserva la facoltà di fornire in catalogo o nel depliant una propria descrizione della struttura ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente accettazione della stessa da parte del viaggiatore.
17) Regime di Responsabilità e Limitazione della Responsabilità del Venditore/Intermediario
L’Organizzatore risponde dei danni arrecati al viaggiatore a motivo dell’inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute, sia che le stesse vengano effettuate da lui personalmente sia da terzi fornitori dei servizi, a meno che provi che l’evento è derivato da fatto del viaggiatore (ivi comprese iniziative autonomamente assunte da quest’ultimo nel corso dell’esecuzione dei servizi turistici) o dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, da circostanze estranee alla fornitura delle prestazioni previste in contratto, da caso fortuito, da forza maggiore, ovvero da circostanze che lo stesso Organizzatore non poteva, secondo la diligenza professionale, ragionevolmente prevedere o risolvere.
L’intermediario presso il quale sia stata effettuata la prenotazione del Pacchetto turistico non risponde delle obbligazioni relative all’organizzazione ed esecuzione del viaggio, ma è responsabile esclusivamente delle obbligazioni nascenti dalla sua qualità di intermediario e per l’esecuzione del mandato conferitogli dal viaggiatore, per come specificamente previsto dall’art. 50 del Codice del Turismo compresi gli obblighi di garanzia di cui all’art. 47. Resta, altresì, inteso che l’intermediario non sarà ritenuto responsabile né sarà obbligato alla restituzione di alcuna somma in favore del viaggiatore in caso di impossibilità sopravvenuta o fatto imprevisto e sopraggiunto del viaggiatore non imputabile all’intermediario stesso o da caso fortuito, da forza maggiore, ovvero da circostanze che lo stesso intermediario non poteva, secondo la diligenza professionale, ragionevolmente prevedere o risolvere.
Il venditore, inoltre, declina espressamente qualsiasi responsabilità derivante da eventuali malfunzionamenti causati da errori di sistema e/o interruzioni (temporanee o permanenti) del sito web e/o dall’utilizzo o dall’incapacità di utilizzare il sito web da parte degli utenti.
18) Limiti del Risarcimento e Prescrizione
I risarcimenti di cui agli artt. 43 e 46 del Cod. Tur. e relativi termini di prescrizione sono disciplinati da quanto in esso previsto e comunque nei limiti stabiliti dalle Convenzioni Internazionali che disciplinano le prestazioni che formano oggetto del Pacchetto turistico nonché dagli articoli 1783 e 1784 del codice civile, ad eccezione dei danni alla persona non soggetti a limite prefissato.
il diritto alla riduzione del prezzo o al risarcimento dei danni per le modifiche del contratto di vendita di Pacchetto turistico o del pacchetto sostitutivo, si prescrive in due anni a decorrere dalla data del rientro del viaggiatore nel luogo di partenza;
il diritto al risarcimento del danno alla persona si prescrive in tre anni a decorrere dalla data di rientro del viaggiatore nel luogo di partenza o nel più lungo periodo previsto per il risarcimento del danno alla persona dalle disposizioni che regolano i servizi compresi nel Pacchetto turistico.
19) Possibilità di Contattare l’Organizzatore Tramite il Venditore
Il viaggiatore può indirizzare messaggi, richieste o reclami relativi all’esecuzione del pacchetto direttamente al venditore tramite il quale lo ha acquistato, il quale, a sua volta, li inoltra tempestivamente all’Organizzatore.
Ai fini del rispetto dei termini o periodi di prescrizione, la data in cui il venditore riceve messaggi, richieste o reclami di cui al comma precedente, è considerata la data di ricezione anche per l’Organizzatore.
20) Obbligo di Assistenza
L’Organizzatore presta adeguata assistenza senza ritardo al viaggiatore in difficoltà anche nelle circostanze di cui all’articolo 42, comma 7, del Codice del Turismo in particolare fornendo le opportune informazioni riguardo ai servizi sanitari, alle autorità locali e all’assistenza consolare e assistendo il viaggiatore nell’effettuare comunicazioni a distanza e aiutandolo a trovare servizi turistici alternati.
L’Organizzatore può pretendere il pagamento di un costo ragionevole per tale assistenza qualora il problema sia causato intenzionalmente dal viaggiatore o per sua colpa, nei limiti delle spese effettivamente sostenute.
