Termini e condizioni per i Partner Partnerize
Termini e condizioni per i Partner Partnerize
I presenti termini e condizioni, unitamente all'Allegato "Linee guida del partner", come periodicamente aggiornati, costituiscono il contratto (di seguito nel testo "Contratto") tra Lei (di seguito nel testo "Partner") e Performance Horizon Group Limited (numero d'iscrizione dell'azienda 07188234, di seguito nel testo "Partnerize") e disciplinano l'uso da parte Sua dei Servizi (come di seguito definiti), dell'Advertising Network e di ciascuna Campagna nell'ambito di tale Advertising Network. Apponendo il segno di spunta alla casella riportata di seguito, il Partner accetta i termini del presente Contratto e dichiara e garantisce:
- di avere la facoltà di, ovvero di essere autorizzato/a a, sottoscrivere il presente Contratto (nel caso in cui il Partner sia un individuo);
- che il presente Xxxxxxxxx viene sottoscritto da un individuo autorizzato a stipulare lo stesso a nome del Partner (nel caso in cui il Partner sia un'organizzazione).
1. Registrazione
1.1 L'approvazione della domanda presentata dal Partner per diventare Partner di un Advertising Network è unicamente a discrezione dell'Advertiser in questione.
1.2 Qualora il Partner desideri partecipare a una Campagna, dovrà presentare domanda fornendo le informazioni richieste e seguendo le altre istruzioni indicate sulla Piattaforma.
1.3 La partecipazione del Partner a una Campagna è unicamente a discrezione dell'Advertiser che conduce la Campagna.
1.4 Qualora l'Advertiser approvi la partecipazione del Partner, quest'ultimo accetta di essere vincolato da qualsiasi ragionevole condizione specifica che l'Advertiser decida di imporre in un dato momento nella Descrizione della Campagna relativa alla Campagna in questione.
1.5 La Descrizione della Campagna costituirà un accordo separato tra il Partner e gli Advertiser. Partnerize
(a) declina qualsiasi responsabilità per i contenuti della Descrizione della Campagna; non si costituirà, inoltre, parte
(b) di contratti di qualsiasi tipo tra il Partner e l'Advertiser basati sulla Descrizione della Campagna, fatto salvo qualora diversamente concordato in forma scritta.
Il Partner riconosce, pertanto, che l'Advertising Network e le Campagna sono responsabilità dell'Advertiser e non di Partnerize.
2. Tracciatura dei Referral
2.1 Partnerize dovrà creare dei Link e fornire gli stessi al Partner in modo che Partnerize e i partner Partnerize (compresi gli Advertiser) possano tracciare i Referral.
2.2 Il Partner dovrà implementare i Link sul Sito secondo le ragionevoli istruzioni ricevute da Partnerize, mantenere gli stessi interamente funzionanti durante il Periodo di validità e ai sensi della clausola 17.4 (b) e assicurarsi che vengano aggiornati ai sensi delle ragionevoli istruzioni di Partnerize.
2.2 Eventuali inadempienze o ritardi del Partner rispetto alla corretta implementazione, gestione e manutenzione dei Link può rendere impossibile l'identificazione dei Referral. Per i Referral impossibili da identificare non dovrà essere corrisposta alcuna Commissione.
3. Licenze per Proprietà Intellettuali, branding e titolarità
3.1 Qualora non diversamente concordato in forma scritta, ciascuna delle Parti garantisce alla controparte una licenza non esclusiva, revocabile, esente da royalty e cedibile in sublicenza avente per oggetto l'uso, la
riproduzione e la visualizzazione delle rispettive Proprietà Intellettuali, unicamente al fine di offrire i Servizi e condurre le Campagne a cui partecipa il Partner.
3.2 Niente di quanto contenuto nel presente Contratto comporterà un trasferimento alla controparte di interessi e titolarità di qualsiasi tipo relativi ai diritti sulle Proprietà Intellettuali di una delle Parti.
4. Commissione
4.1 Come contropartita per l'implementazione dei Link sul sito da parte del Partner, Partnerize dovrà pagare una Commissione per i Referral che si traducono in Transazioni approvate.
4.2 Fatto salvo quanto indicato nella Clausola 5 di seguito riportata, il Partner riconosce espressamente che ciascun Advertiser stabilisce i termini applicabili alle Commissioni per ciascuna Campagna, compresi (ma non limitatamente a) la struttura dei pagamenti e i livelli delle Commissioni.
5. Pagamento
5.1 Ai sensi della Clausola 5.3, Partnerize renderà disponibili al Partner i fondi per le Commissioni entro un giorno lavorativo del Regno Unito a decorrere dal momento in cui:
(a) Partnerize ha ricevuto fondi disponibili dall'Advertiser; e
(b) Partnerize ha ricevuto dall'Advertiser istruzioni per usare tali fondi per il pagamento delle Commissioni in questione.
5.2 Il Partner esonera Partnerize da qualsiasi risarcimento per le Commissioni nel caso in cui Partnerize non abbia ricevuto dagli Advertiser i fondi corrispondenti e delle istruzioni di pagamento.
