Ultimo aggiornamento: 30 giugno 2015
Condizioni Generali di Contratto e di Trasporto
(Condizioni Generali di Condor Flugdienst GmbH)
Ultimo aggiornamento: 30 giugno 2015
Condizioni Generali di Contratto e di Trasporto (Condizioni Generali di Condor Flugdienst GmbH)
Indice
2. Pagamento e prezzo del biglietto aereo 3
3. Prenotazione di posti a sedere e servizi speciali 5
5. Mancata partenza, modifica della prenotazione, persona sostitutiva 7
6. Annullamento di upgrade, annullamento di servizi speciali 10
7. Presentazione tempestiva in aeroporto 11
8. Comportamento del passeggero 12
9. Restrizioni e negato imbarco di un passeggero o del bagaglio (diritto di rifiutare il trasporto) 12
10. Trasporto di animali su voli Condor 14
11. Bambini non accompagnati, trasporto di bambini (di età inferiore ai 2 anni), donne in gravidanza e assistenza particolare 16
12. Disposizioni relative al bagaglio 17
13. Responsabilità e termini per l’azione di risarcimento 21
14. Xxxxx, ritardi e cancellazioni/cambiamenti di orario dei voli, diritti dei passeggeri
18. Avvertenza ai sensi dell'Allegato al Regolamento (CE) 2027/97 successivamente modificato dal Regolamento (CE) 889/02 26
19. Diritto applicabile e foro competente 27
30.06.2015 pag. 2
1. Ambito di applicazione
1.1. Generalità
Le presenti Condizioni Generali di Contratto e di Trasporto (Condizioni Generali) si applicano ai contratti di trasporto aereo stipulati tra il passeggero e Condor nei quali Condor è indicato come vettore aereo.
Condor ha stipulato con altre compagnie aeree accordi in base ai quali Condor viene indicato come vettore nell’apposita colonna del biglietto aereo anche quando il trasporto viene effettuato da un’altra compagnia aerea. Nel caso in cui il trasporto venga effettuato da un’altra compagnia aerea, Condor provvederà ad informarne quanto prima il passeggero. Qualora si ricorra all’aeromobile di un’altra compagnia aerea, verranno scelte esclusivamente compagnie aeree che rispondano ai nostri standard di sicurezza e che dispongano dell’autorizzazione dell’Ufficio Federale Tedesco dell’Aviazione Civile ovvero della corrispondente autorità aeronautica europea.
1.2. Code sharing
Qualora il trasporto venga effettuato da una compagnia aerea diversa dalla compagnia indicata sul biglietto (cosiddetto code sharing) il passeggero deve tener presente che oltre alle presenti Condizioni Generali si applicano anche le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea (il cosiddetto partner di code sharing). Le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea diventano parte delle Condizioni Generali di Condor e quindi parte integrante del contratto di trasporto. È possibile tuttavia che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea contengano disposizioni in conflitto con le Condizioni Generali di Condor. In caso di eventuale conflitto tra le disposizioni, le condizioni della compagnia che effettua il volo prevalgono sulle condizioni di Condor. Si invita pertanto a leggere con attenzione le condizioni di trasporto del nostro partner di code sharing, disponibili sul sito del partner stesso. Conflitti e/o restrizioni possono riguardare in particolare le disposizioni relative all'imbarco di bagagli e al trasporto, il trasporto di bambini non accompagnati, i diritti dei passeggeri, le disposizioni relative al check-in e, a titolo esemplificativo, le disposizioni relative a irregolarità del servizio e alla responsabilità. Condor è tenuto a comunicare al passeggero l'identità del proprio partner di code sharing.
1.3. Voli operati da altro vettore
Se il trasporto viene effettuato da una compagnia aerea diversa da Condor con un Airline Code diverso da quello di Condor (DE), valgono le presenti Condizioni Generali ma non trovano applicazione le seguenti clausole: punto 3 (Prenotazione di posti a sedere e servizi speciali), punto 10 (Trasporto di animali), punto 11 (Bambini non accompagnati ), punto 12.1 (Bagaglio a mano), punto 12.2 (Bagaglio in eccesso), punto 12.3 (Seggiolini auto), punto 12.4 (Trasporto di bagaglio sportivo o speciale), punto 12.5 (Contenitori per il trasporto di bagagli speciali e attrezzature sportive).
Per le clausole escluse al punto 1.3 si applicano le condizioni di trasporto del vettore effettivo, disponibili sul sito del vettore stesso.
2. Pagamento e prezzo del biglietto aereo
2.1. Pagamento
I prezzi confermati al momento della prenotazione valgono soltanto per il trasporto della/-e persona/-e indicata/-e nella conferma di prenotazione dall’effettivo aeroporto di partenza a quello di arrivo e negli orari di volo indicati. L’intero importo deve essere pagato al momento della prenotazione.
30.06.2015 pag. 3
In caso di prenotazioni in agenzia di viaggi, prenotazioni telefoniche o prenotazioni tramite il nostro sito internet, il pagamento del prezzo totale del viaggio può essere effettuato mediante carta di credito (Mastercard, VISA, American Express), bonifico o addebito diretto SEPA. Condor addebiterà per ogni prenotazione una commissione sulla transazione di pagamento di ammontare variabile a seconda della modalità di pagamento. Per motivi tecnici, Condor si riserva il diritto di escludere determinate modalità di pagamento per alcune tratte.
Poiché l’intero importo deve essere corrisposto al momento della prenotazione, l’addebito sulla carta di credito o nel conto corrente avverrà immediatamente, contestualmente all’invio dei documenti di viaggio. Un bonifico dall'estero (conto dell'ordinante non domiciliato in Germania) è possibile solo se tutte le commissioni sono a carico del cliente (che effettua il bonifico) e se effettuato in euro; in caso contrario Condor si riserva il diritto di addebitare al cliente eventuali spese bancarie e/o differenze di cambio.
Il pagamento tramite bonifico è possibile solo fino a 20 giorni prima della partenza. Poiché l’importo deve essere corrisposto al momento della prenotazione, l’intero prezzo del volo deve essere versato immediatamente. Nel caso che l'intero prezzo del volo non venga pagato completamente entro cinque giorni, Condor, dopo il relativo sollecito e scaduto invano il nuovo termine fissato per il pagamento, ha il diritto di recedere dal contratto di trasporto con effetto immediato e di cancellare automaticamente la prenotazione applicando le normali condizioni di cancellazione previste per la tariffa scelta, ai sensi del punto 5 delle CGC, e addebitando al cliente eventuali penali e spese. A cancellazione avvenuta non sussiste più alcun obbligo di trasporto e l'intero prezzo del volo deve essere pagato secondo le nostre condizioni tariffarie/di cancellazione.
In caso di mancato pagamento o di ritardo nel pagamento (morosità) Condor addebiterà gli interessi di mora. In caso di insoluto perché i dati comunicati dal passeggero non sono corretti o per scoperto, Xxxxxx ha facoltà di esigere il pagamento di una penale. La penale per insoluto ammonterà a 10 € per prenotazione e a 25 € per la prenotazione con pagamento allo sportello in aeroporto, a meno che il passeggero non sia in grado di dimostrare che l'insoluto non ci ha causato danni o che l’entità del danno è nettamente inferiore. Anche in caso di insoluto per un pagamento avvenuto a bordo di un nostro aeromobile (vendita a bordo) Condor ha facoltà di esigere il pagamento di una penale di 10 €, a meno che il passeggero non sia in grado di dimostrare che l'insoluto non ci ha causato danni o che l’entità del danno è nettamente inferiore.
In caso di insoluto per scoperto di un addebito diretto XXXX Xxxxxx ha facoltà di addebitare nuovamente sul conto del passeggero il debito così creato, aumentato della penale. Parimenti, il mandato di addebito diretto è valido anche per l'addebito una tantum dell'eventuale risarcimento dei danni causati dall'insoluto per scoperto e dalla conseguente risoluzione del contratto di trasporto. In questo senso il mandato di addebito diretto SEPA concesso dal passeggero si estende anche all'addebito di insoluti per scoperto ed eventuali richieste di risarcimento dei danni.
Condor ha il diritto di incaricare una terza parte dell'esecuzione dell'addebito diretto SEPA.
Qualora, nonostante la costituzione in mora, il prezzo del viaggio non venga corrisposto, Xxxxxx ha il diritto di recedere dal contratto di trasporto e di esigere il risarcimento previsto dalle disposizioni relative all’annullamento della relativa prenotazione, ai sensi del punto 5 delle Condizioni Generali di Contratto e di Trasporto. Non sarà necessario fissare un termine per il pagamento nei casi in cui la data del viaggio sia imminente e non sia quindi più possibile fissare una scadenza antecedente a tale data. In tali casi Condor ha il diritto di recedere dal contratto con decorrenza immediata e di negare l’imbarco.
Eventuali pagamenti parziali del debito complessivo andranno ad estinguere per primo il
30.06.2015 pag. 4
debito più vecchio. Qualora non sia sufficiente ad estinguere completamente il debito, l'importo corrisposto verrà utilizzato prima per coprire gli interessi passivi e quindi per il prezzo del viaggio.
2.2. Prezzo del biglietto aereo
Si intendono validi i servizi e i prezzi confermati al momento della prenotazione. Sono ammesse variazioni del prezzo del volo successivamente alla conclusione del contratto in caso di variazioni del prezzo del carburante, variazione o introduzione di oneri specifici relativi al trasporto aereo (tasse, commissioni, contributi, oneri straordinari o altri oneri specifici per determinati servizi associati al trasporto aereo), contributi specifici per il trasporto aereo o costi per la certificazione delle emissioni, a condizione che intercorrano più di quattro mesi tra la conclusione del contratto e la data del volo, che Condor ne informi il passeggero non appena ne sia al corrente e che la variazione non potesse essere prevista da Condor al momento della conclusione del contratto.
L’addebito dei costi, contributi e oneri accessori sopra indicati avviene tramite l'addebito di tale importo al passeggero se relativi ad un singolo posto a sedere. In altri casi gli oneri accessori vengono ripartiti per il numero dei posti a sedere dell’aeromobile e viene addebitata al passeggero la maggiorazione risultante per il singolo posto a sedere.
3. Prenotazione di posti a sedere e servizi speciali
3.1. Prenotazione di posti a sedere
I posti a sedere possono essere prenotati al più tardi 48 ore prima della partenza. Il servizio di prenotazione dei posti a sedere è a pagamento. Dobbiamo però far presente che, a causa delle norme di sicurezza vigenti, i posti situati nelle file delle uscite di sicurezza (XL-Seats) non possono essere occupati dai seguenti gruppi di persone:
• neonati e bambini sotto i 12 anni,
• donne in gravidanza,
• passeggeri con animali in cabina,
• persone con handicap fisici e/o psichici,
• persone che a causa della corporatura, dello stato di salute o dell'età presentino difficoltà di movimento.
