ALLEGATO B PIANO DI LAVORO (in italiano) MOBILITA’ DEL PERSONALE PER FORMAZIONE (1) ACCORDO DI MOBILITA’
ALLEGATO B
PIANO DI LAVORO (in italiano)
MOBILITA’ DEL PERSONALE PER FORMAZIONE (1)
Periodo proposto per lo svolgimento della mobilità per formazione: da [giorno/mese/anno] a [giorno/mese/anno]
Xxxxxx (giorni) – escludendo I giorni di viaggio: …………………………..(giorni di viaggio: ………..)
Il candidato
Cognome |
|
Nome |
|
Anzianità di Servizio (2) |
|
Nazionalità (3) |
|
Genere[M/F] |
|
Anno Accademico |
|
|
L’Istituzione di appartenenza
Nome |
Università per Stranieri di Perugia |
Facoltà/Dipartimento |
󠄀 Scienze Umane e Sociali Internazionali 󠄀 󠄀 Lingua, Letteratura e Arti italiane nel mondo |
Codice Erasmus (4) (sedisponibile)
|
I PERUGIA06 |
||
Indirizzo |
Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx,0 00000 - Xxxxxxx |
Paese/CodicePaese (5) |
Italy/IT |
Persona di contatto: nome e ruolo |
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxx International relations, Erasmus and mobility office |
Persona di contatto: email e telefono |
xxxxxxx@xxxxxxxxx.xx x00 0000000000/301 |
L’Istituzione/Impresa ospitante (6)
Name |
|
||
Codice Erasmus (4) (sedisponibile)
|
|
Facoltà/Dipartimento |
|
Indirizzo |
|
Paese/CodicePaese (5) |
|
Persona di contatto: nome e ruolo |
|
Persona di contatto: email e telefono |
|
Tipo di impresa: Codice NACE (7) (sedisponibile) |
|
Dimensioni dell’impresa (sedisponibile) |
☐<250 impiegati X >250 impiegati |
Per le linnee guida fare riferimento alle note contenute nella pagina 3
Sezione da completare PRIMA DELLA MOBILITÀ
I. PROGRAMMA DI MOBILITÀ PROPOSTO
Lingua utilizzata per la formazione: ………………………………………
Obiettivi generali della mobilità:
|
Valore aggiunto della mobilità (nel contesto delle strategie di modernizzazione ed internazionalizzazione delle Istituzioni coinvolte):
|
Attività da svolgere:
|
Risultati attesi ed impatto (per esempio per lo sviluppo professionale del beneficiario e per entrambe le Istituzioni):
|
II. IMPEGNO DELLE TRE PARTI
Approvando (8) il presente documento, il beneficiario, l’istituzione di appartenenza e l’istituzione/impresa di appartenenza confermano di approvare il programma di lavoro proposto.
L’istituzione di appartenenza supporta la mobilità dello staff in ottemperanza alla strategia di internazionalizzazione e modernizzazione e la riconoscerà in sede di valutazione del beneficiario.
Il beneficiario condividerà la sua esperienza di mobilità, i particolare per quanto concerne l‘impatto sullo sviluppo professionale e sull‘Istituzione di appartenenza, come fonte di ispirazione per gli altri.
Il beneficiario e l’Istituzione di appartenenzasi impegnano a rispettare I requisiti delineati nell’accordo finanziario fra di essi stipulato.
Il beneficiario e l’istutuzione/impresa ospitante comunicheranno all’istituzione di appartenenza ogni eventuale problema o modifica avvenuta rispetto al programma di lavoro proposto o al period di mobilità.
Il Beneficiario Nome e Cognome: Firma: Data: |
L’istituto di appartenenza: Nome e Cognome: Firma: Data: |
L’istituto/impresa di accoglienza Nome e Cognome del Responsabile: Firma: Data: |
Nel caso in cui la mobilità combini attività di didattica e di formazione, il documento mobility agreement for training deve essere adattato per entrambe le tipologie di mobilità.
Anzianità di Servizio: Junior (< 10 anni), Intermediate (fra i 10 e i 20 anni) or Senior (> 20 anni)
Nazionalità: paese a cui appartiene la persona amministrativamente e che emette la carta d'identità e/o il passaporto. Country to which the person belongs administratively and that issues the ID card and/or passport.
Xxxxxx Xxxxxxx: Codice identificativo unico assegnato ad ogni istituzione di educazione superiore in possesso della Erasmus Charter for Higher Education. Tale codice viene attribuito unicamente alle istituzioni di educazione superiore delle Programme Countries.
Codice paese: codici paese ISO 3166-2 disponibili all'indirizzo: xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxx/xx/#xxxxxx.
Tutti i riferimenti ad “impresa” si applicano a mobilità dello staff fra Programme Countries o nell’ambito di progetti Capacity Building.
I codici NACE sono disponibili al seguente link: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxx.xxx?XxxxxxXxxxXXX_XXX_XXX&XxxXxxxXXXX_XXX0&XxxXxxxxxxxXxxxxXX
I documenti circolanti con firme originali non sono obbligatori. Possono essere accettate copie scansionate di firme o firme elettroniche, a seconda della legislazione nazionale del paese dell'istituto mittente (nel caso della mobilità con i paesi partner: la legislazione nazionale del paese del programma).
Palazzo Gallenga – Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx 0 00000 Xxxxxxx – Italia xxx.xxxxxxxxx.xx |
SERVIZIO ERASMUS E MOBILITÀ INTERNAZIONALE Telefono x00 000 0000 000/266 E-mail xxxxxxx@xxxxxxxxx.xx
|