5.3 Le Commissioni saranno pagabili al Partner una volta che quest'ultimo avrà guadagnato da tutti gli Advertiser applicabili delle Commissioni aggregate maggiori delle seguenti soglie minime per il pagamento:
£20/USD30/€30 per valuta al mese. Per tutte le altre valute è disponibile su richiesta una tabella con gli importi minimi per i pagamenti. A scanso di equivoci: se in un dato mese vengono guadagnate Commissioni per un importo inferiore a tali soglie, queste Commissioni verranno passate al mese successivo.
5.4 Il Partner riconosce e accetta espressamente che, qualora il Partner non dia disposizione per ricevere i fondi o non fornisca a Partnerize informazioni sufficienti per il trasferimento elettronico di fondi al Partner, si applicherà il seguente processo:
a) Nel caso in cui il Partner abbia generato un'autofattura, ma Partnerize non sia stata in grado di inviare il pagamento:
i) Partnerize proverà a contattare il Partner un numero ragionevole di volte, usando le informazioni di contatto fornite dal Partner sulla Piattaforma, per informarlo dell'impossibilità di effettuare il versamento sul conto del Partner;
ii) non prima di 18 mesi dalla data in cui è stata prodotta l'autofatturazione, Partnerize invierà una lettera all'indirizzo fornito dal Partner nella Piattaforma, in cui si comunicherà al Partner che avrà 30 giorni per fornire le informazioni richieste da Partnerize per abilitare il pagamento;
iii) Qualora le informazioni non vengano fornite a Partnerize entro 30 giorni dalla data riportata sulla lettera, Partnerize avrà la facoltà di tenere per sé sul proprio conto tale Commissione non rivendicata e il Partner dovrà rinunciare a qualsiasi richiesta di risarcimento rispetto alla stessa.
b) nel caso in cui il Partner non abbia generato un'autofattura:
i) non prima di 18 mesi dalla data in cui sono disponibili i fondi affinché il Partner produca l'autofatturazione, Partnerize invierà una lettera all'indirizzo fornito dal Partner nella Piattaforma, in cui si comunicherà al
Partner che avrà 30 giorni per produrre un'autofatturazione e assicurarsi di aver inserito le informazioni corrette nella Piattaforma, affinché il pagamento venga eseguito;
ii) nel caso in cui, trascorsi 30 giorni dalla data della lettera, non sia stata emessa nessuna autofattura, Partnerize avrà la facoltà di tenere per sé sul proprio conto tale Commissione non rivendicata e il Partner dovrà rinunciare a qualsiasi richiesta di risarcimento rispetto alla stessa.
5.5 Senza pregiudizio alcuno per gli altri rimedi legali a disposizione di Partnerize rispetto a un'eventuale partecipazione del Partner ad Attività contrarie all'etica, Partnerize si riserva il diritto di chiedere il risarcimento di fondi pagati per Transazioni approvate che si stabilisca risultare da (ovvero essere collegate a) Attività contrarie all'etica. Qualora al Partner venga pagata una Commissione non dovuta (compresi ad esempio, ma non limitatamente a, pagamenti in eccesso, pagamenti dovuti a errori, pagamenti risultati da truffe ovvero collegati alle stesse), Partnerize si riserva il diritto di recuperare tale Commissione. Partnerize consulterà il Partner in merito a eventuali restituzioni e ai termini dei relativi rimborsi.
5.6 In conformità con le leggi, le normative e i decreti delle autorità applicabili a Partnerize e alle sue Associate, Partnerize si riserva il diritto di sospendere i pagamenti al Partner nel caso in cui uno o più degli elementi seguenti siano situati in un Paese soggetto a sanzioni internazionali:
(i) indirizzo di fatturazione;
(ii) conto bancario;
(iii) indirizzo IP;
(iv) sede operativa.
5.7 Partnerize conferma di essere autorizzata dalle autorità fiscali del Regno Unito a emettere fatture con IVA a nome del Partner. Il Partner deve aggiornare Partnerize con informazioni attuali sullo status del Partner rispetto all'IVA, compresi ad esempio (ma non limitatamente a) status della registrazione IVA, partita IVA (se applicabile), indirizzo e denominazione sociale, e assicurare che i dettagli di pagamento presenti sulla Piattaforma del Partner siano sempre esatti.
5.8 Il Partner pertanto accetta:
5.8.1 di non emettere fatture con IVA a Partnerize per le Commissioni guadagnate;
5.8.2 che, per la durata del presente Contratto, Partnerize emetterà autofatture con IVA a nome del Partner.
5.9 Nel caso in cui il Partner abbia presentato a Partnerize coordinate bancarie non corrette, Partnerize non sarà responsabile per pagamenti erronei nè per la restituzione di Commissioni.
5.10 Nel caso in cui il trasferimento di fondi al Partner preveda commissioni bancarie, Partnerize si riserva il diritto di far pagare queste ultime al Partner.
5.11 Qualora il Partner richieda un pagamento in una valuta diversa da quella con cui viene monitorata la Campagna, Partnerize convertirà (secondo un tasso di mercato ragionevole) nella valuta richiesta la Commissione pagata dall'Advertiser nella valuta originaria.