Chi prenota un posto vicino a un’uscita di sicurezza garantisce implicitamente che lui stesso ovvero il passeggero per cui effettua la prenotazione non rientra in nessuna delle categorie sopra citate. Deve essere disposto inoltre ad aiutare il personale di bordo in caso di emergenza in volo. Questo presuppone che sia in grado di seguire le istruzioni dell’equipaggio in lingua tedesca o inglese. Qualora questi criteri non siano soddisfatti, Condor si riserva la facoltà di spostare il passeggero in altro posto senza alcun rimborso del supplemento di prenotazione. Se, nonostante il vaglio di tutte le possibilità, lo spostamento in altro posto dovesse risultare impossibile, Xxxxxx ha il diritto di negare completamente l’imbarco al passeggero.
La prenotazione del posto a sedere ed il relativo costo valgono dall’ultimo aeroporto tedesco fino al primo aeroporto estero e viceversa. Si prega di tenere presente che la prima fila di posti non è prenotabile anticipatamente, in quanto riservata alle famiglie con bambini di età inferiore ai 2 anni.
Per i bambini tra i 2 e gli 11 anni per la prenotazione del posto a sedere è prevista la stessa
30.06.2015 pag. 5
tariffa degli adulti.
Consigliamo di effettuare la prenotazione del posto a sedere con un congruo anticipo e comunque non oltre le 48 ore dalla partenza. La prenotazione del posto a sedere può essere effettuata presso Condor anche successivamente alla prenotazione del volo o del pacchetto viaggio.
Per i passeggeri della Condor Business Class e della Premium Class la prenotazione del posto a sedere, soggetta a disponibilità, è compresa nel prezzo del biglietto senza ulteriori supplementi.
In caso di variazione del modello di aeromobile non sarà purtroppo possibile tenere conto della prenotazione dei posti a sedere.
Le tariffe per la prenotazione dei posti a sedere sono indicate nel sito internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
3.2. Prenotazione di servizi speciali
Condor offre la possibilità di prenotare numerosi altri servizi speciali, come ad esempio il trasporto di bagaglio sportivo e bagaglio speciale, menu Premium e menu speciali. In caso di modifica o annullamento della prenotazione di servizi speciali, Condor è autorizzata ad addebitare una tassa amministrativa di 10 € per ogni servizio prenotato ovvero per ogni prenotazione effettuata.
Il pagamento dei servizi speciali avviene direttamente al momento della prenotazione tramite carta di credito o addebito diretto SEPA.
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
3.2.1. Menu Premium e menu speciali
In alternativa al normale servizio di bordo, sui nostri voli internazionali offriamo anche una scelta di menu particolari (menu Premium). Per persona e tratta è inoltre possibile ordinare i seguenti menu speciali: menu vegetariano, vegano, menu per diabetici, menu senza glutine, menu per musulmani, menu kosher, menu privo di lattosio e menu per bambini. L’ordinazione può essere effettuata contestualmente alla prenotazione o con congruo anticipo, al più tardi 48 ore prima della partenza, presso un’agenzia di viaggi o tramite il nostro Service Center.
Le tariffe per questi servizi sono indicate nel sito Internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
4. Biglietto aereo
Condor fornirà il servizio di trasporto concordato soltanto al passeggero indicato sul documento di viaggio (biglietto aereo o altro); il passeggero sarà tenuto ad identificarsi con un documento di riconoscimento valido. Il nome e cognome completi del passeggero devono corrispondere a quelli indicati sul documento di viaggio. I documenti di viaggio non sono trasferibili. Tranne il caso in cui sia stato emesso un biglietto elettronico, il passeggero ha diritto al trasporto soltanto dietro presentazione di un documento di viaggio valido emesso a suo nome unitamente ad un documento di riconoscimento valido. Al momento della prenotazione il passeggero è tenuto tassativamente a controllare che il suo nome e quello di
30.06.2015 pag. 6
tutti i suoi accompagnatori siano scritti nello stesso modo in cui figurano sui documenti di riconoscimento utilizzati durante il viaggio.
5. Mancata partenza, modifica della prenotazione, persona sostitutiva
5.1. Mancata partenza
In virtù delle disposizioni seguenti, il passeggero può recedere dal contratto di trasporto in qualsiasi momento prima della partenza. Nell’interesse del titolare della prenotazione e per evitare malintesi, si raccomanda vivamente di effettuare l’annullamento per iscritto indicando il numero della pratica. La mancata presentazione al momento della partenza del volo viene interpretata come annullamento. Determinante per la data/ora di comunicazione dell’annullamento è il ricevimento di tale comunicazione presso i nostri uffici o partner commerciali nei normali orari di apertura.
In caso di annullamento da parte del passeggero abbiamo il diritto di esigere il pagamento concordato. Accettiamo tuttavia di detrarre il risparmio ottenuto in seguito alla mancata erogazione dei servizi contrattuali o il guadagno derivante dal loro diverso utilizzo.
Base per il calcolo del risarcimento da corrisponderci in caso di annullamento è il prezzo del volo al netto di tasse e diritti. Per l’annullamento delle prenotazioni di servizi speciali e posti a sedere valgono diverse disposizioni.
Gli importi forfettari vengono arrotondati all’euro. È fatto salvo il diritto del passeggero di provare che l’annullamento non ci ha causato perdita alcuna o che la perdita è di entità nettamente inferiore. La tassa amministrativa (Service Charge) addebitata al momento della prenotazione non può essere rimborsata.
Suddivisione in zone:
I voli sono suddivisi per zone in base alla tratta ovvero all'ultima destinazione raggiunta da un volo con il codice DE:
Zona 1: Isole Baleari, Spagna e Portogallo (terraferma), Bulgaria, Croazia
Zona 2: Isole Canarie, Madeira, Turchia, Grecia, Cipro, Egitto, Marocco, Tunisia, Gambia Zona 3: Africa Orientale, Emirati Arabi Uniti, Asia, America Centrale e Meridionale, Caraibi (senza Xxxxx Xxxx)
Xxxx 0: Africa del Sud, Oceano Indiano Zona 5: USA, Canada, Porto Rico
5.2. Costi di annullamento
In caso di annullamento da parte del passeggero abbiamo il diritto di esigere il pagamento concordato. Accettiamo tuttavia di detrarre il risparmio ottenuto in seguito alla mancata erogazione dei servizi contrattuali o il guadagno derivante dal loro diverso utilizzo.
Base per il calcolo del risarcimento da corrisponderci in caso di annullamento è il prezzo del volo al netto di tasse e diritti. Per l’annullamento delle prenotazioni di servizi speciali e posti a sedere valgono diverse disposizioni.
30.06.2015 pag. 7
Gli importi forfettari vengono arrotondati all’euro. È fatto salvo il diritto del passeggero di provare che l’annullamento non ci ha causato perdita alcuna o che la perdita è di entità nettamente inferiore. La tassa amministrativa (Service Charge) addebitata al momento della prenotazione non può essere rimborsata.
Quanto su indicato si applica analogamente in caso di recesso dal contratto di trasporto stipulato con Xxxxxx, nel caso che esistano le premesse indicate al punto 2.1 (ritardo nel pagamento da parte del cliente).
5.2.1 Economy Plus, Premium Plus, Business Plus (tariffe con contrassegno “N”)
• fino a 29 giorni prima della partenza del primo volo Zone 1-2 30 € a persona e tratta
Zone 3-5 60 € a persona e tratta
• da 28 giorni a 24 ore prima della partenza del primo volo e, in caso di annullamento dopo un precedente cambio di prenotazione, a partire da 28 giorni prima della partenza del primo volo
Zone 1-2 30 € a persona e tratta più il 25% del prezzo del volo Zone 3-5 60 € a persona e tratta più il 25% del prezzo del volo
• A partire da 24 ore prima della partenza del primo volo non è più possibile alcun rimborso. Dopo aver usufruito del volo di andata non è possibile alcun rimborso in caso di mancato utilizzo del volo di ritorno.
5.2.2 Economy Classic, Premium Classic, Business Classic (tariffe con contrassegno “SPO”)
In caso di annullamento o mancato utilizzo delle prenotazioni a tariffa base non è possibile alcun rimborso del prezzo del biglietto.
In caso di annullamento della prenotazione i biglietti aerei eventualmente già consegnati devono essere restituiti, in caso contrario verrà addebitato l’intero prezzo del viaggio.
5.2.3 Economy Light (tariffa con contrassegno “LM”)
In caso di annullamento o mancato utilizzo delle prenotazioni a tariffa base non è possibile alcun rimborso del prezzo del biglietto.
In caso di annullamento della prenotazione i biglietti aerei eventualmente già consegnati devono essere restituiti, in caso contrario verrà addebitato l’intero prezzo del viaggio.
5.3. Modifica della prenotazione prima dell’effettuazione del primo volo
I cambi di prenotazione sono possibili soltanto nell’ambito della stessa stagione (stagione estiva dal 01/05 al 31/10; stagione invernale dal 01/11 al 30/04) e senza variare le zone originarie (zona 1, zona 2, zone 3-5). Non è possibile cambiare la prenotazione se la data del volo scelto rientra nella stagione seguente. Il cambio con un volo a tariffa inferiore è possibile soltanto mantenendo il prezzo originario del viaggio. Nel caso di cambio con un volo a tariffa superiore, la differenza dovrà essere corrisposta al momento del cambio di prenotazione (prezzo del volo valido il giorno del cambio).
30.06.2015 pag. 8
Per la modifica della data, della destinazione, dei passeggeri o dell’aeroporto di partenza effettuata dopo la prenotazione del viaggio, ma prima della partenza del primo volo, verrà addebitato un importo forfettario per ogni passeggero per il quale vengono apportate le modifiche.
5.3.1. Economy Plus, Premium Plus, Business Plus (tariffe con contrassegno “N”)
• Nessuna penale per il cambio di prenotazione.
• A partire da 24 ore prima della partenza del primo volo o dopo la data di partenza non è più possibile modificare la prenotazione.
5.3.2. Economy Classic, Premium Classic, Business Classic (tariffe con contrassegno “SPO”)
30 € a persona e tratta fino a 24 ore prima della partenza del primo volo per le zone 1 e 2; gratuito per i bambini sotto i 2 anni.
60 € a persona e tratta fino a 24 ore prima della partenza del primo volo per le zone 3-5; gratuito per i bambini sotto i 2 anni.
A partire da 24 ore prima della partenza del primo volo o dopo la data di partenza non è più possibile modificare la prenotazione.
