Condizioni Generali di Vendita
Condizioni Generali di Vendita
Il presente documento contiene le condizioni generali di Vendita (d’ora innanzi “Condizioni Generali”) della società BROVIND VIBRATORI S.p.A. con sede Xxx Xxxxx Xxxxxxx, 0, 00000 Xxxxxxxxxx (XX), Xxxxxx P.IVA 01859630046.
1. Definizioni
Nell’interpretazione delle presenti Condizioni Generali di Vendita i seguenti termini dovranno intendersi nel senso qui di seguito riportato:
a) Venditore: BROVIND VIBRATORI S.p.A. con sede legale in Xxx Xxxxx Xxxxxxx, 0, 00000 Xxxxxxxxxx (XX), Xxxxxx P.IVA 01859630046;
b) Compratore: qualsiasi persona fisica o persona giuridica che acquista il/i Prodotto/i dal Venditore;
c) Contratto/i di vendita: qualsiasi contratto per la compravendita del Prodotto o dei Prodotti, tra Venditore e Compratore, sottoscritto da entrambe le Parti o perfezionato mediante Ordine ed accettazione, esplicita o implicita;
d) Ordine/i: il documento/i con il quale il Compratore esprime la volontà al Venditore di acquistare uno, o più, Prodotti, a cui segue il documento di conferma da parte del Venditore.
e) Parti: il Compratore ed il Venditore congiuntamente considerati;
f) Prodotto/i: articoli del Venditore disponibili in commercio e/o realizzati su singole commesse ed ogni altro servizio, quali ad esempio attività di studio, progettazione e prototipazione, assistenza, manutenzione, training, ausilio all’installazione, avviamento del macchinario o collaudo;
g) Diritti Proprietà Industriale: tutti i diritti di proprietà intellettuale ed industriale inerenti ai Prodotti di cui alle presenti Condizioni Generali di Vendita di titolarità del Venditore e tutelati dalla legge, ivi inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i diritti relativi a: brevetti per invenzioni, disegni o modelli, modelli di utilità, marchi, know-how, specifiche tecniche, siano gli stessi registrati o meno, nonché qualsivoglia domanda o registrazione relativa a tali diritti ed ogni altro diritto o forma di protezione di natura similare o avente effetto equivalente;
h) Incoterms: sono gli Incoterms 2020 adottati dalla Camera Internazionale di Parigi e pubblicati dalla stessa nella edizione 2020 dei c.d. International Commercial Terms (qui di seguito per brevità 2020 Incoterms Paris ICC).
2. Ambito di applicazione
2.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita sono applicabili a tutti i Contratti di Vendita del Prodotto/i tra il Venditore e il Compratore, senza che sia data rilevanza ad eventuali condizioni generali di acquisto o di contratto del Compratore, anche se non sia stata manifestata specifica obiezione alle medesime.
2.2 Qualsiasi modifica o aggiunta alle presenti Condizioni Generali di Vendita sarà valida ed efficace tra le Parti solo se redatta per iscritto e sottoscritta dal Venditore.
2.3 Le Parti espressamente concordano e accettano che le presenti Condizioni Generali di Xxxxxxx sostituiscono e prevalgono sulle Condizioni Generali di Acquisto del Compratore.
3. Ordini
3.1 Qualsiasi Ordine costituisce proposta da parte del Compratore ed è subordinato alla conseguente espressione di interesse ed eventuale adesione da parte del Venditore, che si intende negata se entro 14 (quattordici) giorni non sia intervenuta od il Venditore non abbia dato esecuzione all’ordine.
3.2 Il Compratore dovrà comunicare al Venditore la decisione di acquistare il/i prodotto/i, oppure dovrà controfirmare l’Offerta del Venditore, oppure dovrà inviare un Ordine al Venditore. Il venditore invierà dunque la Conferma d’Ordine. Sono esclusi dal prezzo della fornitura i costi di imballo e trasporto per la spedizione.
3.3 Qualora in corso d’opera il Compratore richieda variazioni ai Prodotti, il Venditore si riserva la facoltà di modificare le condizioni pattuite; identica disposizione si intende applicabile anche quando le variazioni si rendano necessarie a causa di difficoltà rispetto alla campionatura inizialmente visionata e presa a riferimento per la manifattura del Prodotto. La stessa si applica altresì qualora il Compratore non abbia fornito tutte le informazioni tecniche necessarie ai fini della pattuizione. Al verificarsi di una delle fattispecie appena menzionate, le parti tenteranno di raggiungere un accordo entro 7 giorni lavorativi dal verificarsi di una o più condizioni su esposte. Qualora tale accordo non venga raggiunto il venditore avrà la facoltà di rinunciare all’ordine ricevuto. Il Venditore avrà il diritto di richiedere il rimborso delle spese sostenute fino a quel momento nonché una somma a titolo di penale pari al 5% del valore finale del Prodotto, salvo l’ulteriore risarcimento spettante per legge.