6. Garanzie del Partner
6.1 Il Partner dichiara e garantisce a Partnerize quanto segue e si impegna a fare quanto segue:
(a) l'accettazione da parte del Partner del presente Contratto e lo svolgimento dei doveri e degli oneri ai sensi dello stesso non violano (e non violeranno in futuro) alcun contratto di cui il Partner è Parte o a cui il Partner è altrimenti legalmente vincolato;
(b) tutte le informazioni e tutti i dati che il Partner fornisce (a causa del presente Contratto ovvero in relazione allo stesso) a Partnerize, agli Advertiser, agli Utenti, ovvero a parti di altro tipo, sono esatti, precisi e aggiornati e non sono fuorvianti;
(c) Il Sito e le attività del Partner a causa dei, ovvero in relazione ai, Servizi e il relativo Advertising Network, dovranno rispettare la Legislazione sulla protezione dei dati, la legislazione anti-corruzione e anti-tangenti applicabile, ovvero la totalità delle leggi, delle normative e dei codici di condotta applicabili e in vigore in un dato momento, così come modificati, ricostituiti, estesi o consolidati. Qualora il Partner venga a conoscenza di forme di corruzione o violazioni della Legislazione sulla protezione dei dati che sono collegati al presente Contratto, dovrà darne tempestiva notifica a Partnerize;
(d) per promuovere le Campagne si atterrà sempre alle Linee guida del Partner e alle prassi ottimali del settore;
(e) il suo Sito e le sue attività rispetto ai, ovvero in relazione ai, Servizi Partnerize e al relativo Advertising Network non conterranno, diffonderanno ovvero altrimenti coinvolgeranno malware di qualsiasi tipo ovvero codici e materiali analoghi o equivalenti;
(f) dovrà fornire un link chiaro e visibile alla sua informativa sulla privacy in ogni pagina del suo Sito e tale informativa sulla privacy dovrà essere conforme alle leggi applicabili, compresa la Legislazione sulla protezione dei dati;
(g) dovrà comunicare agli Utenti la propria relazione commerciale con l'Advertiser nella misura e nella modalità richieste dalla totalità delle leggi, delle normative e dei codici di condotta applicabili.
(h) nessuna Proprietà Intellettuale usata viola (e non dovrà violare) alcun diritto di terze parti, compresi ad esempio (ma non limitatamente a) oscenità, diffamazioni o violazioni di copyright, marchi commerciali ovvero altri diritti di proprietà;
(i) che la partecipazione del Partner alle Campagne ha luogo durante lo svolgimento delle attività aziendali.
7. Protezione dei dati
7.1 Partnerize tratterà i Dati personali del Partner esclusivamente:
(a) per adempiere ai suoi obblighi nei confronti del Partner come stabilito nel presente Contratto;
(b) nel caso in cui le autorità o la legge gli impongano di farlo;
(c) ai sensi della Clausola 14.3;
(d) ai sensi del regolamento sulla privacy di Partnerize come disponibile sul suo sito web in un dato momento.
7.2 Partnerize tratta i Dati personali degli Utenti e usa codice e/o cookie di tracciatura per conto degli Advertiser, al fine di monitorare la performance delle iniziative di marketing degli Advertiser e di attribuire le Transazioni al Partner (di seguito nel testo "la Finalità"). Il Partner comprende e accetta che la conformità di Partnerize e degli Advertiser con le leggi applicabili dipende dal fatto che il Partner faccia determinate comunicazioni e ottenga determinati consensi per tale tracciatura e trattamento. Al fine di garantire tale conformità, il Partner farà agli Utenti tutte le comunicazioni necessarie rispetto a quanto segue e otterrà tutti i consensi necessari per quanto segue:
(a) uso di codice e cookie;
(b) raccolta dell'indirizzo IP degli Utenti e di informazioni sul browser;
(c) trattamento dei Dati personali degli utenti, comprese le informazioni relative ai click degli Utenti sui Link e i successivi acquisti;
(d) comunicazione dei Dati personali degli Utenti agli Advertiser e a Partnerize e Associate;
(e) trasferimento dei Dati personali degli Utenti al di fuori del territorio degli Utenti
da parte di Partnerize per la Finalità.
7.3 Fatto salvo il caso in cui il Partner abbia stipulato con Partnerize un contratto per il trattamento dei Dati personali degli Utenti, Il Partner passerà a Partnerize solo dati anonimi.
8. Risarcimento da parte del Partner
8.1 Con il presente, il Partner si impegna a risarcire in modo completo ed efficiente Partnerize, le Associate di Partnerize e gli Advertiser di Partnerize (unitamente a direttori, dipendenti e rappresentanti degli stessi) rispetto a qualsiasi costo, richiesta di risarcimento, spesa, sanzione amministrativa e responsabilità (comprese spese legali ragionevoli) risultanti da quanto segue:
(a) il contenuto del Sito;
(b) qualsiasi violazione del presente Contratto;
(c) la conformità di Partnerize con le istruzioni del Partner rispetto al trattamento dei Dati personali; e
(d) qualsiasi altra richiesta di risarcimento nei confronti di Partnerize o dell'Advertiser relativa all'uso del sito da parte di un Utente
(qualsiasi questione nell'ambito di questo risarcimento costituisce una "Richiesta di risarcimento").
