AMP
AMP
GLOBAL CLEARING
AMP Global Clearing, LLC Documentazione per conto future
CONTO CONGIUNTO
Nome del conto
Numero del conto AMP:
SOLO PER USO INTERNO |
Approvazioni (inserire data e firma) |
F.A. | Data | Responsabile agenzia | Data |
AMP
GLOBAL CLEARING
Apertura del conto
Grazie per l'interesse riposto nell'apertura di un conto di contrattazione future con AMP Global Clearing.
Questo pacchetto include i contratti e i moduli necessari per aprire un conto di contrattazione future, oltre ad alcuni documenti da completare, a discrezione del cliente, per autorizzare alcuni tipi particolari di attività di contrattazione. Sono inclusi altresì alcuni documenti informativi richiesti dalle borse e dagli organismi di regolamentazione per alcuni tipi di attività. Il cliente è tenuto a esaminare questi documenti al fine di comprendere alcuni dei rischi legati alla contrattazione e di sapere quali limitazioni alcuni mercati applicano ai diritti dei clienti. Conservare questi documenti e distribuirne alcune copie alle parti interessate all'interno dell'azienda.
Ai sensi delle disposizioni sulla conoscenza della clientela (Know Your Customer) del Patriot Act (decreto legge antiterrorismo), dobbiamo ottenere una prova dell'identità del cliente. Qualora sia un cittadino degli Stati Uniti o un soggetto residente negli Stati Uniti cercheremo di soddisfare questo requisito con una relazione creditizia Equifax. Qualora non riuscissimo a stabilire la vera identità in questo modo, dovremo richiedere un documento di identità corredato di fotografia. Qualora sia un cittadino straniero, sarà necessario presentare una copia del passaporto o di un altro documento di identità corredato di fotografia.
Oltre ai documenti allegati, potrebbero essere richieste ulteriori informazioni legali, finanziarie e personali prima dell'approvazione del nuovo conto.
I dipendenti di banche e società di intermediazione dovranno fornire una lettera di consenso del datore di lavoro.
Se la gestione del conto sarà affidata a terzi dotati di procura, prima di iniziare le operazioni di contrattazione saranno richiesti ulteriori documenti.
I clienti Xxxxx devono accertarsi di completare le informazioni appropriate relative alla copertura sulla richiesta del conto e sulla scelta della copertura.
Finanziamento del conto
Il conto può essere finanziato in uno dei tre modi che seguono:
Bonifico bancario: i bonifici bancari sono considerati fondi disponibili e permettono di iniziare a gestire il conto immediatamente. Al momento del trasferimento dei fondi, il cliente è pregato di contattare il responsabile commerciale per ricevere istruzioni.
Assegni: i conti possono essere finanziati con assegni personali, assegni di deposito e finanziamento, e assegni spiccati su un mercato monetario o su un conto presso un credito cooperativo. Questi finanziamenti richiedono una compensazione prima di poter iniziare la compravendita. Il conto può essere finanziato anche con un assegno circolare o con un assegno garantito, tuttavia consigliamo di discuterne prima con il responsabile commerciale al fine di ottenere ulteriori informazioni. TUTTI GLI ASSEGNI DEVONO ESSERE INTESTATI A AMP GLOBAL CLEARING, LLC.
AMP
GLOBAL CLEARING
Fondi trasferiti: il conto può essere finanziato trasferendo fondi provenienti da un conto di investimento o da un conto di intermediazione di un'altra azienda a favore di AMP Global Clearing, LLC . I fondi trasferiti da un altro conto di intermediazione sono considerati fondi disponibili. Per trasferire i fondi, è necessario compilare il modulo per il trasferimento esterno e rinviarcelo. Ci occuperemo noi del resto.
Attenzione: indipendentemente dal metodo di finanziamento scelto, l'autore di tali finanziamenti deve sempre corrispondere al nome indicato come titolare del conto.
Informazioni importanti sulle procedure di apertura di un nuovo conto
Per assistere lo Stato nella lotta contro i finanziamenti delle attività terroristiche e di riciclaggio, le leggi Federali richiedono che tutti gli istituti di credito ottengano, verifichino e registrino i dati identificativi di ciascun soggetto che apre un portafoglio
Questo cosa implica per il cliente:
Al momento dell'apertura di un conto, chiederemo nome, indirizzo, data di nascita e altre informazioni che ci permetteranno di identificare il cliente. Per i cittadini non USA, chiederemo anche una copia del passaporto o di un altro documento identificativo corredato di fotografia. In mancanza di queste informazioni non potremo aprire alcun conto.
Restiamo a disposizione!
AMP GLOBAL CLEARING, LLC
all.:
Richiesta conto future Documenti informativi Contratto per clienti future
Conferma di ricevimento delle informative sui rischi e del contratto clienti Estratto conto congiunto
Lettera sui fondi proprietari
Consenso alla consegna delle informative a mezzo elettronico W-9
Autorizzazione al trading discrezionale / procura
AMP
GLOBAL CLEARING
LISTA DI CONTROLLO
Richiesta conto future (pagine 5-10) |
Informative (pagine 10-27) Nota informativa per future e opzioni Supplemento alla nota informativi sui rischi Nota informativa sulla compravendita elettronica e su Order Routing System (sistema di tracciamento dell'ordine) Notifica unificata relativa all'accesso ai dati del mercato Comunicazione relativa al sistema di calcolo del prezzo medio Informativa sulla trasmissione diretta di ordini esteri Informativa CME per il pagamento del flusso di ordini Dichiarazione di copertura non disponibile Comunicazione speciale per broker e operatori stranieri Comunicazione per i clienti presentati Politica sulla privacy Comunicazione USA Patriot Act e informativa sulla politica anti-riciclaggio. |
Contratto clienti future (pagine 28-38) Conferma di ricevimento delle informative sui rischi e del contratto clienti (pagina 39) |
Estratto conto congiunto (pagina 40) |
Lettera sui fondi proprietari (pagina 41) |
Autorizzazione al trading discrezionale / procura (pagina 42) |
W-9 (pagine 43-44) Autorizzazione al trading discrezionale / procura (pagine 51-53) |
Ulteriori informazioni a carico del cliente Prova d'identità Firme conto congiunto (se richiesto congiuntamente) Lettera di consenso del datore di lavoro (se applicabile) Qualsiasi altra documentazione supplementare richiesta |
4 | RICHIESTA DI CONTO ONGIUNTO AMP (VER. 2010-06) AMP GLOBAL CLEARING, LLC
AMP
GLOBAL CLEARING
RICHIESTA CONTO FUTURE [TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO]
5 | RICHIESTA DI CONTO ONGIUNTO AMP (VER. 2010
6)
AMP GLOBAL CLEARING, LLC
TIPO DI CONTO CONGIUNTO: TITOLARI IN INDIVISIONE COTITOLARI CON DIRITTO DI ACCRESCIMENTO
INFORMAZIONI PERSONALI [ TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO] | ||||||||
Nome | Cognome | CF | ||||||
Indirizzo | Città | Stato | ||||||
CAP | Paese | Telefono | ||||||
Cellulare | Data di nascita | |||||||
È un cittadino degli Stati Uniti? | Sì | NO | Stato civile? | N. di dipendenti? | ||||
Indirizzo postale (se diverso) |
DATORE DI LAVORO [ TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO] | ||||||||
È in pensione? | Sì | NO | Fonte di reddito (se in pensione) | |||||
Nome del datore di lavoro | Settore di attività | Qualifica | ||||||
Indirizzo | Città | Stato | ||||||
CAP | Paese | Telefono | ||||||
ATTIVITÀ [ TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO] | ||||||||
Reddito annuo | $25.000-$49.999 $50.000- $100.000 superiore a $100.000 inferiore a $25.000, indicare l'importo in $ e completare l'informativa sui rischi addizionali | |||||||
Patrimonio netto (incluse le azioni proprie) | $50.000 - $99.999 $100.000 - $249.999 $250.000 - $499.999 $500.000 - $1.000.000 Superiore a $1.000.000 Inferiore a $50.000, indicare l'importo in $ e completare l'informativa sui rischi addizionali | |||||||
Patrimonio netto liquido stimato (escluso il domicilio fiscale) | Inferiore a $15.000 $15.000 - $50.000 $50.001 - $100.000 $100.001 - $500.000 Superiore a $500.000 | |||||||
Importo da depositare nel conto di contrattazione -0 | $ | Capitale di rischio approssimato | $ |
DATI BANCARI [ TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO] | |||||
Nome della banca | N. di conto | ||||
Indirizzo | Città | Stato | |||
CAP | Paese | Telefono |
BROKER [ TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO] | ||||||
Conti con altri broker | ||||||
Nome del broker | N. di conto | |||||
Indirizzo | Città | Stato | ||||
CAP | Paese | Telefono | ||||
Saldo del conto con altri broker: | $ |
PROFILO DI CONTRATTAZIONE [ TITOLARE PRINCIPALE DEL CONTO] | |||
Esperienza di investimento: | |||
Azioni/Obbligazioni | Sì | NO | Se Sì, da quanti anni? |
Fondi Xxxxxxx prime | Sì | NO | Se Sì, da quanti anni? |
Sì | NO | Se Sì, da quanti anni? | |
È associato con o dipendente presso una borsa future o valori, NFA, NASD, un'azienda membro di uno qualsiasi di questi enti, o AMP Global Clearing, LLC? | Sì | NO | Se sì, indichi il nome dell'associata Richiedere un consenso del datore di lavoro |
È imparentato con il suo broker o qualsiasi dipendente di AMP Global Clearing? | Sì | NO | Se sì, spiegare. |
Questo conto è per un conto pensionistico o un piano pensionistico? | Sì | NO | Se sì, indicare il nome della Banca depositaria. |
È mai stato coinvolto in un'indagine, un reclamo o riconciliazione con NFA, CFTC, SEC o altri? | Sì | NO | Se sì, spiegare. |
Ha un reclamo in atto, o ha mai fatto un reclamo, relativo a un precedente conto titoli o future su materie prime? | Sì | NO | Se sì, spiegare. |
AMP
GLOBAL CLEARING
PROFILO DI TRADING [TITOLARE PRINCIPALE DEL PORTAFOGLIO] (Continua) | ||
Qualche altro soggetto diverso dal titolare ha l'autorizzazione a eseguire negoziazioni con questo conto? | Sì NO completare l' | Se sì, indicare il nome dell'operatore autorizzato e Autorizzazione al trading discrezionale. |
Sta negoziando o pensando di negoziare in fondi oltre a quelli posseduti? | Sì NO | Se sì, spiegare. |
Qualcun altro a parte il titolare congiunto, parteciperà alla distribuzione degli utili o delle perdite di questo conto? | Sì NO | Se sì, spiegare. |
Obiettivi di contrattazione? | Speculativo Hedging Se Hedging, completare la lettera di Xxxxx | |
Attualmente o in passato è stato un membro NFA? | Sì NO | Se sì, fornire lo stato di iscrizione e lo sponsor. |
Questo conto è finanziato con un trasferimento da un'altra azienda? | Sì NO | Se sì, indicare il nome dell'azienda e completare il modulo di Trasferimento esterno. |
È consapevole del rischio di perdita legato alla contrattazione in future? | Sì NO | |
È consapevole della leva fornita sulla contrattazione in future? | Sì NO | |
È consapevole che potrebbe perdere un importo superiore al saldo del suo conto? | Sì NO | |
È consapevole che potrebbe dover depositare ulteriori fondi nel suo conto? | Sì NO |
AMP
GLOBAL CLEARING
AMP
GLOBAL CLEARING
RICHIESTA CONTO FUTURE [TITOLARE SECONDARIO DEL CONTO]
INFORMAZIONI PERSONALI [ TITOLARE SECONDARIO DEL CONTO] | ||||||||
Nome | Cognome | CF | ||||||
Indirizzo | Città | Stato | ||||||
CAP | Paese | Telefono | ||||||
Cellulare | Data di nascita | |||||||
È un cittadino degli Stati Uniti? | Sì | NO | Stato civile? | N. di dipendenti? | ||||
Indirizzo di posta (se diverso) |
DATORE DI LAVORO [ TITOLARE SECONDARIO DEL C ONTO] | ||||||||
È in pensione? | Sì NO | Fonte di reddito (se in pensione) | ||||||
Nome del datore di lavoro | Settore di attività | Qualifica | ||||||
Indirizzo | Città | Stato | ||||||
CAP | Paese | Telefono | ||||||
PATRIMONI | O [ TITOLARE SECOND ARIO DEL CONTO] | |||||||
Reddito annuo | $25.000-$49.999 $50.000- $100.000 superiore a $100.000 inferiore a $25.000, indicare l'importo in $ e completare l'informativa sui rischi addizionali | |||||||
Patrimonio netto (incluse le azioni proprie) | $50.000 - $99.999 $100.000 - $249.999 $250.000 - $499.999 $500.000 - $1.000.000 Superiore a $1.000.000 Inferiore a $50.000, indicare l'importo in $ e completare l'informativa sui rischi addizionali | |||||||
Patrimonio netto liquido stimato (escluso il domicilio fiscale) | Inferiore a $15.000 $15.000 - $50.000 $50.001 - $100.000 $100.001 - $500.000 Superiore a $500.000 | |||||||
Importo da depositare nel conto di contrattazione | $ | Capitale di rischio approssimato | $ |
DATI BANCARI [ TITOLARE SECO NDARIO DEL CONTO] | |||||
Nome della banca | N. di conto | ||||
Indirizzo | Città | Stato | |||
CAP | Paese | Telefono |
BROKER [ TITOLARE SECONDARIO DEL CONTO] | ||||||
Conti con altri mediatori | ||||||
Nome del mediatore | N. di conto | |||||
Indirizzo | Città | Stato | ||||
CAP | Paese | Telefono | ||||
Saldo del conto con altri mediatori: | $ |
PROFILO DI TRADING [ TITOLARE SECONDARIO DEL CONTO] | |||
Esperienza di investimento: Azioni/Obbligazioni Fondi Materie prime | Sì Sì Sì | NO NO NO | Se Sì, da quanti anni? Se Sì, da quanti anni? Se Sì, da quanti anni? |
È associato con o dipendente presso una borsa future o valori, NFA, NASD, un'azienda membro di uno qualsiasi di questi enti, o AMP Global Clearing, LLC? | Sì | NO | Se sì, indichi il nome dell'associata Richiedere un consenso del datore di lavoro |
È imparentato con il suo broker o qualsiasi dipendente di AMP Global Clearing? | Sì | NO | Se sì, spiegare. |
Questo conto è per un conto pensionistico o un piano pensionistico? | Sì | NO | Se sì, indicare il nome della Banca depositaria. |
È mai stato coinvolto in un'indagine, un reclamo o riconciliazione con NFA, CFTC, SEC o altri? | Sì | NO | Se sì, spiegare. |
Ha un reclamo in atto, o ha mai fatto un reclamo, relativo a un precedente conto titoli o future su materie prime? | Sì | NO | Se sì, spiegare. |
AMP
GLOBAL CLEARING
PROFILO DI TRADING [TITOLARE SECONDARIO DEL PORTAFOGLIO] (Continua) | ||
Qualche altro soggetto diverso dal titolare ha l'autorizzazione a eseguire negoziazioni con questo portafoglio? | Sì NO completare l' | Se sì, indicare il nome dell'operatore autorizzato e Autorizzazione al trading discrezionale. |
Sta negoziando o pensando di negoziare in fondi oltre a quelli posseduti? | Sì NO | Se sì, spiegare. |
Qualcun altro a parte il titolare congiunto, parteciperà alla distribuzione degli utili o delle perdite di questo conto? | Sì NO | Se sì, spiegare. |
Obiettivi della contrattazione? | Speculativa Hedging Se Hedging, completare la lettera di Xxxxx | |
Attualmente o in passato è stato un membro NFA? | Sì NO | Se sì, fornire lo stato di iscrizione e lo sponsor. |
Questo conto è finanziato con un trasferimento da un'altra azienda? | Sì NO | Se sì, indicare il nome dell'azienda e completare il modulo di Trasferimento esterno. |
È consapevole del rischio di perdita legato alla contrattazione in future? | Sì NO | |
È consapevole della leva fornita sulla contrattazione in future? | Sì NO | |
È consapevole che potrebbe perdere un importo superiore al saldo del suo portafoglio? | Sì NO | |
È consapevole che potrebbe dover depositare ulteriori fondi nel suo portafoglio? | Sì NO |
AMP
GLOBAL CLEARING
AMP
GLOBAL CLEARING
INFORMATIVE
NOTA INFORMATIVA SUI RISCHI LEGATI A FUTURE E OPZIONI
Questa breve nota non rivela tutti i rischi e gli altri aspetti significativi della contrattazione in future e opzioni. Alla luce dei rischi, si consiglia di eseguire tali transazioni solo qualora si sia compresa la natura dei contratti (e dei rapporti contrattuali) che si stanno stipulando e la misura dell'esposizione al rischio. La contrattazione in future e opzioni non è adatta a tutti. È necessario esaminare attentamente l'adeguatezza della contrattazione al proprio caso alla luce di esperienza, obiettivi, risorse finanziarie e altre circostanze rilevanti personali.
