MOBILIFICIO BORIN
MOBILIFICIO BORIN
PROGETTO CONTRACT
Il MOBILIFICIO BORIN nasce a livello commerciale già dai primi anni ‘50. Successivamente, negli anni ‘60 si sviluppa nella produzione a livello artigianale che poi trasforma progressivamente da attività artigianale ad industriale nei primi anni ‘70.
Per molti anni l’azienda si concentra nella produzione di armadi e camere da letto in stile classico di alto pregio con finiture artistiche che spaziano dall’essenze di legni pregiati alle laccature e decorazioni finemente eseguite a mano, mobili pensati e costruiti per soddisfare una molteplicità di gusti ed esigenze nel rispetto dell’eleganza e della resistenza, per gente che sente l’arredamento una parte propria, personale, con cui vivere ogni giorno. Ogni dettaglio viene curato con attenzione grazie all’esperienza maturata negli anni ed al costante controllo di produzione.
Negli anni ‘90 viene notevolmente incrementato lo stile moderno, che fino ad allora rappresentava una parte marginale della produzione, volto ad allargare la gamma dei prodotti ampliando così anche l’offerta per il settore “Contract”, mantenendo però come punto saldo l’alto livello qualitativo e la cura dei particolari.
A tutt’oggi il MOBILIFICIO BORIN pur mantenendo il rispetto delle tradizioni, che le hanno permesso di traghettare negli oltre 40 anni di storia consolidando esperienza e capacità produttive, guarda al futuro con sempre maggiore attenzione alla qualità nonché ad un’attenta ricerca stilistica, continuando come un tempo, a rendere i propri mobili non solo una scelta per la vita, ma anche la scelta di un concetto e di uno stile di vita.
MOBILIFICIO BORIN was established in the early ‘50s. Later on, around the year 1960 it focused on the handcraft production which progressively turned into manufacture in the early ‘70s.
For many years the company paid specific to the production of wardrobes and bedroom furniture in a classic style concentrating on the smart artistic finishing, which ranges from the different kind of selected woods, to the lacquering and to the handmade decorations. The furniture are thought and realized to meet all requirements and tastes respecting elegance and strength , conceived to whom who lives the furniture as part of his everyday life.
PASSIONE, DEDIZIONE ED ECCELLENZA
Il nostro obiettivo è fornire prodotti e servizi che contribuiscano a migliorare il lavoro e la vita di chi ci sceglie, principio ispiratore che da
sempre guida la nostra attività
PASSION, DEDICATION AND EXCELLENCE
Our purpose is to provide products and services that contribute to improve the life and the job of our customers. This is the guiding principle that has always
been inspiring our activity
A special care is taken for each detail thanks to the experience gained along many years and to the constant production quality control. In the years ‘90s the production of modern furniture, which so far represented a marginal part of the production, increased considerably so to create a wider range of products in different styles, which allowed to have a bigger offer in the contract sector too, always complying with the high-level quality and the special attention to the details.
Nowadays MOBILIFICIO BORIN, still respecting the old traditions followed in its last 40 years when it achieved experience and manufacturing skills, looks at the future with more and more attention to the quality as well as to the stylistic research by making its own furniture not only a life choice but a choice of a concept.
...professionalita’ idee e forme per brillanti soluzioni di arredamento
Il MOBILIFICIO BORIN vanta una lunga esperienza nella produzione di arredamenti contract per l’industria turistica seguendo tutte le fasi di realizzazione, partendo dalla progettazione fino all’installazione finale presso il cliente.
Particolarmente sensibile all’evoluzione della tecnica e del design, il MOBILIFICIO BORIN segue costantemente la perfetta simbiosi tra creatività e produzione, tra qualità e realtà industriale, raggiungendo risultati che hanno premiato e continuano a premiare queste scelte.
La nostra offerta rivolta al settore contract si basa sulla ricerca della soluzione più adeguata in termini di corretto ritorno dell’investimento, di riduzione dei costi, di soluzioni stilisticamente adatte per ogni ambiente rivolto al target di clientela a cui si vuol fare riferimento, di praticità e funzionalità concernenti i problemi relativi alla costruzione, ampliamento o ristrutturazione di una moderna struttura ricettiva.