8.2 Partnerize dovrà dare notifica al Partner di qualsiasi Richiesta di risarcimento e tenere in ragionevole considerazione le istruzioni del Partner rispetto alla Richiesta di risarcimento in questione.
8.3 La Clausola 12.2 del presente Contratto non si applica alla presente Clausola 8.
9 Garanzie di Partnerize
9.1 Partnerize garantisce al Partner quanto segue e si impegna di fronte al Partner a fare quanto segue:
(a) dispone della facoltà, di tutti i diritti aziendali e delle autorizzazioni per stipulare il presente Contratto e svolgere quanto richiesto ai sensi dello stesso;
(b) che la stipula da parte sua del presente Contratto e l'adempimento dei relativi obblighi non viola e non dovrà violare alcun contratto di cui è Parte o da cui è altrimenti legalmente vincolata;
(c) le attività di Partnerize a causa dei, ovvero in relazione ai, Servizi saranno conformi con la Legislazione sulla protezione dei dati, la legislazione anti-corruzione e anti-tangenti applicabile, ovvero alla totalità delle leggi, delle normative e dei codici di condotta applicabili e in vigore in un determinato momento, così come modificati, ricostituiti, estesi o consolidati. Qualora Partnerize venga a conoscenza di forme di corruzione o violazioni della Legislazione sulla protezione dei dati che sono collegati al presente Contratto, dovrà darne tempestiva notifica al Partner; e
(d) l'uso da parte del Partner delle Proprietà Intellettuali Partnerize non dovrà violare i diritti sulle proprietà intellettuali (ovvero diritti di altro tipo) di terze parti.
10 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
10.1 IL PARTNER RICONOSCE E ACCETTA CHE I SERVIZI VENGONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E CHE PARTNERIZE NON DÀ ALCUNA GARANZIA (IMPLICITA O ESPLICITA) RISPETTO ALLA FUNZIONALITÀ, ALLA DISPONIBILITÀ O AI TEMPI DI FUNZIONAMENTO DEI SERVIZI, NON GARANTISCE CHE GLI STESSI SIANO IDONEI ALLE ESIGENZE SPECIFICHE DEL PARTNER E NON GARANTISCE CHE L'USO DI TALI SERVIZI DA PARTE DEL PARTNER SI TRADURRÀ IN UN DETERMINATO LIVELLO DI ENTRATE O ATTIVITÀ PER IL PARTNER.
11 Periodo di validità, risoluzione e sospensione
11. Il presente Xxxxxxxxx ha inizio alla Data di efficacia e rimarrà in vigore fino alla sua risoluzione ai sensi delle sue disposizioni.
11.2 Entrambe le Parti possono risolvere il presente Contratto in qualsiasi momento tramite notifica scritta alla Controparte:
(a) in caso di violazione significativa del presente Contratto da parte della Controparte;
(b) nel caso in cui la Controparte adotti una risoluzione oppure un tribunale di una giurisdizione competente emetta un'ordinanza con cui la Controparte diviene oggetto di un procedimento di liquidazione ovvero viene nominato un curatore fallimentare, un commissario liquidatore, un liquidatore giudiziale o un liquidatore civile che si occupi di una parte qualsiasi delle attività o delle proprietà della Controparte;
(c) qualora la Controparte non sia in grado di saldare i propri debiti ai sensi della definizione della Sezione 123 dell'Insolvency Act del 1986 o eventi simili si verifichino in un'altra giurisdizione relativamente alla Controparte;
(d) immediatamente senza notifica e senza motivo.
11.3 Partnerize ha inoltre la facoltà di risolvere il presente Contratto immediatamente e senza notifica nel caso in cui il Partner sia coinvolto in Attività contrarie all'etica o violi le Clausole 6, 7 o 14 del presente Contratto.
11.4 Partnerize può sospendere la fornitura dei Servizi o la partecipazione del Partner in qualsiasi Campagna e disattivare i Link, nel caso in cui Partnerize lo ritenga necessario per proteggere Partnerize, le Associate di Partnerize, gli Advertiser e gli Utenti da danni, perdite, responsabilità, compreso - senza alcuna limitazione - il caso in cui Partnerize ritenga che il Partner sia coinvolto in Attività contrarie all'etica.
11.5 Nel caso in cui Partnerize eserciti il suo diritto di sospensione ai sensi della Clausola 11.4, Partnerize dovrà darne notifica al Partner non appena possibile e riprendere la fornitura dei Servizi e/o ripristinare la partecipazione del Partner alla Campagna non appena la situazione venga risolta e cessi di valere il motivo della sospensione.
11.6 Fatti salvi gli obblighi di Partnerize indicati nella Clausola 14, durante il periodo di sospensione Partnerize viene esonerata da qualsiasi responsabilità, obbligo e onere nei confronti del Partner (compresi, senza alcuna limitazione, oneri di pagamento). A scanso di equivoci, il Partner non avrà diritto a Commissioni, compensi ovvero pagamenti di altro tipo da parte di Partnerize relativi a qualsiasi periodo di sospensione, a prescindere che la sospensione venga annullata o meno e che in seguito al Partner venga nuovamente concessa la possibilità di accedere al Network di Partnerize.