FUTURE
1. Effetto della ‘Leva’ o ‘Indebitamento’
Le transazioni in future comportano un alto grado di rischio. Poiché l'importo del margine iniziale è basso rispetto al valore del contratto, tali transazioni sono sottoposte a 'leva' o 'indebitamento'. Un movimento del mercato relativamente ridotto avrà un impatto in proporzione più elevato sui fondi depositati o che si depositeranno: questo rapporto all'inizio potrebbe essere sia favorevole che sfavorevole per il cliente. Il cliente potrebbe subire una perdita totale dei fondi a margine iniziali e di qualsiasi fondo aggiuntivo depositato con l'azienda per mantenere la propria posizione. Se il mercato si muove contro la posizione del cliente o i livelli di margine aumentano, il cliente potrebbe essere chiamato a pagare fondi aggiuntivi notevoli con breve avviso per mantenere la posizione. Se il cliente non soddisfa una richiesta di fondi aggiuntivi entro il limite indicato, la posizione potrebbe essere liquidata in perdita e il cliente sarà responsabile per qualsiasi disavanzo risultante.
2. Ordini o strategia di riduzione del rischio
Alcuni ordini (ad es.:, 'stop-loss-order, laddove la legge locale lo permette, o 'stop-limit' order) aventi lo scopo di limitare le perdite a determinati importi, potrebbero non avere effetto poiché le condizioni del mercato rendono impossibile la loro esecuzione. Le strategie che si avvalgono di una serie di posizioni, quali „spread‟ e „straddle‟ potrebbero essere rischiose almeno quanto le posizioni lunga o corta.
OPZIONI
3. Grado di rischio variabile
Le transazioni in opzioni comportano un alto grado di rischio. I compratori e i venditori di opzioni devono familiarizzare con il tipo di opzione (quali, put o call) che pensano di contrattare e con i rischi associati. Il cliente deve calcolare la misura in cui il valore delle opzioni dovrebbe crescere affinché la propria posizione diventi proficua, considerando i premi e tutti i costi della transazione.
I compratori di opzioni possono compensare o esercitare le opzioni o lasciare che scadano. L'esercizio di un'opzione risulta in un regolamento per cassa o nell'acquisizione o nella vendita dell'interesse sottostante da parte del compratore. Se si tratta di opzione su future, il compratore acquisirà una posizione future con responsabilità associate per il margine (vedere la sezione sui future suindicata). Se alla scadenza le opzioni acquisite sono prive di valore, il cliente subirà una perdita totale dell'investimento che consisterà nel premio dell'opzione più i costi di transazione. Se il cliente pensa di acquistare opzioni deep-out-of-the-money, deve considerare che la probabilità che tali opzioni diventino proficue è remota.
AMP
GLOBAL CLEARING
La vendita („cancellazione‟ o „concessione‟) di un‟opzione, in genere implica rischi notevolmente superiori rispetto all‟acquisto di opzioni. Nonostante il premio ricevuto dal venditore sia fisso, il venditore potrebbe subire una perdita molto superiore a tale importo. Il venditore sarà responsabile per il margine aggiuntivo atto a conservare la posizione, se il mercato si muove a sfavore. Il venditore sarà anche esposto al rischio di esercizio dell‟opzione da parte del compratore, in tal caso il venditore sarà obbligato a regolare l‟opzione per cassa o acquisire o vendere l‟interesse sottostante. In caso di opzione su future, il venditore acquisirà una posizione in un future con responsabilità associate per il margine (vede la sezione sui future suindicata). Se la posizione è „coperta‟ dal venditore che detiene una posizione corrispondente nell‟interesse sottostante o in un future o in un‟altra opzione, il rischio potrebbe essere ridotto. Se l‟opzione non è coperta, il rischio di perdita può essere illimitato.
Alcune borse di certe giurisdizioni permettono il pagamento differito del premio sull‟opzione, esponendo il compratore alla responsabilità per pagamenti del margine che non superano l‟importo del premio. Il compratore è comunque soggetto al rischio di perdita del premio e dei costi di transazione. Quando l‟opzione viene esercitata o scade, il compratore è responsabile per qualsiasi premio non versato ancora dovuto in tale periodo.
ULTERIORI RISCHI COMUNI A FUTURE E OPZIONI
4. Termini e condizioni dei contratti
Il cliente deve chiedere all'azienda con cui fa affari, i termini e le condizioni dei future e delle opzioni specifiche che sta contrattando e gli obblighi associati (per es.: le circostanze per le quali il cliente potrebbe essere obbligato a consegnare o accettare la consegna dell’interesse sottostante di un contratto di future e, relativamente alle opzioni, le date di scadenza e le restrizioni sul momento di esercizio). In alcune circostanze le specifiche dei contratti vigenti (incluso il prezzo di esercizio di un‟opzione) potrebbero essere modificate dalla borsa o dalla stanza di compensazione per riflettere le variazioni nell‟interesse sottostante.
5. Sospensione o restrizione dei rapporti di determinazione del prezzo e di compravendita
Le condizioni del mercato (per es.: l’illiquidità) e/o l’effetto delle regole di alcuni mercati (per es.: la sospensione della compravendita in qualsiasi contratto o in un mese del contratto dovuta a limiti di prezzo o ‘interruttori di circuito’) potrebbero aumentare il rischio di perdita rendendo difficile o impossibile compiere delle transazioni o liquidare/compensare le posizioni. L‟eventuale vendita di opzioni potrebbe aumentare il rischio di perdita.
Inoltre, i normali rapporti di determinazione dei prezzi tra l‟interesse sottostante e il future, e tra l‟interesse sottostante e l‟opzione potrebbero non esistere. Ciò può succedere quando, per esempio, il contratto di future sottostanti l‟opzione è soggetto ai limiti di prezzo, al contrario dell‟opzione. L‟assenza di un prezzo di riferimento sottostante potrebbe rendere difficile calcolare il valore „equo‟.
6. Denaro e beni depositati
Il cliente deve familiarizzare con le protezioni accordate a denaro o altri beni depositati per le transazioni nazionali e internazionali, soprattutto in caso di insolvenza o bancarotta di una società. La misura in cui si possono recuperare denaro o beni sarà stabilita dalle leggi specifiche o dalle normative locali. In alcune giurisdizioni, i beni che sono stati specificamente identificati come di proprietà del cliente saranno ripartiti proporzionalmente alla stregua del denaro in caso di ammanco.
AMP
GLOBAL CLEARING
7. Commissioni e altre spese
Prima di iniziare l‟attività di compravendita, si consiglia di chiedere una spiegazione chiara di tutte le commissioni, gli oneri e le altre spese per cui il cliente sarà responsabile. Tali spese incideranno sull‟utile netto (se applicabile) o aumenteranno la perdita.
8. Transazioni in altre giurisdizioni
Le transazioni su mercati di altre giurisdizioni, inclusi i mercati ufficialmente legati a un mercato nazionale, potrebbero esporre il cliente a un ulteriore rischio. Tali mercati possono essere soggetti a leggi che potrebbero offrire una protezione diversa o inferiore per l‟investitore. Prima di iniziare la compravendita, il cliente è tenuto a informarsi sulle norme che si applicheranno alle proprie transazioni. L‟autorità di regolamentazione locale non potrà esigere l‟applicazione delle leggi delle autorità di regolamentazione o dei mercati in altre giurisdizioni dove sono avvenute le transazioni. Il cliente è tenuto a chiedere alla società con cui negozia i dettagli sui tipi di risarcimento disponibile sia presso la giurisdizione locale sia presso altre giurisdizioni rilevanti prima di iniziare la compravendita.
9. Rischi Valutari
L‟utile o la perdita sulle transazioni in contratti denominati in valuta straniera (siano essi stipulati nella propria giurisdizione o in un‟altra) subiranno le fluttuazioni dei tassi valutari laddove si verifichi l‟esigenza di convertire l‟importa da una denominazione valutaria del contratto a un‟altra.
10. Servizi di trading
Gran parte dei servizi di trading alle grida o elettronici è supportata da sistemi basati su componenti informatici per l‟instradamento dell‟ordine, l‟esecuzione, l‟incrocio, la registrazione o la compensazione degli scambi. Come tutti i servizi e i sistemi, sono soggetti a rottura o guasto temporaneo. La possibilità di recuperare alcune perdite potrebbe essere soggetta ai limiti sulla responsabilità imposti dal fornitore del sistema, dal mercato, dalla stanza di compensazione e dalle aziende membro. Tali limiti possono variare; sarà necessario chiedere all‟azienda con cui si negozia per i dettagli a tale riguardo.
11. Compravendita elettronica
La compravendita su sistemi di trading elettronico può essere diversa non solo dalla compravendita in un mercato alle grida ma anche dalla compravendita su altri sistemi di trading elettronico. Qualora si eseguano transazioni su un sistema di trading elettronico, si sarà esposti ai rischi associati al sistema, incluso il guasto di hardware e software. Eventuali guasti al sistema potrebbero causare l‟esecuzione dell‟ordine non secondo le istruzioni date o la mancata esecuzione dell‟ordine.
12. Transazioni fuori-borsa
In alcune giurisdizioni, e solo in circostanze limitate, le aziende sono autorizzate a eseguire transazioni fuori-borsa. L‟azienda con cui si tratta potrebbe agire come controparte nella transazione. Potrebbe essere difficile o impossibile liquidare una posizione esistente, stabilire il valore, determinare un prezzo equo o valutare l‟esposizione al rischio. Per tali motivi, queste transazioni potrebbero comportare maggiori rischi. Le transazioni fuori-borsa potrebbero essere meno regolamentate o soggette a un regime regolamentare separato. Prima di impegnarsi in tali transazioni, è necessario familiarizzare con le leggi applicabili e i rischi connessi.
AMP
GLOBAL CLEARING
INTEGRAZIONE ALL’INFORMATIVA SUI RISCHI
Le informazioni che seguono integrano la nota informativa sui rischi per future e opzioni.
1. Esercizio di opzioni
Un‟opzione su un contratto di future viene esercitata tramite la stanza di compensazione o la borsa in cui l‟opzione è elencata. L‟avviso di esercizio deve essere inoltrato alla stanza di compensazione tramite il membro della stanza di compensazione che gestisce il conto del cliente.
L‟esercizio di un‟opzione implica un processo overnight. Dopo il ricevimento di un avviso di esercizio, la stanza di compensazione assegnerà a caso l‟esercizio a un membro di compensazione che occupi una posizione di writer o seller, della stessa serie di opzioni. Il giorno successivo all‟esercizio di un‟opzione, la stanza di compensazione stabilisce delle posizioni future opposte per il titolare (acquirente) e il writer (venditore) dell‟opzione tramite una registrazione a libro nel sistema di compensazione. Quando si esercita un'opzione call, il titolare sarà assegnato a una posizione lunga di future e il venditore a una posizione corta. In caso di un'opzione put succederà il contrario.
I clienti non devono lasciarsi confondere dal cut-off time stabilito da una stanza di compensazione per la presentazione degli avvisi di esercizio, che segue di diverse ore il tempo in cui è necessario notificare l'esercizio a AMP Global Clearing, LLC (“AMP”). Questo intervallo di tempo è necessario per autorizzare l‟elaborazione e l‟inoltro alla stanza di compensazione degli avvisi di esercizio dei clienti.
Qualsiasi opzione non esercitata adeguatamente prima della scadenza perderà valore. In assenza di istruzioni specifiche a tale riguardo, AMP non avrà alcun obbligo di chiudere qualsiasi posizione aperta su opzioni per un cliente al fine di proteggerlo da eventuali perdite. Alcune opzioni prevedono l‟esercizio automatico alla scadenza se si tratta di un opzione in-the-money. In assenza si qualsiasi istruzione specifica del cliente, AMP può, a sua discrezione, autorizzare l‟esercizio automatico di un‟opzione o fornire istruzioni atte a non esercitare l‟opzione se, secondo il parere di AMP, così facendo agirebbe nell‟interesse del cliente. Dopo che l‟avviso di esercizio è stato assegnato a un writer (venditore) di un‟opzione, il writer potrebbe decidere di non chiudere la posizione sull‟opzione, ma di diventare invece il titolare di una posizione su future che, se non chiusa tramite una transazione di compensazione su future, dovrà essere completata.
Inoltre, un cliente titolare di opzioni deve essere consapevole della possibilità per cui il prezzo dei future prevalente all‟apertura del giorno di contrattazione successivo potrebbe essere notevolmente diverso dal prezzo dei future che prevaleva quando l‟opzione è stata esercitata. Allo stesso modo, per le opzioni su prodotti fisici pagati in contanti, il prezzo dei prodotti fisici prevalente all‟esercizio dell‟opzione potrebbe essere notevolmente diverso dal prezzo del pagamento in contanti determinato successivamente. Perciò, se un cliente non copre la posizione rispetto alla possibilità di una variazione del prezzo della materia prima sottostante, il prezzo realizzato all‟esercizio dell‟opzione potrebbe essere notevolmente diverso da quello esistente al momento dell‟esercizio.
2. Fabbisogni di margine
I fabbisogni di margine sono complessi e soggetti a variazione a opera della borsa rilevante di volta in volta oltre che di AMP.
AMP imporrà fabbisogni di margine sulle opzioni corte (garantite) pari almeno ai margini minimi stabiliti dalla borsa in cui è negoziata l‟opzione. AMP potrebbe stabilire fabbisogni in eccesso ai minimi di borsa e altrimenti fissare i propri fabbisogni di margine a tali livelli laddove lo ritenga necessario per la sua salvaguardia. Laddove non si soddisfi una richiesta di margine, AMP è autorizzata a chiudere la posizione del cliente.
AMP
GLOBAL CLEARING
Un deposito di margine è simile a un performance bond. Tale strumento ha lo scopo di garantire la prestazione dell‟obbligo del writer dell‟opzione o del titolare del contratto future. Come nel caso dei contratti future, le opzioni sui contratti future vengono acquistate e vendute su margini che rappresentano una piccola percentuale del prezzo del titolo sottostante. A causa di questi bassi margini, le fluttuazioni del prezzo nel mercato dei future sottostanti potrebbero dar luogo a profitti o perdite superiori a quelli consueti nelle altre forme di investimento.
Il margine richiesto alla vendita di apertura di un‟opzione su un contratto future si riferisce al margine iniziale. Le posizioni su opzioni sono soggette ai fabbisogni di margine. Nel caso in cui una variazione di prezzo di un‟opzione su un contratto di future causi il ribasso del capitale nel conto sotto al fabbisogno di margine, sarà inviata una richiesta di margine al titolare del conto. In tal caso, il titolare del conto dovrà depositare un margine aggiuntivo sufficiente per riportare il capitale nel conto al livello del fabbisogno di margine iniziale.
3. Commissioni, costi e oneri
I clienti per i quali le tariffe di commissione indicate sulle conferme e sugli avvisi forniti non riflettono l‟interpretazione che ne avevano fatto, dovranno portare l‟argomento all‟attenzione del dipendente AMP che gestire il proprio conto, o del supervisore.
4. Limit Move
È necessario capire che le opzioni potrebbero non essere soggette ai limiti di fluttuazione del prezzo giornaliero sebbene i future sottostanti ne siamo soggetti, e, di conseguenza, i normali rapporti di prezzo tra le opzioni e il contratto future sottostante potrebbero non esistere quando il future è negoziato al suo prezzo limite. Le posizioni sui future sottostanti risultanti dall‟esercizio delle opzioni potrebbero non poter essere compensate se il future sottostante è a un prezzo limite. Il valore di un‟opzione in-the-money potrebbe tendere a variare in pari misura rispetto alle variazioni nel prezzo del contratto future sottostante. Se il contratto future sottostante ha eseguito un limit move, il cliente potrebbe registrare un profitto o una perdita pari al limit move, a meno che l‟opzione non sia soggetta a limiti di prezzo, in tal caso il profitto o la perdita potrebbero essere pari al prezzo a cui il contratto future sottostante sarebbe negoziato in assenza di tali limiti.