5.3.3. Economy Light (tariffa con contrassegno “LM”)
Non è possibile modificare la prenotazione.
5.4. Cambio della prenotazione dopo l’effettuazione del primo volo
Per le prenotazioni effettuate alle tariffe Economy Plus, Premium Plus, Business Plus nonché Economy Classic, Premium Classic e Business Classic è possibile modificare il volo di ritorno originariamente prenotato, fatta salva eventuale approvazione delle autorità competenti, fino a 24 ore prima del volo di ritorno originariamente prenotato e a condizione che vi siano posti disponibili nella stessa classe tariffaria o in una superiore nell’ambito della stessa stagione (stagione estiva 01/05 - 31/10; stagione invernale 01/11 - 30/04). Non è possibile cambiare la prenotazione se la data del volo scelto rientra nella stagione seguente. Per le tariffe Economy Classic, Premium Classic, Business Classic saranno addebitate eventuali differenze tariffarie più un importo forfettario per il cambio di prenotazione pari a 30 € a persona (zone 1 e 2) e
60 € a persona (zone 3-5). Per le tariffe Economy Plus, Premium Plus, Business Plus saranno addebitate eventuali differenze tariffarie. Per la tariffa Economy Light dopo la partenza del primo volo non è possibile modificare la prenotazione.
In caso di cambio di prenotazione dopo l’effettuazione del primo volo, il pagamento delle penali per il cambio di prenotazione e delle eventuali differenze tariffarie potrà essere effettuato esclusivamente tramite carta di credito o addebito su un conto corrente tedesco.
5.5. Persone sostitutive
Per prenotazioni effettuate nelle tariffe Economy Plus, Premium Plus, Business Plus nonché Economy Classic, Premium Classic, Business Classic è consentito fino a 24 ore prima dell’inizio del volo di andata nominare una persona sostitutiva che usufruisca dell’intero viaggio alla tariffa prenotata. Non è possibile effettuare una modifica a posteriori dei dati bancari o della carta di credito in correlazione ad un cambio di nome. Il titolare originario e la persona sostitutiva sono debitori in solido dei costi del viaggio.
In caso di modifica del nome/nomina di una persona sostitutiva è necessario corrispondere
30.06.2015 pag. 9
l'eventuale differenza tra il prezzo del biglietto acquistato e il prezzo in vigore al momento della modifica.
Per la modifica del nome verranno addebitati i seguenti importi forfettari:
5.5.1. Economy Plus, Premium Plus, Business Plus (tariffe con contrassegno “N”)
• Nessuna penale per il cambio di prenotazione.
• A partire da 24 ore prima della partenza del primo volo o dopo la data di partenza non è più possibile modificare la prenotazione.
5.5.2. Economy Classic, Premium Classic, Business Classic (tariffe con contrassegno “SPO”)
30 € a persona e tratta fino a 24 ore prima della partenza del primo volo per le zone 1 e 2; gratuito per i bambini sotto i 2 anni.
60 € a persona e tratta fino a 24 ore prima della partenza del primo volo per le zone 3-5; gratuito per i bambini sotto i 2 anni.
A partire da 24 ore prima della partenza del primo volo o dopo la data di partenza non è più possibile modificare la prenotazione.
5.5.3. Economy Light (tariffa con contrassegno “LM”)
Non è possibile modificare la prenotazione.
5.6. Particolarità per il trasporto effettuato da partner di code sharing
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
6. Annullamento di upgrade, annullamento di servizi speciali
6.1. Annullamento di upgrade
Le penali di annullamento e cambio di prenotazione precedentemente citate valgono soltanto per il prezzo del trasporto in senso stretto. Per gli upgrade alla Premium Class ed alla Condor Business Class valgono diverse disposizioni per l'annullamento e il cambio di prenotazione. Le seguenti disposizioni si riferiscono esclusivamente al prezzo del passaggio ad una classe di prenotazione superiore.
6.2. Condor Business Class
In caso di annullamento fino a 24 ore prima del volo di andata o di ritorno previsto dal contratto verrà addebitato il 50% del prezzo dell’upgrade. In caso di modifica della prenotazione fino a 24 ore prima dell’inizio del volo previsto dal contratto verrà addebitato il 10% del prezzo dell’upgrade.
A partire dal giorno della partenza non è più possibile alcun annullamento o cambio della prenotazione. In caso di annullamento di un upgrade alla Business Class, faremo il possibile per valorizzare in altro modo il beneficio non utilizzato. È fatto salvo il diritto del passeggero di provare che l’annullamento non ci ha causato danno alcuno o che il danno è di entità inferiore.
30.06.2015 pag. 10
6.3. Premium Class
In caso di annullamento fino a 24 ore prima del volo di andata o di ritorno previsto dal contratto verrà addebitato il 50% del prezzo dell’upgrade. In caso di modifica della prenotazione fino a 24 ore prima dell’inizio del volo previsto dal contratto verrà addebitato il 10% del prezzo dell’upgrade.
A partire dal giorno della partenza non è più possibile alcun annullamento o cambio della prenotazione. In caso di annullamento di un upgrade alla Premium Class, faremo il possibile per valorizzare in altro modo il beneficio non utilizzato. È fatto salvo il diritto del passeggero di provare che l’annullamento non ci ha causato danno alcuno o che il danno è di entità inferiore.
6.4. Annullamento di servizi speciali
In caso di modifica o annullamento della prenotazione di servizi speciali, come ad esempio il trasporto di bagaglio sportivo o speciale, menu Premium e menu speciali, Condor è autorizzata ad addebitare una tassa amministrativa di 10 € per ogni servizio prenotato ovvero per ogni prenotazione effettuata.
6.5. Particolarità per il trasporto effettuato da partner di code sharing
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
7. Presentazione tempestiva in aeroporto
L’orario limite per l’accettazione del passeggero dipende dalla distanza coperta dal volo prenotato e dall’aeroporto di partenza. Con orario limite per l’accettazione del passeggero intendiamo l’orario, da noi stabilito, entro il quale il passeggero deve presentarsi al nostro sportello di check-in/accettazione. Nella programmazione del viaggio è indispensabile quindi tenere conto degli orari limite sotto indicati per l'accettazione dei passeggeri. Per permettere un disbrigo corretto delle formalità e un decollo puntuale, raccomandiamo di attenersi scrupolosamente agli orari indicati; in caso di presentazione in ritardo al check-in, Condor è autorizzata a cancellare la prenotazione e a negare l’imbarco al passeggero. Condor declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o spese derivanti dalla mancata osservanza di questo obbligo accessorio per cause imputabili esclusivamente al passeggero.
Il passeggero è tenuto a presentarsi al nostro sportello del check-in/nella nostra area di accettazione passeggeri entro gli orari sotto indicati:
per i voli a corto e medio raggio 90 minuti prima dell’ora di decollo indicata sul biglietto aereo; per i voli a lungo raggio 120 minuti prima dell’ora di decollo indicata sul biglietto aereo;
per i voli diretti negli USA o in Canada 180 minuti prima dell’ora di decollo indicata sul biglietto aereo.
In caso di prenotazione Business Class si prega di presentarsi allo sportello check- in/accettazione passeggeri al più tardi 60 minuti prima dell’ora di decollo indicata sul biglietto aereo.
Al più tardi 45 minuti prima dell’ora di decollo indicata sul biglietto aereo, e al più tardi 60 minuti prima per i voli a lungo raggio, tutti i nostri passeggeri, indipendentemente dalla classe di prenotazione e dal vettore effettivo, devono essere in possesso di una carta di imbarco e devono avere completato le formalità di check-in.
30.06.2015 pag. 11
A causa delle attuali disposizioni di sicurezza e dei relativi controlli da effettuare su persone e bagagli, è opportuno recarsi al gate di imbarco indicato sulla carta di imbarco immediatamente dopo il check-in e rimanervi fino a quando non viene annunciato il proprio volo. Il passeggero che ha completato le pratiche di check-in è tenuto a presentarsi al gate d’imbarco del volo prenotato entro l’ora stabilita, che gli verrà comunicata al momento del check-in. In caso contrario Xxxxxx è autorizzata a cancellare la prenotazione e a negare l’imbarco al passeggero, al fine di evitare ritardi nella procedura di imbarco e nella partenza del volo.
Condor declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o spese derivanti da tale cancellazione.
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
8. Comportamento del passeggero
Qualora il comportamento del passeggero durante il check-in, durante la procedura di imbarco o a bordo dell’aeromobile sia tale da costituire un pericolo per l’aeromobile o per le persone e gli oggetti presenti a bordo o da ostacolare l’equipaggio nell’esercizio dei suoi doveri, come pure nel caso in cui il passeggero non si attenga alle disposizioni date dall’equipaggio, comprese le disposizioni relative al divieto di fumare ed all’assunzione di alcool o droghe, o nel caso in cui arrechi disturbo o danno ad altri passeggeri o all’equipaggio, ci riserviamo il diritto di prendere le misure necessarie per impedire tali comportamenti, comprese eventuali misure coercitive, e di negargli l’imbarco.
9. Restrizioni e negato imbarco di un passeggero o del bagaglio (diritto di rifiutare il trasporto)
Condor o il personale della compagnia aerea che effettua il trasporto può negare l’imbarco o la prosecuzione del viaggio ad un passeggero o al suo bagaglio qualora si verifichino una o più di una delle condizioni seguenti:
9.1.
Il trasporto del passeggero/bagaglio comporta una violazione di leggi, disposizioni vigenti o norme in vigore nel paese di partenza, di destinazione o di transito.
9.2.
Il trasporto del passeggero/bagaglio può pregiudicare la sicurezza, l’ordine o la salute degli altri passeggeri o dei membri dell’equipaggio o rappresenta un disturbo inaccettabile per il volo.
9.3.
Le condizioni di salute psichica o fisica del passeggero – inclusi gli effetti provocati dall'assunzione di alcol o droghe o da allergie – sono tali da costituire un pericolo o un rischio per il passeggero stesso, per gli altri passeggeri, per i membri dell'equipaggio o per i beni materiali.
9.4.
In un volo precedente il passeggero ha tenuto un comportamento contrario alle regole in misura non trascurabile e si hanno motivi per ritenere che un tale comportamento si possa ripetere.
30.06.2015 pag. 12
9.5.
Il passeggero ha rifiutato di sottoporsi o di sottoporre il proprio bagaglio ai controlli di sicurezza.
9.6.
Non è stato pagato il prezzo corrente del biglietto ed eventuali tasse, diritti o supplementi applicabili (anche per voli precedenti).
9.7.
