CLAUSOLE E CONDIZIONI INTEGRATIVE PER SERVIZI DI CONSULENZA SAP (“CLAUSOLE E CONDIZIONI INTEGRATIVE ”) RELATIVE AI TERMINI E CONDIZIONI GENERALI PER I SERVIZI CLOUD
CLAUSOLE E CONDIZIONI INTEGRATIVE PER SERVIZI DI CONSULENZA SAP (“CLAUSOLE E CONDIZIONI INTEGRATIVE ”) RELATIVE AI TERMINI E CONDIZIONI GENERALI PER I SERVIZI CLOUD
SAP e il cliente hanno concordato che SAP fornirà al Cliente dei Servizi di Consulenza. Il presente Supplemento ai Termini e Condizioni Generali per i Servizi Cloud SAP (“CGC”) si applica esclusivamente ai Servizi di Consulenza e a nessun altro prodotto o servizio SAP.
Le espressioni rese con la lettera maiuscola nel presente Supplemento ma prive di definizione, manterranno il medesimo significato di cui alle CGC.
1. DEFINIZIONI
1.1. “Richiesta di Modifica” si riferisce ad una richiesta di modifica effettuata ai sensi della clausola 4 delle presenti Clausole e Condizioni Integrative e secondo le forme previste di volta in volta da SAP o comprese nel Modulo d’Ordine.
1.2. “Consulenti” si riferisce ai dipendenti e terzi appaltatori che SAP utilizza per la fornitura dei Servizi di Consulenza al Cliente.
1.3. “Servizi di Consulenza” si riferisce ai Professional Service quali definiti dalle CGC e dalle Descrizioni di Servizio e/o dai Documenti d’Ambito applicabili.
1.4. “Deliverable” si riferisce alla specifica Opera d’Xxxxxxx espressamente indicata al capo “Deliverable” del relativo Modulo d'Ordine.
1.5. “Feedback” si riferisce agli interventi, commenti o suggerimenti proposti da o per conto del Cliente o una sua eventuale Affiliata a SAP, SAP SE o qualunque altra Affiliata SAP, oppure eventuali rivenditori o rappresentanti delle stesse relativamente alla direzione intrapresa da SAP con riguardo alle attività e alla tecnologia o l’eventuale creazione, modifica, correzione, miglioramento e adeguamento del Cloud Service o dei Servizi di Consulenza (a seconda del caso) acquistati dal Cliente.
1.6. “Contratto di Licenza” si riferisce al Contratto stipulato tra SAP (o un’Affiliata SAP SE o un rivenditore autorizzato), che conferisce al Cliente i diritti d’utilizzo di un Cloud Service.
1.7. “Vizio sostanziale” si riferisce alla circostanza che il Deliverable manchi di soddisfare in modo sostanziale i rispettivi criteri d'accettazione applicabili di cui nel Modulo d'Ordine.
1.8. “Modulo d’Ordine” si riferisce al documento di ordine applicabile per i Servizi di Consulenza che faccia riferimento alle CGC e al presente Supplemento.
1.9. “Documento di Ambito” si riferisce all’eventuale documento fornito con, e parte integrante del Modulo d'Ordine, che specifica, talvolta insieme alla Descrizione del Servizio (a seconda dei casi), i Servizi di Consulenza oggetto di Fornitura.
1.10. “Descrizione del Servizio” si riferisce alle descrizioni predefinite dei servizi disponibili al sito xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxx alla data di decorrenza del Modulo d’Ordine che, unitamente con all’eventuale Documento d’Ambito, definiscono i Servizi di Consulenza oggetto di fornitura e formano parte integrante del Modulo d’Ordine.
1.11. “Prodotto d’Ingegno” si riferisce a qualsiasi opera d’ingegno o risultato tangibile prodotto da o con SAP, comprese le opere create per o in collaborazione con il Cliente.
2. FORNITURA DEI SERVIZI DI CONSULENZA
2.1. Obbligazioni
2.1.1. SAP fornirà i Servizi di Consulenza conformemente al Modulo d'Ordine, alle CGC e al presente Supplemento.
2.1.2. Qualora SAP non sia in grado di fornire un Servizio di Consulenza, in tutto o in parte, per una causa imputabile al Cliente e quest'ultimo non abbia fornito a SAP un ragionevole preavviso, sarà addebitato al Cliente il tempo che le risorse SAP dovranno dedicare a tale Servizio di Consulenza.