AMP
GLOBAL CLEARING
SISTEMI DI TRADING ELETTRONICO E ORDER ROUTING NOTA INFORMATIVA*
I sistemi di trading elettronico e order routing differiscono dai metodi tradizionali di contrattazione alle grida e di instradamento manuale dell’ordine. Le transazioni che si avvalgono di un sistema elettronico sono soggette alle norme e ai regolamenti delle borse che offrono il sistema e/o dove il contratto è elencato. Prima di impegnarsi in transazioni che usano un sistema elettronico, è necessario esaminare le norme e i regolamenti delle borse che offrono il sistema e/o in cui i contratti che si desidera negoziare sono elencati.
1. Differenze tra i sistemi di trading elettronico
Gli ordini di contrattazione o routing tramite sistemi elettronici variano molto tra i diversi sistemi elettronici. È necessario consultare le norme e i regolamenti delle borse che offrono il sistema elettronico e/o in cui il contratto negoziato o l‟ordine trasmesso sono elencati per comprendere, tra l'altro, in caso di sistemi di trading, la procedura di incrocio degli ordini, le procedure di apertura e di chiusura e i prezzi, le politiche riguardanti contrattazioni erronee e limitazioni e requisiti di contrattazione; e per tutti i sistemi, le qualifiche di accesso e i motivi di rescissione, oltre che le restrizioni sui tipi di ordine che possono essere inseriti nel sistema. Ciascuno di questi argomenti può presentare diversi fattori di rischio legati al trading su o tramite un sistema particolare. Ciascun sistema può anche presentare rischi legati all‟accesso al sistema, ai tempi di risposta mutevoli e alla sicurezza. In caso di sistemi basati su internet, potrebbero esserci ulteriori rischi legati all‟accesso al sistema, ai tempi di risposta mutevoli e alla sicurezza, oltre che rischi legati ai fornitori di servizio e al ricevimento e monitoraggio della posta elettronica.
2. Rischi associati a guasti del sistema
La contrattazione con un sistema di trading elettronico o di order routing espone a rischi associati al guasto del sistema o dei componenti. Qualora si verificasse un guasto simile, è possibile che, per un certo periodo di tempo, non si possano inserire nuovi ordini, eseguire ordini esistenti o modificare o eliminare ordini inseriti in precedenza. Il guasto di sistemi o componenti può anche causare una perdita di ordini o della priorità dell‟ordine.
3. Trading alle grida ed elettronico simultanei
Alcuni contratti offerti su sistema di trading elettronico potrebbero essere negoziati a mezzo elettronico e alle grida nello stesso orario di contrattazione. È necessario esaminare le norme e i regolamenti della borsa che offre il sistema e/o in cui è elencato il contratto per stabilire come saranno eseguiti gli ordini che non indica un'elaborazione particolare.
4. Limite di responsabilità
Le borse che offrono sistemi di trading elettronico o di order routing e/o che elencano il contratto potrebbero aver adottato norme per limitare la propria responsabilità, la responsabilità di futures commission merchants (quali AMP Global Clearing, LLC) e di fornitori dei sistemi di comunicazione e software, oltre che l‟importo dei danni risarcibili in caso di guasti o ritardi del sistema. Tali disposizioni relative alle limitazioni di responsabilità variano a seconda delle borse. È necessario consultare le norme e i regolamenti della borsa coinvolta al fine di comprendere tali limitazioni di responsabilità.
AMP
GLOBAL CLEARING
AVVISO UNIFORME RELATIVO ALL’ACCESSO AI DATI DEL MERCATO
In quanto utenti del mercato è possibile ottenere l'accesso ai dati del mercato disponibili tramite un sistema di trading elettronico, un software o un dispositivo forniti o resi disponibili da un broker o da un associato dello stesso. I dati del mercato potrebbero includere, relativamente ai prodotti di una borsa (la “Borsa”) o ai prodotti di altre borse partecipanti negoziati su o tramite la piattaforma di trading elettronico della Borsa (la “Borsa partecipante”), ma non sono limitati a, prezzi di mercato in “tempo reale” o ritardato, prezzi e range di apertura e chiusura, rialzo-ribasso dei prezzi, prezzi di regolamento, informazioni sul volume presunto e reale, prezzi di domanda o offerta e valore e numero applicabili di tali prezzi di domanda o offerta.
Con la presente si comunica che i dati del mercato costituiscono informazioni riservate importanti di proprietà esclusiva della borsa applicabile e non di dominio pubblico. Tali dati possono essere usati solo per uso interno dell‟azienda del cliente. È vietato, senza l‟autorizzazione scritta della borsa applicabile, distribuire, vendere, concedere in uso, trasmettere o altrimenti divulgare i dati del mercato, internamente o esternamente e in qualsiasi formato a mezzo elettronico o con altro mezzo, incluso, ma non limitato a, internet. Inoltre, non è possibile, senza autorizzazione scritta della borsa applicabile, usare i dati del mercato dei cambi allo scopo di determinare qualsiasi prezzo, incluso il prezzo di regolamento, per qualsiasi prodotto future, opzioni su prodotti future o altri strumenti derivati negoziati su qualsiasi borsa diversa da una Borsa o da una Borsa partecipante; o nella costruzione o nel calcolo del valore di qualsiasi indice o prodotto indicizzato. Inoltre, il cliente dichiara che non permetterà ad alcun soggetto o ente di (i) usare i dati del mercato di cambi in qualsiasi modo per concorrere con una Borsa o per assistere o permettere a terzi di concorrere con una Borsa; o di (ii) usare quella parte di dati del mercato di cambio che si riferisce a qualsiasi prodotto di una Borsa partecipante in qualsiasi modo al fine di concorrere con quella Borsa partecipante o di assistere o permettere a terzi di concorrere con tale Xxxxx partecipante.
Il cliente dovrà fornire su richiesta del broker tramite il quale l‟azienda ha ottenuto accesso ai dati del mercato, o della borsa applicabile, informazioni dimostranti l‟uso da parte della propria azienda dei dati del mercato in accodo alla presente comunicazione. Ciascuna borsa applicabile si riserva il diritto di precludere l‟accesso dell‟utente del mercato ai dati del mercato per qualsiasi motivo. Il cliente dichiara altresì che collaborerà con una borsa e autorizzerà accesso ragionevole alle proprie strutture, qualora una borsa desiderasse condurre una verifica o un controllo legati alla divulgazione dei dati del mercato.
NÉ LA BORSA, NÉ QUALSIASI BORSA PARTECIPANTE, IL BROKER, I RELATIVI MEMBRI, GLI AZIONISTI, GLI AMMINISTRATORI, I DIPENDENTI O GLI AGENTI, GARANTISCONO LA TEMPESTIVITÀ, LA SEQUENZA, L‟ACCURATEZZA O LA COMPLETEZZA DEI DATI DEL MERCATO DESIGNATO, DELLE INFORMAZIONI DEL MERCATO O DI ALTRE INFORMAZIONI FORNITE NÉ DELL‟AVVENUTA VERIFICA DEI DATI DEL MERCATO. IL CLIENTE PRENDE ATTO CHE I DATI DEL MERCATO E LE ALTRE INFORMAZIONI
FORNITE SONO SOLO A SCOPO INFORMATIVO E NON COSTITUISCONO UN‟OFFERTA O UNA RICHIESTA RELATIVE ALL‟ACQUISTO O ALLA VENDITA DI TITOLI O MATERIE PRIME.
NÈ LA BORSA, NÈ QUALSIASI BORSA PARTECIPANTE, IL BROKER, I RELATIVE MEMBRI, GLI AZIONISTI, GLI AMMINISTRATORI, I DIPENDENTI O GLI AGENTI, SARANNO RESPONSABILI NEI CONFRONTI DEL CLIENTE O DI QUALSIASI ALTRO SOGGETTO, AZIENDA O SOCIETÀ PER QUALSIASI PERDITA, DANNO, RECLAMO, PENALE, COSTO O SPESE (INCLUSI PERDITA DI PROFITTI) SCATURENTI DA O RELATIVI AI DATI DEL MERCATO IN QUALSIASI MODO, INCLUSO MA NON LIMITATO A RITARDI, IMPRECISIONI, ERRORI O OMISSIONI NEI DATI DEL MERCATO O NELLA TRASMISSIONE DEGLI STESSI O PER MANCATA ESECUZIONE, CESSAZIONE, CONCLUSIONE O INTERRUZIONE DEL SERVIZIO O PER QUALSIASI DANNO SCATURENTE DAGLI STESSI O CAUSATO A TALE RIGUARDO, DOVUTO A QUALSIASI CAUSA, RISULTANTE O NO DA LORO NEGLIGENZA.
AMP
GLOBAL CLEARING
QUALORA LA SUDDETTA CLAUSOLA DI ESONERO DI RESPONSABILITÀ FOSSE RITENUTA NON VALIDA O INEFFICACE, NÈ UNA BORSA, NÈ QUALSIASI BORSA PARTECIPANTE, NÈ IL BROKER, NÈ I RISPETTIVI AZIONISTI, SOCI, AMMINISTRATORI, FUNZIONARI, DIPENDENTI O AGENTI SARANNO RESPONSABILI IN QUALSIASI EVENTUALITÀ, INCLUSA LORO STESSA NEGLIGENZA, OLTRE L'IMPORTO REALE DELLA PERDITA O DEL DANNO, O L'IMPORTO DELLA TARIFFA MENSILE CHE IL CLIENTE CORRISPONDE AL BROKER, QUALE CHE SIA IL MINORE. IL CLIENTE DICHIARA CHE NÈ UNA BORSA, NÈ QUALSIASI BORSA PARTECIPANTE, NÈ IL BROKER, NÈ I RISPETTIVI AZIONISTI, SOCI, AMMINISTRATORI, FUNZIONARI, DIPENDENTI O AGENTI, SARANNO RESPONSABILI NEI PROPRI CONFRONTI O NEI CONFRONTI DI ALTRE PERSONE, AZIENDE O SOCIETÀ PER QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE O CONSEQUENZIALE, INCLUSO, SENZA LIMITAZIONI A, PERDITA DI PROFITTI, COSTI DI RITARDO O COSTI DI DATI PERSI O DANNEGGIATI.
AMP
GLOBAL CLEARING
INFORMATIVA SUL SISTEMA DI CALCOLO DEL PREZZO MEDIO ("APS")
Il cliente deve essere consapevole che alcune borse degli Stati Uniti e al di fuori, incluse CME e CBOT, potrebbero permettere a un futures commission merchant ("FCM") quale AMP, di confermare le contrattazioni eseguite in tali borse da qualcuno o da tutti i clienti sulla base del prezzo medio, indipendentemente dal fatto che le borse abbiano un proprio sistema di calcolo del prezzo medio. I prezzi medi non calcolati dal sistema della borsa saranno calcolati dall'FCM del cliente. In ogni caso, le contrattazione confermate ai prezzi medi saranno indicate come tali sugli estratti conto mensili e giornalieri.
L'APS permette a una società di compensazione di confermare ai clienti un prezzo medio laddove si ricevano prezzi di esecuzione multipli su un ordine o su una serie di ordini per gli stessi conti. Per esempio, se un ordine trasmesso dal responsabile commerciale per conto di diversi clienti viene eseguito a più di un prezzo, sarà calcolata la media di tali prezzi che potrà essere confermata a ciascun cliente. I clienti possono scegliere se usare l'APS, e possono chiedere che l'APS sia usato per i conti discrezionali o non-discrezionali.
Un ordine soggetto all'APS deve riguardare la stessa materia prima. Un ordine APS può essere usato per future, opzioni o transazioni combinate. Un ordine APS per i future deve riguardare la stessa materia prima e lo stesso mese; per le opzioni deve riguardare la stessa materia prima, lo stesso mese, la stessa put/call e lo stesso prezzo di esercizio.
Sulla conferma e sull'estratto conto mensile di un cliente le cui posizioni sono state confermate a un prezzo medio comparirà un indicatore APS. Tale indicatore avviserà il cliente che il prezzo confermato rappresenta un prezzo medio o un prezzo medio arrotondato.
Il prezzo medio non è il prezzo di esecuzione reale. APS calcolerà lo stesso prezzo per tutti i clienti partecipanti all'ordine.
Quando si inserisce una serie di ordini per un gruppo di conti, è possibile usare l'APS. Per esempio un ordine APS raggruppato (un ordine che rappresenta più di un conto cliente) eseguito alle 10:00 può essere sottoposto a calcolo della media con un ordine APS raggruppato eseguito alle 12, sempre che ciascun ordine raggruppato riguardi gli stessi conti. Inoltre, gli ordini di mercato e gli ordini limitati possono essere sottoposti a calcolo della media, così come l'ordine limitato a prezzi diversi, sempre che ciascun ordine riguardi gli stessi conti.
Lo scenario che segue esemplifica ciò che si verifica se un ordine APS viene eseguito solo parzialmente. Alle 10 viene trasmesso un ordine APS di acquisto di 100 contratti future Dec S e P 500 a un prezzo limite di 376,00; 50 vengono eseguiti al prezzo di 376,00 e il resto non viene eseguito. Alle 12 viene trasmesso un ordine APS di acquisto di 100 contratti future Dec S e P 500 a un prezzo limite di 375,00; 50 vengono eseguiti al prezzo di 375,00 e il resto non viene eseguito. Entrambi gli ordini fanno parte di una serie relativa allo stesso gruppo di conti. In questo esempio, i due prezzi saranno sottoposti a calcolo della media. Nell'ordine eseguito per più di un conto, l'organo di controllo deve fare affidamento sulle procedure di allocazione preesistenti per stabilire le proporzioni in cui ciascun conto sarà ripartito nell'esecuzione parziale.
Al ricevimento dell'esecuzione a prezzi multipli per un ordine con indicatore APS, sarà calcolata una media moltiplicando i prezzi di esecuzione per le quantità a quei prezzi divisi per le quantità totali. Il prezzo medio per una serie sarà calcolata in base ai prezzi medi di ciascun ordine in quella serie. Il prezzo medio reale o il prezzo medio arrotondato all'incremento di prezzo successivo può essere confermato ai clienti. Se conferma il prezzo medio arrotondato, il clearing member deve arrotondare il prezzo medio per eccesso all'incremento di prezzo successivo per un ordine di vendita. Il processo di arrotondamento creerà un residuo di cassa pari alla differenza tra il prezzo medio reale e il prezzo medio arrotondato, che dovrà essere corrisposto al cliente.
APS può produrre prezzi che non corrispondono agli incrementi al centesimo. In tali casi, qualsiasi importo inferiore a un centesimo sarà trattenuto da un clearing member. Per esempio, se il residuo totale da corrispondere al cliente su un prezzo medio arrotondato per 10 contratti è pari a $83,333333, il clearing member potrà corrispondere al cliente $83,33.
Se si desiderano ulteriori informazioni sugli ordini APS, contattare AMP Compliance Department.
AMP
GLOBAL CLEARING
NOTA INFORMATIVA SULLA TRASMISSIONE DIRETTA DI ORDINI ESTERI
Questa informativa si applica alla possibilità che hanno i clienti autorizzati di AMP Global Clearing, LLC ("AMP") di fare ordini su transazioni in future e opzioni estere direttamente con enti non facenti parte degli Stati Uniti (ciascuno indicato come "Azienda esecutrice") che eseguono le transazioni per conto dei portafogli clienti omnibus di AMP.
Considerare ciò che segue se si è autorizzati a eseguire il tipo di ordini indicati sopra:
Gli ordini eseguiti con un'azienda esecutrice di riferiscono ai conti clienti omnibus AMP mantenuti con un'azienda di compensazione straniera. Di conseguenza, AMP può limitare o altrimenti condizionare gli ordini inseriti con l'azienda di compensazione.
Il cliente deve essere consapevole del rapporto esistente tra l'azienda di compensazione e AMP. AMP non può essere responsabile per azioni, omissioni o errori dell'azienda di compensazione, o dei suoi rappresentanti, con cui il cliente inserisce gli ordini. Inoltre, l'azienda di compensazione non può essere associata ad AMP. Qualora si decidesse di inserire un ordine direttamente con un'azienda di compensazione, lo si farà a proprio rischio.