4. Termini di consegna -Trasporto
4.1 I Prodotti per i quali l’Ordine di Acquisto è stato accettato, dovranno essere consegnati in conformità agli INCOTERMS 2020 PARIS, presso il luogo convenuto tra le parti nella Conferma d’Ordine finale od in assenza di altre indicazioni, presso la sede del Venditore. La consegna del Prodotto non sarà, in ogni caso, effettuata dal Venditore prima dell’avvenuto pagamento del Prodotto, salvo diverse pattuizioni tra le parti nella relativa Conferma d’Ordine.
4.2 Al momento della consegna dei Prodotti, il Compratore è tenuto ad ispezionare attentamente l’integrità dell’imballo ed è tenuto altresì a denunziare eventuali vizi e/o ammanchi, prima di accettare la consegna da parte del vettore e prima, quindi, di firmare il documento di trasporto per ricevuta. Eventuali difetti o danneggiamenti non riconoscibili al momento della consegna, dovranno essere comunicati per lettera raccomandata al vettore, e in copia al Venditore, entro 3 giorni dal ricevimento dei Prodotti. In difetto, il Compratore perderà i relativi diritti.
5. Trasferimento dei Rischi
5.1 Salvo patto contrario, la consegna dei Prodotti s’intende Ex Works (EXW Incoterms Xxxxx 0000) e pertanto i rischi relativi alla fornitura passano al Compratore nel momento in cui i Prodotti vengono consegnati al vettore.
5.2 I termini di consegna hanno unicamente carattere indicativo e si computano a giorni lavorativi e viene pertanto esclusa qualsiasi responsabilità del Venditore per tutti i danni derivanti da anticipata o ritardata consegna, totale o parziale.
5.3 Qualora il Compratore non sia in regola con i pagamenti relativi ad altre e precedenti fatture la decorrenza dei termini di consegna è sospesa e il Venditore potrà ritardare le consegne fino a quando il Compratore non abbia corrisposto le somme dovute.
5.4 Se la spedizione è ritardata o resa impossibile per motivi imputabili al Compratore, i Prodotti resteranno depositati a spese, rischio e pericolo del Compratore stesso.
5.5 I Prodotti, fatte salve diverse pattuizioni disciplinate nella Conferma d’Ordine finale, vengono sempre trasportati a spese del Compratore e non vengono assicurati contro i rischi derivanti dal trasporto, salvo richiesta scritta del Compratore, contenuta nell’Ordine con la quale il Compratore si assume i relativi costi. In caso di mancato ritiro dei Prodotti da parte del Compratore, il Venditore avrà̀ diritto di addebitargli l’1% (uno per cento) al mese dell’importo della fattura, per
costi di immagazzinaggio (oltre quanto previsto per la mora). L’immagazzinaggio sarà̀ effettuato a rischio del Compratore.
6. Prezzo di Acquisto, Fatturazione e Pagamento
6.1 Il Venditore applicherà il prezzo concordato con il Compratore nella Conferma d’Ordine finale, ivi compresi termini e condizioni pattuiti. Il costo dell’imballaggio verrà indicato separatamente dal Venditore al Compratore.
6.2 I Prodotti oggetto della vendita e disciplinati dalle presenti Condizioni Generali di Vendita si intendono di proprietà del Venditore sino a quando non sia allo stesso pervenuto il totale pagamento del prezzo pattuito.
7. Garanzia e assistenza tecnica
7.1 Il Venditore garantisce l’assenza di vizi e difetti di conformità del Prodotto per la durata di 12 (dodici) mesi decorrenti dalla consegna al Compratore, se non diversamente pattuito fra le Parti al momento dell’Ordine. Con le presenti Condizioni Generali di Vendita, le Parti espressamente concordano che sono escluse dalla garanzia di cui al presente articolo, ogni vizio o difetto derivanti dall’usura e/o dall’utilizzo improprio del Prodotto da parte del Compratore.
7.2 Eventuali vizi debbono essere denunciati dal Compratore al Venditore entro 30 giorni dalla consegna del Prodotto, dopodiché non si accetteranno reclami se non per vizi che il Compratore dimostri essere sopravvenuti in seguito e comunque non per vizi relativi all’usura e/o all’utilizzo improprio del Prodotto. In ogni caso il reclamo dovrà essere formulato per iscritto entro e non oltre 8 (otto) giorni dalla scoperta dei vizi.