Partendo dalle esigenze del cliente, l’azienda mette a disposizione del committente una lunga esperienza produttiva di mobili ed è un punto fondamentale per quanti desiderano avere risposte e soluzioni anche globali da un unico interlocutore, nel pieno rispetto dei costi e dei tempi di consegna. Il nostro obiettivo è fornire prodotti e servizi che abbiano un chiaro valore tecnologico e che contribuiscano a migliorare il lavoro e la vita di chi ci sceglie.
...professional forms and ideas for brilliant solutions of furniture
MOBILIFICIO BORIN has gained a long experience in the contract-furniture contract production following each production phase, from the design to the installation on place.
Particularly careful to the technique and design development, MOBILIFICIO BORIN constantly considers creativity as a requisite in order to reach a top level quality production, obtaining results which are our strength points. .
Our contract offer is based on the research of the most suitable solutions which grant an adequate payback of the investment made, a reduction of the costs, a proper stylistic solution to meet the customer’s needs, a solutions with special regard to building, enlargement and renovation of a modern accommodation facility.
According to the customer’s demands, the company grants a long experience in the furniture production, and this is a very important point for those who need to receive answers and global solutions focusing also to the costs and the delivery time.
Forte del proprio contenuto tecnico e tecnologico, della precisione ed anche della flessibilità produttiva, MOBILIFICIO BORIN fa propri molteplici fattori di successo dei propri prodotti contract, tra i quali:
• Contatto diretto con il cliente
• Attenzione alle specifiche esigenze del cliente stesso
• Analisi progettuale e rilievo dei locali da arredare
• Produzione diretta, anche su specifiche richieste e disegno del cliente
• Produzione di serie limitate e su misura
• Puntualità e precisione nelle consegne
• Design prestigioso e personalizzato
• Ampia scelta di colori, essenze, legni, tessuti, etc.
• Esperienze pluridecennali che offrono garanzia ed affidabilità
• Ottimo rapporto qualità prodotto, servizi, prezzo
Thanks to the technical and technological skills and to the precision and production flexibility, MOBILIFICIO BORIN’s factors of success of the contract furniture are :
• Direct contact with the client
• Particular attention to the customer’s specific needs
• Planning analysis and supervision of the room to be furnished
• Direct production, even with specific demands and design of the client
• Production of a limited series of customized furnitures
• Punctuality and precision in the delivery service
• Prestigious and customized design
• Wide range of choice for colors, woods, textiles, etc.
• Decades-long experience, offering guarantee and reliability
• Excellent quality, service, product, price ratio
...l’eccellenza come garanzia di affidabilita’
MOBILIFICIO BORIN, ponendosi come realtà altamente specializzata, supera la posizione di semplice fornitore diventando per il cliente un riferimento capace di apportare la soluzione più appropriata per ogni esigenza.
I risultati più esaltanti riguardano proprio l’affermazione di uno stile proprio che è di proposizione e tendenza nel settore alberghiero ed anche nella capacità di cogliere la domanda di novità e personalizzazione del prodotto, con ottime referenze sul mercato.
Non solo mobili ma arredamenti, complementi ed accessori che trovano la loro giusta collocazione sia per la zona notte, gli spazi comuni e la ristorazione dove lo spazio vuoto prende forma attraverso un arredo contract chiavi in mano.
Gli elevati standard qualitativi in ogni fase del processo, partendo dal servizio di assistenza alla progettazione dato alla committente ed ai loro professionisti/consulenti, dall’eventuale servizio di progettazione per passare poi alle varie fasi di produzione e di installazione fino ad arrivare all’assistenza post vendita, garantiscono una perfetta riuscita dell’arredamento contract.
L’eccellenza, a garanzia di un partner affidabile sempre attento alle esigenze del cliente
...excellence as guarantee of reliability
MOBILIFICIO BORIN, as a highly specialized company, overcomes the position of a simple supplier, becoming a reference able to provide the most suitable solution for every customer’s demand.
The most thrilling results concern the company’s own style, which has become a trend in the hotel sector, especially concerning the ability of understanding the demand of novelty and customization of the product, with good references on the market.