2.2. Non essenzialità dei termini
Tutte le date relative all'esecuzione dei Servizi di Consulenza costituiscono una stima e i tempi non devono essere considerati elementi essenziali.
2.3. Accettazione
Se il relativo Modulo d’Ordine prevede espressamente un’accettazione dei Deliverables senza specificarne la procedura, vale la seguente procedura di accettazione:
a) Dal momento della consegna da parte di SAP di un Deliverable completato, il Cliente avrà 10 giorni di calendario di tempo per accettare o rifiutare il Deliverable in questione (il ”Periodo di Accettazione”) per Vizio Sostanziale secondo i criteri d'accettazione di cui nel Modulo d'Ordine di detto Deliverable.
b) Se il Deliverable in questione soddisfa i criteri di accettazione di cui al Modulo d'Ordine, il Cliente è tenuto ad accettare detto Deliverable. Il Cliente non dovrà rifiutare l'accettazione senza giustificato motivo. Il Cliente che intenda rifiutare il Deliverable per Xxxxx Sostanziale dovrà comunicare la sua intenzione a SAP entro i suddetti dieci giorni, adducendo le ragioni del Vizio Sostanziale.
c) SAP avrà a disposizione un periodo di tempo ragionevole per rimediare al difetto lamentato e riconsegnare il Deliverable, che sarà sottoposto ad un ulteriore Periodo di Accettazione. Se il Cliente non rifiuta il Deliverable entro il Periodo di Accettazione indicato, adducendo per iscritto il Vizio Sostanziale, l'accettazione del Deliverable verrà presunta il decimo giorno del Periodo d'Accettazione.
d) All'accettazione del Deliverable si riterranno accettati tutti i Servizi di Consulenza ad esso connessi e SAP non avrà altri obblighi relativamente al Deliverable accettato. Il Cliente non potrà fare un utilizzo produttivo di un Deliverable salvo sua accettazione, espressa o per decorso del termine.
e) Se il relativo Modulo d’Ordine non indica espressamente i criteri d’accettazione di un Deliverable, l’accettazione di quest’ultimo avverrà contestualmente alla sua fornitura.
2.4. Sostituzione
Laddove il Cliente o SAP non fossero pienamente soddisfatti dell'operato di un qualsiasi Consulente o di un dipendente o un appaltatore del Cliente coinvolti nell’esecuzione dei Servizi da parte di SAP, la parte insoddisfatta potrà comunicare all'altra parte per iscritto le sue motivazioni ed eventualmente chiedere la sostituzione della risorsa. L'altra parte farà quanto ragionevolmente possibile per assecondare tale modifica (nel caso di SAP, sarà anche soggetta alla disponibilità di personale).
3. OBBLIGHI DEL CLIENTE
3.1. Accesso, Sicurezza di Sistema e Tutela dei Dati
3.1.1. Il Cliente dovrà adottare le misure necessarie a permettere a SAP di eseguire i Servizi di Consulenza, ivi compresa la disponibilità di una connettività costante, stabile e veloce e le autorizzazioni necessarie all’accesso in remoto ai sistemi del Cliente.
3.1.2. Qualora i Servizi di Consulenza vengano erogati presso la sede del Cliente, quest'ultimo fornirà l'accesso necessario alla propria sede, compreso un adeguato accesso ai propri locali, sistemi informatici e altre strutture.
3.1.3. Qualora ottenga accesso ai sistemi e ai dati del Cliente, SAP si atterrà alle misure di salvaguardia amministrative, tecniche e fisiche messe ragionevolmente a punto dal Cliente per proteggere detti dati e vigilare contro accessi non autorizzati, che siano state notificate per iscritto a SAP con ragionevole preavviso. In relazione al suddetto accesso, il Cliente dovrà fornire ai Consulenti le autorizzazioni utente e le password per accedere ai suoi sistemi, e sarà responsabile di revocare tali autorizzazioni e far cessare tale accesso qualora lo ritenga di volta in volta appropriato. Il Cliente non fornirà a SAP l’accesso ai sistemi del Cliente o alle informazioni personali (del Cliente o di terzi) a meno che detto accesso sia strumentale per l’erogazione dei Servizi di Consulenza ai sensi del Contratto. Il Cliente non dovrà archiviare alcun dato personale negli ambienti non-produttivi. La non osservanza delle tutele sopra elencate da parte di SAP non configurerà una violazione se i dati personali non risultino compromessi.
