Condizioni generali di contratto (CGC)
Condizioni generali di contratto (CGC)
(Condizioni generali di vendita, fornitura e pagamento)
1. Aspetti generali
Le condizioni che seguono hanno validità per tutte le nostre offerte, vendite, forniture e prestazioni e costituiscono parte integrante del contratto. Non si applicano laddove il nostro partner contrattuale sia un privato e non svolga alcuna attività professionale o commerciale. Valgono anche per tutte le relazioni d’affari future, xxxxxxxxxx non ancora espressamente concordate.
2. Offerte e commesse
2.1 Offerta
Fintanto che non vengono definite tali in forma scritta, le nostre offerte non sono vincolanti. Un contratto efficacie viene in essere pertanto solo mediante la nostra conferma d’ordine oppure la consegna della merce.
2.2 Documentazione tecnica
Tutti i documenti tecnici come flyer, opuscoli, pagine di catalogo, foto, disegni, ecc., non valgono come offerta e non sono vincolanti. Eventuali variazioni della documentazione tecnica sono sempre possibili.
2.3 Commessa
Tramite l’assegnazione di una commessa, le condizioni che seguono vengono considerate accettate da parte del venditore. Accordi che si discostano da queste condizioni acquisiranno per noi effetto vincolante solo con il nostro preventivo consenso scritto.
3. Dubbia solvibilità
3.1 Diritto
La ditta Xxxx Orthopädie-Bedarf AG si riserva il diritto di verificare la solvibilità di tutti i clienti nuovi ed esistenti.
3.2 Pagamento anticipato
Qualora venissimo al corrente di circostanze che motivassero dubbi sulla solvibilità dell’acquirente, vincoleremo le ulteriori forniture a un pagamento anticipato della merce da parte dell’acquirente.
3.3 Solvibilità
I dubbi sulla solvibilità dell’acquirente vengono motivati tra l’altro qualora venga presentata la richiesta di apertura di un procedimento per insolvenza sul suo patrimonio oppure qualora l’acquirente non effettui i pagamenti in modo puntuale a noi o a terzi.
4. Prezzi
4.1 Valuta
Tutti i prezzi indicati si intendono, se non diversamente indicato, in franchi svizzeri (CHF).
4.2 Prezzi
I prezzi da noi indicati si intendono «franco fabbrica Othmarsingen», nella misura in cui non sia stato preso un accordo differente con l’acquirente. I costi di imballaggio non sono inclusi nel prezzo.
4.3 Imposta sul valore aggiunto
L’imposta sul valore aggiunto vigente per legge non è inclusa nei nostri prezzi e viene indicata separatamente in fattura per l’importo vigente per legge nella data di emissione della fattura stessa. Questo vale anche per i costi di trasporto e imballaggio.
4.4 Ulteriori oneri di legge
I prezzi da noi indicati si intendono anche esclusi oneri di legge come ad es. tassa COV nel caso dei prodotti contenenti solventi. Le tasse previste dalla legge vengono documentate sotto forma di posizione separata in fattura.
4.5 Variazioni di prezzo
Viene fatta riserva di variazioni di prezzo sempre possibili su articoli nei nostri cataloghi e listini prezzi, in particolare sulla base dell’evoluzione del tasso
di cambio. Errori palesi nell’indicazione dei prezzi non risulteranno vincolanti.
4.6 Ordine anticipato
Nel caso dell’ordinazione di scarpe, si distingue tra clienti con ordine anticipato e clienti che si avvalgono in modo esteso del nostro servizio di magazzino: per i clienti con ordine anticipato che effettuano un ordine anticipato per stagione valgono i prezzi di rivendita. I rivenditori che ordinano esclusivamente singoli paia per il servizio di magazzino pagano un sovrapprezzo per paio tra CHF 10.00 e CHF 15.00. Sussiste sempre la possibilità di cambiare categoria con un ordine anticipato.
4.7 Produzione
Per la produzione di scarpe dispari viene addebitato in fattura un supplemento del 40 % del prezzo.