Il passeggero non è in possesso di documenti di viaggio validi o vuole recarsi in un paese in cui gli è consentito solo il transito o per il quale non è in possesso di un valido documento di ingresso o i suoi documenti di viaggio sono stati distrutti durante il volo o il passeggero si è rifiutato, dopo relativa richiesta, di consegnare tali documenti all'equipaggio dietro rilascio di ricevuta.
9.8.
Per motivi di salute il passeggero deve utilizzare durante il volo un apparecchio con azionamento pneumatico o elettrico.
Non è consentito trasportare nel bagaglio:
9.9.
Oggetti che possono costituire un pericolo per l’aeromobile, per le persone o per gli oggetti a bordo dell’aeromobile, come specificato dalle norme IATA sul trasporto di merci pericolose, disponibili presso Condor e presso le agenzie di viaggi che emettono i biglietti. Tra questi oggetti rientrano, in particolare, esplosivi, gas compressi e liquefatti, sostanze ossidanti, radioattive o magnetizzanti, sostanze facilmente infiammabili, tossiche, infettive o aggressive e liquidi di qualsiasi tipo.
9.10.
Oggetti il cui trasporto è vietato da disposizioni del paese di partenza, destinazione o transito.
9.11.
Singole batterie o accumulatori al litio (comuni nei prodotti di consumo elettronici come ad esempio computer portatili, telefoni cellulari, orologi, telecamere) possono essere trasportati esclusivamente nel bagaglio a mano.
Ulteriori informazioni sono fornite nel sito internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
9.12.
Il passeggero che rechi con sé o nel proprio bagaglio armi di qualsiasi tipo, in particolare (a) armi da fuoco, da taglio o da punta nonché nebulizzatori di sostanze utilizzabili a scopo di attacco o difesa, (b) munizioni o esplosivi, ovvero (c) oggetti che per forma o marchio potrebbero essere scambiati per armi, munizioni o esplosivi, è tenuto a comunicarcelo prima della partenza. Il trasporto di oggetti di questo tipo è ammesso soltanto sotto forma di merce o bagaglio registrato, in conformità alle disposizioni relative al trasporto di merci pericolose.
I funzionari di polizia con l’obbligo di prestare servizio armati sono tenuti a consegnare la propria arma durante il volo al comandante di volo responsabile.
30.06.2015 pag. 13
9.13.
Armi di qualsiasi tipo, in particolare armi da fuoco, da taglio o da punta nonché nebulizzatori. Possiamo consentire secondo il nostro giudizio il trasporto di armi da caccia e per uso sportivo nel bagaglio registrato, purché siano scariche e siano trasportate in una custodia chiusa del tipo comunemente reperibile in commercio. Il trasporto di munizioni è soggetto alle norme ICAO e IATA sul trasporto delle merci pericolose.
9.14.
Non è permesso inserire le sigarette elettroniche (“E-Cigarettes”) nel bagaglio che viene consegnato; le sigarette elettroniche possono essere trasportate esclusivamente nel bagaglio a mano.
9.15.
Oggetti che risultano pericolosi o non sicuri a causa del loro peso, delle loro dimensioni o della loro natura ovvero inadatti al trasporto in ragione della loro deperibilità, fragilità o particolare delicatezza. Per maggiori informazioni rivolgersi a Xxxxxx o ai suoi agenti autorizzati.
9.16.
Nel caso in cui il bagaglio registrato del passeggero contenesse gli oggetti sopra menzionati e questi venissero scoperti nel corso dei controlli di sicurezza nel bagaglio registrato, tali oggetti dovranno essere rimossi dal bagaglio. A tale scopo il bagaglio del passeggero dovrà essere aperto e l’oggetto pericoloso dovrà essere rimosso. Condor non si assume alcuna responsabilità per l’oggetto rimosso. Condor non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni al bagaglio o al suo contenuto derivanti dall’apertura del bagaglio e dalla rimozione dell’oggetto.
9.17. Particolarità per il trasporto effettuato da partner di code sharing
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
10. Trasporto di animali su voli Condor
10.1.
Il trasporto di cani, gatti e altri animali domestici è soggetto all'autorizzazione da parte di Condor. Devono essere rispettate le seguenti condizioni:
In generale Xxxxxx trasporta cani e gatti solo a partire dai 4 mesi di età; Condor trasporta nell'UE i cani e i gatti provenienti da paesi terzi non inclusi nell'elenco solo a partire dai 7 mesi di età.
Inoltre gli animali devono essere trasportati negli appositi trasportini opportunamente chiusi e provvisti di certificati sanitari e di vaccinazione validi, permesso di viaggio e altri documenti necessari nei rispettivi paesi per il trasporto e il transito. Condor si riserva il diritto di stabilire la modalità di trasporto e di limitare il numero degli animali ammessi su un determinato volo.
10.2.
Il peso degli animali, dei trasportini e del cibo per gli animali non è compreso nella franchigia bagaglio del passeggero. Per il trasporto di animali è previsto un supplemento, fatte salve le
30.06.2015 pag. 14
disposizioni particolari di cui al punto 10.3.
Le tariffe per il trasporto di animali sono indicate nel sito internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
10.3.
Il trasporto di cani guida per ciechi o cani di assistenza con analoga funzione e dei relativi trasportini e cibo è ammesso senza supplementi e oltre il limite della franchigia bagaglio. Per il trasporto gratuito e l'ammissione in cabina è necessario il certificato medico che ne attesti la necessità per il passeggero.
Per voli da o per gli U.S.A. può essere trasportato gratuitamente in cabina un cane per assistenza psicoterapeutica (il cosiddetto Emotional Support o Psychatric Service Dog). I passeggeri che viaggiano con un cane impiegato a fini psicoterapeutici devono esibire una documentazione aggiornata (vale a dire con data non anteriore a un anno prima del primo volo programmato dal passeggero) sulla carta intestata di un operatore specializzato in salute psicosociale abilitato (ad esempio psichiatra, psicologo, operatore socio-sanitario autorizzato o specialista in medicina generale che tratta specificamente il disturbo mentale o emotivo del passeggero), da cui risulti, in modo fondato, che (1) il passeggero soffre di un disturbo mentale o emotivo riconosciuto nel "Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders- Fourth Edition℠ (DSMIV)"; (2) il passeggero necessita del cane impiegato a fini
psicoterapeutici per viaggi aerei e/o nelle attività effettuate nella destinazione; (3) la persona
che ha redatto il certificato è un operatore specializzato in salute psicosociale abilitato e il passeggero è in cura da lui, e nella quale (4) sono indicati la data e il tipo di abilitazione dell'operatore in salute psicosociale, con indicazione dello stato o della giurisdizione in cui è stata rilasciata.
10.4.
Se il passeggero desidera viaggiare con un cane di assistenza o terapia ne dovrà dare comunicazione con un preavviso di almeno 48 ore prima della partenza e presentarsi al banco del check-in al più tardi un’ora prima del tempo limite di accettazione.
Facciamo presente che un volo sicuro ed esente da inconvenienti è solo possibile se l'animale è stato educato per comportarsi bene in luogo pubblico. Il trasporto dell’animale in cabina è consentito soltanto a condizione che l'animale ubbidisca al suo padrone e si comporti in modo adeguato. Se l'animale non si comporta in modo adeguato, potremo chiedere di mettergli la museruola o di farlo viaggiare in stiva (se c’è un trasportino disponibile) o il trasporto dell'animale potrà essere negato.
10.5.
Il passeggero è tenuto a informarsi esaustivamente presso gli uffici competenti sulle disposizioni di legge vigenti per l'accesso o il transito dell'animale nel rispettivo stato. Condor non verifica né la correttezza, né la completezza delle informazioni fornite dal passeggero o delle informazioni riportate nei documenti presentati dal passeggero. Il passeggero si vincola a portare con sé tutti i documenti necessari per il trasporto degli animali (documenti di ingresso e di espatrio, certificati sanitari e altri documenti necessari). Inoltre Xxxxxx non è responsabile delle eventuali conseguenze, perdite o spese derivanti dal mancato rispetto da parte del passeggero delle norme in vigore nello stato in questione per l'accesso o il transito dell'animale, compreso il reingresso in uno stato dell'UE, o dalla mancata esibizione da parte del passeggero di documenti di ingresso e di espatrio, dei certificati sanitari e altri documenti necessari. In caso di mancato rispetto delle disposizioni vigenti di cui sopra, il passeggero è tenuto a corrispondere a Condor l'importo di eventuali sanzioni e/o spese imposte a Condor dal Paese in questione (in particolare i costi per la quarantena) – o a rimborsare gli importi eventualmente anticipati da Condor. Il passeggero è tenuto inoltre al pagamento del prezzo del biglietto applicabile se per ordine di un'autorità Condor è tenuta a trasportare l'animale nel paese di partenza o in un altro luogo. Per il pagamento di questo biglietto Xxxxxx potrà ricorrere ai pagamenti corrisposti a Condor dal passeggero per il trasporto non
30.06.2015 pag. 15
utilizzato oppure utilizzare eventuali mezzi del passeggero in possesso di Condor. I costi corrisposti per il trasporto dell'animale fino al luogo di espulsione o non accettazione non verranno rimborsati. Il passeggero è civilmente responsabile per tutti i danni causati dal proprio animale a Xxxxxx o a terzi e solleva Condor da ogni responsabilità in merito.
10.6. Particolarità per il trasporto effettuato da partner di code sharing
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
11. Bambini non accompagnati, trasporto di bambini (di età inferiore ai 2 anni), donne in gravidanza e assistenza particolare
11.1. Bambini non accompagnati (UM)
I bambini di età compresa fra i 5 e gli 11 anni possono viaggiare senza accompagnatori richiedendo il servizio di assistenza di Condor.
I bambini che non hanno ancora compiuto il 5° anno d'età devono di norma sempre viaggiare accompagnati dai genitori, da fratelli/sorelle di età superiore a 16 anni o da altre persone di età superiore a 18 anni. Su espressa richiesta dei genitori, i ragazzi fino a 16 anni che viaggiano da soli verranno assistiti come bambini non accompagnati.
Le tariffe per questo servizio sono indicate nel sito Internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
Il servizio di assistenza deve essere sempre richiesto anticipatamente, entro 48 ore dalla partenza. Contestualmente è possibile richiedere gratuitamente un menu bambini; la prenotazione del posto è gratuita.
Si prega di notare tuttavia che sui voli navetta effettuati da altre compagnie aeree per il servizio di assistenza potrebbe essere richiesto un supplemento. Per informazioni rivolgersi alle compagnie aeree in questione.