Il cliente è tenuto a informarsi sulle leggi e i regolamenti applicabili che governano le borse straniere presso cui saranno eseguite le transazioni per suo conto. Qualsiasi ordine inserito dal cliente per l'esecuzione su quella borsa sarà soggetto a tali norme e regolamenti, agli usi e ai consumi della borsa oltre che a qualsiasi legge locale che potrebbe governare le transazioni su quella borsa. Tali leggi, norme, regolamenti, usi e costumi potrebbero offrire una protezione diversa o inferiore rispetto a quella vigente per le transazioni sulle borse statunitensi. In particolare, i fondi ricevuti per coprire con depositi a garanzia le transazioni in future potrebbero non fornire le stesse protezioni dei fondi ricevuti per coprire le transazioni in future sulle borse nazionali. Prima di contrattare, il cliente è tenuto a familiarizzare con le norme della borsa che si applicano a quella particolare transazione. Le autorità di regolamentazione degli Stati Uniti non potranno esigere l‟applicazione delle norme delle autorità di regolamentazione o dei mercati in giurisdizioni al di fuori degli Stati Uniti dove sono avvenute le transazioni.
Il cliente è responsabile di stabilire se l'azienda esecutrice ha acconsentito alla giurisdizione dei tribunali degli Stati Uniti. In generale, né l'azienda esecutrice né qualsiasi soggetto a essa associato saranno registrati in qualsiasi ruolo presso la Commodity Futures Trading Commission. Similmente, i contatti con l'azienda esecutrice potrebbero non essere sufficienti affinché sia soggetta alla giurisdizione dei tribunali negli Stati Uniti in assenza del consenso della stessa. Di conseguenza, né i tribunali degli Stati Uniti né il programma dei risarcimenti della Commissione saranno disponibili come foro per la risoluzione di qualsiasi disaccordo che potrebbe nascere tra il cliente e l'azienda esecutrice, inoltre la rivalsa del cliente potrebbe essere limitata ad azioni avvenute al di fuori degli Stati Uniti.
Sempre che il cliente non obietti, entro cinque (5) giorni dalla comunicazione come indicato nel contratto clienti che sarà inviato dopo il ricevimento di tale nota informativa, AMP riterrà le suddette condizioni accettate dal cliente.
AMP
GLOBAL CLEARING
INFORMATIVA CME PER IL PAGAMENTO DEL FLUSSO DI ORDINE
Quando le aziende forniscono servizi di esecuzione ai clienti, sia unitamente a servizi di compensazione sia solo per la mera esecuzione, in alcune circostanze possono passare gli ordini a market maker non associati, ad altre aziende di esecuzione, a broker alle grida indipendenti o a gruppi di brokeraggio alle grida affinché sia eseguito. Laddove vengano usate, tali parti non associate possono, ove permesso, offrire riduzioni di prezzo, sconti o rimborsi sul volume, sconti o pagamenti simili in cambio della propria prestazione. Allo stesso modo, a volte, nell'ambito di borse che permettono discussioni pre-esecuzione e transazioni esterne quali compravendite di blocco, lo scambio di beni materiali, swap o opzioni per transazioni in future o in equivalenti, una controparte chiamata a gestire clienti opposti di un'azienda esecutrice potrebbe eseguire i pagamenti suddetti e/o versare una commissione all'azienda esecutrice in riferimento a tale transazione. Questo potrebbe essere visto come un apparente conflitto di interessi. Per stabilire se le transazioni eseguite per il proprio conto sono soggette alle circostanze suddette, contattare il rappresentante conti dell'azienda esecutrice.
AMP
GLOBAL CLEARING
DICHIARAZIONE DI MARGINE NON DISPONIBILE
LA PRESENTE DICHIARAZIONE È RESA AI SENSI DELLA NORMA 190.10(C) DELLA COMMODITY FUTURES TRADING COMMISSION CHE LA RICHIEDE A SCOPI DI COMUNICAZIONE EQUA E NON LEGATA ALL'ATTUALE CONDIZIONE FINANZIARIA DI QUESTA SOCIETÀ:
1. IL CLIENTE DEVE ESSERE CONSAPEVOLE CHE, NELLA REMOTA PROBABILITÀ DI BANCAROTTA, LA PROPRIETÀ, INCLUSA I BENI SPECIFICAMENTE ATTRIBUIBILI AL CLIENTE, SARÀ TRASFERITA, RESTITUITA O DISTRIBUITA AL CLIENTE, O AD ALTRI CHE AGISCANO PER SUO CONTO, SOLO NELLA MISURA DELLA QUOTA PROPORZIONALE DI TUTTA LA PROPRIETÀ DISPONIBILE PER LA DISTRIBUZIONE AI CLIENTI.
2. LA COMUNICAZIONE RIGUARDANTE I TERMINI PER LA RESTITUZIONE DELLA PROPRIETÀ SPECIFICAMENTE ATTRIBUIBILE SARÀ PUBBLICATA IN UNA RIVISTA DI DIFFUSIONE GENERALE.
3. I REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE RELATIVI ALLA BANCAROTTA DEI BROKER DI MATERIE PRIME SI TROVANO PRESSO IL CODICE 17 DELLE NORME FEDERALI, PARTE 190.
AMP
GLOBAL CLEARING
COMUNICAZIONE SPECIALE PER BROKER E OPERATORI STRANIERI
La Commodity Futures Trading Commission (“CFTC”) ha emesso dei regolamenti che richiedono la nomina di un agente negli Stati Uniti per l'accettazione di alcune comunicazioni e del procedimento legale per i broker e gli operatori stranieri e che stabilisce l'emissione da parte della CFTC di "speciali chiamate" per informazioni per broker e operatori stranieri. AMP Global Clearing, LLC (“AMP”) deve avvisare tutti i broker e gli operatori stranieri relativamente ai requisiti di tali regolamenti.
1. Il regolamento CFTC 15.05 stabilisce che quando un futures commission merchant, quale AMP, esegue transazioni di interesse sulle materie prime su un mercato di contrattazione statunitense per il conto di un operatore o di un broker straniero, quel futures commission merchant sarà considerato come un agente dell'operatore o del broker straniero, oltre che dei clienti del broker straniero che hanno posizioni nei conti del broker straniero gestiti dal futures commission merchant, a scopi di accettazione della consegna e per servizi di comunicazione, inclusi il procedimento legale, emessi da o per conto di CFTC. Ai sensi di tale regolamento, AMP deve ritrasmettere qualsiasi comunicazione o procedimento legale al cliente. Il cliente deve essere consapevole che il regolamento 15.05 permette anche di nominare un agente diverso da AMP. Tale nomina alternativa dovrà essere supportata da un contratto scritto che il cliente inoltrerà a AMP e che AMP, a sua volta, deve inviare al CFTC. Se il cliente desidera nominare un agente diverso da AMP, dovrà informare il consiglio generale di AMP per iscritto. Se il cliente non nomina un altro agente, AMP sarà l'agente nominato per le comunicazioni CFTC. Il cliente è tenuto a consultare il regolamento CFTC 15.05 per una spiegazione più esauriente del suddetto.
2. Il regolamento CFTC 21.03 richiede ai futures commission merchant, ai broker e agli operatori stranieri di rispondere alle richieste speciali della CFTC relative alle informazioni sul trading di future e opzioni. Allo stesso modo, questo regolamento pretende che AMP avvisi tutti i broker e gli operatori stranieri di tali requisiti.
Il regolamento 21.03 stabilisce l'emissione di una richiesta speciale da parte della CFTC per informazioni provenienti da broker o operatori stranieri per cui un futures commission merchant, quale AMP, decide di ricavare o di far ricavare future o opzioni da una transazione su future. Tali richieste speciali di solito sono limitate a casi laddove la CFTC necessiti informazioni e laddove i libri e gli archivi del futures commission merchant, dell'operatore o del broker straniero su cui è emessa la richiesta speciale non siano sempre disponibili per l'ispezione negli Stati Uniti da parte di un rappresentante della CFTC. Xxxx scopi di questo regolamento, AMP dovrà trasmettere tali richieste speciali al cliente a mezzo fax o a mezzo elettronico, a meno che il cliente non abbia nominato terzi ad agire in qualità di agente come suindicato. I broker e gli operatori stranieri sono tenuti a fornire alla CFTC tutte le informazioni indicate in una richiesta speciale.
Il regolamento 21.03 permette anche alla CFTC di vietare al cliente ulteriori contrattazioni nel mercato e nei mesi di consegna o nelle date di scadenza delle opzioni indicati nella richiesta, tranne che per la contrattazione a scopi di liquidazione, se la richiesta speciale non trova risposta nel luogo e alla data stabilita dalla CFTC. La richiesta speciale dovrà essere limitata alle informazioni legate alle posizioni su future o opzioni del broker o dell'operatore straniero negli Stati Uniti. Il cliente è tenuto a consultare il regolamento CFTC 21.03 per una spiegazione più esauriente del suddetto.
3. AMP vuole anche informare il cliente su alcuni regolamenti aggiuntivi che interessano i futures commission merchant, i broker e gli operatori stranieri. La CFTC con il regolamento 15.03 ha stabilito livelli di posizione riferibili specifici per tutti i contratti future e le opzioni sui contratti future. Le borse potranno avere richieste simili. Tali quantità di contratti sono soggette a modifica in qualsiasi momento, il cliente è tenuto a consultare il proprio consulente finanziario presso AMP per stabilire le attuali quantità di contratti valide.
AMP sarà lieta di fornire al cliente una copia di questi regolamenti della CFTC su richiesta.
AMP
GLOBAL CLEARING
COMUNICAZIONE PER I CLIENTI PRESENTATI
In caso di cliente presentato ad AMP Global Clearing, LLC da un Introducing Broker (IB), AMP desidera che il cliente sia consapevole e comprenda il rapporto esistente tra AMP, l‟Introducing Broker e il responsabile cliente che gestisce quotidianamente il conto.
Considerare il seguente:
AMP Global Clearing, LLC accetterà solo assegni, assegni circolari e bonifici bancari a favore di AMP Global Clearing, LLC e solo provenienti dal conto bancario del titolare del conto AMP Global Clearing, LLC. Nessun altro finanziamento potrà essere o sarà accettato. L‟Introducing Xxxxxx e il responsabile clienti individuali sono autorizzati ad accettare solo fondi pagabili a nome di AMP Global Clearing, LLC, e nessun altro fondo. Qualsiasi fondo prelevato dal conto del cliente sarà pagabile al titolare del conto designato.
Tutte le domande relative al conto dovranno essere inviate al responsabile clienti presso l‟Introducing Broker. Il responsabile clienti assisterà il clienti nella contrattazione. Qualora sia stata concessa una procura a una terza parte, le attività di trading con il conto non saranno vincolate ad autorizzazione speciale del cliente per ciascuna contrattazione. Qualora non sia stata concessa una procura o una lettera di istruzioni, le attività di trading con il conto sono proibite senza autorizzazione speciale del cliente.
Il cliente potrebbe essere chiamato a depositare ulteriori fondi nel proprio conto qualora scenda al di sotto dei fabbisogni di margine indicati da AMP Global Clearing, LLC. Qualora il cliente non soddisfacesse tale richiesta, AMP Global Clearing, LLC potrebbe agire al fine di proteggersi da eventuali perdite.
I margini di trading quotidiani potrebbero essere impostati a un importo notevolmente inferiore ai fabbisogni di margine minimi della Borsa, tuttavia, qualsiasi posizione detenuta alla chiusura del giorno di contrattazione è soggetta ai fabbisogni di margine totali della Borsa. Se il saldo del conto non è sufficiente a soddisfare il margine richiesto (infra giornaliero o alla chiusura), il cliente è tenuto a trasferire immediatamente i fondi richiesti per soddisfare la richiesta di copertura. Qualora il cliente non soddisfacesse prontamente la richiesta di copertura, non potrà effettuare ulteriori operazioni di trading diverse dalla liquidazione, e AMP potrà liquidare la posizione del cliente per suo conto. AMP Global Clearing, LLC si riserva il diritto di aumentare i margini nella misura che ritenga necessaria e senza preavviso.
In caso di domande sugli estratti conto o sulle transazioni del portafoglio, contattare il responsabile clienti presso l‟Introducing Broker. Comunque, qualora non fosse soddisfatto delle risposte ricevute, il cliente può contattare il Compliance Department presso AMP Global Clearing, LLC (000) 000-0000.
AMP
GLOBAL CLEARING
POLITICA SULLA PRIVACY DI AMP GLOBAL CLEARING
Informazioni raccolte sui clienti
AMP Global Clearing non venderà le informazioni personali relative ai clienti attuali e futuri.
Le informazioni personali raccolte provengono da dati forniti dal cliente con la richiesta di apertura del conto (sia scritta sia elettronica) o con altri moduli eventualmente presentati. Tali informazioni potrebbero includere nome, indirizzo, codice fiscale o partita IVA e informazioni finanziarie relative al cliente.
Le informazioni relative alle transazioni con AMP, quali cronologia delle attività di trading con AMP Global Clearing e le sue aziende di compensazione, cronologia delle richieste di deposito o dell‟uso che il cliente ha fatto dei diversi servizi.
Le informazioni relative alla cronologia e alle informazioni creditizie ricevute dalle banche, dall‟agenzia di credito o da agenzia di valutazione del rating creditizio (CRA) e aziende di compensazione.
I "Cookies" sono piccolo file di testo costituiti da dati criptati assegnati a un browser del computer. I cookies non raccolgono o trasmettono le informazioni personali. Per utilizzi in aree private del nostro sito Web o delle piatteforme di trading elettronico che richiedono una password/id. AMP Global Clearing e le aziende di compensazione potrebbero usare i cookies per identificare il cliente affinché non debba inserire la propria password continuamente durante la navigazione sul sito e/o sul sito che contiene la piattaforma di trading
elettronico presso l‟azienda di compensazione. I cookies potrebbero essere usati anche per scopi gestionali, quali mantenere la sicurezza sul nostro sito.
Informazione sui clienti che potrebbero essere condivise
AMP Global Clearing non venderà le informazioni personali relative ai clienti attuali e futuri.
AMP Global Clearing potrebbe condividere le informazioni personali su clienti attuali e futuri con le società affiliate e i fornitori di servizi mondiali, quali aziende di compensazione di AMP Global Clearing. I dati personali saranno comunque soggetti alle politiche di protezione della privacy più rigide.
Laddove possiamo coinvolgere società non associate per assisterci nella fornitura di servizi sul nostro sito Web, tali fornitori saranno soggetti a severi requisiti contrattuali per preservare la riservatezza di qualsiasi informazione personale ottenuta nello svolgimento dei servizi per nostro conto. Faremo ogni sforzo per accertarci che ricevano la quantità minima di informazioni personali necessaria e affinché possano conservare tali informazioni solo per il tempo necessario a fornire tali servizi. I fornitori di servizi saranno autorizzati solo a usare le informazioni personali nel corso della fornitura di servizi ad AMP Global Clearing e solo agli scopi da noi autorizzati.
Informazioni che potrebbero essere divulgate
AMP potrebbe divulgare informazioni sui clienti attuali o futuri al fine di collaborare con le autorità legali e di regolamentazione ai sensi di un ordine del tribunale o di un mandato di comparizione.
Potrebbe altresì divulgare informazioni personali necessarie per eseguire controlli del credito, recuperare crediti, applicare i suoi diritti legali o altrimenti proteggere i suoi interessi e la sua proprietà.
AMP
GLOBAL CLEARING
Sicurezza
AMP Global Clearing si impegna a proteggere i dati personali e la privacy del cliente. Solo dipendenti o agenti autorizzati di AMP Global Clearing avranno accesso alle informazioni personali del cliente. Tutti i dipendenti, gli associati e i fornitori di servizi sono vincolati dagli standard più elevati di privacy e sicurezza.
Qualora questa politica di riservatezza variasse, il cliente riceverà debita comunicazione tramite il sito Web di AMP Global Clearing o tramite altri mezzi adeguati. In caso di domande relative a questa politica, contattare il rappresentante AMP Global Clearing.
AMP
GLOBAL CLEARING
USA PATRIOT ACT
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE PROCEDURE DI APERTURA DI UN NUOVO CONTO O SULL‟INSTAURAZIONE DI UN NUOVO RAPPORTO DI CLIENTELA
Per aiutare lo stato nella lotta contro il finanziamento di attività terroristiche e il riciclaggio di denaro, le leggi federali richiedono che tutti gli istituti finanziari ottengano, verifichino e registrino le informazioni identificatevi di ciascun soggetto privato o giuridico che apra un conto o instauri un rapporto di clientela con AMP Global Clearing, LLC.