5. Tempi/condizioni di consegna
5.1 Tempi di consegna articoli di magazzino
Per gli articoli di magazzino vale un tempo di consegna di 1-2 giorni lavorativi. Tali tempi di consegna vengono rispettati secondo possibilità. Sono consentite consegne parziali. Il cliente non ha diritto al risarci- mento danni o alla risoluzione del contratto per ritardi nella consegna.
5.2 Tempi di consegna di articoli non a magazzino In caso di articoli non a magazzino vale il termine di consegna indicato come valore orientativo e non è in alcun modo vincolante. Il cliente non ha diritto al
risarcimento danni o alla risoluzione del contratto per ritardi nella consegna.
5.3 Rischi e benefici
Con la spedizione della fornitura al luogo di consegna, si trasferiscono all’acquirente anche rischi e benefici.
5.4 Ritardo
Il ritardo della fornitura e del servizio per causa di forza maggiore (catastrofi ambientali, ecc.) o a causa di eventi che non rientrano nelle responsabilità
dell’azienda Xxxx Orthopädie-Bedarf AG (es. scioperi, penuria di materia prima, guasti dei mezzi di trasporto, ecc.), ci autorizzano a spostare anche termini di consegna pattuiti in modo vincolante.
6. Spedizione
6.1 Spedizione
Il tipo di spedizione viene selezionato dalla ditta Xxxx Orthopädie-Bedarf AG. Normalmente, avviene a cura di Postlogistics (Posta Svizzera) con il tipo di invio
«Post Priority». Il costo del trasporto è correlato al valore della commessa.
6.2 Spese di trasporto per ordini minimi
Per gli ordini con un valore della merce (IVA escl.) inferiore a CHF 100.00 viene addebitato un forfait di trasporto e di imballaggio di CHF 25.00.
6.3 Spese di trasporto e imballaggio
Per commesse a partire da un valore della merce (IVA escl.) di CHF 100.00, il forfait delle spese di trasporto e di imballaggio corrisponde a CHF 11.90, a partire da CHF 300.00 vengono addebitati CHF 8.90 e a partire da CHF 600.00 le spese di trasporto e imballaggio vengono sostenute dalla ditta Xxxx Orthopädie- Bedarf AG. La graduazione dei tipi di spedizione
«merce ingombrante», «trattamento manuale» (rotoli, imballaggi speciali) e «A PLUS» (piccoli pacchi) è indicata su xxx.xxxxxxxxx.xx alla voce Regolamenta- zione/Porto. Il presente regolamento di affrancatura è parte integrante delle presenti Condizioni Generali.
6.4 Urgenze
Se il cliente desidera una spedizione tramite Swiss- Express «Luna» (la merce arriva presso il destinatario il giorno successivo entro le ore 09:00), viene addebi- tato un supplemento di trasporto e di imballaggio in funzione del valore dell’ordine, del peso e del volume della spedizione.
6.5 Spedizione diretta al cliente finale
La Xxxx Orthopädie-Bedarf AG offre come servizio aggiuntivo il servizio logistico «Spedizione diretta ai clienti finali». Il cliente finale riceve la merce con il documento «Contenuto della confezione» senza informazioni sul prezzo e l’acquirente riceve la fattura separata. Se la merce viene spedita direttamente a un
indirizzo del cliente finale, Post Priority costa CHF 12.00 e Post Express «Moon/Luna» CHF 30.00.
6.6 Spese di trasporto per articoli non a magazzino Per modelli di calzature ordinati appositamente dall’acquirente dal magazzino Germania del marchio FinnComfort vengono sempre addebitate spese di spedizione.
7. Condizioni di pagamento
7.1 Fatture
Le fatture di Xxxx Orthopädie-Bedarf AG, fatte salve diciture diverse in fattura, sulla conferma d’ordine o sul listino prezzi, sono esigibili al netto entro 30 giorni.
7.2 Penalità per i ritardi
La ditta Xxxx Orthopädie-Bedarf AG si riserva il diritto di addebitare le normali penalità per i ritardi, previste per il settore, nel caso di un ritardo nel pagamento (a partire dal 31° giorno).
