Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems
Xxxxxx Xxxxx GmbH Bosch eBike Systems
Condizioni d'uso per
eBike Flow, eBike Connect e l'app XXXX.Xxxx
Aggiornato al: 09/03/2022
1. Ambito, fornitore, lingua dell'accordo
1.1 Le presenti Condizioni d'uso (di seguito le "Condizioni d'uso") si applicano all'accesso a eBike Flow ("eBike Flow"), all'app eBike Connect e all'omonimo portale (di seguito "eBike Connect") e all'app XXXX.Xxxx ("app XXXX.Xxxx", di seguito denominate collettivamente le "app Bosch-eBike"), ciascuna di esse offerta dalla divisione Bosch eBike Systems di Xxxxxx Xxxxx GmbH, Xxxxxx-Xxxxx- Platz 1, 70839 Gerlingen-Schillerhöhe, Germany, (di seguito il "Fornitore"), nonché all'uso dei servizi offerti in eBike Flow (di seguito i "Servizi") da parte degli utenti finali registrati (di seguito gli "Utenti").
1.2 Informazioni dettagliate sul Fornitore sono riportate nelle informazioni aziendali.
1.3 La lingua impiegata per la stipula del Contratto è l'italiano.
1.4 L'utente ha facoltà di richiamare e stampare le Condizioni d'uso attualmente valide per eBike Flow all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx-xxxxx.xxx/xx-xx/xxxx-xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/, per eBike Connect su xxxxx://xxx.xxxxx-xxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxx-xxxx-xxxx/ e per l'app XXXX.Xxxx su xxxxx://xx.xxxx.xxxx/xxxxx?xxxxxxxxx.
2. Stipula del Contratto, servizi, disponibilità
2.2 Dopo la stipula del Contratto con l'Utente, questi ha facoltà di utilizzare o prenotare vari servizi (di seguito i "Servizi"), se offerti dal Fornitore, vale a dire:
a) Servizi gratuiti ("Servizi di base");
c) Servizi a pagamento che estendono o modificano l'ambito funzionale dei Servizi di base e dei Servizi di base Plus (di seguito "Servizi premium");
d) Servizi offerti da società affiliate al Fornitore o da terze parti (di seguito denominati collettivamente come i "Partner") ("Servizi dei partner").I partner possono essere consumatori o xxxxxxxxxxxx.Xx un Partner non è un imprenditore, le disposizioni a tutela dei consumatori non sono applicabili nel rapporto tra Partner e Utente.
1 / 18
2.4 Il tipo e la portata dei Servizi forniti, nonché i dettagli relativi ai loro requisiti tecnici e alla disponibilità, sono indicati nella descrizione del servizio per eBike Flow all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx- xxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx/xxxxx-xxxx-xxx/, per eBike Connect su xxxxx://xxx.xxxxx- xxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/ e per COBI.Bike-App su xxxxx://xx.xxxx.xxxx/xxxxxxx- description?locale=en.Le descrizioni dei servizi servono solo a descrivere gli stessi e non contengono né dichiarazioni di qualità né garanzia alcuna.
2.5 L'accesso ai Servizi avviene tramite browser mediante un dominio (di seguito il "Sito Web"), come app da utilizzare su dispositivi mobili compatibili come smartphone o tablet (di seguito l'"App") o tramite speciale hardware e compatibile (l'"Hardware"), a discrezione del Fornitore.Le singole funzioni dei Servizi possono essere limitate in ogni caso a seconda del tipo di accesso.
3. Condizioni d'uso
3.3 Per utilizzare i Servizi tramite l'App, l'Utente deve scaricare e installare l'App sul proprio smartphone o tablet.L'app è disponibile per Android e iOS e deve essere installata tramite il rispettivo app store.I dettagli relativi a requisiti tecnici e funzioni e le istruzioni per l'uso sono disponibili per eBike Flow all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx-xxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx/xxxxx-xxxx-xxx/, per eBike Connect su xxxxx://xxx.xxxxx-xxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/ e per l'app XXXX.Xxxx su xxxxx://xx.xxxx.xxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxxxx?xxxxxxxxx.Xx istruzioni per l'uso servono esclusivamente a descrivere il Servizio e non contengono né dichiarazioni di qualità né garanzia alcuna.