Cosa significa: qualora instauri un nuovo rapporto di clientela con AMP, il cliente dovrà riferire il proprio nome, indirizzo, data di nascita (laddove applicabile) e altri dati identificativi. Queste informazioni saranno usate per verificare l‟identità del cliente. Compilando la richiesta di conto AMP, il cliente presta il suo consenso all‟esecuzione di una verifica creditizia generale. Laddove appropriato, AMP può, a sua discrezione, chiedere ulteriori documenti o informazioni. Qualora non venissero forniti tutti i documenti o le informazioni richiesti, AMP potrebbe non essere in grado di aprire un conto o un rapporto con il cliente.
INFORMATIVA SULLA POLITICA ANTI-RICICLAGGIO
AMP Global Clearing, LLC si impegna a rispettare pienamente tutte le leggi e i regolamenti applicabili in materia di riciclaggio del denaro. Ogni funzionario, amministratore, dipendente e socio (“AP”, Associated Person) deve assistere l‟azienda nel rilevare, dissuadere e prevenire il riciclaggio di denaro e le altre attività aventi lo scopo di agevolare il finanziamento di attività terroristiche e criminali. A tal fine, l‟azienda ha adottato una politica per il controllo di tutti i potenziali clienti prima di aprire qualsiasi conto e per il monitoraggio continuativo delle transazioni sui conti clienti.
AMP
GLOBAL CLEARING
CONTRATTO CLIENTI FUTURE
In vista dell‟accettazione da parte di AMP Global Clearing, LLC (“AMP”) di uno o più conti del sottoscritto (il “cliente”) (i l presente contratto sarà valido per tutti i conti eventualmente aperti, che saranno indicati collettivamente con il termine “conto”) e di accettare la nomina di broker del cliente che si occuperà di esecuzione, compensazione e/o gestione di transazioni per l‟acquisto e la vendita di contratti future, opzioni su contratti future, contratti spot e forward e contratti su valute (collettivamente indicati come i “contratti”), si concorda quanto segue:
Autorizzazione: il cliente autorizza AMP ad acquistare e vendere contratti per il proprio conto ai sensi delle istruzioni orali o scritte del cliente. Il cliente dichiara che AMP avrà facoltà di fare affidamento su qualsiasi istruzione, avviso o comunicazione che si possa ragionevolmente pensare provenire dal cliente o da un agente appositamente autorizzato dal cliente e che costituiranno un obbligo per il cliente. Con il presente il cliente rinuncia a qualsiasi difesa qualora tali istruzioni non fossero per iscritto, ai sensi di eventuali disposizioni, norme e regolamenti di qualsiasi legge.
Norme e regolamenti applicabili: il conto e ciascuna transazione ad esso riferita saranno soggetti ai termini di questo contratto e (a) a tutte le leggi e i regolamenti, le norme e gli ordini applicabili (collettivamente, i “regolamenti”) di tutti gli enti di regolamentazione e autonomi aventi giurisdizione e (b) alla costituzione, agli statuti, alle norme, ai regolamenti, agli ordini, alle risoluzioni, alle interpretazioni e agli usi e costumi (collettivamente, le “norme”) del mercato e di qualsiasi organizzazione di compensazione associata (ciascuno, una “borsa”) su o ai sensi delle cui norme tale transazione è eseguita e/o compensata. Il riferimento suddetto alle norme della borsa è unicamente per la protezione di AMP e qualora AMP non le rispettasse, non costituirà una violazione di questo contratto o solleverà il cliente da qualsiasi obbligo o responsabilità di cui al presente contratto. AMP non sarà responsabile nei confronti del cliente in seguito a qualsiasi azione di AMP, delle sue sedi, amministratori, dipendenti o agenti al fine di rispettare qualsiasi norma o regolamento.
Pagamenti ad AMP: il cliente accetta di pagare ad AMP immediatamente su richiesta (a) commissioni, tariffe e spese di servizio applicabili di volta in volta unitamente a qualsiasi tariffa, spesa e tassa di borse ed enti di regolamentazione e autonomi applicabili, (b) l‟importo di qualsiasi saldo debitore o qualsiasi altra responsabilità risultante dalle transazioni eseguite per il portafoglio; e (c) l‟interesse su tale saldo debitore o responsabilità al tasso prevalente applicato da AMP al momento in cui tale saldo debitorio o responsabilità si verificano e le spese di servizio su tale saldo debitorio o responsabilità, unitamente a qualsiasi costo e spese legali ragionevoli incorse per recuperare tale saldo debitorio o responsabilità. Il cliente prende atto che AMP potrebbe addebitare ai clienti le commissioni a tassi diversi.
Dovere del cliente di mantenere un margine adeguato: in qualsiasi momento e senza previo avviso o richiesta da parte di AMP, il cliente dovrà mantenere margini adeguati nel conto al fine di soddisfare continuamente i fabbisogni di margine originali e di mantenimento stabiliti da AMP per il cliente. AMP può variare tali fabbisogni di volta in volta a sua discrezione. Tali fabbisogni di margine potrebbero eccedere i fabbisogni impostati da qualsiasi borsa o ente di regolamentazione e potrebbero variare dai fabbisogni impostati da AMP per gli altri clienti. Il cliente accetta, laddove ne riceva richiesta, di trasferire con bonifico immediato i fondi del margine e fornire ad AMP i nomi dei funzionari bancari per la verifica immediata di tali trasferimenti. Qualora AMP non richieda il soddisfacimento della richiesta di deposito immediato in qualsiasi occasione, tale mancanza non sarà ritenuta una rinuncia dei suoi diritti ad agire in tale direzione in futuro. Il cliente dichiara e accetta che AMP possa ricevere e trattenere qualsiasi interesse, incremento, profitto, utili o benefit, direttamente o indirettamente, maturante da uno qualsiasi dei fondi che riceve dal cliente.
Consegna: il cliente prende atto che l‟esecuzione o l‟accettazione della consegna ai sensi di un contratto future potrebbe implicare un grado molto superiore di rischio rispetto alla liquidazione di una posizione per compensazione. AMP non può controllare e non dà garanzie relativamente al grado, alla qualità o alle tolleranze di qualsiasi materia prima consegnata in adempimento di un contratto.
AMP
GLOBAL CLEARING
Il cliente prende atto che per la liquidazione di posizioni di future aperte in maturazione nel mese in corso, sarà necessario darne comunicazione ad AMP almeno cinque giorni lavorativi prima del primo giorno di avviso in caso di posizioni lunghe e, almeno cinque giorni lavorativi prima dell‟ultimo giorno di negoziazione, in caso di posizioni corte. In alternativa, è necessario inviare ad AMP fondi sufficienti o i documenti di consegna richiesti per accettare la consegna o realizzare la consegna entro lo stesso periodo suddetto. Se AMP ha richiesto istruzioni, fondi o documenti, ma non li riceve entro il lasso di tempo applicabile indicato sopra, AMP, senza ulteriore avviso o richieste, potrebbe liquidare le posizioni del cliente o realizzare o ricevere la consegna per conto del cliente nei termini e con i metodi che ritiene adeguati.
In caso di impossibilità di AMP a consegnare qualsiasi titolo, materia prima o altra proprietà all‟acquirente a causa di insolvenza del cliente per quando riguarda il suddetto, allora e solo in tale caso, il cliente autorizza AMP a ottenere in prestito o acquistare qualsiasi titolo, materia prima o altre proprietà necessarie per realizzare detta consegna. Il cliente accetta la responsabilità per qualsiasi premio che AMP sia chiamato a pagare in merito al presente o qualsiasi costo che AMP potrebbe sostenere se per qualsiasi motivo non potesse prendere in prestito o acquistare i titoli, le materie prime o le altre proprietà vendute e per qualsiasi debito, perdita, multa o altre tasse o penali imposte ad AMP a causa dell‟inadempienza del cliente.
Opzioni: AMP non avrà alcun obbligo di esercitare qualsiasi contratto di opzione lungo a meno che il cliente non abbia fornito ad AMP tempestive istruzioni di esercizio e un margine iniziale sufficiente relativamente a ciascun contratto di future sottostante. Il cliente prende atto che alcune borse e stanze di compensazione hanno stabilito orari limite per l‟offerta di istruzioni di esercizio dell‟opzione e che un‟opzione perderà valore se le istruzioni non verranno consegnate prima di tale orario di scadenza. Il cliente prende atto altresì che alcune borse e stanze di compensazione esercitano automaticamente le opzioni “in-the-money” se non altrimenti indicato. Il cliente accetta la piena responsabilità per la decisione di esercitare o evitare l‟esercizio automatico di un contratto di opzioni, secondo il caso, e AMP non dovrà agire in alcun modo relativamente a un contratto di opzione, incluso senza limitazione a, qualsiasi azione di esercizio di un‟opzione prima della data di scadenza o per evitare l‟esercizio automatico, tranne che su espressa richiesta del cliente. Il cliente prende atto altresì che AMP può stabilire orari limite di esercizio che potrebbero essere diversi da quelli stabiliti dalle borse e dalle stanze di compensazione.
Il cliente prende atto che tutte le posizioni su opzioni corte sono soggette all‟assegnazione in qualsiasi momento, incluse le posizioni stabilite lo stesso giorno in cui sono assegnati gli esercizi, e che gli avvisi di assegnazione sono ripartiti tra le posizioni su opzioni corte dei clienti AMP soggetti ad assegnazione. Il cliente prende atto che AMP potrebbe non riuscire ad avvisare il cliente dell‟esercizio avvenuto di un‟opzione prima dell‟apertura della sessione di contrattazione successiva, tuttavia AMP farà il possibile per agire in tal senso.
Valuta straniera: qualora AMP stipulasse qualsiasi transazione per il cliente in una valuta diversa dai dollari USA: (a) qualsiasi profitto o perdita dovuti a variazioni nel tasso di cambio per tale valuta saranno a rischio del conto e del cliente e (b) sempre che non si stabilisca un‟altra valuta nella conferma AMP di tale transazione, tutto il margine per tale transazione e il profitto o la perdita sulla liquidazione di tale transazione saranno in dollari USA a un tasso di cambio stabilito da AMP a sua discrezione sulla base dei tassi di mercato prevalenti in quell‟occasione per tale valuta straniera.
Limiti di posizione: (a) il cliente dichiara che AMP, a sua discrezione, potrebbe stabilire dei limiti di contrattazione per il conto del cliente e limitare il numero di posizioni aperte (al netto o al lordo) che il cliente può eseguire, compensare e/o vendere o acquistare tramite essa. Il cliente accetta (i) di non eseguire negoziazioni che potrebbero portare al superamento di tali limiti, (ii) che AMP potrebbe richiedere al cliente di ridurre le posizioni aperte acquisite con AMP, e
(iii) che AMP potrebbe rifiutarsi di accettare ordini di apertura di nuove posizioni. AMP può imporre e applicare tali limiti, riduzioni o rifiuti anche laddove la legge, i regolamenti o le norme applicabili non lo richiedano. (b) il cliente rispetterà tutti i limiti di posizione stabiliti da qualsiasi ente di regolamentazione o autonomo o da qualsiasi borsa. Inoltre, il cliente accetta di avvisare prontamente AMP se qualsiasi ente di regolamentazione o autonomo o qualsiasi
AMP
GLOBAL CLEARING
xxxxx chiederanno l'invio di rapporti di posizione e accetta di fornire ad AMP copie di qualsiasi report. AMP rifiuta espressamente qualsiasi responsabilità per le perdite subite dal cliente a causa del superamento del limite di contrattazione. Il cliente prende atto che i limiti di contrattazione sono a uso e protezione di AMP e in nessun modo AMP acconsente di monitorare il trading del cliente per conto dello stesso.
Nessuna garanzia per quanto riguarda informazioni o raccomandazioni: il cliente prende atto che:
qualsiasi raccomandazione o informazione sul mercato comunicata da AMP al cliente non costituisce un‟offerta di vendita o una richiesta di qualsiasi offerta di acquisto di qualsivoglia contratto;
tali raccomandazioni e informazioni, anche se basate su informazioni ottenute da fonti attendibili secondo AMP, sono accessorie per l‟attività di AMP in quanto futures commission merchant, potrebbero essere incomplete e non soggette a verifica e non saranno usate dal cliente come base principale per qualsiasi decisione;
AMP non rende dichiarazioni o garanzie in riferimento a, e non sarà responsabile per, l‟accuratezza o la completezza di qualsiasi informazione o raccomandazione di trading fornita al cliente;
le raccomandazioni fornite al cliente relative a qualsiasi particolare transazione in un dato momento potrebbero essere diverse a seconda del personale AMP a causa della diversità nell‟analisi dei fattori fondamentali e tecnici e potrebbero variare da qualsiasi raccomandazione standard fatta da AMP nelle proprie lettere di mercato o altrimenti; e
AMP non ha obblighi o responsabilità di aggiornamento di qualsiasi raccomandazione o informazione di mercato comunicata al cliente.
Il cliente prende atto che AMP e i propri funzionari, amministratori, associati, azionisti, rappresentanti o soci potrebbero avere posizioni in e avere intenzione di acquistare o vendere contratti soggetti alle raccomandazioni di mercato fornite al cliente, e che le posizioni di mercato di AMP o di qualsiasi funzionario, amministratore, associato, azionista, rappresentante o socio potrebbero o non potrebbero essere coerenti con le raccomandazioni fornite al cliente da AMP.
Limiti sui compiti AMP; responsabilità: il cliente dichiara che:
AMP non agisce in qualità di banca fiduciaria, consulente commerciale nelle materie prime, consulente per l‟investimento, o operatore di un consorzio di materie prime, nei confronti del cliente o di qualsiasi contratto o conto e AMP non sarà responsabile del rispetto di qualsiasi legge o regolamento governanti il comportamento di tali banca fiduciaria o consulenti o del rispetto da parte del cliente di qualsiasi legge o regolamento governante o vigente per la contrattazione di cui al presente;
le commissioni che AMP riceve sono compensi solo per l‟esecuzione, il reporting e la gestione delle contrattazioni del cliente;
qualora abbia autorizzato qualsiasi terza parte per il collocamento di ordini o l'esecuzione di transazioni per suo conto in qualsiasi portafoglio, dichiara di aver scelto ciascuna parte secondo la sua unica valutazione e giudizio della stessa e che tale parte è unicamente l'agente del cliente, e qualora una qualsiasi di tali parti distribuisca contratti tra i suoi clienti, dichiara di aver esaminato il sistema di distribuzione usato, di aver potuto comprovare l'equità di tale sistema e nell'eventualità in cui subisca danni risultanti da qualsiasi distribuzione eseguita da tale parte, cercherà di avvalersi solo su di essa; e
rinuncerà a qualsiasi reclamo, diritto o diritto sostanziale posseduto o che potrebbe possedere nei confronti di AMP o dei suoi funzionari, dipendenti e agenti (i) scaturente totalmente o parzialmente, direttamente o indirettamente, da qualsiasi atto o omissione di qualunque persona, sia o no sia legalmente ritenuta un agente di AMP, che mandi o
AMP
GLOBAL CLEARING
introduca il cliente ad AMP o collochi ordini per il cliente e (ii) per qualsiasi risarcimento danni punitivo e di limitare qualsiasi reclamo scaturente da questo contratto o dal conto a danni effettivi diretti del cliente.
Consenso a prendere la parte altrui negli ordini: senza previa comunicazione, il cliente prende atto che (i) AMP può impegnarsi in comunicazioni pre-esecuzione ai sensi delle norme e dei regolamenti applicabili relativi al trading elettronico e all'esecuzione degli ordini elettronici; e (ii) laddove AMP esegua ordini di vendita o di acquisto per conto del cliente, AMP, i suoi amministratori, funzionari, dipendenti, agenti, associati e qualsiasi broker alle grida o operatore al terminale possono prendere la parte altrui nell'ordine del cliente per il conto di tale persona soggetta a tale ordine che sarà eseguito ai sensi e soggetto alle limitazione e alle condizioni, se applicabili, contenute nelle norme e nei regolamenti applicabili.