Not only furnitures, but furnishings, complements and accessories which find their correct position, for the sleeping area, common spaces and the catering sector, where the empty space takes shape with a turnkey contract-furnishing.
The high quality standards in every phase of the process, from the design assistance service, given to the buyer and its professionals/ advisors, to the possible design service, the various production and installation phases and the post-sale, guarantee an excellent result of the contract-furnishings.
SUPPORTO ALLA PROGETTAZIONE:
insieme per dare forma al futuro
Ogni problema in tema di architettura e arredamento di interni, specialmente di alberghi, residence e strutture ricettive, ha caratteristiche ed esigenze che lo rendono unico ed irripetibile, è perciò necessario entrare nel problema fino a renderlo proprio.
Vista la molteplicità di competenze occorrenti durante la costruzione e/o ristrutturazione di strutture ricettive, nel caso in cui la committente sia già assistita da propri progettisti, il MOBILIFICIO BORIN si offre di collaborare ed affiancare gli stessi interagendo in merito, apportando le proprie esperienze, affinché la migliore consulenza porti al risultato ottimale la riuscita dell’intervento; perché ogni progetto di arredamento sia in grado di soddisfare le esigenze non solo estetiche ma anche funzionali.
Una consulenza ottimale, pur sempre rispettando le necessità del cliente supererà i normali confini tra progettista, esecutore/ fornitore, garantendo un impeccabile arredamento.
PROGETTAZIONE
idee ed esigenze prendono forma
La progettazione di un arredamento contract, deve sempre tenere conto di quali benefici deve ottenere il cliente nell’utilizzo, consapevolezza questa che può condizionare il risultato finale.
Rappresenta la massima espressione di creatività, dallo studio razionale delle impostazioni architettoniche, alla scelta dell’arredamento e dei materiali, nei colori, nelle finiture e nei complementi.
Un progetto brillante deve soddisfare le esigenze non solo estetiche ma anche funzionali e garantire “affidabilità” degli arredamenti.
Il MOBILIFICIO BORIN avvalendosi di un team di progettisti realizza soluzioni attente ad ogni particolare, per giungere ad un risultato incisivo e competitivo anche a livello economico, in un’ottica di funzionalità, sicurezza ed alta qualità estetica
DESIGN SUPPORT
together to give shape to the future
Every problem about interior design, especially regard hotels, residence and accommodation facilities, has specific characteristics and demands that make it unique and unrepeatable, and it is therefore necessary to enter the problem in order to solve it.
In view of the variety of the required expertise during the building and/or renovation of accommodation facilities, if the purchaser is already assisted by his own planners, MOBILIFICIO BORIN offers him its collaboration, by placing on the site its own designers to give their contribute and help with their experience, in order to get the best result; so that every furnishing project is able to satisfy not only aesthetic, but also functional needs.
An optimal advisory service, always in accordance with the client’s needs, will also help to get over the usual boundary between designer, performer and supplier, guaranteeing an excellent furnishing.
DESIGN
ideas and demands take shape
The design of a contract-furnishing must always consider what kind of use the client will do of such a furnishing, since this awareness that can totally change the final result.
It represents the highest expression of creativity, from the rational study of architectonic structures to the choice of the furnitures and materials, with regard to colors, finishings and complements.
A brilliant project has to fulfill not only aesthetic but also functional needs, and has to guarantee the “reliability” of the furnishings.
MOBILIFICIO XXXXX, availing itself of a team of designers, realizes solutions careful to every particular, according to reach a keen and competitive result also on an economic level, in a view of functionality, safety and high aesthetic quality.
PREVENTIVI
idee definite per costi certi senza sorprese
Consapevoli, infatti, di quanto la stesura di un preventivo chiaro e completo sia fondamentale per il buon successo di un’offerta, nell’ottica di migliorare sempre più il nostro supporto al cliente e fornire servizi ad alto livello aggiunto, MOBILIFICIO BORIN ha istituito un servizio dedicato esclusivamente alla preventivazione.
Al momento della precisa delineazione progettuale il preventivo assumerà carattere definitivo, senza sorprese a posteriori sui costi complessivi.