All'aeroporto di partenza dovranno essere forniti i dati completi (nome, indirizzo, numero di telefono) della persona che accompagna o preleva il bambino all'aeroporto fino al momento della consegna/presa in consegna del bambino. Se questa persona non è un genitore del bambino, è necessario presentare una delega dei genitori al momento del check-in e della presa in consegna del bambino. Per motivi di sicurezza, l'accompagnatore del bambino al momento del check-in e del prelievo del bambino nel luogo di destinazione deve presentare un documento di riconoscimento valido munito di foto.
Se le autorità aeroportuali lo consentono, è possibile accompagnare il bambino fino al gate di partenza. In tutti gli aeroporti tedeschi accompagnare il bambino fino al gate di partenza è consentito e obbligatorio.
In ogni caso l'accompagnatore deve trattenersi in aeroporto fino all'effettiva partenza dell'aeromobile.
Negli aeroporti di transito e a bordo dell'aeromobile l'assistenza al bambino è garantita dal personale di Xxxxxx.
11.2. Trasporto di bambini fino a 12 anni
Se un bambino che non ha ancora compiuto i 12 anni viaggia accompagnato da un solo genitore, può essere opportuno al fine di evitare equivoci e complicazioni presentare una dichiarazione scritta dell’altro genitore in cui questo autorizza l’effettuazione del volo/dei voli insieme al genitore accompagnatore.
30.06.2015 pag. 16
Ciascun adulto può accompagnare al massimo un bambino di età inferiore ai 2 anni (senza diritto di posto a sedere). Su richiesta un adulto può accompagnare un secondo bambino di età inferiore ai 2 anni, a condizione che per il secondo bambino di età inferiore ai 2 anni venga prenotato un posto a sedere al prezzo normale.
Ai fini della registrazione e dell’applicazione della tariffa sia per il volo di andata, che per il volo di ritorno, un bambino (di età inferiore ai 2 anni) deve essere considerato come un bambino pagante il prezzo pieno se compie 2 anni prima del volo di ritorno.
Come servizio speciale per le famiglie con bambini sotto i 2 anni, Xxxxxx offre la possibilità di prenotare gratuitamente i posti a sedere. Le prenotazioni di posti a sedere per famiglie con bambini sotto i 2 anni, composte da due adulti, almeno un bambino sotto i 2 anni (senza diritto al posto a sedere) e fratelli o sorelle dai 2 agli 11 anni, sono gratuite. Previa registrazione anticipata al più tardi 48 ore prima della partenza, Xxxxxx mette a disposizione a bordo ovetti/porte-enfant per neonati fino a 6 mesi circa di età e/o fino a 8 kg di peso. Si prega di notare tuttavia che questo servizio non può essere fornito in tutte le classi né sui voli navetta effettuati da altre compagnie aeree.
11.3. Donne in gravidanza
Per motivi di sicurezza a partire dalla 36a settimana di gestazione (in caso di gravidanza gemellare a partire dalla 32a settimana di gestazione) le donne in stato di gravidanza non possono più volare con Xxxxxx. Tra la 28a e la 36a settimana di gestazione (in caso di gravidanza gemellare solo fino alla 32a settimana di gestazione) è richiesto un certificato medico di idoneità al viaggio, emesso non oltre 10 giorni prima della data di partenza.
11.4 Assistenza particolare
Per preparare al meglio l'assistenza si prega di comunicare a Condor già al momento della prenotazione, e comunque al più tardi 48 ore prima della partenza, la necessità di un'assistenza particolare, ad esempio nel caso di trasporto di disabili, donne in gravidanza, malati o altre condizioni che richiedano una particolare assistenza. Non possiamo garantire un'assistenza ottimale se non ci viene comunicata la necessità di assistenza o la richiesta non ci perviene in tempo utile.
Non sarà negato l'imbarco a motivo della necessità di assistenza particolare ai passeggeri che ci abbiano segnalato tale necessità al momento dell'acquisto del biglietto e che abbiamo accettato di trasportare.
11.5. Particolarità per il trasporto effettuato da partner di code sharing
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
12. Disposizioni relative al bagaglio
Nell’ambito del contratto di trasporto aereo, ad ogni passeggero è consentito portare con sé una quantità definita di bagagli come bagaglio in franchigia. Tale quantità, per prenotazioni effettuate con le tariffe Economy Plus, Premium Plus, Business Plus nonché Economy Classic, Premium Classic, Business Classic, è indicata sul biglietto aereo ovvero nell’offerta di Xxxxxx accettata dal passeggero e alla base del contratto di trasporto aereo. Per prenotazioni effettuate con la tariffa Economy Light non è inclusa la franchigia bagaglio. Per il trasporto di bagaglio eccedente la franchigia o di bagaglio speciale è previsto un supplemento. Al check-in il bagaglio dei passeggeri viene sottoposto a controlli a campione. Si ricorda che gli oggetti
30.06.2015 pag. 17
elencati al paragrafo 9.9 – 9.15 non possono essere trasportati né nel bagaglio registrato, né nel bagaglio a mano. Si fa notare inoltre che il bagaglio a mano non può contenere oggetti appuntiti e affilati, come ad es. coltelli, forbici o utensili contenuti in set per manicure e simili. Tali oggetti possono essere trasportati esclusivamente nel bagaglio registrato.
Se si utilizzano voli navetta di altre compagnie aeree per un volo Condor, per l’intera tratta di ogni volo navetta valgono le Condizioni Generali di Trasporto della compagnia aerea che effettua tale tratta. Se il passeggero ha prenotato prestazioni speciali o il trasporto di bagaglio speciale su una tratta Condor, tale prenotazione vale solo per la tratta operata da Condor. Lo stesso vale per agevolazioni o vantaggi collegati a prenotazioni nella nostra Condor Business Class o Premium Class.
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
Le tariffe per il trasporto del bagaglio in eccesso sono indicate nel sito internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
12.1. Bagaglio a mano
Ogni passeggero può portare con sé in cabina, senza pagamento di supplemento, un solo bagaglio a mano del peso massimo di 6 kg. In aggiunta a tale bagaglio a mano è possibile portare con sé gratuitamente in cabina una borsetta piccola, un laptop con relativa custodia, un ombrello e un ausilio di deambulazione, se effettivamente necessario. Il bagaglio a mano non deve superare le misure 55 x 40 x 20 cm. Qualora il bagaglio a mano ecceda il peso massimo consentito o le misure massime consentite, Condor è autorizzata a richiedere un supplemento per il bagaglio in eccesso. Inoltre, per motivi di sicurezza il personale di terra e di bordo è tenuto a far sistemare nella stiva eventuali bagagli non ammessi, insieme al resto del bagaglio. Condor non si assume alcuna responsabilità per gli oggetti di valore o fragili contenuti nei bagagli a mano che, superando i limiti di peso o di misura, debbano essere trasportati come bagaglio registrato.
In ogni caso il bagaglio a mano deve poter essere sistemato sotto il sedile di fronte al passeggero o nell'apposito scomparto. Qualora il bagaglio a mano non risponda a questi criteri o non soddisfi i requisiti di sicurezza, dovrà essere trasportato come bagaglio registrato. Gli oggetti non adatti al trasporto nella stiva (ad esempio gli strumenti musicali delicati) possono essere accettati per il trasporto nella cabina dell'aeromobile solo nel caso in cui Condor ne sia stata preventivamente informata e abbia dato il proprio assenso in merito. Per questo trasporto di bagaglio speciale è richiesto un supplemento a parte.
In conformità al Regolamento (CE) 1546/2006, su tutti i voli in partenza dall’Europa (anche sui voli esteri) è consentito trasportare nel bagaglio a mano soltanto confezioni non superiori ai 100 ml ciascuna di sostanze liquide, contenitori sotto pressione (ad es. bombolette spray), paste, lozioni e altre sostanze sotto forma di gel. Fa fede l’indicazione di capacità stampata sulla confezione, non il livello di riempimento. Tutti i singoli contenitori devono essere contenuti in un sacchetto di plastica trasparente richiudibile avente una capienza massima di un litro e devono essere mostrati al controllo di sicurezza. È consentito un solo sacchetto per persona. Per i farmaci e gli alimenti per neonati valgono disposizioni speciali. Regolamenti identici o simili sono stati promulgati anche da vari stati non appartenenti all’Unione Europea. Informazioni dettagliate possono essere ottenute rivolgendosi a Condor o ai suoi agenti autorizzati.
30.06.2015 pag. 18
12.2. Bagaglio in eccesso
Se il bagaglio a mano supera il peso massimo consentito per il bagaglio a mano ovvero se il peso complessivo del bagaglio supera i limiti di peso prescritti, Condor è autorizzata a richiedere il pagamento di un supplemento per il bagaglio in eccesso.
Le tariffe per il trasporto del bagaglio in eccesso sono indicate nel sito internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
Condor non si assume alcuna responsabilità per i bagagli eventualmente lasciati al check-in o al gate di imbarco. Gli eventuali costi derivanti dalla custodia o dallo smaltimento di tali bagagli saranno addebitati al passeggero.
12.3. Seggiolini auto a bordo dei voli Condor
Dal 16/07/2008 è in vigore un regolamento dell’Unione Europea che prescrive come assicurare i bambini al di sotto dei 2 anni a bordo degli aeromobili. Secondo tale regolamento i bambini al di sotto dei 2 anni devono essere assicurati tramite cinture o tramite seggiolini per auto.
Condor raccomanda in modo particolare per i bambini al di sotto dei 2 anni l'utilizzo durante il volo di un seggiolino omologato. A tale scopo è indispensabile la prenotazione di un posto a sedere a parte per il bambino al di sotto dei 2 anni alla tariffa riservata ai bambini paganti il prezzo pieno. A bordo sono previsti posti particolari predisposti per l’utilizzo di seggiolini per bambini. Chi desidera utilizzare a bordo il proprio seggiolino per bambini è pregato di comunicarcelo tempestivamente (dal lunedì al venerdì, al più tardi 48 ore prima della partenza). In assenza di relativa prenotazione, ai seggiolini per bambini non registrati non potrà essere assegnato un posto a sedere e il trasporto in cabina potrà essere negato.
Certificazione di qualità per sistemi di ritenuta per bambini da utilizzare a bordo di aeromobili in conformità al documento TÜV: TÜV/958-01/2001
•Seggiolini omologati dall'ente di uno Stato membro dell'UE, dalla FAA (l'Ente federale dell'aviazione degli USA) o da Transport Canada (sulla base di una norma tecnica nazionale) per l'uso esclusivo in aeromobili e identificati con apposito marchio.
•Seggiolini omologati per l'uso in autoveicoli in conformità alla norma UN ECE R 44,
-03 o a una versione più recente della stessa.