21) Assicurazione Contro le Spese di Annullamento e di Rimpatrio
Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile e consigliabile, stipulare al momento della prenotazione presso gli uffici dell’Organizzatore o del venditore speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall’annullamento del pacchetto, dagli infortuni e\o malattie che coprano anche le spese di rimpatrio e per la perdita e\o danneggiamento del bagaglio. I diritti nascenti dai contratti di assicurazione devono essere esercitati dal viaggiatore direttamente nei confronti delle Compagnie di Assicurazioni stipulanti, alle condizioni e con le modalità previste nelle polizze medesime, come esposto nelle condizioni di polizza pubblicate sui cataloghi o esposte negli opuscoli messi a disposizione dei viaggiatori al momento della partenza.
22) Strumenti Alternativi di Risoluzione delle Controversie
Ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 67 del Codice del Turismo, l’Organizzatore potrà proporre al viaggiatore (sul catalogo, sulla documentazione, sul proprio sito internet o in altre forme) modalità di risoluzione alternative delle contestazioni insorte. In tal caso l’Organizzatore indicherà la tipologia di risoluzione alternativa proposta e gli effetti che tale adesione comporta.
23) Fondo di Garanzia
I contratti di turismo organizzato sono assistiti da idonee garanzie prestate dall’Organizzatore e dall’Agente di viaggio intermediario che, per i viaggi all’estero e i viaggi che si svolgono all’interno di un singolo Paese garantiscono, nei casi di insolvenza o fallimento dell’intermediario o dell’Organizzatore, il rimborso del prezzo versato per l’acquisto del Pacchetto turistico e il rientro immediato del viaggiatore.
HI-LAND è assicurata con polizza fallimento.
24) Modifiche Operative
In considerazione del largo anticipo con cui vengono pubblicati i cataloghi (cartacei o su supporto digitale “web brochure” che riportano le informazioni relative alle modalità di fruizione dei servizi, si rende noto che gli orari e le tratte dei voli indicati nella accettazione della proposta di compravendita dei servizi potrebbero subire variazioni poiché soggetti a successiva convalida. A tal fine il viaggiatore dovrà chiedere conferma dei servizi alla propria Agenzia prima della partenza. L’Organizzatore informerà i passeggeri circa l’identità del vettore effettivo nei tempi e con le modalità previste dall’art. 11 del Reg. CE 2111/2005. (richiamato all’art. 5).
25) Esonero di Responsabilità
L’Utente acconsente al fatto che l’utilizzo dei Servizi è a suo rischio esclusivo.
Nella misura massima consentita dalla legge, HI-LAND, i suoi dirigenti, dipendenti, agenti, affiliati e/o licenziatari declinano ogni responsabilità, di qualsiasi tipo, esplicita o implicita, in relazione ai Servizi e all’utilizzo che ne fa l’Utente, ai contenuti o alla sicurezza dei sistemi associati alla trasmissione di informazioni a HI-LAND o tramite i Servizi.
In aggiunta a quanto sopra, HI-LAND non si assume alcuna responsabilità per (i) eventuali errori, inesattezze o illegittimità dei Servizi o del sito web; (ii) qualsiasi danno, perdita, responsabilità di qualsiasi natura, derivanti dall’accesso e dell’utilizzo dei Servizi; (iii) qualsiasi accesso o utilizzo non autorizzato ai server di
HI-LAND e/o ai dati personali e/o di business memorizzati su di essi; (iv) qualsiasi interruzione o cessazione della trasmissione da o verso i server di HI-LAND dovute a difetti, ritardi nel funzionamento o nella trasmissione verso o da i server HI-LAND, errore di rete o sulla linea, o qualsiasi altro malfunzionamento tecnico o di altro genere, anche se prevedibile o anche se HI-LAND è stata avvisata o dovrebbe essere consapevole della possibilità di tali danni (inclusi, senza limitazione, se causati in tutto o in parte da negligenza, mancanza di servizi di telecomunicazione, o furto o distruzione del servizio); (v) qualsiasi bug, virus, cavallo di Troia o simili che possano essere trasmessi tramite i Servizi attraverso attività di terze parti;
(vi) qualsiasi errore o omissione di qualsiasi natura o per qualsiasi perdita o danno di qualsiasi genere conseguente all’utilizzo di qualsiasi contenuto pubblicato, inviato tramite email, trasmesso o altrimenti reso disponibile tramite i Servizi; (vii) qualsiasi danno a qualsiasi computer, dispositivo o altro tipo di strumento o tecnologia inclusi, senza limitazioni, danni derivanti da qualsiasi violazione di sicurezza o da bug, virus, cavalli di Troia che possano essere trasmessi a o attraverso i Servizi dall’utilizzo di HI-LAND da terze parti;
(viii) qualsiasi azione intrapresa in conseguenza ad una investigazione effettuata da HI-LAND o dalle Autorità riguardo l’Utente o qualsiasi altra parte che utilizzi i Servizi; (ix) qualsiasi azione intrapresa in conseguenza della violazione del copyright o di un altro diritto di proprietà intellettuale; (x) la diffusione di informazioni in contrasto a quanto stabilito dai presenti Termini e Condizioni o dall’Informativa Privacy.