7.3 Il mancato invio di reclami o contestazioni entro i termini sopra indicati, e/o l’uso del Prodotto da parte del Compratore, nonostante la scoperta dei vizi, costituisce incondizionata accettazione del Prodotto stesso e rinuncia a qualsiasi reclamo o contestazione relativi allo stesso.
7.4 Le richieste di assistenza tecnica dovranno pervenire al Venditore mediante richiesta scritta da inviarsi al Venditore, indicando, anche mediante riproduzione fotografiche l’unità oggetto di assistenza, nonché il numero di matricola della macchina/prodotto (“Quasi Macchina”) e ove non conosciuto il numero di matricola dell’impianto. Qualora la richiesta venga fatta su prodotti in garanzia tuttavia l'unità, seppure in garanzia, non presenti anomalie oppure il difetto non sia imputabile alla qualità del prodotto stesso, al Compratore verranno richiesti i costi ed oneri di
manutenzione. Per ogni parte risultata difettosa nel periodo di garanzia la Brovind Vibratori
S.p.A. provvederà, a proprio insindacabile giudizio, alla riparazione o alla sostituzione. La riparazione verrà effettuata nella generalità dei casi presso la sede di Brovind Vibratori S.p.A.. Qualora sia necessaria la riparazione nel luogo in cui il Prodotto è installato, tutte le spese relative alla trasferta saranno a carico del Compratore.
7.5 Nel caso in cui, a seguito d’analisi effettuata da Brovind o da soggetto da questa delegato, risulti responsabilità del Compratore nell’insorgere del guasto, tutti i costi sostenuti saranno fatturati al Compratore stesso.
7.6 Ai fini dei termini di garanzia del Prodotto le unità (o componenti) riparati o sostituiti, che ricadano nei termini della garanzia o meno, non modificano i tempi d’inizio e di cessazione della garanzia stessa.
8. Forza Maggiore
8.1 Il Venditore non sarà ritenuto responsabile in caso di ritardata o mancata esecuzione dei propri obblighi in base al Contratto di Vendita qualora la ritardata o mancata esecuzione sia riconducibile a un evento di Forza Maggiore, intendendosi un evento non prevedibile dalla Parte interessata al momento dell’esecuzione del Contratto, che sia inevitabile e al di fuori del ragionevole controllo della Parte interessata, a condizione che detta Parte non possa superare tale evento nonostante ogni ragionevole sforzo e che abbia inviato un avviso per iscritto all’altra Parte entro un termine ragionevole dal verificarsi dell’evento di Forza Maggiore.
8.2 Saranno considerati eventi di Forza Maggiore ai sensi del presente articolo, a titolo esemplificativo e non esaustivo, epidemie, pandemie, guerre, incendi, inondazioni, scioperi generali, serrate, embargo e ordini della pubblica Autorità.
8.3 Qualora un evento di Forza Maggiore si protragga per oltre sessanta (60) giorni di calendario, il Venditore potrà̀ risolvere il Contratto con effetto immediato mediante invio di avviso scritto, senza che ciò̀ comporti alcuna responsabilità̀ per lo stesso. Ciascuna Parte dovrà̀ adottare ogni ragionevole sforzo per ridurre al minimo gli effetti di un evento di Forza Maggiore.
9. Proprietà Intellettuale
9.1 Il Compratore riconosce espressamente che tutti i Diritti di Proprietà Intellettuale sono e restano di titolarità esclusiva del Venditore e che il loro utilizzo nell’ambito delle presenti Condizioni Generali di Vendita non crea, in relazione ad essi, alcun diritto o pretesa in capo al Compratore.
9.2 Il Compratore si impegna ad utilizzare i suddetti Diritti di Proprietà Intellettuale esclusivamente in ottemperanza alle istruzioni del Venditore ed esclusivamente per i fini di cui alle presenti Condizioni di Vendita.
10. Legge applicabile - Foro competente
10.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita, ed i Contratti di vendita ad esse correlati, sono disciplinati dalla legge italiana.
10.2 Per ogni controversia nascente o relativa alle presenti Condizioni Generali, inclusa ogni controversia relativa all’esistenza, validità, interpretazione, esecuzione o alla risoluzione delle stesse, sarà competente il Tribunale di Asti.
10.3 È qui espressamente esclusa l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla Vendita Internazionale dei Beni Mobili (Vienna – 1980 – CISG).