4. Registrazione, account utente per le app eBike Flow e XXXX.Xxxx
4.2 Dopo aver inserito i dati di accesso al servizio di autenticazione, all'Utente viene chiesto, se necessario, di fornire ulteriori informazioni, quali nome e/o nome utente (di seguito denominati collettivamente "Dati di registrazione").Tali Dati di Registrazione devono essere forniti integralmente e correttamente.L'Utente è tenuto a mantenere sempre aggiornati i propri Dati di Registrazione.
5. Registrazione, account utente per eBike Connect
5.2 L'Utente è tenuto a fornire i propri dati di registrazione, quali nome, cognome, indirizzo e-mail e/o password (di seguito indicati collettivamente come "Dati di registrazione").Tali Dati di Registrazione devono essere forniti integralmente e correttamente.L'Utente è tenuto a mantenere sempre aggiornati i propri Dati di Registrazione.
6. Prenotazione di Servizi Premium, passaggi tecnici fino alla stipula del Contratto e correzione di dati errati immessi, stipula del Contratto
6.2 La presentazione di un Servizio Premium non costituisce un'offerta vincolante da parte del Fornitore, ma semplicemente un invito a effettuare prenotazioni (invitatio ad offerendum).
c) Facendo clic sul pulsante "Ordine con obbligo di pagamento", l'Utente presenta un'offerta vincolante per la prenotazione del Servizio Premium.Immediatamente dopo l'invio della prenotazione, l'Utente riceve una conferma automatica di ricezione della prenotazione via e-mail, in cui è riepilogata la xxxxxxxxxxxx.Xx conferma automatica di ricezione della prenotazione documenta che la prenotazione dell'Utente è stata ricevuta dal Fornitore e non costituisce ancora l'accettazione dell'offerta xxxxxxxxxxxx.Xx rapporto contrattuale per il Servizio Premium entra in vigore non appena il Fornitore accetta l'offerta dell'Utente.L'accettazione può avvenire in modo esplicito, ad esempio tramite una conferma del Contratto via e-mail, oppure fornendo il Servizio Premium.
d) Il testo del Contratto (composto da Informazioni sul Prodotto, Condizioni d'Uso, descrizione del servizio, se applicabile, e informativa sul recesso) dovrà essere inviato all'Utente su un supporto dati permanente (ad es. via e-mail).Non avviene una memorizzazione del testo del Contratto da parte del Fornitore, il testo del Contratto non è quindi più accessibile per l'Utente.
6.5 Il Fornitore può inoltre offrire periodo di prova gratuito dei Servizi Premium (di seguito "Abbonamento di prova").Se l'Abbonamento di prova non viene annullato in tempo utile, si convertirà in Servizio Premium a pagamento dal primo giorno successivo alla scadenza dell'Abbonamento di prova.
7. Servizi dei partner
7.2 Il Contratto relativo ai relativi servizi del Partner prenotati viene stipulato direttamente ed esclusivamente tra l'Utente e il Xxxxxxx.Xx Fornitore non diventa controparte contrattuale dell'Utente e non si assume alcuna responsabilità per un accordo concluso con un Partner tramite le app Bosch- eBike.Inoltre, il Fornitore non è un rappresentante del Partner.Nell'ambito del rapporto con l'Utente, il Partner è l'unico responsabile della fornitura dei propri Servizi, nonché di eventuali reclami da parte dell'Utente, anche laddove il Fornitore, in determinate circostanze, assuma obblighi individuali in qualità di operatore delle App Bosch-eBike come agente indiretto del Partner.Ciò non autorizza l'Utente ad alcuna pretesa contrattuale nei confronti del Xxxxxxxxx.Xx Fornitore non garantisce in alcun modo la correttezza e la completezza delle informazioni fornite e delle dichiarazioni rese dal Partner.