3.2. Cooperazione del Cliente
3.2.1. Il Cliente dovrà fornire e mettere a disposizione il proprio personale ritenuto necessario da SAP per l'esecuzione dei Servizi di Consulenza e secondo quanto diversamente previsto nel relativo Modulo d'Ordine.
3.2.2. Il Cliente dovrà nominare un referente che abbia facoltà decisionali e sappia fornire in maniera tempestiva a SAP le eventuali informazioni necessarie o rilevanti.
3.3. Prerequisiti per i Diritti di Utilizzo
3.3.1. Il Cliente dovrà assicurarsi di disporre di tutti i diritti di utilizzo necessari per il Cloud Service così come eventuali licenze di terzi o diritti di utilizzo necessari all’esecuzione dei Servizi di Consulenza.
4. PROCEDURA DI RICHIESTA DELLE MODIFICHE
4.1. Ciascuna delle parti è può richiedere modifiche ai Servizi di Consulenza.
4.2. SAP non è tenuta ad erogare attività ai sensi di Richiesta di Modifica prima che le parti abbiano perfezionato la relativa Richiesta di Modifica.
5. CORRISPETTIVI E IMPOSTE
Il Cliente corrisponderà gli importi indicati nel Modulo d'Ordine. Nel caso in cui il Cliente non versi tali corrispettivi nei termini previsti dal Contratto, fatti salvi gli altri rimedi disponibili, SAP potrà sospendere la fornitura dei Servizi di Consulenza fino a pagamento effettuato. SAP darà al Cliente un congruo preavviso prima di tale sospensione. i. Eventuali corrispettivi (e Imposte) non versati quando dovuti matureranno interessi al tasso massimo previsto dalla legge. Gli ordini d'acquisto hanno mera finalità di gestione amministrativa. SAP potrà emettere fattura e richiedere il pagamento senza che sia stato emesso il corrispondente ordine d'acquisto.
5.1. Imposte
Tutti i corrispettivi e altri oneri menzionati nel contratto sono soggetti alle imposte previste dalla legge, che saranno addebitate e dovute in aggiunta ai corrispettivi previsti dal Contratto.
6. DURATA E RISOLUZIONE
6.1. Durata del Contratto
Il Contratto diviene efficace a decorrere dalla Data di Inizio Efficacia di cui al Modulo d’Ordine e rimarrà in vigore fino al termine di cui al Modulo d’Ordine o in concomitanza con il completamento dei Servizi di Consulenza ai sensi del Contratto, salvo il caso in cui una delle parti lo risolva ai sensi delle CGC.
6.2. Risoluzione del Contratto
6.2.1. Ciascuna delle parti può recedere dal Contratto (tranne i Servizi di Consulenza a forfait, i Premium Engagement Services e le sottoscrizioni o Servizi a cadenza mensile) con preavviso scritto di 30 giorni da comunicare all’altra parte, salvo altro accordo stipulato nel Modulo d’Ordine per i Servizi.
6.2.2. Alla presente Clausola 6 troverà applicazione la Clausola 6.2 delle CGC.
6.3. Effetti della Risoluzione
6.3.1. Fino alla data di inizio di efficacia della risoluzione del Contratto, il Cliente dovrà riconoscere a SAP tutti i costi, corrispettivi e spese sostenuti sino in data di risoluzione per:
a) qualsiasi Servizio di Consulenza completato, parzialmente completato o pianificato di qualsiasi fase o milestone;
b) qualsiasi costo o spesa ragionevolmente sostenuti; e
c) qualsiasi spesa di trasferta non rimborsabile, compresi i costi per visti e le spese accessorie.
6.3.2. Fino alla data di inizio efficacia della risoluzione del Contratto, si applicherà la Clausola 11.4 delle CGC relativa alla distruzione e restituzione delle Informazioni Riservate. L’obbligo di distruggere o restituire le Informazioni Riservate non si applicherà alle Opere d’Xxxxxxx fornite da SAP al Cliente, salvo il Contratto venga risolto da SAP conformemente alla clausola 6.2 delle CGC.
6.4. Mantenimento dell'Efficacia
Le Clausole 1, 5, 6. 7, 8, 10, 11 e 12 delle presenti CGC manterranno la propria efficacia successivamente alla scadenza o risoluzione del Contratto.