Comportamento di terzi ed eventi straordinari:
qualora il cliente fosse stato introdotto ad AMP da un altro broker, tale broker agisce come agente del cliente e in tale rapporto non è un agente o un associato di AMP. Il cliente prende atto che il proprio broker e i relativi dipendenti sono terze parti beneficiarie di questo contratto. Sempre che non riceva previa comunicazione scritta da parte del cliente indicante il contrario, AMP può accettare da tale altro broker, senza ulteriori domande o indagini: (a) gli ordini di acquisto o di vendita dei contratti, a margine o altrimenti; e (b) qualsiasi altra istruzione relativa al conto del cliente o alla proprietà relativa. Il cliente prende atto e accetta che dietro accordo con il broker del cliente, AMP può pagare una parte notevole delle commissioni di intermediazione addebitate sul conto del cliente al broker per l'introduzione e i servizi prestati al conto del cliente. Il cliente prende atto e accetta altresì che il ruolo di AMP è limitato all'esecuzione, alla compensazione e alla tenuta dei conti per le transazioni eseguite ai sensi delle istruzioni del cliente o del broker del cliente, e AMP in linea generale non indagherà ulteriormente sulle circostanze relative a qualsiasi transazione per il conto del cliente. AMP non è responsabile di alcun fatto o omissioni imputabili a introducing broker indipendenti, incluso, ma non limitato a, procedure di vendita, di trading o raccomandazioni. Il cliente dichiara di rivolgersi unicamente all'introducing broker per risarcimenti di qualsiasi perdita o danno scaturenti da circostanze diverse da colpa grave o dolo volontario di AMP nell'esecuzione, compensazione o tenuta dei conti delle transazioni per il conto del cliente.
Il cliente non sporgerà reclami contro AMP per qualsiasi perdita, danno, responsabilità, costo, tassa, spesa, penale, multa o imposta causate direttamente o indirettamente da (a) restrizioni, regolamenti, norme, decisioni o ordini governativi, di tribunali, borse o autorità di regolamentazione o autorità autonome, (b) sospensione o conclusione della negoziazione, (c) guerra o tumulti civili o scioperi, (b) ritardi o imprecisione nella trasmissione o nel reporting di ordini dovuti a guasto o anomalia dei servizi informativi o delle apparecchiature di comunicazione e trasmissione, (e) inadempienza o ritardo di qualsiasi borsa o azienda di compensazione nell'applicazione delle proprie regole o nel pagamento ad AMP di qualsiasi margine dovuto relativamente al conto del cliente, (f) inadempienza o ritardo di qualsiasi banca, società fiduciaria, azienda di compensazione o altre persone che, ai sensi delle regole di borsa applicabili, detiene i fondi, i titoli o altre proprietà del cliente nel pagamento o nella consegna degli stessi ad AMP, o (g) qualsiasi altra causa al di fuori del controllo di AMP.
Risarcimento di AMP: il cliente dichiara di risarcire, difendere e manlevare AMP e i propri amministratori, funzionari, dipendenti e agenti da e contro qualsiasi perdita, costo, reclamo e danno (incluso qualsiasi costo, perdita o danno consequenziali), responsabilità o spesa (inclusi gli oneri legali ragionevoli) e qualsiasi multa, sanzione o penale decise o imposte da qualsiasi autorità di regolamentazione o autonoma o da qualsiasi borsa direttamente o indirettamente dovuti a:
inadempienza, violazione o rifiuto di rispettare totalmente e tempestivamente qualsiasi disposizione del presente contratto o qualsiasi obbligo derivante dal presente contratto;
qualsiasi comportamento di terze parti scelte dal cliente che riguardi il conto del cliente; o
AMP
GLOBAL CLEARING
l'inadempienza del cliente per quanto riguarda la consegna di titoli, materie prime o altre proprietà precedentemente vendute da AMP per conto del cliente.
Il cliente dichiara altresì di pagare immediatamente ad AMP tutte le spese legali ragionevolmente sostenute da AMP
(i) nell'applicazione delle disposizioni di cui al presente contratto, o (ii) in qualsiasi azione, reclamo o richiesta a opera del cliente scaturente dal presente contratto o da qualsiasi altro contratto tra AMP e il cliente, di cui AMP non sia responsabile.
Comunicazione; trasmissione: il cliente presta il suo consenso all'invio a mezzo elettronico di report, comunicazioni, conferme e altre informative tramite posta elettronica, fax informatico o altri mezzi elettronici come da accordi tra il cliente e AMP. Il cliente può revocare il suo consenso in ogni momento previa comunicazione ragionevole ad AMP. AMP trasmetterà tutte le comunicazioni al cliente presso l'indirizzo, la casella di posta elettronica, il fax o il telefono indicati nella richiesta di conto future allegata o presso qualsiasi altro indirizzo indicato per iscritto dal cliente. Il cliente trasmetterà tutte le comunicazioni ad AMP (tranne che le domande generiche relative al conto) all'attenzione del Compliance Department di AMP. Tutti i pagamenti e le consegne ad AMP saranno eseguiti come indicato da AMP di volta in volta e la ricezione si riterrà avvenuta solo nel momento in cui AMP riceverà realmente gli stessi.
Conferma conclusiva: la conferma di negoziazioni e qualsiasi altra comunicazione inviata al cliente sarà conclusiva e vincolante per il cliente sempre che il cliente o l'agente del cliente non comunichino ad AMP il contrario (a) nel caso di un report orale, oralmente al momento della ricezione da parte del cliente o dell'agente o (b) nel caso di report scritto o comunicazione, per iscritto prima dell'apertura delle contrattazioni il giorno lavorativo successivo al ricevimento del report. Inoltre, se il cliente non ha ricevuto una conferma scritta di esecuzione di un contratto entro tre giorni lavorativi dalla collocazione dell'ordine con AMP per rendere effettiva tale transazione, ed è stato informato o crede che tale ordine sarà o dovrebbe essere eseguito, allora il cliente dovrà immediatamente informare AMP a tale riguardo. In mancanza di tale comunicazione, il cliente sarà definitivamente ritenuto precluso dall'obiettare e dall'aver rinunciato a qualsiasi obiezione relativa alla mancata esecuzione o all'avvenuta esecuzione di tale transazione. A dispetto di qualsiasi parte di questa sezione, né il cliente né AMP saranno vincolati da qualsiasi transazione o prezzo riportati in modo errati.
Diritto di garanzia e trasferimento di fondi:
Tutti i contratti, i fondi, i titoli e gli altri beni del cliente che AMP in qualsiasi momento potrebbe trattare per il cliente (sia individualmente, sia congiuntamente con altri, o in qualità di garante per il conto di un'altra persona) o che in qualsiasi momento potrebbe essere in suo possesso, sotto il suo controllo o nei suoi libri per qualsiasi scopo, inclusa la salvaguardia (collettivamente i "beni") dovranno essere detenuti da AMP come garanzia e saranno soggetti a diritto di prelazione, diritto di garanzia e diritto di compensazione per tutte le responsabilità del cliente nei confronti di AMP o di qualsiasi associata di AMP, dovunque e comunque scaturenti e indipendentemente da eventuali anticipi di AMP relativamente a tali beni. Con la presente AMP è autorizzata a vendere e/o acquistare qualsiasi bene senza darne comunicazione, per soddisfare diritti di pegno o di garanzia. Il cliente nomina irrevocabilmente AMP quale suo procuratore di fatto con poteri di sostituzione per l'esecuzione di qualsiasi documento atto a completare o a registrare tale diritto di pegno e di garanzia.
Di volta in volta, AMP a sua sola discrezione, senza previa comunicazione al cliente, può usare e trasferire qualsiasi fondo (inclusi i fondi separati) o altri beni in modo intercambiabile tra qualsivoglia conto del cliente detenuto presso AMP o un'associata di AMP nella misura necessaria a raggiungere il margine o a coprire o ridurre qualsiasi saldo in deficit o saldo debitorio in uno qualsiasi di tali conti. Entro un tempo ragionevole dopo tale trasferimento, AMP ne darà conferma per iscritto al cliente.
I beni contrattati da AMP per il cliente dovranno essere separati come richiesto dal Commodity Exchange Act e dalla norme della Commodity Futures Trading Commission (la “CFTC”). Ai sensi di tali requisiti di separazione, il
AMP
GLOBAL CLEARING
cliente con la presente dichiara che AMP è specificamente autorizzato, di volta in volta e senza comunicazione al cliente, sia separatamente sia congiuntamente, a investire, concedere in prestito, porre a garanzia, riporre a garanzia, ipotecare o reipotecare, sia ad AMP sia ad altri, qualsiasi bene (incluso, ma non limitato a, metalli, merci a magazzino o altri beni commerciabili) detenuto da AMP nel conto del cliente e non dovrà, in alcun momento, consegnare al cliente beni identici, ma potrà rispettare i propri obblighi verso il cliente consegnando beni di tipo o importo pari o equivalente.
Con il presente, il cliente dichiara che le valute straniere, le materie prime fisiche e qualsiasi diritto al suddetto detenuto da AMP nel conto del cliente saranno trattati come "attività finanziarie" agli scopi del Codice commerciale uniforme.
Diritto di liquidare le posizioni del cliente: oltre agli altri diritti indicati nel presente contratto, AMP avrà il diritto di liquidare le posizioni del cliente nelle seguenti circostanze:
se ordinato o richiesto da un'autorità di regolamentazione o autonoma o dalla borsa che hanno giurisdizione su AMP o sul conto;
se, secondo il parere di AMP, il margine nel conto è insufficiente, o se AMP ha stabilito che qualsiasi garanzia depositata per proteggere uno o più conti del cliente è inadeguata, indipendentemente dalle quotazioni attuali del mercato, per garantire il conto;
per inadempienza del cliente a depositare fondi sufficienti a pagare qualsiasi materia prima e/o a soddisfare qualsiasi richiesta di margine iniziale e/o di mantenimento;
se il cliente o qualche associato del cliente non riconosce, xxxxx, non rispetta o non segue tempestivamente qualsiasi termine, impegno scritto o condizione la cui esecuzione gli spetta ai sensi di questo contratto o di qualche altro contratto con AMP.
qualora si avvii una procedura di bancarotta o si depositi una procedura legale ai sensi di leggi sull'insolvenza o di altra legge per la protezione dei creditori o per la nomina di un destinatario, liquidatore, fiduciario, tutore, custode o funzionario simile da parte o contro il cliente o qualsiasi associato del cliente, o se il cliente o qualsiasi associato del cliente stipula o propone di stipulare qualsiasi accordo o concordato per il vantaggio dei propri creditori, o se il cliente (o qualsiasi associato) o uno qualsiasi dei beni è soggetto a qualsiasi accordo, ordine, sentenza o decreto che preveda lo scioglimento, la liquidazione, la fusione, il consolidamento, la riorganizzazione, o per la nomina di un destinatario, liquidatore, fiduciario, tutore, custode o funzionario simile del cliente o dell'associato o del bene;
AMP riceva notizia della morte o della dichiarazione di incapacità giuridica del cliente;
qualora sia imposto un sequestro o un ordine simile contro il conto o qualsiasi altro conto detenuto dal cliente o da qualsiasi associato del cliente presso AMP; o
in qualsiasi altra circostanza o situazione in cui AMP, a sua sola e assoluta discrezione, lo consideri necessario per la sua protezione.
Qualora si verifichi uno qualsiasi degli eventi descritti in questa sezione, AMP avrà il diritto, oltre a qualsiasi altro risarcimento disponibile ai sensi di legge o per equità, di (i) soddisfare qualsiasi obbligo a essa dovuto per qualsiasi bene del cliente in custodia o sotto il controllo di AMP, (ii) liquidare qualsiasi contratto aperto detenuto in o per il conto ai sensi di qualsiasi disposizione in vigore (incluso, senza limitazione a, tramite qualsiasi scambio di future per contrattazione di beni fisici, block trade o transazioni simili autorizzate ai sensi delle norme della borsa applicabile),
(iii) cancellare qualsiasi ordine in sospeso del cliente, (iv) trattare qualsiasi obbligazione che il cliente ha nei confronti di AMP come dovuta e pagabile immediatamente, (v) vendere qualsiasi bene del cliente in custodia o sotto il controllo
AMP
GLOBAL CLEARING
di AMP nel modo in cui AMP stabilisca essere commercialmente ragionevole, e/o (vi) terminare qualsiasi obbligo di AMP di prestazione futura nei confronti del cliente, senza alcuna comunicazione o richiesta al cliente. Queste azioni possono essere eseguite in modo commercialmente ragionevole e senza alcuna costituzione in mora, richiesta di deposito, avviso di vendita o acquisto al cliente o altre comunicazioni o pubblicazioni, comunque AMP farà tutti gli sforzi ragionevoli secondo le circostanze per avvisare il cliente prima di una qualsiasi di tali azioni se la posizione di AMP non sarà in tal modo compromessa. Il cliente prende atto che richieste, chiamate, o avvisi precedenti non saranno considerati una rinuncia di AMP del suo diritto di agire senza richiesta o comunicazioni qui fornite, che il cliente sarà sempre responsabile del pagamento di qualsiasi saldo debitorio posseduto in ciascun conto dietro richiesta al verificarsi della liquidazione ai sensi di questa sezione o altrimenti ai sensi di questo contratto, e che in ogni caso il cliente sarà responsabile per qualsiasi disavanzo in ciascun conto in caso di liquidazione al riguardo in tutto o in parte, unitamente agli interessi relativi e a tutti i costi legati alla liquidazione e all‟incasso (incluse le spese legali ragionevoli). Nel caso in cui AMP eserciti qualsiasi soluzione disponibile ai sensi di questo contratto, il cliente rimborserà, compenserà, indennizzerà, difenderà e manleverà AMP per qualsiasi costo, perdita, penale, multa, tassa e danno in cui potrebbe incorrere AMP, incluse le spese legali ragionevolmente sostenute relative all‟esercizio delle soluzioni e al ricupero di qualsiasi costo, perdita, penale, multa, tasse e danni.
Dichiarazioni, garanzie e contratti del cliente: il cliente dichiara e garantisce e concorda con AMP che:
Qualora sia una persona fisica, il cliente dichiara di avere l‟età legale e la competenza per stipulare questo contratto e dichiara che le transazioni all‟interno dei contratti come indicato nel presente sono idonee per il cliente;
Qualora sia una persona giuridica, il cliente dichiara di essere legalmente costituito, validamente esistente e dotato dei poteri per stipulare questo contratto, aprire il portafoglio, avviare transazioni in contratti come indicato nel presente e che tali transazioni sono idonee e non violano alcun documento costitutivo del cliente. Il cliente dichiara altresì che la persona che firmerà questo contratto per suo conto è stata debitamente e validamente autorizzata a tale scopo;
né il cliente né qualsiasi suo partner, amministratore, funzionario, socio, responsabile o dipendente o qualsiasi sua associata è un partner, amministratore, funzionario, socio, responsabile o dipendente di un futures commission merchant, un agente di borsa, un introducing broker, o un‟agenzia di regolamentazione o autonoma tranne che per quanto precedentemente indicato per iscritto ad AMP;
tranne che per quanto indicato nella richiesta di conto future allegato o per quanto altrimenti indicato per iscritto, (i) il cliente non è un operatore di consorzi di materie prime o è esente dalla registrazione ai sensi delle norme CFTC, e (ii) agisce esclusivamente in qualità di mandante e nessun altro oltre il cliente ha alcun interesse in qualsiasi conto del cliente. Il cliente dichiara che comunicherà ad AMP l‟identità di qualsiasi altra persona o ente che controlli la negoziazione del portafoglio, che detenga un interesse economico pari o superiore al 10% nel conto o l‟identità di qualsiasi altro conto in cui il cliente controlli o detenga diritti di proprietà pari o superiori al 10%;
se il conto del cliente è stato nominato come “conto hedge,” e sempre che il cliente non comunichi diversamente ad AMP nel momento in cui colloca un ordine con AMP, il cliente dichiara che tale ordine sarà una transazione hedging in buona fede come indicato nel regolamento CFTC 1.3(z);
il cliente dichiara che terrà il suo conto ai sensi di e che sarà unicamente responsabile del rispetto di leggi e norme, regolamenti e/o linee guide emessi da qualsiasi ente federale, statale o amministrativo avente autorità di sorveglianza o regolamentare su tali attività;
il cliente ha stabilito che la contrattazione nel mercato delle materie prime è appropriata per lo stesso, è prudente appieno e non viola e non violerà l‟atto costitutivo o lo statuto del cliente (o altri documenti fondamentali simili) o qualsiasi legge, norma, regolamento, sentenza, decreto, ordine o contratto a cui il cliente o i suoi beni sono soggetti o vincolati;
AMP
GLOBAL CLEARING
come richiesto dai regolamenti CFTC, il cliente creerà, conserverà e presenterà laddove richiesto, i documenti del mercato di contrattazione, del CFTC, del dipartimento di giustizia degli Stati Uniti applicabili (quali contratti, conferme, stampe di telex, fatture e titoli rappresentativi di merci) relativi alle transazioni in contanti sottostanti lo scambio di future per materie prime fisiche o lo scambio di future relativamente a transazioni in materie prime fisiche;
il cliente acconsente alla registrazione elettronica, a discrezione di AMP, di tutte le conversazioni telefoniche con AMP (senza dispositivi con tono di avviso automatico), all‟uso delle stesse come prova per qualsiasi parte in qualsiasi azione legale o procedimento scaturenti da questo contratto, e alla cancellazione da parte di AMP, a sua discrezione, di qualsiasi registrazione all‟intero della normale procedura di gestione delle registrazioni;
qualora non esistesse un contratto scritto separato tra il cliente e AMP relativo alle retrocessioni, AMP, a sua discrezione, potrebbe, ma comunque non avrà alcun obbligo a tale riguardo, accettare da altri broker contratti eseguiti dagli stessi su una borsa per il cliente e proposti in quanto “retrocessioni” ad AMP per la compensazione e/o la vendita del conto; qualora AMP accettasse tali contratti, il cliente autorizza AMP a pagare e addebitare sul conto del cliente qualsiasi spesa di retrocessione e cessione che potrebbe essere addebitata da qualsiasi borsa o stanza di compensazione o azienda esecutrice o broker a cui il cliente o i suoi agenti hanno dato autorizzazione ad eseguire transazioni per il conto del cliente;
AMP, per e per conto del cliente, è autorizzata e ha titolo per collocare ordini per contratti tramite uno o più sistemi di trading elettronico o automatico mantenuti o utilizzati da o sotto gli auspici di una borsa, che AMP non sarà responsabile o in obbligo nei confronti del cliente per qualsiasi perdita, danno, responsabilità, costo o spesa (incluso ma non limitato a profitti, perdita di uso, danni incidentali o consequenziali) contratti o sostenuti dal cliente e scaturenti in pieno o in parte, direttamente o indirettamente, da qualsiasi inadempienza, ritardo, omissione, imprecisione o interruzione di un sistema o dall'incapacità di AMP di inserire, eliminare o modificare un ordine per conto del cliente su o tramite un sistema. Le disposizioni di cui al presente paragrafo si applicheranno indipendentemente da eventuali reclami del cliente rispetto al contratto, negligenza, torto, responsabilità limitata, violazione delle obbligazioni fiduciarie o altrimenti;
se il cliente è soggetto al Financial Institution Reform, Recovery and Enforcement Act del 1989, le risoluzioni ufficiali prese secondo questo contratto si rifletteranno nelle assemblee del Consiglio di amministrazione del cliente (o di altri organi governativi simili) e questo contratto è e continuerà ad essere dalla data ivi indicata, un documento ufficiale del cliente; e
la richiesta di conto future allegata (incluso qualsiasi rendiconto finanziario fornito a tale fine) è reale, corretto e completo.