7.3 Il pagamento per i servizi del partner viene effettuato direttamente al Partner.
7.4 Fermo restando quanto previsto dalla sezione 7.2, in virtù delle disposizioni di legge sull'IVA e ai soli fini dell'IVA, si ritiene che il Fornitore diventi parte dei negozi giuridici relativi all'ordinazione di Servizi dei Partner tramite le app Bosch eBike tra i Partner e l'Utente, ovvero si considera che il Fornitore agisca per proprio conto e per conto dei Partner.Di conseguenza, i Partner fattureranno il compenso al Fornitore (o il Fornitore emetterà una nota di credito IVA al Partner) e il Fornitore fatturerà il compenso all'Utente.
8. Contenuti dell'Utente
8.1 Il Fornitore può consentire all'Utente di pubblicare, caricare, archiviare, creare, condividere, inviare o visualizzare i propri contenuti (di seguito i "Contenuti dell'Utente") e metterli a disposizione di terzi (di seguito "Trasferimento"), fatte salve le seguenti disposizioni.
8.4 Mediante il Trasferimento dei Contenuti dell'Utente, l'Utente concede al Fornitore un diritto non esclusivo e irrevocabile di utilizzo, senza restrizioni territoriali o di contenuto, cedibile a terzi e gratuito, dei Contenuti dell'Utente allo scopo di fornire le app di Bosch eBike e i Servizi offerti tramite le stesse.Ciò include in particolare i diritti di riproduzione, distribuzione e riproduzione pubblica, in particolare il diritto di rendere i Contenuti dell'Utente disponibili al pubblico.L'Utente resta il proprietario dei propri contenuti.
8.5 Se l'Utente ha trasferito i propri Contenuti nell'ambito di un Servizio base Plus e/o Premium, il diritto d'uso concesso in conformità alla Sezione 8.4 scadrà non appena diverrà effettiva la terminazione dei Servizi stessi o al momento del recesso da parte dell'Utente.Ciò non si applica ai Contenuti dell'Utente che:
a) non siano di utilità al di fuori del contesto dei Servizi Base Plus e/o dei Servizi Premium;
8.6 L'Utente rinuncia al diritto di attribuzione di autorialità.
9. Contenuto delle app Bosch eBike
9.1 Tutti i diritti sui Servizi del Fornitore e sui loro Contenuti (di seguito i "Contenuti delle app Bosch eBike") sono di proprietà esclusiva del Fornitore o dei suoi concessori di licenza e sono protetti da copyright o da altri diritti di proprietà intellettuale.Anche la compilazione del contenuto della app Bosch eBike è protetta dal diritto d'autore.
10. Contenuti e servizi di terze parti
11. Attività vietate
a) offerte e promozioni di Contenuti e Servizi a pagamento, sia di nostra proprietà che di terzi;
a) il Trasferimento di Contenuti che contengano virus, worm, malware, trojan o proprietà dannose;
b) l'uso di qualsiasi software, script o database nell'ambito dell'uso di eBike Flow e dei Servizi;
11.4 Se l'Utente viene a conoscenza di un uso illegale, abusivo o comunque non autorizzato dei Servizi, può contattare Xxxxxx Xxxxx GmbH, Bosch eBike Systems, Xxxxxx-Xxxxx-Xxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx- Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, per posta o via e-mail scrivendo a xxxxxxx@xxxxx-xxxxx.xx.Xx Fornitore esaminerà quindi la questione e, se necessario, adotterà le misure adeguate.
12. Tariffe, pagamento
13. Diritto di recesso
b) nel caso di un Contratto che obbliga l'Utente al pagamento di un corrispettivo, con la completa prestazione del servizio, se l'Utente, prima dell'inizio della prestazione, (i) ha espressamente autorizzato il Fornitore ad avviare l'esecuzione del servizio prima della scadenza del periodo di recesso, (ii) in caso di Contratto fuori sede, se l'Utente ha trasmesso il proprio consenso ai sensi della sezione 13.2 b)(i) su supporto durevole e (iii) ha confermato di essere a conoscenza che il suo diritto di recesso decade con la completa esecuzione del Contratto da parte del Fornitore.
b) nel caso di un Contratto che obbliga l'Utente al pagamento di un corrispettivo, (i) se l'Utente ha espressamente acconsentito all'inizio dell'esecuzione del Contratto da parte del Fornitore prima della scadenza del periodo di recesso, (ii) se l'Utente ha confermato la propria consapevolezza che il suo diritto di recesso scade all'inizio dell'esecuzione del Contratto a seguito del suo consenso ai sensi della Sezione 13.3b)(i) e (iii) se il Fornitore ha fornito all'Utente una conferma
del Contratto su un supporto durevole (ad esempio via e-mail).