Personale tecnico qualificato è a completa disposizione per identificare la soluzione tecnica migliore da proporre al cliente per rispondere pienamente alle sue esigenze attuali ed a future implementazioni e suggerire possibili integrazioni da inserire all’interno dell’offerta per assicurare un valore aggiunto senza eguali sul mercato.
ESTIMATE
definite ideas for certain costs without any surprise
Every problem about interior design, especially regard hotels, residence and accommodation facilities, has specific characteristics and demands that make it unique and unrepeatable, and it is therefore necessary to enter the problem in order to solve it.
In view of the variety of the required expertise during the building and/or renovation of accommodation facilities, if the purchaser is already assisted by his own planners, MOBILIFICIO BORIN offers him its collaboration, by placing on the site its own designers to give their contribute and help with their experience, in order to get the best result; so that every furnishing project is able to satisfy not only aesthetic, but also functional needs.
An optimal advisory service, always in accordance with the client’s needs, will also help to get over the usual boundary between designer, performer and supplier, guaranteeing an excellent furnishing.
MONTAGGIO
competenza e cura dei particolari
Dall’ampio spazio che occupa la cura meticolosa e professionale per il dettaglio, ne deriva un arredamento che rispecchia una grande funzionalità, bellezza e affidabilità nel tempo.
Grande attenzione ricoprono tutte le parti del processo compreso il montaggio.
Le nostre maestranze altamente specializzate curano questa fase con estrema meticolosità partendo dall’interpretazione del progetto consapevoli dell’importanza della funzionalità complessiva degli arredamenti, del punto di vista estetico quale completamento dell’opera.
Il montaggio eseguito a regola d’arte rappresenta l’atto finale che completa l’arredamento attribuendogli un valore aggiunto senza eguali sul mercato.
INSTALLATION
proficiency and care for the details
Due to the meticulous and professional care for the detail, the resulting furnishing reflects great functionality, beauty and reliability over time.
Every phase of process is very important as they are essential for an excellent result, and so is the installation’s phase.
Our highly specialized workers take care of this phase with extreme meticulousness starting from the project’s interpretation, aware of the importance of the furnishings’ general functionality, and of the aesthetic point of view as completion of the work.
A beautifully-made installation represents the final act, which completes the furnishing assigning it an added value with no equal on the market.
ARREDI SU MISURA
arredamento sartoriale
Il MOBILIFICIO BORIN con la sua lunga esperienza nel settore è consapevole dell’importanza che riveste lo studio di una soluzione adeguata a rispondere alle esigenze specifiche di ogni struttura ricettiva, non solo adeguando il design al contesto architettonico e alla funzionalità, ma soprattutto organizzando gli spazi e producendo mobili adeguati dal punto di vista dimensionale.
Contrariamente ad altre aziende del settore che adottano moduli di produzione standard, i nostri mobili non vengono “adattati”, ma vengono costruiti, di volta in volta, nelle dimensioni ottimali per risolvere brillantemente qualsiasi esigenza compositiva.
Questo è il processo produttivo corretto che rende i nostri arredamenti su misura a tutti gli effetti sartoriali.
CUSTOMIZED FURNISHINGS
tailor-made furnishing
Thanks to its long experience, MOBILIFICIO BORIN is aware of the importance of the study that it is behind every solution, that has to be suitable for the specific demands of every accommodation facility, not only by adapting the design to the architectural context and the functionality, but mostly by arranging the spaces and producing furnitures that fit the dimensional point of view.
Unlike other companies in the same sector, which adopt standard production systems, we don’t produce our furnitures by “adjusting” them, but we create them every time according to the optimal dimensions, to perfectly fulfill every fit needs.
Thanks to our production process, you can give your furnishing a tailor-made quality, making it unique.
LA QUALITA’ DEL MADE IN ITALY
Il primo presupposto per ogni scelta è la qualità, infatti le nostre proposte, pensate e prodotte in Italia, vengono garantite da un attento ed accurato controllo di tutte le fasi produttive. Materie prime selezionate ed acquistate dai migliori fornitori nazionali, europei ed internazionali unite alla creatività, al rispetto per l’ambiente, all’esperienza e competenza di chi le lavora, rendono unica ogni nostra realizzazione ed un orgoglio per il “made in Italy”.