7. DIRITTI E LIMITAZIONI D'USO
7.1. Tutti i Servizi di Consulenza, i Deliverable e le Opere d’Xxxxxxx forniti da SAP al Cliente prima della stipula del relativo Modulo d'Ordine o Richiesta di Modifica costituiscono proprietà esclusiva e sono Informazioni Riservate di SAP governate dai termini e condizioni del Contratto. Qualora non si giunga al perfezionamento di un Modulo d'Ordine, tutti i Servizi di Consulenza, le Opere d’Ingegno e i Deliverables dovranno essere restituiti o eliminati e ne sarà proibito l'utilizzo. Fatti salvi gli eventuali diritti espressamente riconosciuti al Cliente dal Contratto, il Cliente non potrà rimuovere gli avvisi di copyright o diritto di autore di SAP.
7.2. A patto che tutte le somme dovute in forza di un Modulo d'Ordine siano pagate integralmente ai sensi del Contratto, il Cliente godrà di una licenza non esclusiva e non trasferibile all’utilizzo di un qualsiasi Deliverable e Opera d’Ingegno fornitagli da SAP conformemente al Modulo d’Ordine pertinente regolato dal Contratto, allo scopo di condurre le attività d’impresa interne del Cliente e delle sue Affiliate. Questa licenza viene rilasciata compatibilmente con l’ambito e i termini del Contratto di licenza. Quanto precede sarà soggetto all’osservanza da parte del Cliente dei termini del Contratto di Licenza e di questo Contratto.
7.3. Il Cliente può permettere ai propri fornitori terzi di servizi di accedere ai Deliverable, Opere d’Ingegno e Servizi di Consulenza di SAP per la sola finalità di assistere il Cliente o le sue Affiliate, purché tale fornitore terzo di servizi si obblighi a tutelare le Informazioni Riservate di SAP sottoscrivendo termini sostanzialmente simili a quelli del Cliente. Il Cliente risponderà degli eventuali inadempimenti del Contratto causati dal fornitore terzo di servizi. Il Cliente deve informare tempestivamente e per iscritto SAP nel caso in cui una terza parte ottenga un accesso non autorizzato a materiali proprietari di SAP o a Informazioni Riservate. Il Cliente dovrà fare quanto ragionevolmente possibile per bloccare tale accesso non autorizzato.
8. FEEDBACK
Il Cliente può, a propria esclusiva discrezione, fornire un Feedback. In tal caso, SAP, SAP SE e le loro Affiliate potranno a propria discrezione trattenere e utilizzare liberamente, incorporare o altrimenti sfruttare tale Feedback senza limitazioni, obbligo di versare corrispettivi o dichiarare la paternità di tale Feedback.
9. GARANZIA RESA SUI SERVIZI DI CONSULENZA
9.1. Buone pratiche di settore
9.1.1. SAP garantisce che:
a) i Servizi di Consulenza saranno resi in maniera professionale da Consulenti dotati delle competenze ragionevolmente necessarie per i Servizi di Consulenza; e
b) per novanta (90) giorni dalla fornitura del Servizio di Consulenza, i Deliverable saranno sostanzialmente conformi alle relative specifiche del Deliverable in oggetto. A titolo di chiarimento, il periodo di garanzia per gli eventuali Deliverable previsti dai Servizi di Consulenza sottoscritti non supererà comunque la data di cessazione del Periodo di Sottoscrizione dei Servizi di Consulenza
9.1.2. SAP non garantisce un'operatività priva di errori o di interruzioni dei Servizi di Consulenza o dei Deliverables, né che sarà in grado di correggere tutte le non conformità.
Il Cliente comunicherà a SAP per iscritto entro novanta (90) giorni dalla fornitura dei Servizi di Consulenza o Deliverable la contestata violazione della garanzia e fornendo una descrizione approfondita del problema e tutte le informazioni di cui SAP avrà ragionevolmente bisogno per porre rimedio a siffatta violazione.
9.3. Rimedi
A condizione che il Cliente abbia comunicato a SAP la violazione della garanzia ai sensi della Clausola
9.2 e SAP abbia confermato l'esistenza di siffatta violazione, SAP potrà, a sua scelta:
a) ripetere l’erogazione dei Servizi di Consulenza o Deliverable interessati; o
b) rimborsare il corrispettivo pagato o riassegnare la parte di corrispettivo riferibile al Servizio di Consulenza o Deliverable non conforme
Quanto sopra costituisce l'unico ed esclusivo rimedio legale a disposizione del Cliente in caso di violazione di garanzia.
9.4. Esclusioni
La presente garanzia non si applica:
a) se i Servizi di Consulenza, i Work Product o gli eventuali Deliverable non vengono utilizzati conformemente ad una qualsiasi documentazione fornita; o
b) se la presunta violazione della garanzia è causata da una modifica del Deliverable, dal software del Cliente o di terzi.