13.4 In caso di recesso, si applicherà la sezione 14.5e).
14. Termine, cessazione
b) I Servizi Premium hanno la durata specificata nelle Informazioni sul Prodotto.
14.3 Ciò non pregiudica il diritto di recesso per giusta causa per entrambe le parti.
14.5 Conseguenze della risoluzione
b) In caso di risoluzione da parte del Fornitore per una giusta causa di cui l'Utente è responsabile, il Fornitore ha diritto a richiedere una penalità di importo pari al 50% del canone d'uso per la parte delle tariffe attuali per i Servizi Premium rimanenti dopo la risoluzione.L'Utente ha diritto di provare che il danno non si è verificato o non si è verificato nell'ammontare della penale applicata e, di conseguenza, la penale non è dovuta o è dovuta solo per l'ammontare del danno dimostrato.
e) Se l'Utente ha trasferito i propri contenuti nell'ambito dell'utilizzo di un Servizio Base Plus e/o Premium, il Fornitore dovrà, su richiesta dell'Utente, fornire all'Utente i Contenuti dell'Utente che non sono dati personali entro un ragionevole periodo di tempo e in un formato comune e leggibile da una macchina dopo che la risoluzione diventa effettiva.Ciò non si applica se i Contenuti
dell'Utente
- non sono di utilità al di fuori del contesto dei Servizi Base Plus e/o dei Servizi Premium;
- sono correlati esclusivamente all'utilizzo dei Servizi Basic Plus e/o dei Servizi Premium da parte dell'Utente;
- sono stati aggregati dal Fornitore con altri dati e non possono essere eliminati o possono essere eliminati solo con uno sforzo sproporzionato;
15. Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge.
16. Responsabilità
16.2 In caso di danni alla proprietà e perdite finanziarie causate da negligenza, il Fornitore sarà responsabile solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale materiale; tuttavia, l'ammontare della responsabilità sarà limitato ai danni prevedibili e tipici di questo Contratto al momento della stipula dello stesso; gli obblighi contrattuali materiali sono quelli il cui adempimento caratterizza il Contratto utente e sui quali l'Utente può fare affidamento.
16.3 In tutti gli altri casi è esclusa qualsiasi responsabilità.
17. Indennizzo
18. Protezione dei dati
Tutte le informazioni sul trattamento dei dati personali sono disponibili nelle informative sulla protezione dei dati del Fornitore della app Bosch eBike.È disponibile per eBike Flow all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx- xxxxx.xxx/xx-xx/xxxx-xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxx/, per eBike Connect su xxxxx://xxx.xxxxx- xxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/ e per COBI.Bike-App su xxxxx://xx.xxxx.xxxx/xxxxxxx- policy?locale=en.
19. Piattaforma online di risoluzione delle controversie, procedure di risoluzione delle controversie, reclami
19.1 La Commissione europea fornisce una piattaforma online di risoluzione delle dispute (OS).La piattaforma è raggiungibile all'indirizzo xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/ .L'indirizzo e-mail del Fornitore è xxxxxxx@xxxxx-xxxxx.xx.
19.2 Il Fornitore non è obbligato né disposto a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie ai sensi della legge tedesca sulla risoluzione delle controversie dei consumatori (Verbraucherstreitbeilegungsgesetz, VSBG).