12 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
12.1 NIENTE DI QUANTO CONTENUTO NEL PRESENTE CONTRATTO LIMITERÀ O ESCLUDERÀ LA RESPONSABILITÀ DELLE PARTI RISPETTO A DANNI E PERDITE RISULTANTI DA DECESSI, INFORTUNI ALLE PERSONE O DICHIARAZIONI FRAUDOLENTE.
12.2 FATTO SALVO QUANTO RELATIVO ALLA CLAUSOLA 8 DI CUI SOPRA, LE PARTI NON SARANNO RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELLA CONTROPARTE RISPETTO A UTILI NON CONSEGUITI O DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, ANCHE NEL CASO IN CUI LA PARTE INTERESSATA SIA STATA INFORMATA IN MERITO ALLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI, INCORSI COME CONSEGUENZA DEL, OVVERO IN RELAZIONE AL, PRESENTE CONTRATTO, A PRESCINDERE CHE SIANO RICONDUCIBILI A VIOLAZIONI DEL CONTRATTO, NEGLIGENZA OVVERO CAUSE DI QUALSIASI TIPO.
12.3 LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DI PARTNERIZE NEI CONFRONTI DEL PARTNER RISPETTO A PERDITE DIRETTE DI QUEST'ULTIMO DERIVANTI DA VIOLAZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DA PARTE DI PARTNERIZE NON SUPERERÀ LA COMMISSIONE RICEVUTA DAL PARTNER OVVERO DOVUTA ALLO STESSO NEI 3 MESI PRECEDENTI ALL'EVENTO CHE HA DATO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ.
12.4 FATTE SALVE LE CLAUSOLE 6.1 (g), 6.1 (h), 7 E 14, LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DEL PARTNER NEI CONFRONTI DI PARTNERIZE RISPETTO A PERDITE DIRETTE DI PARTNERIZE DERIVANTI DA VIOLAZIONI DA PARTE DEL PARTNER DI QUALSIASI ALTRA DISPOSIZIONE DEL PRESENTE CONTRATTO NON DOVRÀ SUPERARE L'IMPORTO MAGGIORE TRA $500.000 E LE COMMISSIONI RICEVUTE DAL, OVVERO DOVUTE AL, PARTNER NEI 12 MESI PRECEDENTI ALL'EVENTO CHE HA DATO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ.
13 Contenziosi e notifiche
13.1 Entrambe le Parti adotteranno condotte commerialmente ragionevoli per risolvere le controversie in buona fede.
13.2 Qualora non si raggiunga una risoluzione di questo tipo entro 30 giorni dalla notifica di un contenzioso, ciascuna delle Parti potrà presentare le proprie rivendicazioni ai vertici di Partnerize ed entrambe le Parti dovranno provare a risolvere tale disputa entro un ulteriore periodo di 30 giorni.
13.3 Qualsiasi notifica ai sensi del presente Contratto dovrà essere in forma scritta e verrà considerata come effettuata/recapitata al momento della ricezione (qualora consegnata a mano o tramite corriere), il secondo giorno lavorativo a decorrere dalla data di spedizione (qualora spedita tramite posta prioritaria p re-pagata), nel momento stesso della trasmisisone (qualora inviata tramite posta elettronica) oppure nello stesso momento in cui viene pubblicato il relativo post (qualora postata sulla Piattaforma).
13.4 Le notifiche dovranno essere consegnate o inviate:
(a) all'indirizzo sopra indicato ovvero altro indirizzo comunicato al Partner (nel caso di Partnerize);
(b) all'indirizzo indicato dal Partner nella Piattaforma (nel caso del Partner).
14 Confidenzialità
14.1 Entrambe le Parti dovranno adottare misure ragionevoli per impedire la divulgazione di Informazioni confidenziali della Controparte a persone diverse dai dipendenti e rappresentanti di quest'ultima che hanno accesso alle stesse Informazioni confidenziali esclusivamente per l'adempimento dei seguenti obblighi di tale Parte e che hanno accettato di rispettare la presente disposizione. Tale obbligo continuerà ad essere valido anche dopo la risoluzione del presente Contratto.
14.2 Ciascuna delle Parti ha la facoltà di divulgare Informazioni confidenziali senza il consenso della Controparte nella misura in cui tale divulgazione è imposta dalla legge.
14.3 A dispetto della Clausola 14.1 e ai sensi della Clausola 7.2, nel caso in cui il Partner:
a) abbia presentato domanda per essere approvato su un Advertising Network; oppure
b) stia partecipando a una Campagna dell'Advertiser;
il Partner riconosce che Partnerize ha la facoltà di comunicare all'Advertiser in questione ovvero a qualsiasi Associata tali Informazioni confidenziali (compresi i Dati personali del Partner), nel modo in cui Partnerize lo ritenga ragionevolmente necessario per le finalità della fornitura dei Servizi. Il Partner ha la facoltà di obiettare in qualsiasi momento a tale divulgazione dandone notifica a Partnerize.
14.4 Entrambe le Parti hanno la facoltà di rendere pubblico il rapporto, ferma restando l'approvazione della Controparte di qualsiasi materiale divulgativo (tale approvazione non deve essere tenuta in sospeso o ritardata in modo non ragionevole).