Il cliente dichiara di avvisare prontamente AMP per iscritto se una qualsiasi delle garanzie e delle dichiarazioni contenute in questa sezione diventasse non accurata o in qualche modo cessi di essere reale, completa e corretta.
Successori e aventi causa: il presente contratto andrà a vantaggio di AMP, dei suoi successori e aventi causa. AMP può, ai sensi delle norme e dei regolamenti del CFTC e della National Futures Association applicabili, assegnare questo contratto e trasferire il conto del cliente a un altro futures commission merchant debitamente costituito. Il cliente prende atto che i diritti e gli obblighi di cui al presente contratto non potranno essere assegnati, trasferiti, venduti o altrimenti ceduti, senza previo consenso scritto di AMP e che tali tentativi di assegnare, trasferire, vendere o cedere privi di tale consenso saranno nulli e non validi e non saranno in vigore o non avranno effetto.
AMP
GLOBAL CLEARING
Emendamento; Rinuncia: la mancata pretesa di AMP alla rigorosa applicazione delle disposizioni del presente Contratto o di qualcuno dei termini di cui al presente né il proseguimento di tale atteggiamento da parte di AMP costituiranno o saranno considerati una rinuncia di AMP di qualsiasi suo diritto o privilegio di cui al presente. AMP può cedere il presente contratto e il conto del cliente dietro comunicazione al cliente. Qualsiasi cessione dei diritti e degli obblighi del cliente di cui al presente o di interessi in qualsiasi bene detenuto da o tramite AMP senza ottenere previo consenso scritto di un rappresentante autorizzato di AMP sarà nulla e invalida. Gli avvisi o le altre comunicazioni, incluse le richieste di deposito, consegnate o inviate per posta, incluso a mezzo fax o invio elettronico, all‟indirizzo fornito dal cliente, saranno, fino al ricevimento da parte di AMP di comunicazione scritta di cambio di indirizzo, ritenute personalmente consegnate al cliente alla data e all‟ora di invio. Gli avvisi o le comunicazioni dovranno essere inviati a AMP per iscritto all‟indirizzo indicato sotto:
AMP Global Clearing, LLC 000 X. XxXxxxx Xxxxxx, 00xx Xxxxx
Xxxxxxx, XX 00000
Tel. (000) 000-0000
Fax (000) 000-0000
Il cliente prende atto che AMP potrebbe modificare i termini del presente contratto in qualsiasi momento dietro notifica al cliente, inclusa la notifica a mezzo elettronico se il cliente opera attraverso AMP in modo elettronico o se ha accettato di ricevere conferme ed estratti conto da AMP elettronicamente. Se il cliente opera attraverso AMP in modo elettronico o ha accettato di ricevere conferme ed estratti conto da AMP elettronicamente, il cliente dichiara altresì che qualsiasi comunicazione relativa ai conti del cliente o ai servizi forniti da AMP, incluse comunicazioni e contratti legali, possono essere inviati a mezzo posta elettronica. Continuando a operare attraverso AMP, il cliente implica l‟accettazione dei termini di tale comunicazione. Se non accetta i termini di tale comunicazione, il cliente dovrà avvisare per iscritto AMP a tale riguardo come indicato sopra (incluso con mezzi elettronici, se applicabili) e il conto del cliente potrebbe quindi essere chiuso, ma il cliente continuerà a essere responsabile di conseguenza verso AMP per tutti gli altri obblighi e responsabilità. Comunque, il presente contratto non potrà essere annullato o variato in mancanza di comunicazione scritta di un responsabile di AMP. Nessun contratto o istruzione orale intesa a emendare il presente contratto saranno riconosciuti o applicabili.
I diritti e le soluzioni garantiti di cui al presente ad AMP sono da intendersi in aggiunta a qualsiasi altro diritto o soluzione forniti ad AMP ai sensi di qualsiasi altro accordo stipulato tra il cliente e AMP, inoltre il cliente con il presente nomina AMP suo agente al fine di agire laddove necessario per perfezionare la garanzia fornita ad AMP ai sensi del presente contratto.
Il cliente attesta, qualora lo abbia scaricato da internet o da un messaggio elettronico, di aver stampato il presente contratto direttamente dal file PDF o da altro file elettronico fornito da AMP senza apportare modifiche.
Clausola salvatoria: qualora qualsiasi termine o disposizione di cui al presente o le richieste relative a qualsiasi persona o in qualsiasi circostanza dovessero essere in qualsiasi misura contrarie a qualsiasi regolamento di borsa, governativo o di autorità di autoregolamentazione o contrarie a qualsiasi legge o regolamento statale o locale o altrimenti nulle o non applicabili, la parte restante del presente contratto o l‟applicazione di tali termini o disposizioni a persone o in circostanze diverse da quelle in cui sono contrarie, non valide o non applicabili, non sarà in alcun modo coinvolta a tale riguardo.
Intestazioni delle sezioni: tutte le intestazioni delle sezioni usate di cui al presente sono solo per comodità, non sono parte del presente contratto e non saranno usate per costruire o interpretare qualsiasi aspetto di questo contratto.
AMP
GLOBAL CLEARING
Rescissione: il presente contratto e qualsiasi autorizzazione concessa di cui al presente continueranno a essere in vigore finché il cliente o AMP non comunicheranno per iscritto la rescissione. La rescissione non solleverà le parti da qualsiasi responsabilità o obbligo assunti prima di tale comunicazione All‟invio o al ricevimento di comunicazione di rescissione, il cliente farà subito il necessario per liquidare o trasferire tutte le posizioni aperte nel conto a un altro futures commission merchant.
Contratto indivisibile: il presente contratto costituisce il contratto indivisibile tra il cliente e AMP relativamente all‟oggetto di cui sopra e sostituisce qualsiasi contratto precedente tra le parti relativamente all‟oggetto di cui sopra.
Autorizzazione alla verifica dei dati del cliente: il cliente autorizza AMP a contattare banche, istituti finanziari e agenzie creditizie che ritenga adeguate per verificare le informazioni fornite dal cliente. Il cliente autorizza altresì AMP a condurre o far condurre da altri, un‟indagine sul background del cliente, incluso ma non limitato a, materie creditizie, normative e legali e autorizza AMP ad assumere un‟agenzia di informazione creditizia a tale scopo. Le informazioni così raccolte saranno gestite ai sensi della politica sulla privacy di AMP.
Richiesta di ulteriori informazioni: al fine di rispettare i regolamenti intesi alla prevenzione del riciclaggio di denaro, AMP si riserva il diritto di chiedere tali informazioni laddove necessario per verificare l‟identità del cliente oltre che la fonte di qualsiasi fondo trasmesso dal cliente. In caso di ritardo o insolvenza del cliente nel presentare qualsiasi informazione richiesta a scopi di verifica, AMP può rifiutarsi di accettare ulteriori ordini per la transazione su o per un conto e potrebbe rescindere il presente contratto. In talune circostanze, le autorità di regolamentazione locali potrebbero richiedere ad AMP di fornire informazioni sul cliente e di prendere altre o ulteriori provvedimenti richiesti o permessi dalla legge.
Legge applicabile; Foro competente
In caso di disputa tra il cliente e AMP scaturente per motivi relativi all‟esecuzione o alla prestazione del presente contratto o di qualsiasi transazione ai sensi dello stesso (i) il presente contratto e la sua applicazione saranno governati dalle leggi dello stato dell‟Illinois indipendentemente dai principi dei conflitti delle leggi, e (ii) il cliente porterà qualsiasi procedimento legale contro AMP davanti, e il cliente acconsente che qualsiasi procedimento legale avviato da AMP sia portato davanti alla giurisdizione di qualsiasi tribunale di stato o federale con sede entro la città di Chicago in relazione a tutti i procedimenti legali scaturenti direttamente, indirettamente o altrimenti legati a, al di fuori di, collegati a o proveniente dal conto del cliente, da transazioni contemplate dal presente contratto o dalla violazione dello stesso. Con il presente il cliente rinuncia a tutte le obiezioni che potrebbe avere in qualsiasi momento per quanto riguarda la correttezza del tribunale in cui qualsiasi procedimento legale possa essere avviato. Il cliente inoltre dichiara che qualsiasi notifica di atti giudiziari inviati al cliente presso qualsiasi indirizzo specificato ad AMP sarà ritenuta una notifica di atti giudiziari adeguata per il firmatario.
Prescrizione: IL CLIENTE DICHIARA CHE QUALSIASI RECLAMO, CAUSA O PROCEDIMENTO SCATURENTE AI SENSI O IN QUALCHE MODO LEGATO AL PRESENTE CONTRATTO SARÀ SOLLEVATO, LADDOVE APPLICABILE, ENTRO UN ANNO DALLA DATA IN CUI L‟EVENTO SI È VERIFICATO.
Disposizioni relative al conto congiunto:
ciascun cliente avente un interesse in un conto congiunto sarà autorizzato a emettere istruzioni relative allo stesso e generalmente a negoziare con AMP pienamente e completamente anche qualora l'altra persona non abbia interesse a tale riguardo. Nel caso di conto congiunto, AMP non avrà il compito né l'obbligo di richiedere lo scopo o la correttezza delle istruzioni inviate da qualsiasi cliente e non avrà alcun obbligo di esaminare la richiesta di fondi inviata a qualsiasi cliente dietro ordine dello stesso.
AMP
GLOBAL CLEARING
In caso di morte di uno dei clienti aventi un interesse in un conto congiunto, il superstite dovrà darne immediata comunicazione ad AMP, e AMP, prima o dopo aver ricevuto tale comunicazione, potrà agire, istituire procedimenti, richiedere documenti, conservare tale parte del conto e limitare le transazioni nel conto che ritenga consigliabili per proteggersi contro tasse, responsabilità, penali o perdite ai sensi di qualsiasi legge o provvedimento similare presente o futuro. In caso di morte di uno qualsiasi dei clienti, la responsabilità relativamente ai beni e diritti posseduti e la responsabilità dei superstiti nei confronti di AMP non cadrà per quanto riguarda saldi debitori o perdite nel conto in qualche modo risultanti dal completamento della transazione avviata prima del ricevimento da parte di AMP della comunicazione scritta di morte, o verificatisi nella liquidazione del conto o in uno o più contratti a esso attinenti, o nell'adeguamento degli interessi delle rispettive parti.
Riconoscimento dei rischi:
il cliente riconosce che la negoziazione in contratti è speculativa, implica un grado elevato di rischio ed è adatta solo a persone che possono assumersi il rischio di perdita superiore ai depositi di margine. Il cliente prende atto che a causa del basso margine normalmente richiesto nel trading in valuta estera o in future, le variazioni di prezzo nei contratti future e in valuta straniera possono causare notevoli perdite che potrebbero superare sostanzialmente i depositi di copertura del cliente. Il cliente dichiara la sua volontà e possibile ad assumersi, finanziariamente o altrimenti, il rischio legato alla negoziazione, e a fronte della gestione del conto cliente da parte di AMP, accetta di manlevare AMP per qualsiasi perdita che potrebbe verificarsi a seguito della raccomandazioni o consigli di negoziazione della stessa. Il cliente riconosce che è impossibile offrire garanzie di profitto o di non perdita relativamente ai contratti e dichiara di non aver ricevuto tali garanzie da AMP o da uno qualsiasi dei suoi dipendenti o agenti e di non aver stipulato il presente contratto in vista di o facendo affidamento su tali garanzie o su dichiarazioni simili.
Il cliente con il presente dichiara di aver letto e compreso tutte le informative contenute nei documenti forniti da AMP e accetta di essere vincolato da tutti i termini del presente contratto.
Accettazione: il presente contratto non sarà ritenuto accettato da AMP o non diventerà un contratto vincolante tra il cliente e AMP se non approvato da un responsabile di AMP.
Autorizzazione al trasferimento di fondi: senza alcuna limitazione alle disposizioni di cui al presente, AMP è autorizzata a trasferire da qualsiasi conto separato soggetto al Commodity Echange Act gestito da AMP per conto del cliente a qualsiasi altro conto gestito da AMP per il cliente l'importo dei fondi in eccesso che secondo l'opinione della stessa potrebbe essere necessario in qualsiasi momento per evitare una richiesta di deposito o per ridurre un saldo debitorio in detto conto. Resta inteso che AMP confermerà per iscritto ciascun trasferimento eseguito ai sensi di tale autorizzazione entro un tempo ragionevole dal trasferimento.
Osservanza dell'USA PATRIOT Act: il cliente dichiara che in nessun momento, in riferimento all'apertura o all'uso di qualsiasi conto detenuto presso AMP, si dedicherà a transazioni, per conto di o a vantaggio di qualsiasi governo o stato che siano oggetto di sanzioni applicate dal Department of the Treasury‟s Office of Foreign Assets Control (“OFAC”) degli Stati Uniti. Il cliente dichiara altresì che non si dedicherà a transazioni che coinvolgano, per conto di o a vantaggio di, qualsiasi soggetto (giuridico o fisico) il cui nome è contenuto nella lista nazionale specialmente designata e delle persone bloccate stilata dall'OFAC.