20. Modifica delle Condizioni d'uso
20.2 L'Utente dovrà essere informato di una modifica o aggiunta almeno sei settimane prima che questa diventi effettiva su un supporto dati permanente (ad es. tramite e-mail o su supporto cartaceo).Se l'Utente non si oppone alla modifica o emendamento entro 30 giorni dalla notifica del cambiamento o emendamento o se continua a utilizzare eBike Flow o i Servizi, ciò sarà considerato come un suo consenso a tale modifica o emendamento ("consenso presunto"); il Fornitore dovrà fare riferimento separato a questo nell'xxxxxxxx.Xx consenso presunto non si applica a una modifica che abbia effetto su un servizio principale del Contratto utente, laddove ciò comporti uno squilibrio sfavorevole tra Servizi e corrispettivo a svantaggio dell'Xxxxxx.Xx caso di opposizione, il rapporto di utilizzo proseguirà alle condizioni precedenti.
21. Aggiornamenti, modifiche al servizio, modifiche ai prezzi
a) Il Fornitore ha facoltà di modificare, integrare o interrompere i Servizi di base in qualsiasi momento o di limitarne l'uso per un periodo di tempo limitato o di renderli disponibili come servizio a pagamento.L'Utente non ha il diritto di mantenere determinati Servizi di base o parti di xxxx.Xx Fornitore terrà conto dei legittimi interessi dell'Utente.Le pretese dell'Utente in merito alla prestazione dei Servizi di base dovute a motivi che esulino dalle presenti Condizioni d'uso (ad es. l'acquisto di hardware che dipende dall'operatività dei Servizi di base) rimarranno inalterate.Nella misura in cui l'Utente ha diritto a tali rivendicazioni per la fornitura dei Servizi di base, le sezioni da 21.2b) a 21.2d) si applicheranno di conseguenza ad ogni modifica apportata agli stessi.
b) Il Fornitore ha facoltà di modificare i Servizi Base Plus e i Servizi Premium in qualsiasi momento, anche al di là di eventuali aggiornamenti necessari per mantenere la conformità al Contratto, purché ciò avvenga per giusta causa e l'Utente non debba di conseguenza sostenere costi aggiuntivi.Un valido motivo sussiste in particolare in caso di modifiche dell'ambiente tecnico, variazioni del numero di utenti o miglioramenti dei servizi.L'Utente sarà informato di qualsiasi modifica via e-mail.
c) Se una modifica pregiudica non solo in modo irrilevante l'accesso dell'Utente ai Servizi Base Plus e ai Servizi Premium o la loro fruibilità, l'Utente può recedere dal Contratto sui Servizi Base Plus e sui Servizi Premium gratuitamente con un preavviso di 30 giorni.Ciò non si applica se il Fornitore consente all'Utente di accedere ai Servizi Base Plus e Premium invariati o di o utilizzarli senza incorrere in costi aggiuntivi.
d) L'Utente sarà informato via e-mail di qualsiasi modifica ai Servizi Base Plus e ai Servizi Premium ai sensi della Sezione 21.2 c) entro e non oltre 30 giorni prima della xxxxxxxx.Xx periodo di preavviso decorre dal ricevimento della comunicazione della xxxxxxxx.Xx la modifica avviene dopo il ricevimento della notifica, il termine di preavviso decorre dal momento della xxxxxxxx.Xx Fornitore informerà l'Utente del suo diritto di recesso ai sensi della Sezione 21.2c) nelle informazioni.
e) Le sezioni da 21.2b) a 21.2d) si applicano anche a eventuali modifiche necessarie alle Condizioni d'uso per giusta causa in questo contesto.
a) Il Fornitore ha facoltà di modificare le tariffe di utilizzo dei Servizi Premium con una durata illimitata non più di una volta per anno solare per riflettere gli effetti delle modifiche nei costi totali associati ai Servizi Premium.Esempi di elementi di costo che incidono sul prezzo dei Servizi Premium sono i costi di licenza, i costi per la fornitura tecnica e la distribuzione dei Servizi Premium, il servizio clienti e altri costi di distribuzione (ad es. fatturazione e pagamento, marketing), i costi amministrativi generali (ad es. affitto, costi per il personale, servizi subappaltatori, sistemi informatici, energia), nonché tasse e imposte.