11. Inefficacia di singole clausole
Se una o più delle presenti clausole divenisse nulla od inefficace l’ordine e/o il contratto saranno validi a tutti gli effetti, con applicazione delle restanti clausole. Le clausole nulle od inefficaci dovranno essere sostituite da quelle valide che si avvicinino il più possibile allo scopo perseguito dalle parti.
12. Lingua
La lingua regolatrice delle presenti Condizioni Generali di Vendita è l’italiano, nonostante qualsiasi traduzione in altra lingua delle presenti Condizioni Generali e rese disponibili dal Venditore. In caso di discrepanza tra il testo italiano ed il testo tradotto prevarrà il testo italiano.
13. Riservatezza
13.1 Il Compratore si impegna, per sé e per i propri dipendenti ed ausiliari, a mantenere la massima riservatezza in merito alle informazioni tecnico commerciali e/o aziendali, al know-how di proprietà del Venditore e di qualsiasi altra informazione di natura confidenziale, di cui abbia notizia o venga a contatto nell’espletamento delle proprie prestazioni oggetto del presente contratto.
13.2 Le informazioni fornite dal Venditore al Compratore che siano, o che si presume siano, di natura confidenziale, verranno rivelate al Compratore al solo fine di eseguire correttamente il presente contratto. I terzi o altri intermediari ai quali il Compratore avrà la necessità di comunicare tali informazioni saranno tenuti, nei confronti del Compratore a garantire che essi non faranno altro uso di tali informazioni se non per quanto attiene strettamente all’esecuzione del presente Accordo. Il Compratore si impegna ad assicurare a tali informazioni lo stesso grado di cura e di protezione che lo stesso usa relativamente a dati, informazioni e documentazione inerente alla propria impresa.
13.3 Le informazioni che ricadono nel pubblico dominio o che sono già in possesso del Compratore al momento dell’esecuzione del presente contratto, non vengono considerate confidenziali ai sensi del presente articolo.
13.4 Il Compratore riconosce che tutti i diritti di proprietà intellettuale o altri diritti relativi alle informazioni fornite dal Venditore al Compratore rimangono di esclusiva proprietà del Venditore. Il Compratore si impegna altresì a non rivelare a terzi, anche dopo la cessazione del presente contratto, segreti commerciali o aziendali di titolarità del Venditore o di altre notizie riservate di cui sia venuto a conoscenza durante e a seguito dell’esecuzione del presente contratto.
13.5 In ogni caso, l'eventuale inadempimento da parte del Compratore degli obblighi di cui alla presente clausola, darà diritto al Venditore di risolvere con effetto immediato il rapporto contrattuale e di pretendere il risarcimento dell’eventuale danno.
14. Trattamento Dati
In conformità alle disposizioni del Regolamento Europeo 2016/679/UE - GDPR (di seguito anche "Regolamento UE o GDPR"), tutti i dati personali che saranno scambiati tra le Parti saranno trattati da ciascuna di esse, rispettivamente, esclusivamente per le finalità connesse al presente Accordo e in modo strumentale all'esecuzione dello stesso, nonché per adempiere ad eventuali obblighi imposti
dalla legge, dalla normativa UE e/o dai requisiti del Garante per la protezione dei dati personali; con mezzi manuali e/o automatizzati, secondo principi di liceità e correttezza, in modo da tutelare la riservatezza e i diritti riconosciuti, nel rispetto di adeguate misure di sicurezza.
La violazione delle disposizioni contenute nel presente articolo espone la Parte inadempiente al risarcimento a favore dell'altra Parte per eventuali danni causati a terzi, qualora questi siano reclamati dalla Parte adempiente
15. Etica (D.Lgs. 231/2001)
Il Compratore dichiara di aver preso visione del Codice Etico adottato dalla Società, impegnandosi a rispettare i principi etici in esso contenuti. L'inosservanza da parte del Compratore di tale impegno sarà considerata dalle Parti alla stregua di un inadempimento contrattuale e potrà legittimare la risoluzione del contratto ai sensi dell'art. 1453 c.c., nonché la conseguente azione di risarcimento dei danni.
Ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 1341 C.C. e seguenti le Parti dichiarano di approvare le seguenti clausole:
Art. 2 Ambito di Applicazione; Art. 3 Ordini;
Art. 4 Termini di Consegna – Trasporto; Art. 5 Trasferimento dei Rischi;
Art. 6 Prezzo Acquisto, Pagamento e Fatturazione; Art. 7 Garanzie;
Art. 8 Forza Maggiore; Art.9 Proprietà Intellettuale;
Art.10 Legge Applicabile e Foro Competente; Art. 11 Inefficacia Singole Clausole;
Art. 12 Lingua;
Art. 13 Riservatezza;
Art. 14 Privacy;
Art. 15 Etica.