15 Forza maggiore
15.1 Nessuna delle Parti sarà responsabile per, e non verrà considerata in violazione del presente Contratto sulla base di, ritardi o inadempienze nello svolgimento di quanto richiesto dal presente Contratto derivanti da cause e situazioni che esulano dal controllo ragionevole della Parte in questione (compresi, ma non limitatamente a, fatalità, interventi delle autorità, scioperi o guerre) e non superabili dalla Parte in questione con l'esercizio di ragionevole diligenza.
16 Disposizioni generali
16.1 In caso di mancata insistenza o coercizione da parte di una delle Parti affinché la Controparte adempia a una qualunque delle disposizioni del presente Contratto, ovvero eserciti uno qualunque dei diritti ai sensi del presente Contratto, non dovrà essere interpretata come deroga del diritto di tale Parte a ribadire, ovvero fare affidamento a, tale disposizione o diritto nell'istanza in questione ovvero in altre istanze.
16.2 Il presente Contratto costituisce la totalità degli accordi tra le Parti e subentra a tutti i contratti, a tutte le dichiarazioni e a tutte le asserzioni precedenti, a prescindere che siano negligenti ovvero di altro tipo (fatte salve dichiarazioni fraudolente) da parte di ciascuna delle Parti rispetto all'oggetto del presente.
16.3 Fatto salvo quanto espressamente previsto dal presente Contratto, le persone (fisiche e giuridiche) che non sono una delle Parti del presente Contratto non hanno, ai sensi del Contracts (Rights of Third Parties) Act del 1999, la facoltà di far rispettare i termini del presente Contratto, ma questo non vale per i diritti e i rimedi legali di una terza parte in essere o disponibili indipendentemente da tale legge.
16.4 Il Partner non trasferirà il presente Contratto né diritti, interessi o oneri ai sensi dello stesso senza la previa autorizzazione in forma scritta di Partnerize. Partnerize ha la facoltà di cedere il presente Contratto (ovvero qualsiasi diritto, interesse o onere ai sensi dello stesso) a terze parti di qualsiasi tipo, compresi, ma non limitatamente a, una qualsiasi Affiliata (senza limitazione alcuna) oppure eventuali successori di Partnerize a seguito di fusioni, consolidamenti e acquisizione di parte ovvero della totalità delle attività e delle proprietà di Partnerize relative al presente Contratto.
16.5 Esclusivamente nella misura in cui dovessero essere presenti discrepanze tra la Descrizione della Campagna e il presente Contratto, il presente Contratto prevarrà.
16.6 Nel caso in cui una qualunque delle disposizioni del presente Contratto sia (ovvero diventi) non valida o illegale in qualsiasi senso, tale disposizione verrà considerata separata dal presente Contratto, senza inficiare la validità, la legalità e l'applicabilità delle rimanenti disposizioni.
16.1 I titoli delle clausole del presente Contratto vengono inclusi esclusivamente per comodità e non avranno alcun effetto sulla sua costruzione o interpretazione.
16.8 Nessuna delle Parti ha la facoltà di vincolare la Controparte ad alcun accordo con una terza parte o a rappresentare se stessa come agente, partner o joint venture della Controparte, né di far fronte a responsabilità e obblighi per conto della Controparte.
16.9 La risoluzione del presente Contratto (a prescindere dal motivo) non farà cessare la validità di disposizioni o obblighi che si prevede (esplicitamente o implicitamente) entrare in vigore ovvero continuare a essere in vigore dopo tale risoluzione e non arrecherà pregiudizio a diritti e reponsabilità maturate e ad altri rimedi legali delle Parti.
16.10 Il presente Contratto verrà disciplinato dalle leggi inglesi e le Parti si rimettono in modo irrevocabile alla giurisdizione esclusiva dei Tribunali inglesi.
17 Aggiornamenti
17.1 Partnerize ha la facoltà di aggiornate periodicamente il presente Contratto pubblicandone una nuova versione sulla Piattaforma.
17.2 Partnerize darà al Partner notifica in anticipo sugli aggiornamenti del presente Contratto a mezzo posta elettronica, tramite la Piattaforma oppure usando un altro mezzo adeguato.
17.3 Continuando a usare i servizi e/o a partecipare a una Campagna dopo la data di tali aggiornamenti, il Partner di fatto accetta di essere vincolato ai termini aggiornati.
17.4 Qualora il Partner non accetti uno qualunque degli aggiornamenti proposti rispetto ai termini contrattuali, il Partner dovrà darne immediatamente notifica a Partnerize e, in conformità con le istruzioni di Partnerize, fare quanto segue:
(a) cessare la sua ulteriore partecipazione a qualsiasi Campagna al momento attiva;
(b) accettare di continuare a partecipare a qualsiasi campagna al momento attiva per un periodo di tempo indicato da Partnerize.