c) Se e non appena gli elementi di costo specificati nella Sezione 21.3a) diminuiscono per il Fornitore, il Fornitore ridurrà di conseguenza i canoni mensili di utilizzo.Eventuali aumenti dei costi di altri elementi di costo possono essere presi in considerazione in questo contesto solo nella misura in cui il Fornitore non abbia già tenuto conto di tali costi nel contesto di un aumento dei canoni mensili di utilizzo.
d) Indipendentemente dalle Sezioni da 21.3a) a 21.3c), il Fornitore ha il diritto di adeguare di conseguenza i canoni mensili di utilizzo in caso di aumento dell'imposta sul valore aggiunto legale ed è obbligato a farlo in caso di riduzione.
e) In caso di variazioni di prezzo che eccedano significativamente il regolare aumento del costo della vita, si applica di conseguenza la sezione 20.2.
22. Legge applicabile, foro competente
22.1 Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci se (i) l'Utente ha la sua residenza abituale in Germania, o (ii) la sua residenza abituale è in uno stato che è non è un membro dell'Unione Europea.Nel caso in cui l'Utente abbia la sua residenza abituale in uno stato membro dell'Unione Europea, si applica anche il diritto tedesco, fatte salve le disposizioni imperative dello stato in cui l'Utente ha la sua residenza abituale ("principio del beneficio del dubbio").
22.2 Se l'Utente è un imprenditore, il foro competente esclusivo per tutte le controversie legali derivanti da o in connessione con i presenti Termini d'uso è Stoccarda (Germania).Lo stesso vale se l'Utente aveva il domicilio o la residenza abituale in Germania al momento della stipula del Contratto e si è trasferito fuori dalla Germania nel momento in cui l'azione è stata presentata dal Fornitore o se il domicilio o la residenza abituale dell'Utente non sono noti in quel momento.
23. Disposizioni finali
24. Termini specifici del paese
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Australia, si applica quanto segue:
b) Sezione 15. (Garanzia) L'articolo 15 è così modificato:
c) Sezione 16. (Responsabilità)
La sezione 16.3 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Austria, si applica quanto segue:
b) Sezione 16. (Responsabilità)
La sezione 16.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"16.2In caso di danni materiali e finanziari causati da negligenza, il Fornitore sarà responsabile solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale sostanziali, ma limitato nell'importo al canone dovuto dall'Utente per il periodo di un anno solare; gli obblighi contrattuali sostanziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il Contratto e sui quali l'Utente può fare affidamento."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Belgio, si applica quanto segue:
b) Sezione 14. (Durata, risoluzione)
La sezione 14.5b) è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"14.5b)In caso di risoluzione da parte del Fornitore per un motivo importante di cui l'Utente è responsabile, il Fornitore ha il diritto di richiedere una penale di importo pari al 50% del canone d'uso per la parte delle tariffe attuali per i Servizi Premium rimanenti dopo la risoluzione.L'Utente avrà il diritto di provare che il danno non si è verificato o non si è verificato nell'importo applicato e pertanto l'importo deve essere xxxxxxx.Xx ogni caso, tale importo non può essere inferiore al 10% del canone di utilizzo per la parte dei canoni attuali per i Servizi Premium rimanente dopo la cessazione."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale nella Repubblica Ceca, si applica quanto segue:
b) La sezione 16. (Responsabilità) non è applicabile.
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Danimarca, si applica quanto segue:
e le sezioni 6.2 e 6.4c) non sono applicabili.
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Finlandia, si applica quanto segue:
b) Sezione 16 (Responsabilità)
La sezione 16.3 è sostituito dal testo seguente:
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Francia, si applica quanto segue:
Le sezioni 6.2 e 6.4c) non sono applicabili.