10. PRETESE DI TERZI
10.1. Pretese avanzate nei confronti del Cliente
10.1.2. Le obbligazioni poste a carico di SAP ai sensi della Clausola 10.1.1 non si applicheranno nel caso in cui la pretesa insinuata sia determinata da:
a) un utilizzo dei Deliverable insieme ad un qualsiasi altro software, servizio o prodotto non forniti da SAP;
b) utilizzo del Deliverable fornito a titolo gratuito;
c) la mancata o ritardata notifica scritta a SAP da parte del Cliente di un’eventuale siffatta pretesa, nel caso in cui SAP veda pregiudicati i propri diritti da tale mancata o ritardata notifica;
d) modifiche dei Deliverable apportate dal Cliente o da terzi per suo conto , o
e) qualsiasi elemento fornito dal Cliente a SAP, comprese configurazioni, istruzioni o specifiche afferenti i Servizi di Consulenza; o
f) eventuale utilizzo dei Servizi di Consulenza non ammesso ai sensi del Contratto.
10.2. Nel caso in cui un terzo avanzi una pretesa ai sensi della Clausola 10.1 oppure SAP ritenga ragionevolmente probabile che possa essere avanzata una siffatta pretesa, SAP potrà a propria esclusiva discrezione e a proprie spese:
a) procurerà al Cliente il diritto di continuare ad utilizzare il Deliverable interessato secondo le disposizioni del Contratto, oppure
b) sostituire o modificare il Deliverable in modo che non dia luogo a violazioni, senza ridurne sostanzialmente la funzionalità;
10.3. Qualora le suddette opzioni non siano ragionevolmente esperibili, SAP o il Cliente saranno legittimati a recedere dal Contratto riferito al Deliverable interessato, dopo averne data opportuna comunicazione scritta all'altra parte.
10.4. SAP si riserva espressamente il diritto di interrompere qualora i Deliverables interessati non siano più causa della presunta violazione dei diritti di terzi.
10.5. Pretese avanzate nei confronti di SAP
10.5.1. Il Cliente manleverà SAP e le sue Affiliate da qualsiasi pretesa avanzata nei confronti di SAP da terzi che sorgano o siano riferite a:
a) qualsiasi utilizzo dei Servizi di Consulenza da parte del Cliente in violazione di qualunque normativa o regolamento;
b) la pretesa che i Dati Cliente, l'utilizzo dei Servizi di Consulenza da parte del Cliente o un qualsiasi elemento fornito dal Cliente a SAP, compreso l'accesso a software o a informazioni protetti da diritti di privativa di terze parti, infrangano, violino o costituiscano un'illegittima appropriazione dei diritti di un terzo.
10.5.2. Quanto sopra troverà applicazione indipendentemente dal fatto che tale danno sia stato causato dalla condotta del Cliente e/o dei suoi Utenti Autorizzati o dalla condotta di un terzo che utilizzi le credenziali d'accesso del Cliente.
11. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
11.1. Esclusione dei limiti alla responsabilità
Non è prevista a favore di nessuna delle parti alcuna limitazione relativa ai danni risultanti da:
a) morte o lesioni personali conseguenti a colpa grave o dolo di una delle parti, e/o
b) il mancato pagamento dei corrispettivi dovuti ai sensi del Contratto da parte del Cliente.
11.2. Fatti salvi i danni derivanti da dolo o colpa grave di una delle parti ed eccettuato quanto stabilito nella Clausola 11.1, la responsabilità massima aggregata di ciascuna parte - del Cliente (o delle rispettive Affiliate) e di SAP ( o delle rispettive Affiliate, licenzianti o subappaltatori)- verso l’altra o verso qualsiasi altra persona fisica o giuridica per tutti gli eventi (o serie di eventi concatenati) verificatisi non eccederà i corrispettivi di sottoscrizione annuali previsti dal relativo Modulo d’Ordine pagati per i Servizi di Consulenza interessati o, nel caso di Premium Engagement Services o un servizio o servizi sottoscritti su base mensile con corrispettivi ricorrenti, non eccederà il corrispettivo pagato per i 12 mesi anteriori alla data in cui si è verificato l'evento che ha causato il danno.