•Seggiolini omologati per l'uso in autoveicoli e aeromobili in conformità alla norma canadese CMVSS 213/213.1
•Seggiolini omologati per l'uso in autoveicoli e aeromobili in conformità alla norma statunitense FMVSS n. 213 e prodotti dal 26 febbraio 1985 in poi in conformità a detta norma. I sistemi di ritenuta per bambini omologati negli Stati Uniti e prodotti prima di questa data devono essere muniti di un'etichetta con la seguente dicitura in rosso:
1) “THIS CHILD RESTRAINT SYSTEM CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS”
e
2) “THIS RESTRAINT IS CERTIFIED FOR USE IN MOTOR VEHICLES AND AIRCRAFT”.
Inoltre i seggiolini devono essere omologati per il fissaggio mediante cintura a due punti (cintura subaddominale).
Siete pregati di osservare che il seggiolino omologato per l'uso a bordo dei nostri aeromobili non possono superare i 44,5 cm di larghezza.
30.06.2015 pag. 19
Vi preghiamo di comprendere che in genere possiamo ammettere a bordo soltanto questi seggiolini. Se un seggiolino non risponde ai requisiti, i nostri assistenti di volo sono autorizzati a vietarne l'uso e a sistemarlo a parte nella stiva dell’aeromobile. In questo caso i bambini al di sotto dei 2 anni vengono assicurati tramite una cintura ovvero tramite “lap holding” in grembo ad un adulto. Il rimborso del biglietto per il posto a sedere non utilizzato dal bambino di età inferiore ai 2 anni non è in questo caso possibile.
12.4. Trasporto di bagaglio sportivo o speciale
Per il trasporto di bagaglio sportivo o speciale è previsto un supplemento.
Gli ospiti della Condor Business Class possono trasportare un bagaglio sportivo senza sovrapprezzo. È però indispensabile la registrazione tempestiva, al più tardi 8 ore prima della partenza. La registrazione del bagaglio sportivo senza sovrapprezzo può essere effettuata tramite il nostro Service Center o presso la propria agenzia di viaggi. Il trasporto non è garantito se non viene effettuata la registrazione anticipata.
Le tariffe per il trasporto di bagaglio speciale o sportivo sono indicate nel sito internet di Condor (xxx.xxxxxx.xxx).
12.5. Contenitori per il trasporto di bagagli speciali e attrezzature sportive
Il trasporto di bagagli speciali e attrezzature sportive può avvenire esclusivamente per mezzo di imballaggi o contenitori adatti allo scopo. Le attrezzature sportive deve essere imballate e consegnate a parte, ovvero separatamente rispetto al normale bagaglio di viaggio. In caso contrario, sull’intero bagaglio verrà applicata la tariffa prevista per il bagaglio in eccesso, che può essere maggiore della tariffa forfettaria prevista per bagagli speciali e attrezzature sportive. Gli addetti al check-in si riservano il diritto di controllare a campione il bagaglio speciale o sportivo imballato ed eventualmente di negare il trasporto in caso di mancata osservanza delle disposizioni. Si fa presente che il bagaglio sportivo deve contenere esclusivamente gli attrezzi sportivi propriamente detti, in particolare non deve contenere capi di abbigliamento. Per il trasporto di canoe e kajak è richiesta una dichiarazione di esonero di responsabilità. Si fa presente che il bagaglio speciale e il bagaglio sportivo sono soggetti all’obbligo di registrazione. La registrazione deve essere effettuata al più tardi 8 ore prima della partenza.
Non sono soggetti alla registrazione come bagaglio speciale le carrozzine e i passeggini per bambini, i lettini da viaggio per bambini e i seggiolini auto per bambini non destinati all’uso a bordo. Non sono soggetti a registrazione anche gli ombrelloni ed i bagagli in eccesso contenuti in valigie fino a 20 kg oltre la franchigia bagaglio. In presenza di bagaglio speciale o sportivo il check-in richiede più tempo: in tal caso, quindi, la presentazione allo sportello del check-in deve avvenire al più tardi 120 minuti prima della partenza prevista (180 minuti per i voli diretti negli USA o in Canada). I supplementi per il trasporto di bagaglio speciale, bagaglio sportivo e bagaglio in eccesso devono essere pagati tramite carta di credito o addebito diretto SEPA al momento della registrazione del bagaglio stesso o al più tardi al momento del check- in. Non è possibile effettuare il pagamento in un momento successivo.
In caso di utilizzo di voli navetta di altre compagnie aeree, le condizioni di trasporto della prima compagnia aerea utilizzata valgono per l’intera tratta. In questo caso si raccomanda vivamente di informarsi in anticipo presso la compagnia aerea in questione.
12.6. È vietato trasportare nel bagaglio registrato
È vietato trasportare nel bagaglio registrato denaro contante, gioielli, metalli preziosi, fotocamere e videocamere, telefoni cellulari, apparecchiature elettroniche (ad es. laptop o PC), ausili ottici delicati, documenti commerciali, campioni, opere d’arte pregiate di valore
30.06.2015 pag. 20
commerciale superiore a 300 €, oggetti deperibili o fragili, passaporti ed altri documenti di riconoscimento, medicinali indispensabili ed oggetti di valore commerciale superiore a 300 € (fa fede il valore da nuovo) salvo si tratti di capi di abbigliamento.
Come previsto dall’articolo 20 della Convenzione di Montréal, Condor non si assume alcuna responsabilità per il danneggiamento o la perdita di oggetti inseriti nel bagaglio registrato in violazione delle disposizioni di cui sopra. Ciò vale anche per i danni conseguenti e indiretti derivanti dal trasporto di tali oggetti nel bagaglio registrato.
13. Responsabilità e termini per l’azione di risarcimento
Per la responsabilità di Condor e delle altre società coinvolte nel trasporto dei passeggeri valgono le Condizioni di Trasporto della rispettiva società. Se il volo viene operato da uno dei nostri partner in code share, si applicano le particolari condizioni di cui al punto 1.2. delle Condizioni generali di Contratto che prevedono deroghe nelle Condizioni di Trasporto dell'altra compagnia aerea alle presenti Condizioni generali di Contratto.
Il trasporto è soggetto alla convenzione del 28 marzo 1999 per la standardizzazione di alcune disposizioni in materia di voli aerei internazionali (Convenzione di Montréal), nonché al Regolamento (CE) n. 2027/97 successivamente modificato dal Regolamento (CE) n.
889/2002. La Convenzione di Montréal regola e limita la responsabilità di Condor in caso di morte o lesioni personali, perdita o danneggiamento del bagaglio e ritardi.
In conformità alla Convenzione di Montréal, la responsabilità è limitata come segue:
• Non esistono limiti finanziari di responsabilità in caso di lesioni personali o morte del passeggero. Per danni fino a 113.100 DSP (diritti speciali di prelievo) (circa 124.000 €), Xxxxxx non potrà contestare la richiesta di risarcimento adducendo la colpa della controparte. Se il danno è stato tuttavia causato da concorso di colpa della persona danneggiata, si applicheranno le disposizioni del diritto applicabile relative all'esclusione o riduzione dell'obbligo di risarcimento in caso di concorso di colpa della persona danneggiata. Per danni eccedenti tale importo, Condor sarà esonerato dalla responsabilità se è in grado di dimostrare che il danno non è dovuto a negligenza, atto illecito o omissione propria o dei propri dipendenti o incaricati ovvero che è dovuto esclusivamente a negligenza, atto illecito o omissione di terzi (art. 21 della Convenzione di Montréal); Condor provvederà ad un anticipo di pagamento di ammontare non inferiore a 16.000 DSP (ca. 19.963 €) a copertura delle immediate necessità economiche della persona avente diritto al risarcimento, entro 15 giorni dall'identificazione della persona avente titolo al risarcimento.
• Nei casi di distruzione, perdita, anche perdita parziale, danneggiamento o ritardo del bagaglio registrato la responsabilità è limitata a 1.131 DSP (ca. 1.332 €); qualora il valore del bagaglio registrato superi tale cifra, il passeggero deve informare il vettore aereo al momento del check-in, o in alternativa stipulare prima della partenza un’assicurazione che copra per intero il valore del bagaglio. L’assicurazione non è inclusa nel prezzo del trasporto. Raccomandiamo vivamente di stipulare una polizza assicurativa che copra i casi di annullamento del viaggio e di perdita o danneggiamento del bagaglio. La stipula di una polizza di questo tipo può essere richiesta per nostro tramite al nostro partner assicurativo Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx XX, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx 000, 00000 Xxxxxxx. La liquidazione dei danni coperti da tale polizza non è di competenza di Condor.
• In caso di ritardo nel trasporto aereo del passeggero la responsabilità è limitata a 4.694 DSP (ca. 5.528 €);
30.06.2015 pag. 21
In caso di danneggiamento, perdita anche parziale o distruzione del bagaglio, il passeggero è tenuto a darne tempestivamente comunicazione per iscritto a Condor. In caso di danneggiamento o perdita anche parziale è indispensabile denunciare il danno in aeroporto: il passeggero riceverà a tale scopo un cosiddetto modulo PIR. Se il passeggero riprende in consegna il bagaglio registrato senza compilare un PIR, Xxxxxx presume fino a prova contraria che il bagaglio riconsegnato fosse integro ed esente da danni. Graffi, piccole ammaccature e abrasioni non sono considerati danni al bagaglio registrato, bensì fenomeni di usura conseguenti al normale uso del bagaglio. Il passeggero è pregato di assicurarsi che il proprio bagaglio possa resistere alle sollecitazioni proprie del trasporto aereo ed in particolare che offra una sufficiente protezione dall’umidità. Le limitazioni di responsabilità non si applicano nei casi di dolo o negligenza da parte di Condor.
In caso di danneggiamento o perdita parziale del bagaglio registrato, la comunicazione scritta deve pervenire a Condor prima possibile, e comunque non più tardi di 7 giorni (21 giorni per i bagagli in ritardo) dopo la riconsegna del bagaglio. Fa fede il timbro postale di spedizione della comunicazione scritta. Il momento di consegna di un PIR non fa fede per il rispetto delle scadenze sopra citate.
Qualora il passeggero sia corresponsabile del danno subito, si applicheranno le norme di legge del diritto applicabile relative all’esonero o alla limitazione dell’obbligo di risarcimento in caso di concorso di colpa della persona danneggiata. Ciò vale anche nel caso in cui la persona danneggiata sia venuta meno ai propri obblighi di riduzione e limitazione del danno.
Condor non risponde dei danni derivanti dal rispetto di disposizioni nazionali ovvero dalla mancata osservanza di tali disposizioni da parte del passeggero.
Le disposizioni della Convenzione di Montréal restano impregiudicate dalle clausole precedenti.