La sezione 6.4d) è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"6.4d)Il testo del Contratto (composto da Informazioni sul Prodotto, Condizioni d'Uso, descrizione del servizio, se applicabile, e informativa sul recesso) dovrà essere inviato all'Utente su un supporto dati permanente (ad es. via e-mail).Ai sensi dell'articolo L 213-1 del Codice francese dei consumatori, il Fornitore garantisce la conservazione del Contratto per un periodo di dieci anni e lo fornirà all'Utente su sua richiesta."
c) La sezione 16. (Responsabilità) non è applicabile.
d) Sezione 19.(Piattaforma online di risoluzione delle controversie, procedure di risoluzione delle controversie, reclami)
La sezione 19.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"19.2In aggiunta a quanto sopra, se l'Utente è residente in Francia, può contattare il mediatore locale via e-mail scrivendo a xxxxxxx@xxxxxxx.xx o per posta all'indirizzo Médiciys – Service Médiation de la consommation – 00 Xxxxxxxxx xx Xxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxx."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Ungheria, si applica quanto segue:
b) Sezione 8 (Contenuti dell'Utente)
La sezione 8.6 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"L'Utente potrebbe richiedere di non essere associato ai Contenuti dell'Utente"
La sezione 19.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
d) Sezione 21. (Aggiornamenti, modifiche ai servizi, modifiche ai prezzi) La sezione 21.3 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Italia, si applica quanto segue:
b) La sezione 16. (Responsabilità) non è applicabile.
c) Sezione 21.(aggiornamenti, modifiche al servizio, modifiche ai prezzi) La sezione 21.3e) è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"21.3e) Qualora qualsiasi variazione di prezzo superi significativamente il prezzo originale, la sezione 20.2 si applica di conseguenza."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Giappone, si applica quanto segue:
b) Sezione 144 (Durata, risoluzione)
La sezione 14.5b) è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"14.5b) In caso di risoluzione da parte del Fornitore per giusta causa imputabile all'Utente, il Fornitore avrà il diritto di chiedere all'Utente il risarcimento dei danni e dei costi sostenuti dal Fornitore e derivanti da o in connessione con la cessazione del Contratto utente, in conformità alla legge applicabile."
c) Sezione 16. (Responsabilità)
La sezione 16.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"16.2 Nel caso in cui i danni alla proprietà e/o le perdite finanziarie siano causati da negligenza del Fornitore (fatto salvo il caso di negligenza grave), il Fornitore sarà responsabile per tali danni e/o perdite solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale sostanziale; tuttavia, l'ammontare della responsabilità sarà limitato ai danni prevedibili e tipici del Contratto al momento della stipula dello stesso; gli obblighi contrattuali sostanziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il Contratto utente e sui quali l'Utente può fare affidamento.
d) Sezione 222 (Legge applicabile, foro competente)
La sezione 22.1 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"22.1 Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci se (i) l'Utente ha la sua residenza abituale in Germania, o (ii) la sua residenza abituale è in uno stato che è non è un membro dell'Unione Europea.Nel caso in cui l'Utente abbia la propria residenza abituale in Giappone, si applicherà anche il diritto tedesco, fatte salve le disposizioni imperative delle leggi giapponesi ("principio del beneficio del dubbio")."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Nuova Zelanda, si applica quanto segue:
b) Sezione 15. (Garanzia) L'articolo 15 è così modificato:
c) Sezione 16. (Responsabilità)
La sezione 16.3 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Norvegia, si applica quanto segue:
La sezione 19.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"19.2 Se l'Utente è un consumatore, ha facoltà di presentare un reclamo al Forbrukerrådet ( xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/)."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Polonia, si applica quanto segue:
b) b) La sezione 16. (Responsabilità) non è applicabile.
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Portogallo, si applica quanto segue:
La sezione 19.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Romania, si applica quanto segue:
b) Sezione 16. (Responsabilità)
La sezione 16.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
c) Sezione 21. (Aggiornamenti, modifiche ai servizi, modifiche ai prezzi) La sezione 21.3 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
La sezione 19.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"19.2 In aggiunta a quanto sopra, se l'Utente è un consumatore ed è residente in Romania, ha facoltà di presentare un reclamo al Centro Europeo dei Consumatori – ECC Romania che opera nell'ambito dell'Autorità nazionale rumena per la protezione dei consumatori.(xxxxx://xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/)."
e) Sezione 22 (Legge applicabile, foro competente)
La Sezione 22 è completata da una nuova Sezione 22.3 con la seguente dicitura:
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Slovacchia, si applica quanto segue:
b) La sezione 16. (Responsabilità) non è applicabile.