11.3. Danni non risarcibili
In nessun caso:
a) una delle parti (o le rispettive Affiliate, i subappaltatori o i licenzianti di SAP) risponderà nei confronti dell'altra parte per danni speciali, incidentali, consequenziali o indiretti, perdita di avviamento, perdita di dati, guasto o malfunzionamento del computer, spese legali o utile d'impresa, fermo produttivo o per danni esemplari o punitivi; e
b) SAP sarà tenuta responsabile dei danni causati da Servizi di Consulenza forniti a titolo gratuito.
11.4. Avvertenza
Salvo quanto espressamente previsto dal Contratto, SAP e i suoi subappaltatori o licenzianti non forniscono dichiarazioni o garanzie, espresse o implicite, di qualsivoglia natura, ivi incluse quelle sulla commerciabilità, adeguatezza, originalità o idoneità ad un determinato utilizzo o scopo, sulla non- violazione o sui risultati derivanti dall'utilizzo o integrazione con un qualsiasi prodotto o servizio fornito ai sensi del Contratto, ovvero sul fatto che il funzionamento di un qualsiasi prodotto o Servizio di Consulenza sia sicuro, ininterrotto o privo di errori. Il Cliente riconosce di sottoscrivere il Contratto senza far affidamento per l’ottenimento dei Servizi di Consulenza su forniture future di funzionalità, su commenti pubblici o pubblicità SAP o roadmap di prodotto.
12. VARIE
12.1. Subappalto
SAP potrà utilizzare subappaltatori per fornire in tutto o in parte i Servizi di Consulenza interessati di cui al Contratto. SAP sarà tenuta responsabile dell'esecuzione di un qualsiasi Servizio di Consulenza da parte di un subappaltatore, compatibilmente con lo standard d’esecuzione atteso dai suoi stessi dipendenti.
12.2. Divieto di Sollecitazione
Entrambe le parti si impegnano a non sollecitare consapevolmente, ovvero a concludere l'assunzione di dipendenti impegnati nei Servizi di Consulenza dell'altra parte per tutta la durata del Modulo d'Ordine applicabile e per un periodo di 6 mesi successivi alla sua scadenza, senza l'espresso consenso scritto dell'altra parte. La presente clausola non limita il diritto di ciascuna parte a svolgere attività generica di reclutamento e assunzione tramite i mezzi di informazione.
12.3. Osservanza della Normativa sull’Esportazione
12.3.1 I Servizi di Consulenza, Opere d’Xxxxxxx e le Informazioni Confidenziali ad essi relativi sono soggetti alle Normative sull’Esportazione. Il Cliente, le sue Affiliate e gli Utenti Autorizzati non potranno direttamente o
indirettamente esportare, riesportare, rilasciare o trasferire i Servizi di Consulenza, le Opere d’Xxxxxxx e le Informazioni Riservate in violazione della Normativa sull’Esportazione. Il Cliente sarà il solo responsabile dell’osservanza della Normativa sull’Esportazione, ivi compreso l’ottenimento di eventuali autorizzazioni all’esportazione nel caso in cui il Cliente esporti o riesporti i Servizi di Consulenza, le Opere d’Xxxxxxx e le Informazioni Riservate ad esse relativi. Il Cliente non è legittimato a permettere l’utilizzo dei Servizi di Consulenza, delle Opere d’Ingegno e delle Informazioni Riservate ad esse relativi da parte di eventuali utenti con i quali sono vietate transazioni ai sensi delle condizioni del Contratto. Ulteriori informazioni relative all’Osservanza alla normativa sul Controllo delle Esportazioni e delle Sanzioni da parte di SAP (SAP's Export Control and Sanctions Compliance) sono disponibili all’indirizzo: xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxx-xxxxxxxxxx.xxxx.
12.3.2. SAP può richiedere al Cliente la documentazione e le informazioni per supportare l’ottenimento di un’autorizzazione all’esportazione. SAP si riserva il diritto di risolvere con effetto immediato i Servizi di Consulenza interessati previo avviso scritto al Cliente nel caso in cui:
a) le autorità competenti non rilascino tale autorizzazione all’esportazione entro 18 mesi; oppure
b) la Normativa sull’Esportazione vieti a SAP di fornire i Sevizi di Consulenza al Cliente
12.4. Gerarchia
In caso di eventuali conflitti si applicherà il seguente ordine di precedenza:
i. Modulo d'Ordine compreso il Documento di Ambito;
ii. L’eventuale Descrizione del Servizio;
iii. DPA (vale a dire il DPA standard di SAP applicabile ai Servizi di Consulenza);
iv. Il presente Supplemento;
v. Le CGC.