Le vie legali per l’azione di risarcimento devono essere adite entro un massimo di due anni decorrenti dal giorno di arrivo a destinazione o dal giorno previsto per l'arrivo a destinazione dell'aeromobile o dal giorno in cui il trasporto è stato interrotto.
14.Xxxxx, ritardi e cancellazioni/cambiamenti di orario dei voli, diritti dei passeggeri
14.1.
Condor ha il diritto di variare gli orari di partenza previsti qualora e nella misura in cui si verifichino circostanze eccezionali che non si sarebbero potute evitare anche adottando tutte le misure del caso. Tali circostanze eccezionali potrebbero verificarsi in particolare in caso di instabilità politica, condizioni meteorologiche non compatibili con l'effettuazione del volo in questione, rischi per la sicurezza, improvvise carenze del volo sotto il profilo della sicurezza e scioperi che compromettano il normale svolgimento delle attività di una compagnia aerea.
Condor ha l'onere di provare che le variazioni di orario sono dovute a circostanze eccezionali che non si sarebbero potute evitare anche adottando tutte le misure del caso. Condor informerà tempestivamente tutti i passeggeri della variazione di orario non appena sia emersa la necessità della variazione e non appena siano stati stabiliti i nuovi orari.
14.2
Condor ha inoltre il diritto di variare gli orari di partenza previsti se la variazione viene comunicata almeno 2 settimane prima della data di partenza prevista ed è dovuta a problemi tecnici il cui verificarsi non si sarebbe potuto evitare anche adottando tutte le misure del caso. Tali problemi tecnici possono verificarsi in particolare in caso di necessità di variazioni nell'ambito della ripartizione dei diritti di decollo e atterraggio da parte delle autorità (assegnazione degli slot) e in caso di restrizioni dell'attività operativa degli aeroporti imposte
30.06.2015 pag. 22
da autorità nazionali e internazionali responsabili della sicurezza dei voli e dei diritti di traffico. Condor ha l'onere di provare che le variazioni di orario sono dovute a problemi tecnici il cui verificarsi non si sarebbe potuto evitare anche adottando tutte le misure del caso. Condor informerà tempestivamente tutti i passeggeri della variazione di orario non appena sia emersa la necessità della variazione e non appena siano stati stabiliti i nuovi orari.
14.3.
Condor è autorizzata ad utilizzare un diverso aeromobile e ad incaricare del trasporto, in misura integrale o parziale, altre compagnie aeree; in questo caso, Condor rimane tuttavia responsabile del trasporto oggetto della prenotazione. I passeggeri che abbiano indicato un recapito verranno informati prima possibile di eventuali variazioni del viaggio.
14.4.
Avvertenza ai sensi del Regolamento CE 261/2004 – Diritti dei passeggeri
In caso di negato imbarco a causa di overbooking, cancellazione del volo o ritardo di almeno 2 ore, al passeggero sono riconosciuti ai sensi del Regolamento sopra citato i diritti di seguito indicati. La presente avvertenza è obbligatoria, ma non costituisce fondamento né per le pretese di risarcimento, né per l’interpretazione delle disposizioni relative alla responsabilità contenute nella Convenzione di Montréal.
I diritti sanciti nel Regolamento valgono soltanto per i passeggeri che dispongano di una prenotazione confermata per il volo in questione, che si siano presentati all’accettazione all’orario indicato (o, in mancanza di indicazioni, al più tardi 45 minuti prima dell’orario di partenza previsto) e che abbiano prenotato il volo ad una tariffa accessibile al pubblico.
In caso di ritardo superiore a 2 ore per tratte inferiori o pari a 1.500 km, superiore a 3 ore per tratte tra 1.500 e 3.500 km e superiore a 4 ore per tratte superiori a 3.500 km, il passeggero ha diritto a ricevere prestazioni di assistenza sotto forma di pasti e bevande corrispondenti alla classe di trasporto prenotata e in congrua relazione alla durata dell’attesa, a 2 telefonate o fax o e-mail nonché al pernottamento in hotel qualora il volo venga effettuato soltanto il giorno successivo a quello previsto. Il diritto alle prestazioni di assistenza decade nel caso in cui la loro fornitura ritardi ulteriormente la partenza del volo. In caso di ritardo superiore a 5 ore il passeggero ha il diritto di recedere dal contratto di trasporto e di ottenere entro 7 giorni il rimborso del biglietto aereo qualora il volo sia divenuto inutile a causa del ritardo, nonché, se del caso, di essere ricondotto al punto di partenza iniziale non appena possibile.
In caso di overbooking il passeggero ha diritto a prestazioni di assistenza; inoltre Xxxxxx gli offrirà l’imbarco su un volo alternativo per la destinazione finale, in condizioni di viaggio comparabili. Qualora il passeggero preferisca rinunciare al volo, avrà diritto al rimborso del prezzo del biglietto. In ogni caso avrà diritto ad una compensazione pecuniaria in ragione della lunghezza della tratta aerea e della destinazione del volo. La compensazione pecuniaria è pari a 250 € a persona per le tratte aeree inferiori o pari a 1.500 km, 400 € a persona per le tratte aeree intracomunitarie superiori a 1.500 km e per tutte le altre tratte comprese tra 1.500 e
3.500 km, 600 € a persona per tutte le altre tratte. Il passeggero può scegliere tra il pagamento in contanti o sotto forma di buono di viaggio. La compensazione pecuniaria si riduce del 50% nel caso in cui Xxxxxx sia in grado di offrire un volo alternativo per l’aeroporto di destinazione il cui orario di arrivo non superi rispettivamente di oltre 2, 3 o 4 ore (secondo la lunghezza della tratta aerea) quello originariamente prenotato. Il diritto del passeggero alle prestazioni sopra citate decade nel caso in cui l’imbarco venga negato per giustificato motivo, in base alle disposizioni precedenti e seguenti.
In caso di cancellazione di un volo previsto, il passeggero ha diritto alle stesse prestazioni di assistenza, compensazione pecuniaria e rimborso del biglietto aereo previste nel caso di negato imbarco per i motivi già citati. Il diritto del passeggero alle prestazioni sopra citate decade qualora la cancellazione sia dovuta a circostanze eccezionali che non si sarebbero comunque potute evitare anche se fossero state adottate tutte le misure del caso. Il diritto a ricevere la compensazione pecuniaria decade inoltre anche nel caso in cui il passeggero sia
30.06.2015 pag. 23
stato informato della variazione nel rispetto delle seguenti scadenze: almeno 14 giorni prima della partenza prevista in caso di cancellazione, tra 14 e 7 giorni prima della partenza prevista in caso di ritardo della partenza non superiore a 2 ore e ritardo dell’arrivo non superiore a 4 ore, meno di 7 giorni prima della partenza prevista in caso di ritardo della partenza non superiore a 1 ora e ritardo dell’arrivo non superiore a 2 ore.
Condor ha facoltà di dichiarare che le compensazioni pecuniarie verranno detratte da eventuali risarcimenti a qualsiasi titolo concessi.
14.5. Particolarità per il trasporto effettuato da partner di code sharing
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
15. Dispositivi elettronici, obbligo di allacciare le cinture, divieto di fumare, bevande alcoliche, allergie, documenti di viaggio, violazione delle disposizioni di ingresso in un paese e sanzioni legali
15.1. Dispositivi elettronici
L’uso non autorizzato di dispositivi elettronici quali ad es. telefoni cellulari, laptop, lettori CD, giochi elettronici, apparecchi trasmittenti e walkie-talkie a bordo dell’aeromobile è vietato e può essere soggetto a sanzioni. Sono esclusi dal divieto gli apparecchi acustici e gli stimolatori cardiaci. Si prega di rispettare le istruzioni del personale di bordo. In caso di incertezza si prega di rivolgersi al personale di bordo per sapere se l’uso di un determinato dispositivo elettronico è consentito o meno.
15.2. Obbligo di allacciare le cinture
Si ricorda che per la sicurezza dei passeggeri vige l’obbligo di tenere allacciate le cinture di sicurezza per tutta la durata del volo quando si è seduti al proprio posto. Le istruzioni del personale di bordo devono essere tassativamente rispettate.
15.3. Divieto di fumare
È vietato fumare in tutti i settori dell’aeromobile e per l’intera permanenza a bordo. Tale divieto è valido anche per le sigarette elettroniche. Ogni violazione del divieto di fumare verrà immediatamente denunciata; al passeggero potrà essere inoltre negata la prosecuzione del volo. Le spese da ciò derivanti saranno in ogni caso a carico del passeggero.
15.4 Bevande alcoliche
È vietato per tutto il tempo di permanenza a bordo il consumo di bevande alcoliche portate a bordo dal passeggero. In caso di violazione, il vettore può negare eventuali trasporti futuri.
15.5 Allergie
Il passeggero è tenuto – nel proprio interesse, ma anche nell'interesse degli altri passeggeri e della sicurezza del volo – a comunicarci eventuali allergie a determinati alimenti o componenti al più tardi 24 ore prima della partenza. Condor non può garantire che a bordo il passeggero non sia esposto a determinati allergeni. Condor non è obbligata a consentire l'imbarco di un passeggero affetto da una forma di allergia a determinati alimenti o componenti di gravità tale da mettere in serio pericolo la salute del passeggero stesso, se non è possibile escludere la presenza di tali allergeni a bordo, negli alimenti o nell'aria.
30.06.2015 pag. 24
15.6. Documenti di viaggio
È obbligo e responsabilità del passeggero procurarsi tutti i documenti di ingresso e di espatrio e i visti necessari per il viaggio; il passeggero è altresì tenuto a rispettare tutte le disposizioni degli stati di transito, partenza o arrivo, nonché i regolamenti e le istruzioni di Condor in merito. Condor non è responsabile delle eventuali conseguenze derivanti dal mancato possesso dei documenti necessari o dall'inosservanza delle norme e disposizioni del caso. Prima dell’inizio del viaggio, il passeggero è tenuto a presentare i documenti di ingresso e di espatrio, i certificati sanitari e gli altri documenti prescritti dai paesi in questione e a consentire a Condor di effettuare una copia degli stessi. Nel caso in cui sia necessario raccogliere tali dati necessari per il viaggio all'ultimo momento all'aeroporto, siamo autorizzati ad esigere un contributo amministrativo di 5 € a persona.
Condor si riserva il diritto di negare l’imbarco al passeggero nel caso in cui le disposizioni previste non siano rispettate o i documenti siano incompleti. Condor non è responsabile di eventuali perdite o spese derivanti dall'inosservanza di tali norme da parte del passeggero.