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Spagna, si applica quanto segue:
b) Sezione 21. (Aggiornamenti, modifiche ai servizi, modifiche ai prezzi) La sezione 21.3e) è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"21.3e) Qualora qualsiasi variazione di prezzo superi significativamente il prezzo originale, la sezione 20.2 si applica di conseguenza."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Svezia, si applica quanto segue:
La sezione 19.2 è soppressa e sostituita dalla seguente dicitura:
"19.2 In qualità di consumatore, l'Utente ha altresì facoltà di presentare un reclamo all'Ufficio nazionale svedese per le controversie dei consumatori (xxx.xxx.xx/xx-xxx/Xxxxxxxxx/xxxxxxx- what-is-arn/)."
a) Per gli Utenti che hanno la residenza abituale in Svizzera, si applica quanto segue:
b) Sezione 22 (Legge applicabile, foro competente)
Le sezioni22.1 e 22.2 sono soppresse e sostituite dalla dicitura seguente:
"22.1 Se l'Utente è un consumatore, il rapporto giuridico tra il Fornitore e l'Utente nonché le presenti Condizioni d'uso sono disciplinati esclusivamente dal diritto svizzero, fatte salve le disposizioni di legge in conflitto con la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
Xxxxxx Xxxxx GmbH Bosch eBike Systems
Politica di recesso
Diritto di recesso
Lei ha il diritto di recedere dal presente Contratto entro quattordici giorni senza fornire spiegazione alcuna.
Il periodo di recesso è di quattordici giorni dalla data di stipula del Contratto.
Per esercitare il proprio diritto di recesso, l'Utente deve informarci (Xxxxxx Xxxxx GmbH, Bosch eBike Systems, Xxxxxx-Xxxxx-Xxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx-Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, numero di telefono: x00 0000 0000000, indirizzo e-mail: contact@bosch- xxxxx.xx) mediante una dichiarazione chiara (ad esempio una lettera inviata per posta o via e-mail) della propria decisione di recedere dal presente Contratto.A tal fine potrà utilizzare il modello di modulo di recesso allegato, che tuttavia non è obbligatorio.
Al fine di rispettare il periodo di recesso, è sufficiente inviare la notifica dell'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
Conseguenze del recesso
Se Lei recede dal presente Contratto, Le saranno rimborsati tutti i pagamenti che abbiamo ricevuto da lei, ivi inclusi i costi di consegna (fatti salvi i costi aggiuntivi derivati dall'eventuale scelta di un tipo di consegna diverso rispetto a quello standard e più economico da noi offerto), immediatamente e non oltre quattordici giorni dal giorno in cui riceviamo comunicazione del suo recesso dal presente Contratto.Per questo rimborso ci avvarremo lo stesso mezzo di pagamento che da lei utilizzato per la transazione originale, salvo se non espressamente concordato diversamente con lei; in nessun caso Le sarà addebitato alcun costo per il suddetto rimborso.
Se Lei ha richiesto che la prestazione dei Servizi inizi durante il periodo di recesso, dovrà pagarci un importo ragionevole, corrispondente alla proporzione dei Servizi già forniti nel momento in cui ci ha comunicato l'esercizio del diritto di recesso dal presente Contratto rispetto all'importo totale dei Servizi forniti in base al Contratto.
Fine della politica di recesso
17 / 18
Modello di modulo di recesso
(Qualora desideri recedere dal Contratto, La preghiamo di compilare e inviarci questo modulo.)
Att:
Con la presente io/noi sottoscritto/a/i (*) recedo/recediamo dal Contratto da me/noi (*) stipulato per l'acquisto dei seguenti beni (*)/per la fornitura del seguente servizio (*)
Ordinato il (*)/ricevuto il (*)
Nome del/i consumatore/i
Indirizzo del/i consumatore/i
Firma del/i consumatore/i (solo in caso di notifica cartacea)
Data
(*) cancellare come applicabile.
18 / 18