18. Definizioni
Nell'ambito del presente Contratto, le parole riportate di seguito hanno i significati riportati di seguito:
"Advertiser": una terza parte che stipula un accordo con Partnerize per usare il Sistema per condurre delle Campagne;
"Advertiser Network": la rete proprietaria dell'Advertiser attraverso la quale il Partner può fare pubblicità e marketing dei prodotti e dei servizi dell'Advertiser per i Clienti tramite il Sito;
"Transazione approvata": un'operazione che è stata approvata dall'Advertiser in questione;
"Associata": un membro del gruppo Partnerize e qualsiasi entità che controlla, è controllata da, ovvero è soggetta a controllo comune con, una delle entità di cui sopra;
"Campagna": un'offerta commerciale o una serie di offerte dei prodotti e dei servizi dell'Advertiser specificati nella Descrizione della Campagna;
"Descrizione della Campagna" (a volte "Descrizione del Programma"): i parametri chiave di una Campagna, che possono comprendere, senza limitazioni, una descrizione dell'azienda dell'Advertiser, i tassi per le commissioni, la durata dei cookie, termini e condizioni specifici e altre informazioni pertinenti;
"Commissione": il compenso dovuto al Partner per le Transazioni approvate, così come concordato tra il Partner e l'Advertiser;
"Informazioni confidenziali": il presente Contratto, tutte le comunicazioni e tutti i messaggi (in forma scritta, orale o visuale), così come tutti gli altri materiali (elettronici o meno) ottenuti dalla Controparte da una delle Parti, compresa la totalità di informazioni, rapporti, disegni, raccomandazioni, dati o consigli ottenuti da una delle Parti dalla Controparte nell'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente Contratto. Comprendono (senza alcuna limitazione rispetto a quanto sopra indicato) qualsiasi informazione proveniente da qualsiasi fonte fornita a, ovvero ottenuta da, una delle Parti relativamente a segreti commerciali, clienti, associazioni aziendali, questioni tecniche o commerciali della Controparte oppure, nel caso di Partnerize, di qualsiasi Associata, partner, joint venture, Advertiser o associato commerciale di Partnerize;
"Legislazione sulla protezione dei dati": Data Protection Xxx 0000, Direttiva sulla protezione dei dati personali (95/46/EC), Direttiva sulla protezione dei dati personali nelle comunicazioni elettroniche (2002/58/EC), Privacy and Electronic Communications (EC Directive) Regulations 2003 (SI 2426/2003) e tutte le leggi e le normative applicabili in materia di trattamento di dati personali e privacy, compresi, laddove applicabili, le linee guida e i codici di prassi emessi dall’ente responsabile per le informazioni o da qualsiasi
altro organo di vigilanza applicabile e disposizioni equivalenti a quanto sopra in qualsiasi giurisdizione rilevante, nonché qualsiasi legislazione che prevalga su quelle sopra indicate, compresa, a scanso di equivoci, la Normativa UE 2016/679 (General Data Protection Regulation).
"Data di efficacia": la data di sottoscrizione del presente Contratto da parte del Partner, come provato dai registri Partnerize indicanti in quale data il Partner si è iscritto all'Advertising Network;
"Proprietà intellettuali": brevetti, diritti di progettazione, marchi commerciali, denoninazioni aziendali e nomi di domini, indirizzi email, copyright (compresi tali diritti in composizioni tipografiche, siti web e software), a prescindere che siano registrati o meno, così come qualsiasi domanda di registrazione o diritto a presentare domanda di registrazione per quanto sopra indicato, licenze per, nell'ambito di, ovvero ai sensi di quanto sopra indicato, diritti relativi a invenzioni, know how, segreti commerciali e altre Informazioni confidenziali, diritti su database e tutti gli altri diritti sulle proprietà intellettuali, che sussistono al momento o esisteranno in futuro in qualsiasi parte del mondo;
"Link": il collegamento ipertestuale fornito da Partnerize al Partner affinché questi lo aggiunga al Sito; quando l'utente ci clicca sopra, il link identifica:
1. che l'Utente ha ricevuto un referral dal Partner;
(b) la Campagna a cui sta partecipando l'Utente;
"Malware": programmi software sviluppati per danneggiare, ovvero causare azioni indesiderate di altro tipo a, un sistema informatico o interrompere le operazioni di computer e dispositivi mobili;
"Parti": il Partner e Partnerize, mentre "Parte" indica uno qualsiasi dei due;
"Dati personali": le informazioni personali come definite nella Legislazione sulla protezione dei dati; "Linee guida del Partner": le linee guida indicate nell'Allegato al presente Contratto;
"Piattaforma": la tecnologia di performance marketing di Partnerize e l'interfaccia di reportistica accessibile all'URL xxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxx.xxx/ (ovvero qualsiasi altro URL di volta in volta consigliato da Partnerize);
"Referral": il referral del Partner o la presentazione di un Utente a un Advertiser come parte di una Campagna, che può risultare in una Transazione approvata.
"Servizi": la fornitura al Partner dell'accesso alla Piattaforma da parte di Partnerize;
"Sito": il sito web, il blog, il forum, il codice voucher, la mailing list ovvero altro meccanismo del Partner sviluppato per (ovvero pensato per) indirizzare gli Utenti verso gli Advertiser;
"Periodo di validità": la durata del presente Contratto, a partire dalla Data di efficacia e fino alla data di risoluzione;
"Transazione": vendita o fornitura dei prodotti o dei servizi di un Advertiser agli Utenti, oppure presentazione, referral o altre interazioni degli Utenti rispetto ai prodotti e ai servizi di un Advertiser come definito nella Descrizione della Campagna applicabile, e registrato come parte dei Servizi;
"Attività contrarie all'etica": cfr. il significato indicato nel Paragrafo 1 dell'Allegato;
"Utente": un consumatore individuale che acquista, fa domanda per, oppure si informa su, ovvero altrimenti interviene rispetto a, prodotti o servizi di un Advertiser.