26) Limitazione di responsabilità
I presenti Termini e Condizioni si applicano a tutti gli Utenti. HI-LAND non si assume alcuna responsabilità per i contenuti, le informative privacy o prassi di siti web di terze parti. In aggiunta, HI-LAND non censurerà e non potrà censurare o modificare i contenuti di siti terzi. Utilizzando i Servizi, l’Utente è consapevole e acconsente al fatto che HI-LAND non sarà responsabile per alcun danno, pretesa o altri tipi di responsabilità che derivino da o che siano collegati all’uso che l’Utente fa di servizi di terze parti.
L’Utente acconsente a che, nel caso in cui incorra in qualsiasi danno, perdita o lesione che consegua ad un’azione o omissione da parte di HI-LAND, il danno, se presente, non sarà irreparabile o sufficiente ad attribuire il diritto di far cessare l’erogazione di qualsiasi Servizio del sito web, prodotto o altro Contenuto posseduto o controllato da HI-LAND. Inoltre, l’Utente non avrà alcun diritto di limitare lo sviluppo, la produzione, distribuzione, pubblicizzazione, esposizione o svolgimento di qualsiasi sito web, proprietà, prodotto, servizio o altro contenuto posseduto o controllato da HI-LAND.
L’Utente specificamente riconosce che HI-LAND, i suoi dirigenti, dipendenti, agenti, affiliati e/o licenziatari non saranno responsabili per la condotta diffamatoria, offensiva o illegale di qualsivoglia terza parte e che il rischio di lesione o danno derivante da quanto sopra rimane esclusivamente a carico dell’Utente.
I Servizi sono controllati e offerti in Italia. Laddove questi fossero accessibili anche in altri paesi, HI-LAND non garantisce riguardo al fatto che i Servizi siano appropriati o disponibili all’utilizzo in altre località. Coloro che vi accedono da o che li utilizzano da altre giurisdizioni lo fanno per propria scelta e sono responsabili della conformità alle leggi locali.
27) Indennizzo
L’Utente acconsente a difendere, indennizzare e manlevare HI-LAND i suoi dirigenti, impiegati e agenti da qualsiasi reclamo, danno, obbligazione, perdita, responsabilità, costo o debito e spesa (incluso, ma non limitato ad eventuali parcelle) che derivino da o che siano in qualsiasi modo connesse a qualsiasi delle seguenti ipotesi:
il suo accesso e utilizzo dei Sevizi;
la sua violazione di qualsiasi previsione dei presenti Termini e Condizioni;
la sua violazione di qualsiasi diritto di terze parti;
la sua violazione di copyright e a diritti di proprietà intellettuale secondo le leggi italiane in materia e le convenzioni internazionali;
la sua violazione di leggi, regole, regolamenti, codici, statuti, ordinanze o ordini di qualsiasi autorità governativa, incluso, senza limitazione qualsiasi autorità governativa, amministrativa o legislativa;
qualsiasi rappresentazione errata fatta dall’Utente.