Tutte qualità fondamentali per un’azienda che gioca un ruolo da protagonista, una leadership
di prodotto oltre lo standard, oltre l’ordinario.
QUALITY OF MADE IN ITALY
The first prerequisite for every choice is the quality, in fact our proposals, designed and produced in Italy, are to ensure a careful and accurate control of all stages of production. Selected raw materials and purchased from the best suppliers national, European and international combined with creativity, respect for the environment, the experience and expertise of those who work, make every one of our achievement and a pride in the “Made in Italy”. All essential qualities for a company that plays a starring role, product leadership beyond
the standard, beyond the ordinary.
BERLINO
Linee semplici e forme raffinate, elegante e sobria la camera di hotel nella finitura “Pino Champagne” si adatta a qualsiasi luogo. La testiera, tramite i pannelli a saponetta in ecopelle che la arricchiscono, offre la possibilità di poter comporre a piacere forme diverse creando altezze e sviluppi geometrici differenti. Il facile abbinamento con pavimentazioni e tendaggi rende la camera versatile e preziosa.
Simple lines and sophisticated shapes, elegant and simple hotel room in “Pino Champagne” fits in anywhere. The headboard through a bar of soap in eco-leather panels that enrich it, offers the possibility to compose in different forms like creating different geometric heights and developments. The easy to match with flooring and curtains makes the room versatile and valuable.
STOCCOLMA
Attore protagonista sulla scena, il letto è caratterizzato dall’importante testiera in ecopelle con la particolare lavorazione che si contraddistingue in un moderno capitoné. La camera qui proposta in finitura Wengé è in perfetta sintonia con le nuove tendenze, il gusto dell’ospitalità e uno stile esemplare per dare personalità all’ambiente.
Actor on the scene, the bed is characterized by the important headboard in faux leather with a special process that stands out in a modern tufted. The room offered here in Wenge finish is to slice line with the new trends, the taste of hospitality and style to give personality to the specimen.
NEW YORK
Fascino intramontabile, personalità fresca e pulita. La camera qui proposta nella versione con finitura in Acero, si adatta a qualsiasi luogo, dove la particolare ed esclusiva lavorazione dell’impiallacciatura a “scacchiera” delle facciate della testiera e dell’armadio, la rendono ricca e di forte impatto emozionale. Alla linearità del disegno si sposa l’essenziale bellezza.
Timeless charm, personality fresh and clean. The room offered here in a version with maple finish, it adapts to any place where the particular and unique machining veneer “chessboard” of the sides of the head and cabinet, making it rich and strong emotional impact. The linearity of the design combines the essential beauty.
LISBONA
Camera proposta nella particolare versione in finitura Rovere rigatino xxxxx Xxxxx, rifinita sia nella testiera sia nell’armadio con particolari inserti metallici, che conferiscono personalità alla camera stessa illuminandola ed impreziosendola con tono elegante e distinto, dove il colore caldo e la venatura accentuata rendono piacevole ogni ambiente.
Room proposed in the particular version in Wenge stained oak finish bacon, finished in both the headboard and the closet with special metal inserts that give personality to the room itself illuminating and embellishing it with elegant and distinguished tone, where the warm color and grain make it enjoyable accentuated any environment.
GINEVRA
Caratterizzata da una testiera letto particolare, qui proposta in finitura Rovere Light, grazie alle sue linee sobrie ma decise crea movimento in camera. Armadio, comodini, poggia valigie, mobile frigo bar e tavolino, in perfetta sintonia completano l’ambiente notte.
Characterized by a particular bed headboard, proposed here in Light Oak finish, thanks to its simple lines but decided creates movement in the room. Wardrobe, bedside tables, luggage stands, mobile, mini bar and coffee table, in perfect harmony complete the atmosphere at night.
LONDRA
La versione in finitura Frassino chiaro che caratterizza la camera, crea un avvolgente senso di relax. Lo scorrere silenzioso delle ante dell’armadio nell’aprirsi, la particolare sagomatura ad arco dello scrittoio come a fondersi negli angoli arrotondati che caratterizzano tutta la camera alternandosi armonicamente come a disegnare un’unica linea.