AMP
GLOBAL CLEARING
CONFERMA DI RICEVIMENTO DELLE INFORMATIVE SUI RISCHI E DEL CONTRATTO CLIENTI
I sottoscritti con il presente confermano di aver ricevuto in forma separata da AMP, e di aver compreso, ciascuno dei seguenti documenti previa apertura del conto:
■ Informativa sui rischi legati a future e opzioni | ■ Informativa CME per il pagamento del flusso di ordini |
■ Supplemento alla nota informativi sui rischi | ■ Informativa sulla copertura non disponibile |
■ Informativa su trading elettronico e Order Routing System | ■ Comunicazione speciale per broker e operatori stranieri |
■ Notifica unificata relativa all'accesso ai dati del mercato | ■ Comunicazione per i clienti presentati |
■ Comunicazione relativa al sistema di calcolo del prezzo medio | ■ Politica sulla privacy |
■ Informativa sulla trasmissione diretta di ordini esteri | ■ Comunicazione relativa all'USA Patriot Act e informativa sulla politica anti-riciclaggio. |
Firme richieste
Il sottoscritto ha ricevuto, letto, compreso e dichiara di accettare tutte le disposizioni di cui al presente contratto e le informative sui rischi separate elencate sopra e dichiara che avviserà immediatamente AMP per iscritto qualora una qualsiasi delle garanzie e dichiarazioni di cui al presente diventasse inaccurata o in qualche modo cessasse di essere veritiera, completa e corretta. | ||
NOME DEL CLIENTE | ||
FIRMA AUTORIZZATA | DATA | |
NOME DEL CLIENTE | ||
FIRMA AUTORIZZATA | DATA | |
[se applicabile, inserire il nome in stampatello e il titolo del firmatario] |
AMP
GLOBAL CLEARING
INFORMATIVA SUL CONTO CONGIUNTO
Il presente contratto si applica ai conti congiunti ed è in aggiunta al contratto clienti AMP. Se non altrimenti indicato, qualsiasi conto aperto ai sensi del presente contratto sarà un conto congiunto con la seguente indicazione di proprietà. (Tranne che laddove la legge applicabile lo proibisca, se non si sceglie alcuna casella, la proprietà sarà ritenuta comproprietà con diritti di accrescimento per sopravvivenza)
Comproprietà con diritti di accrescimento per sopravvivenza In caso di morte di entrambi o di uno dei sottoscritti, l'intero interesse nel conto congiunto sarà acquisito dal superstite o dai superstiti ai sensi degli stessi termini e condizioni fino ad allora in vigore, senza in alcun modo liberare i beni e i diritti del deceduto dalle responsabilità sotto indicate.
Proprietà in indivisione In caso di morte di entrambi o uno dei sottoscritti, gli interessi nel conto alla chiusura dell'attività alla data della morte del soggetto (o il seguente giorno lavorativo se la morte avviene in un giorno festivo) saranno gestiti come indicato sotto.
Nome del proprietario | % di interesse nel conto |
I termini e le condizioni che seguono si applicheranno a un conto congiunto: (a) ciascuno dei sottoscritti avrà l'autorità per conto di tutti i sottoscritti e senza comunicazione gli altri sottoscritti di acquistare, vendere o altrimenti eseguire transazioni nel mercato delle materie prime all'interno del portafoglio; di ricevere conferme, report, avvisi e qualsiasi altra comunicazione; di ricevere e gestire qualsiasi titolo o altri beni; di stipulare e rescindere contratti legati a tali materie e rinunciare o modificare le disposizioni di cui al presente; e di contrattare con AMP se tale parte è l'unica avente qualche interesse nel conto; (b) AMP è autorizzata, ha i poteri e deve seguire le istruzioni di qualsiasi sottoscritto relativamente al conto e pagare denaro e consegnare beni nel conto dietro istruzioni di uno qualsiasi dei sottoscritti senza cercare spiegazioni riguardo allo scopo di tali pagamenti o consegne e senza essere vincolata a esaminare la richiesta o la disposizione di tale denaro e/o bene consegnato; (c) la responsabilità di ciascun sottoscritto verso AMP relativamente al conto sarà solidale e personale; (d) in caso di morte di uno dei sottoscritti, i superstiti dovranno darne immediata comunicazione per iscritto ad AMP, e i beni e i diritti del deceduto e ciascun superstite saranno responsabili solidalmente e personalmente nei confronti di AMP per qualsiasi debito o perdita nel conto risultanti dal completamento di transazioni iniziate prima che AMP abbia ricevuto la comunicazione scritta relativa a tale decesso, dalla liquidazione del conto e dall'adeguamento degli interessi delle parti. Qualsiasi tassa o altre spese addebitabili sul conto risultanti da tale decesso, saranno addebitabili anche ai superstiti; sempre che, tuttavia, tale disposizione non liberi i beni e i diritti del defunto da qualsiasi responsabilità di cui al presente contratto. Inoltre, prima o dopo il ricevimento di tale comunicazione scritta di decesso, AMP potrebbe prendere provvedimenti, incluso ma non limitato a, richiedere documenti e limitare le transazioni nel conto, che ritenga consigliabili al fine di proteggere se stessa contro qualsiasi tassa, responsabilità o perdita.
I sottoscritti hanno ricevuto, letto, compreso e dichiarano di accettare tutte le disposizioni di cui al presente contratto.
Per i conti congiunti: | ||
NOME (In stampatello o stampato) | NOME (In stampatello o stampato) | |
FIRMA | FIRMA |
DATA DATA
AMP
GLOBAL CLEARING
AMP Global Clearing, LLC 000 X. XxXxxxx Xxxxxx 00xx Xxxxx
Xxxxxxx, XX 00000
Egregi signori,
Con la presente il sottoscritto dichiara che i fondi depositati presso AMP Global Clearing, LLC sono fondi proprietari del sottoscritto (dei sottoscritti) e non rappresentano l'interesse di altri soggetti, società o consorzi.
Il sottoscritto (i sottoscritti) dichiara di non impegnarsi in attività di investimento di capitale di altri partecipanti nel mercato dei future delle materie prime. Qualora una delle suddette dichiarazioni dovesse variare o perdere la sua veridicità, il sottoscritto (i sottoscritti) ne darà immediata comunicazione a MP Global Clearing, LLC.
In fede,
Firma Firma
Nome Nome
Data Data
AMP
GLOBAL CLEARING
AUTORIZZAZIONE ALL'INVIO DEGLI ESTRATTI CONTO A MEZZO ELETTRONICO
Il cliente può scegliere di ricevere i propri estratti conto (mensile e giornaliero) a mezzo E-Mail o sul sito internet. Qualora si richiedesse una copia cartacea degli estratti conto, verrà addebitata una spesa aggiuntiva pari a $ 25 per gli invii negli Stati Uniti e pari a $ 50 per gli invii internazionali.
Il cliente sottoscritto (il "cliente") con il presente acconsente a ricevere gli estratti conto giornalieri e mensili (collettivamente gli "estratti conto" ) relativi ai conti detenuti presso AMP Global Clearing a mezzo elettronico anziché in originale cartaceo e con il presente chiede ad AMP Global Clearing di trasmettere tali estratti conto solo tramite il suddetto mezzo.
Il cliente prende atto che gli estratti conto si riterranno ricevuti nel momento in cui AMP Global Clearing, LLC li renderà disponibili, indipendentemente dal fatto che il cliente vi avrà avuto accesso o meno.
Il cliente dichiara altresì che è sua responsabilità avvertire AMP Global Clearing, LLC qualora il proprio indirizzo E-Mail subisse qualsiasi variazione e accetta di compilare un nuovo modulo di consenso contenente le informazioni aggiornate.
Tale consenso resterà valido finché AMP Global Clearing, LLC non riceverà la revoca del cliente a tale riguardo presso l'indirizzo 000 X. XxXxxxx Xxxxxx, 00xx Xxxxx, Xxxxxxx, XX 00000. Apponendo la propria firma qui sotto, il cliente dichiara di aver debitamente autorizzato, nella facoltà dei suoi poteri, la consegna e l'esecuzione del presente consenso.
Indicare tra quelli che seguono il mezzo desiderato:
.
Indirizzo E-Mail
.
Accesso internet, indicare l'indirizzo E-Mail a cui inviare le informazioni di accesso
.
Il presente è un avviso di variazione dell'indirizzo E-Mail
.
E-Mail precedente
Inviare tutte le modifiche a mezzo fax al numero: (000) 000-0000 o per E-Mail a xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx.
Nome: N. di conto:
Firma: _ Firma (congiunta):
Titolo: Data:
AMP
GLOBAL CLEARING
MODULO ALTERNATIVO W-9 DI RICHIESTA PER LA MATRICOLA E LA CERTIFICAZIONE DI CONTRIBUENTE
Inserire le informazioni generali:
Titolare principale del conto
Nome del contribuente Numero di telefono Denominazione sociale (se applicabile) _ Indirizzo
Città Stato CAP
Titolare secondario del conto
Nome del contribuente Numero di telefono Denominazione sociale (se applicabile) _ Indirizzo
Città Stato CAP
Selezionare la categoria più appropriata tra quelle che seguono: (scegliere solo una categoria)
Persona fisica (non giuridica)
Conto congiunto (due o più persone fisiche) Impresa individuale (con partita IVA)
Compilare i dati relativi al codice fiscale che seguono:
Codice fiscale del titolare principale
- -
Codice fiscale del titolare secondario
- -
Firmare e datare il modulo:
AMP
GLOBAL CLEARING
Certificazione: sotto pena di spergiuro, il sottoscritto dichiara di aver indicato sul presente modulo il suo codice fiscale corretto e di non essere soggetto a procedura di garanzia contributiva.
Il dipartimento interno delle imposte fiscali non richiede il consenso del cliente per alcuna disposizione di cui al presente documento né altre certificazioni necessarie per evitare la procedura di garanzia contributiva.
Titolare principale del conto
Firma Data
Titolo (se applicabile)
Titolare secondario del conto
Firma Data
Titolo (se applicabile)
AMP
GLOBAL CLEARING
AUTORIZZAZIONE AL TRADING DISCREZIONALE / PROCURA
Con la presente il sottoscritto autorizza in quanto suo agente e procuratore di fatto ("agente"), con pieni poteri e autorità a stipulare contratti per l'acquisto, il ricevimento, la vendita (inclusa la vendita allo scoperto) e la consegna di, sia direttamente sia indirettamente tramite investimenti in prodotti di investimento gestiti o altrimenti, contratti future su materie prime, materie prime, opzioni su contratti future su materie prime, materie prime fisiche, inclusi future e opzioni in valuta straniera, contratti forward, titoli, azioni, titoli di debito e investimenti legati al debito (collettivamente i "contratti") sul margine o altrimenti, in uno o più conti (il "conto") con AMP Global Clearing, LLC ("AMP").
In tutte queste transazioni, oltre che nelle decisioni di gestione legate al conto, AMP con la presente è autorizzata a seguire le istruzioni dell'agente; l'agente è autorizzato ad agire per conto del sottoscritto nello stesso modo e con la stessa forza ed effetto in cui potrebbe agire il sottoscritto per quanto riguarda tali transazioni, l'esecuzione o l'accettazione di consegne e relativamente a tutto ciò che è necessario o incidentale per la promozione e/o la gestione del conto.
AMP non avrà responsabilità alcuna nell'esecuzione delle istruzioni dell'agente e il sottoscritto non tenterà mai di ritenere AMP responsabile per le azioni o le inadempienze dell'agente. Il sottoscritto comprende che AMP non, in forma implicita o altrimenti, approva i metodi di gestione di tale agente. Il sottoscritto con la presente libera AMP da qualsiasi responsabilità nei confronti del sottoscritto o di chiunque avanzi rivendicazioni tramite esso relativamente a danni, perdite o mancati profitti sostenuti o che affermi di aver sostenuto a causa del rispetto di AMP delle istruzioni dell'agente o per qualsiasi altri motivo scaturente dal rapporto tra l'agente e il sottoscritto e manleverà AMP da qualsiasi perdita, danno, responsabilità e spesa, di qualsiasi tipo e natura, da qui scaturenti. Il sottoscritto dichiara di manlevare e risarcire AMP per qualsiasi spesa, danno o responsabilità derivanti da qualsiasi atto e procedura dell'agente e del procuratore di fatto relativi a questo conto, inclusi tutte le perdite scaturenti dagli stessi e i saldi debitori dovuti a tale riguardo.
Questa autorizzazione è continuativa e rimarrà in vigore e avrà effetto finché il sottoscritto, o una persona autorizzata per suo conto, non ne darà revoca inviando una comunicazione scritta ad AMP all'attenzione del: Director of Compliance.
Tale revoca entrerà in vigore solo alla reale ricezione da parte di AMP, tuttavia non riguarderà alcuna responsabilità derivante dalle transazioni iniziate prima della sua ricezione. Questa autorizzazione andrà a vantaggio di AMP, dei suoi successori e aventi causa. Le disposizioni di cui alla presente sono da ritenersi aggiuntive e non limiteranno in alcun modo i diritti di AMP di cui al presente contratto o a qualsiasi contratto con il sottoscritto.
Inoltre, AMP è altresì autorizzata e pregata di dedurre dal conto del sottoscritto e pagare all'agente l'importo di tutte le spese di gestione, le commissioni di incentivo e/o le spese di consulenze richieste all'agente al ricevimento delle fatture dell'agente da parte di AMP. Con la presente il sottoscritto dichiara di risarcire e manlevare AMP e le proprie associate e dipendenti per qualsiasi perdita, danno o disputa scaturenti da o legati al calcolo e al pagamento di tali spese.
Tutte le dichiarazioni, avvisi, corrispondenza e simili generati in questo conto saranno inviati o consegnati all'agente presso l'indirizzo indicato per questo conto e al sottoscritto presso l'indirizzo indicato nei documenti del conto cliente, o a qualsiasi altra persona o indirizzo che il sottoscritto indicherà per iscritto.
Ciascuno dei sottoscritti con la presente accetta i termini e le condizioni indicati nell'autorizzazione al trading discrezionale.
_
Data Firma del cliente
Data Firma del cliente
AMP
GLOBAL CLEARING
DICHIARAZIONI RELATIVE AI CONTI DICREZIONALI
TITOLARE DEL CONTO
GESTORE DEL CONTO
Tutti i clienti che detengono conti discrezionali devono fornire a AMP Global Clearing, LLC: (A) una dichiarazione scritta del titolare del conto di ricevimento del documento informativo del gestore del conto; (B) o una dichiarazione firmata dal gestore del conto che spieghi perché il gestore non debba fornire un documento informativo al titolare del conto.
A) DICHIARAZIONE DI RICEVIMENTO DEL DOCUMENTO INFORMATIVO
A chi di competenza:
Con il presente il sottoscritto dichiara di aver ricevuto una copia del documento informativo di , datato , 20 , ai sensi del regolamento 4.31 CFTC, indicante il programma di trading secondo il quale sarà gestito il proprio conto.
Letto e confermato da:
Firma del titolare del conto
Data
B) DICHIARAZIONE DI AGENTE AUTORIZZATO NON REGISTRATO
In quanto CTA esonerato, il sottoscritto non è tenuto a fornire al titolare del conto un documento informativo.
Con la presente il sottoscritto dichiara di essere esonerato dalla registrazione in quanto Commodity Trading Advisor (“CTA”) presso la Commodity Trading Commission ai sensi del Commodity Exchange Act.
La base dell'esenzione dalla registrazione si trova alla sezione 4(m) del Commodity Exchange Act. Più specificamente, il sottoscritto dichiara di non aver fornito, nei dodici mesi precedenti, consulenze per il trading di materie prime a più di quindici persone e di non spacciarsi generalmente al pubblico come Commodity Trading Advisor. Il sottoscritto informerà immediatamente AMP Global Clearing, LLC qualora la propria esenzione dalla registrazione in quanto CTA non avesse più valore. Il sottoscritto riconosce che AMP Global Clearing, LLC confida nelle suddette dichiarazioni laddove accetti negoziazioni per il conto sul quale il sottoscritto esercita la gestione del trading. Il sottoscritto dichiara che risarcirà AMP Global Clearing, LLC per tutti i costi, danni e reclami risultanti qualora le dichiarazioni da lui rese cessino di essere veritiere e accurate.
Firma del gestore del conto Nome del gestore del conto
Data: Indirizzo
Città, Stato, CAP
Email Telefono
EXPERT TRANSLATION BUREAU, INC.
Telephone: (000) 000-0000 Facsimile: (000) 000-0000
0000 Xxxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxx 000, Xxxxxxxx, XX 00000
xxx.Xxxxxx-Xxxxxxxxxxx.xxx
CERTIFICATE OF TRANSLATION
December 28, 2010
I, Xxxxxx Xxxxxxxxx, hereby certify that I am competent in both English and Italian languages.
I further certify under penalty of perjury that translation of the aforementioned documents contained in the below-indicated file:
[AMP - Customer Docs - Joint Account_Italian.pdf]
from the English language into the Italian language is accurate and correct to the best of my knowledge and proficiency.
Professional Translator