8. Garanzia e responsabilità
8.1 Garanzia
La nostra garanzia vale in base alla garanzia dei nostri fornitori e produttori a partire dalla nostra data di fornitura per tutti i difetti che dovessero manifestarsi entro il termine di garanzia, nella misura in cui sia dimostrabile che questi siano causati da materiale difettoso oppure da difetti di fabbricazione.
8.2 Responsabilità
La nostra responsabilità si limita alla sostituzione di merce difettosa sotto forma di un accredito merce oppure un articolo sostitutivo. I casi manifesti vengono evasi immediatamente da noi sotto la nostra respon- sabilità. I casi complessi, tecnicamente impegnativi o poco chiari vengono decisi dal produttore dopo un’analisi.
8.3 Danni
Viene esclusa qualsiasi responsabilità ulteriore di danni diretti o indiretti, in particolare la perdita di guadagni o diritti di terzi, che nasca direttamente o indirettamente a causa degli oggetti forniti, del loro utilizzo o di un loro difetto.
8.4 Ulteriori danni
Si rifiuta qualsiasi responsabilità di eventuali ulteriori danni che dovessero insorgere a causa del mancato rispetto di istruzioni d’uso o altro trattamento inappro- priato e/o utilizzo non idoneo di un prodotto. Ogni utente o utilizzatore dei nostri prodotti dovrà verificar- ne l’idoneità prima dell’uso per lo scopo da lui previsto. Lo stesso si assume espressamente tutti i rischi correlati all’uso del prodotto e si assume la sola responsabilità di eventuali danni che dovessero derivarne.
9. Riserva di proprietà
La merce consegnata rimane di proprietà di Xxxx Orthopädie-Bedarf AG fino a completo pagamento. La riserva di proprietà permane in caso di ulteriore lavorazione o ulteriore vendita della merce.
10. Reclami
10.1 Vizi
L’acquirente dovrà esaminare la fornitura immediata- mente dopo aver ricevuto la merce e segnalare per iscritto eventuali vizi più rapidamente possibile, entro e non oltre 8 giorni dalla ricezione della merce. In assenza di un reclamo, la fornitura verrà considerata accettata.
10.2 Termine di garanzia
Vizi che emergano in un secondo momento dell’arco del periodo di garanzia e che, nonostante un’accurata verifica della merce, non si sarebbero potuti riscontrare, devono ugualmente essere segnalati presso di noi per iscritto. Qualora il reclamo non venga effettuato, la fornitura viene considerata presa in carico nonostante i vizi.
11. Resi
11.1 In generale
La merce regolarmente consegnata e senza vizi può essere restituita solo con il consenso di Xxxx Orthopädie-Bedarf AG. Potrà essere sostituita o accreditata esclusivamente merce negli imballi originali.
11.2 Diritto di restituzione articoli a magazzino
Il diritto di restituzione per articoli a magazzino corrisponde a 20 giorni dalla data di consegna oppure deve essere pattuito.
11.3 Addebito
Per eventuali inconvenienti vengono detratti CHF 10.00 per articolo. Viene fatta riserva di una detrazione superiore in caso di costi aggiuntivi.
11.4 Articoli non a magazzino
Sulla merce ordinata per l’acquirente che non rientra nel programma di magazzino di Xxxx Orthopädie- Bedarf AG, fatti salvi accordi differenti, non sussiste alcun diritto di restituzione. Questo vale in particolare per i modelli di calzature da magazzino Germania del marchio FinnComfort.
11.5 Rimborso
Non sussiste alcun diritto di rimborso sotto forma di denaro contante. La merce restituita viene sostituita oppure viene emesso un accredito merce.
12. Diritto applicabile, luogo di adempimento e foro competente
12.1 Aspetti generali
Queste condizioni generali di contratto (CGC), condi- zioni generali di vendita, fornitura e pagamento e l’intero rapporto giuridico tra fornitore e acquirente sono governati dal diritto svizzero.
12.2 Luogo
Il luogo di adempimento per tutte le attività svolte da Xxxx Orthopädie-Bedarf AG è 5504 Othmarsingen/AG.
12.3 Foro competente
Il foro competente per tutte le attività svolte da Xxxx Orthopädie-Bedarf AG è Lenzburg/AG.