The version in Ash finish clear that characterizes the room, creating an enveloping sense of relaxation. The silent flowing in opening the doors of the cabinet, the particular shape of the desk as arc to melt in the rounded corners that characterize the entire room alternating harmoniously as to draw a single line.
21
RIALTO
Importante, ricca e di forte impatto emozionale, caratterizzata da un letto particolare con la cornice superiore curvata; tema riproposto nell’intera composizione. Camera dal design ricercato per un contesto elegante e confortevole. L’attenzione per i dettagli è assoluta: le cornici, i decori eseguiti a mano e i particolari dorati impreziosiscono i vari elementi d’arredo che rendono esclusivo l’insieme.
Importantly, rich and strong emotional impact, characterized by a particular bed frame with curved top; theme repeated throughout the composition. Room well designed for an elegant and comfortable. The attention to detail is absolute frames, hand-made decorations and golden details adorning the various elements that make unique furniture set.
FIRENZE
Esempio di eleganza e raffinatezza, caratterizzata dalla particolare lavorazione dei pannelli diamantati delle ante dell’ armadio, scrittoio e cassetti comodini, dalla laccatura impreziosita dalla finitura patinata, dai ricercati decori accompagnati dal filo in foglia oro, la camera ben si adatta ad accogliere la testata imbottita ed esaltata dalle morbide curve che racchiudono il tutto in un’atmosfera soave.
Example of elegance and sophistication, characterized by special processing of the diamond panels of the doors of the ‘wardrobe, desk and bedside drawers, from the lacquer finish embellished with glossy, with refined decorations accompanied by strand in gold leaf, the room is well suited to support warhead padded and enhanced by soft curves that enclose everything in a sweet.
VENEZIA
L’estetica ricercata si coniuga con il massimo confort dove mobili in laccato con finitura patinata creano charme e pregio. Ambienti sofisticati, armoniosi e raffinati; ne è prova la testiera dove ogni dettaglio assume la sua importanza come la cornice superiore che racchiude uno specchio dalla particolare lavorazione in finitura oro invecchiato.
The refined aesthetic is combined with maximum comfort where lacquered furniture with glossy finish create charm and value. Sophisticated environments, harmonious and refined, as evidenced by the headboard where every detail takes on its importance as the upper frame that encloses a mirror special working in aged gold finish.
HOTEL MIONI ROYAL SAN
Montegrotto Terme (PD)
DESIGN
Studio EGO (PD)
29
PARK HOTEL VILLA GIUSTINIAN
Mogliano Veneto (TV)
DESIGN
Studio BORIN
31
XXXXXXXX’, DISEGNI, DESCRIZIONI E FOTOGRAFIE NON SONO IMPEGNATIVE MA SOLO INDICATIVE SHADES, DRAWINGS, DESCRIPTIONS AND PHOTOGRAPHS ARE NOT DEMANDING BUT ONLY INDICATIVE
MOBILIFICIO BORIN, FERMO RESTANDO LE CARATTERISTICHE DI QUALITA’, SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE IN QUALSIASI MOMENTO, E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO, TUTTE LE MODIFICHE CONSIDERATE OPPORTUNE PER RAGIONI TECNICHE E/O COMMERCIALI.
MOBILIFICIO BORIN, NOTWITHSTANDING THE CHARACTERISTICS OF QUALITY ‘, RESERVES THE RIGHT TO CHANGE AT ANY TIME AND WITHOUT NOTICE, ALL CHANGES ARE CONSIDERED NECESSARY FOR TECHNICAL REASONS AND / OR COMMERCIAL.
NESSUNA IMMAGINE, TESTO O COMPOSIZIONE GRAFICA DI QUESTO CATALOGO PUO’ ESSERE RIPRODOTTA O USATA IN QUALSIASI FORMA
NO IMAGES, TEXT OR GRAPHIC COMPOSITION OF THIS CATALOGUE CAN ‘BE USED OR REPRODUCED IN ANY FORM
N
I
T
A
L
Y
M
A
D
E
I
N
I
T
A
L
Y
M
A
D
E
I