15.7. Violazione delle disposizioni di ingresso in un paese e sanzioni legali
Qualora gli venga vietato l'ingresso in un paese, il passeggero è obbligato a pagare eventuali sanzioni inflitte a Condor dal paese in questione. Se le autorità locali impongono a Condor di condurre il passeggero al paese di partenza o ad altro paese in quanto non autorizzato ad entrare nel paese in questione (sia esso di transito o destinazione), il passeggero è tenuto inoltre al pagamento del prezzo del biglietto applicabile. Per il pagamento di questo biglietto è possibile ricorrere ai pagamenti corrisposti a Condor per il trasporto non usufruito oppure utilizzare eventuali fondi del passeggero in possesso di Condor. Il prezzo del biglietto pagato per il trasporto fino al luogo di espulsione o non accettazione non verrà rimborsato.
Qualora Condor incorra in eventuali multe o sanzioni, debba depositare un’eventuale cauzione o affrontare ulteriori spese a causa del mancato rispetto da parte del passeggero delle norme previste dallo stato di destinazione o transito, o della mancata esibizione dei documenti previsti da tali norme, il passeggero è obbligato a rimborsare su richiesta di Condor l'importo pagato o depositato e le spese sostenute. Per coprire le spese Condor o il personale del vettore effettivo può ricorrere a mezzi in possesso del passeggero. L'importo di eventuali multe o sanzioni varia da paese a paese e può essere di gran lunga superiore al prezzo del biglietto. È quindi nell’interesse del passeggero rispettare tassativamente le disposizioni in materia di ingresso in territorio straniero.
16.Tutela dei dati
Il passeggero riconosce di avere fornito a Condor i propri dati personali per le seguenti finalità: prenotazioni di voli, eventuale acquisto di servizi speciali, espletamento delle formalità di ingresso in territorio straniero e trasmissione di tali dati alle autorità competenti per quanto attiene all’effettuazione del viaggio. Il passeggero autorizza Xxxxxx a trasmettere tali dati per il conseguimento delle finalità sopra indicate ai propri uffici, agenti autorizzati, autorità nazionali ed estere, altre compagnie aeree ed altre istanze incaricate di fornire i servizi sopra citati.
Nell’ambito dell’assistenza ai clienti Condor ricorre anche ai servizi di società esterne. Il personale di tali società è naturalmente tenuto al rispetto delle stesse severe disposizioni di tutela dei dati personali vigenti per Condor stessa.
17.Assicurazioni
Il prezzo del biglietto non include servizi di assicurazione, in particolare contro il rischio di un annullamento del viaggio soggetto a penale. Si raccomanda vivamente di stipulare una polizza assicurativa a tal fine al momento della prenotazione. Eventuali danni coperti da tale polizza dovranno essere tempestivamente denunciati alla compagnia assicurativa: la liquidazione degli stessi non è di competenza di Condor.
30.06.2015 pag. 25
L'indirizzo della nostra compagnia assicurativa è il seguente: Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx XX, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx 000, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxxx
18.Avvertenza ai sensi dell'Allegato al Regolamento (CE) 2027/97 successivamente modificato dal Regolamento (CE) 889/02
La presente avvertenza è obbligatoria ai sensi del Regolamento (CE) 889/02 ma non costituisce fondamento né per eventuali pretese di risarcimento, né per l’interpretazione delle disposizioni della Convenzione di Montréal. Poiché Condor è obbligata per legge a pubblicare questa avvertenza, essa non è parte del contratto di trasporto tra il passeggero e Condor.
Responsabilità del vettore aereo per i passeggeri e il loro bagaglio
La presente avvertenza riassume le norme relative alla responsabilità applicabili ai vettori aerei della Comunità in conformità al diritto comunitario ed alla Convenzione di Montréal.
Quando il trasporto viene effettuato da un partner di code sharing, si applicano le disposizioni particolari di cui al punto 1.2. delle Condizioni Generali, per cui è possibile che le condizioni di trasporto della seconda compagnia aerea siano diverse dalle presenti Condizioni Generali.
18.1. Risarcimento in caso di morte o lesioni
Non esistono limiti finanziari di responsabilità in caso di lesioni personali o morte del passeggero. Per danni alle persone fino a 113.100 DSP il vettore aereo non può contestare le richieste di risarcimento. Per danni eccedenti tale importo il vettore aereo può contestare una richiesta di risarcimento se è in grado di provare che il danno non è imputabile a propria negligenza o colpa.
18.2. Anticipi di pagamento
In caso di lesioni o morte di un passeggero, il vettore deve versare entro 15 giorni dall'identificazione della persona avente titolo al risarcimento un anticipo di pagamento per far fronte alle immediate necessità economiche. In caso di morte, l'anticipo non può essere inferiore a 16.000 DSP.
18.3. Ritardi nel trasporto dei passeggeri
In caso di ritardo nel trasporto dei passeggeri, il vettore è responsabile per il danno a meno che non abbia adottato tutte le misure necessarie e possibili per evitarlo. La responsabilità per i danni derivanti da ritardi nel trasporto dei passeggeri è limitata a 4.694 DSP. Resta impregiudicata un’eventuale responsabilità ai sensi del Regolamento (CE) 261/04.
18.4. Ritardi nel trasporto dei bagagli
In caso di ritardo nel trasporto dei bagagli, il vettore aereo è tenuto a rispondere del danno a meno che non abbia adottato tutte le misure necessarie e possibili per evitarlo. La responsabilità per i danni derivanti da ritardi nel trasporto dei bagagli è limitata a 1.131 DSP.
18.5. Distruzione, perdita o deterioramento dei bagagli
Il vettore aereo è responsabile nel caso di distruzione, perdita o deterioramento dei bagagli fino a 1.131 DSP. In caso di bagaglio registrato, il vettore aereo è responsabile del danno anche se il suo comportamento è esente da colpa, salvo difetto inerente al bagaglio stesso. Per quanto riguarda il bagaglio non registrato, il vettore aereo è responsabile solo se il danno è imputabile a sua colpa.
18.6. Limiti di responsabilità più elevati per il bagaglio
30.06.2015 pag. 26
I passeggeri possono beneficiare di un limite di responsabilità più elevato dietro rilascio di una speciale dichiarazione, al più tardi al momento della registrazione, e pagamento di un supplemento.
18.7. Reclami relativi al bagaglio
In caso di danneggiamento, ritardo, perdita o distruzione durante il trasporto del bagaglio, il passeggero deve sporgere quanto prima reclamo per iscritto al vettore. Nel caso in cui il bagaglio registrato sia danneggiato, il passeggero deve sporgere reclamo per iscritto entro 7 giorni, e in caso di ritardo entro 21 giorni, dalla data in cui il bagaglio è stato messo a disposizione del passeggero.
18.8. Responsabilità del vettore contraente e del vettore effettivo
Se il vettore aereo che opera il volo non è il vettore aereo contraente, il passeggero ha facoltà di presentare una richiesta di risarcimento o un reclamo all’uno o all’altro vettore. Il vettore contraente è il vettore aereo il cui nome o codice figura sul biglietto.
18.9. Termini per l’azione di risarcimento
Le vie legali per l’azione di risarcimento devono essere adite entro due anni dalla data di arrivo del volo o dalla data in cui il volo sarebbe dovuto arrivare.
Le norme di cui sopra si basano sulla Convenzione di Montréal del 28 maggio 1999, recepita nella Comunità europea tramite il Regolamento (CE) n. 2027/97, successivamente modificato dal Regolamento (CE) n. 889/2002 e nelle legislazioni nazionali degli Stati membri.
19. Diritto applicabile e foro competente
19.1. Diritto applicabile
I contratti di trasporto stipulati con Condor e le presenti Condizioni Generali sono soggetti al diritto tedesco.
19.2. Foro competente
Il foro competente per le azioni legali intentate dal passeggero, laddove questo sia un commerciante (Xxxxxxxx) ai sensi del Codice commerciale tedesco (HGB), e per coloro che dopo aver stipulato il contratto hanno trasferito il proprio domicilio abituale all'estero o la cui residenza o domicilio abituale non siano noti nel momento in cui viene intentata l'azione legale, è Kelsterbach. La presente disposizione relativa al foro competente non vale per i diritti derivanti dalla Convenzione di Montréal o dal Regolamento (CE) n. 261/04.
20. Rail & Fly
I biglietti ferroviari “Rail & Fly” sono prenotabili soltanto in combinazione con un volo Condor (Airline Code DE con aeromobile della Condor Flugdienst GmbH) prenotato tramite il servizio di Condor per la vendita di biglietti singoli, in agenzia di viaggi, tramite il sito xxx.xxxxxx.xxx oppure tramite il Service Center di Condor. Condor è esclusivamente intermediatore dei servizi di trasporto della Deutsche Bahn AG e non si assume alcuna responsabilità per i servizi stessi.
I biglietti “Rail & Fly” sono disponibili per la prima e per la seconda classe. Il biglietto ferroviario dà diritto ad usufruire del viaggio su tutti i treni e su tutte le tratte in territorio tedesco della Deutsche Bahn AG, compresi i collegamenti ICE. I biglietti ferroviari possono essere utilizzati il giorno precedente il volo di andata, il giorno stesso del volo di andata, il giorno stesso del volo di ritorno ed il giorno successivo al volo di ritorno. Nella scelta del collegamento ferroviario si prega di ricordare che esso deve costituire un collegamento diretto dal luogo di residenza
30.06.2015 pag. 27
all’aeroporto di partenza.
Si fa presente che non è mai possibile escludere eventuali ritardi dei treni della Deutsche Bahn AG dovuti a circostanze esterne. I collegamenti ferroviari devono quindi essere scelti in modo tale da assicurare l’arrivo al check-in al più tardi 180 minuti prima della partenza prevista (240 minuti per i voli diretti negli USA/Canada). Il passeggero è responsabile del proprio arrivo tempestivo all’aeroporto di partenza.
Per il trasporto effettuato da Deutsche Bahn AG (Rail & Fly) valgono le condizioni per il trasporto di persone della Deutsche Bahn AG.
I biglietti ferroviari (Rail & Fly) possono essere annullati gratuitamente fino a 24 ore prima della partenza prevista. Scaduto tale termine l’annullamento non è più possibile, neppure per il biglietto ferroviario di ritorno. Per l’annullamento e il rispetto della relativa scadenza è necessario far pervenire a Condor per iscritto i biglietti ferroviari originali; per il rispetto del termine di annullamento fa fede il ricevimento da parte di Condor. Il prezzo dei biglietti della Deutsche Bahn AG viene riscosso da Condor per conto della Deutsche Bahn AG.
Ultimo aggiornamento: 30 giugno 2015, con riserva di modifiche.
Condor Flugdienst XxxX Xxxxxx Xxxxx
00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx
30.06.2015 pag. 28