ALLEGATO
Linee guida del Partner
1. Ciascun Partner si impegna di fronte a Partnerize a non prendere parte ad attività illegali, fraudolente o
contrarie all'etica, ovvero attività non trasparenti per, o non negli interessi di, Partnerize, Advertiser o Utenti, né in attività che intenzionalmente o involontariamente usano in modo improprio, ovvero eludono, il presente Contratto, i Servizi e/o i termini di pagamento contenuti nel documento ("Attività contrarie all'etica"). Esempi di Attività contrarie all'etica comprendono, ma non sono limitate a, quanto segue:
1.1 uso di software inappropriati (a prescindere che siano di terze parti o meno) al fine di creare un guadagno economico per il Partner;
1.2 fare un'offerta su termini chiave nell'ambito del paid search protetti dalla legge, ovvero qualsiasi altro sistema di pubblicità di terze parti basato sulle parole chiave, senza la previa autorizzazione di Partnerize e/o dell'Advertiser;
1.3. implementare link the sono posizionati in un modo fuorviante per gli Utenti o in un modo che incentiva a cliccarci sopra senza che l'Utente abbia piena consapevolezza di quali saranno le conseguenze delle sue azioni. Per esempio, attivando un cookie che in seguito potrebbe significare una conversione di vendita al proprietario del link del Partner ("click forzati"), oppure altrimenti causando o attivando link che indirizzano verso un Advertiser che non sono fatti in buona fede;
1.4 promozione di mail non sollecitate;
1.5. imitare l'azione di un click su un link del Partner che risulta in un cookie salvato sul dispositivo di un Utente che in seguito potrebbe portare alla conversione di una vendita per il Partner in questione; oppure
1.6 promuovere, distribuire, ovvero altrimenti pubblicare contenuti che comprendono contenuti sul Sito diffamanti, calunniosi, osceni, pornografici, offensivi, fraudolenti o che violano qualsiasi legge.
2. Le disposizioni del presente paragrafo si applicano ai Partner il cui sito comprende una mailing list ("Partner mail"). I Partner mail devono:
2.1 creare, fornire e gestire tali elenchi in conformità con le leggi sulla protezione dei dati e le altre leggi applicabili;
2.2. ottenere l'autorizzazione di Partnerize prima di inviare agli Utenti promozioni via mail per conto degli Advertiser;
2.3 su richiesta di Partnerize, fornire tempestivamente esempi di promozioni via mail che il Partner mail propone di usare;
2.4 su richiesta di Partnerize, provvedere tempestivamente a una divulgazione completa rispetto a origine e fonte del proprio elenco o database di indirizzi email, compreso il presentare una documentazione soddisfacente comprovante che gli stessi sono stati acquistati o che per gli stessi è stata ottenuta una licenza, i dettagli della parte da cui sono stati acquistati o per cui è stata ottenuta una licenza, e i dettagli che dimostrano che sono stati creati, forniti e gestiti in conformità con le leggi sulla protezione dei dati e le altre leggi applicabili.
3. Ciascun Partner dovrà tutelare e preservare la confidenzialità dei dati di accesso, dei Link e di altri dati usati per gestire l'accesso alla Piattaforma e alle Campagne e dovrà assicurare che terze parti non possano modificare i dettagli del Partner senza che questo ne venga a conoscenza.
4. Ciascun Partner deve specificare gli URL che userà per tracciare le Transazioni come parte del processo di registrazione tramite la Piattaforma ("URL autorizzati"). Partnerize ha la facoltà di ignorare le Transazioni inserite tramite URL diversi dagli URL autorizzati e/o trattenere eventuali Commissioni relative agli stessi. I Partner hanno la facoltà di aggiungere periodicamente URL aggiuntivi o sostitutivi tramite la Piattaforma, ma tali URL diventeranno operativi solo una volta che Partnerize li avrà confermati come URL autorizzati.
5. Partnerize ha la facoltà di richiedere periodicamente al Partner delle informazioni per provare come e dove il Partner xxxx promuovendo il suo Sito e il Partner dovrà fornire tempestivamente queste informazioni a Partnerize.
6. Nel caso in cui un Partner o un Utente abbia configurato il proprio sistema in modo da disattivare le tecnologie che confermano gli strumenti di referral, Partnerize tratterà l'Utente come se non avesse ricevuto referral da alcun Partner.
7. Tutte le informazioni presenti sulla Piattaforma devono essere sempre complete e precise. Partnerize si riserva la facoltà di richiedere in qualsiasi momento al Partner una prova della sua identità. Qualora il Partner non fornisca tale prova entro l'intervallo di tempo specificato da Partnerize, Partnerize ha la facoltà di risolvere il presente Contratto con notifica immediata.