L’Utente coopererà come richiesto da HI-LAND nella difesa di qualsiasi reclamo. HI-LAND si riserva il diritto di assumere l’esclusiva difesa e controllo di qualsiasi questione soggetta a indennizzo da parte dell’Utente e l’Utente non potrà in alcun caso risolvere alcuna vertenza senza il preventivo consenso scritto di HI-LAND. Questo obbligo di difesa e indennizzo sopravvivrà a questi Termini e Condizioni e all’utilizzo da parte dell’Utente dei Servizi.
28) Capacità di accettare i Termini e le Condizioni
L’Utente afferma di avere almeno 18 anni o comunque l’età richiesta nel paese di provenienza dal quale accede ai Servizi, nonché di essere pienamente capace e abile ad accettare termini, condizioni, obbligazioni, affermazioni, dichiarazioni e garanzie poste nei presenti Termini e Condizioni, nonché di attenersi e ottemperare a quanto previsto in questi Termini e Condizioni. Qualora l’Utente sia minore di 16 anni, potrà utilizzare i Servizi solo con il consenso espresso degli esercenti la potestà genitoriale, inviando la prova di tale consenso all’indirizzo e-mail xxxxxxx@xxx-xxxx.xx. Qualora l’Utente minore di 16 anni non abbia tale consenso, non deve in nessun caso utilizzare i Servizi.
29) Cessione di Diritti e Licenze
I presenti Termini e Condizioni, così come qualsiasi diritto o licenza qui garantito, non dovranno essere trasferiti o attribuiti a terzi dall’Utente, in quanto potranno essere attribuiti solo ed esclusivamente da HI- LAND.
30) Miscellanea
I presenti Termini e Condizioni sono soggetti all’applicazione della legislazione italiana. Qualsiasi reclamo o controversia tra l’Utente e HI-LAND che possa sorgere in tutto o in parte dall’utilizzo dei Servizi dovrà essere di esclusiva competenza del Foro di Sassari.
Questi Termini e Condizioni, così come l’Informativa Privacy e qualsiasi altro documento legale pubblicato da HI-LAND, costituiscono l’intero accordo in essere tra l’Utente e HI-LAND riguardo ai Servizi, e sostituirà qualsiasi accordo preesistente tra le parti.
Qualora una qualsiasi delle disposizioni dei presenti Termini e Condizioni dovesse essere ritenuta invalida, tale invalidità non coinvolgerà le altre disposizioni, che rimarranno valide ed efficaci.
Nessuna rinuncia a qualsiasi termine di questi Termini e Condizioni sarà considerata una rinuncia a qualsiasi altro termine o condizione, e l’incapacità di HI-LAND di far valere qualsiasi diritto o disposizione ai sensi dei presenti Termini e Condizioni non costituirà una rinuncia a tale diritto o a tale disposizione.
HI-LAND si riserva il diritto di modificare o cessare l’erogazione dei Servizi o l’accesso dell’Utente ai Servizi per qualsiasi motivo, senza preavviso, in qualsiasi momento e senza alcuna responsabilità nei confronti dell’Utente. Qualora HI-LAND impedisse all’Utente l’accesso ai Servizi, tutti i dati dell’Utente non saranno più accessibili, tutte le licenze e gli altri diritti garantiti all’Utente attraverso questi Termini e Condizioni e attraverso l’Informativa Privacy cesseranno immediatamente. HI-LAND si riserva anche il diritto, a sua discrezione, di modificare i Termini e Condizioni periodicamente. A meno che ciò non avvenga per ragioni legali o amministrative, HI-LAND fornirà, con un ragionevole anticipo, un avviso prima che i nuovi Termini e Condizioni divengano efficaci. L’Utente acconsente a che HI-LAND possa notificare la revisione dei Termini e Condizioni dandone comunicazione anche tramite i Servizi. Laddove l’Utente dovesse continuare ad utilizzare i Servizi offerti, ciò sarà considerato quale accettazione delle modifiche. Dunque, è responsabilità dell’Utente rivedere i presenti Termini e Condizioni e valutare eventuali cambiamenti prima di utilizzare i Servizi. Qualora l’Utente non voglia acconsentire alle modifiche, l’unica possibilità è quella di interrompere l’utilizzo dei Servizi. I Termini e Condizioni modificati saranno effettivi dal momento della pubblicazione o dalla data specificata e si applicheranno ai Servizi da quel momento in avanti.