CG per la vendita, la fornitura e la manutenzione (versione maggio 2018) Pagina 1 / 2
CG per la vendita, la fornitura e la manutenzione (versione maggio 2018) Pagina 1 / 2
1 XXXXXXXXX ELECTRONIC
2 CAMPO D’APPLICAZIONE DELLE CG
2.1 A tutte le forniture e prestazioni di Xxxxxxxxx Electronic ai clienti si applicano esclusivamente le presenti Condizioni generali per la vendita, la fornitura e la manutenzione (in breve “CG”). Esse sono parte integrante del contratto e di eventuali complementi.
3 OFFERTA, ORDINAZIONE E STIPULAZIONE DEL CONTRATTO
3.1 Sono vincolanti unicamente le offerte scritte di Xxxxxxxxx Electronic che contemplano un termine per l’accettazione. Tutte le altre offerte nonché anche le offerte vertenti su prezzi indicativi non so- no mai vincolanti.
4 PROSPETTI PUBBLICITARI, PIANI E DOCUMENTAZIONE TECNICA
4.1 I manuali di sistema e le istruzioni d’uso ufficiali sono vincolanti.
4.2 I prospetti e i cataloghi non sono vincolanti.
4.4 Ogni parte contrattuale si riserva tutti i diritti su piani, preventivi dei costi, documentazioni tecniche, informazioni tecniche e programmi software consegnati all’altra parte contrattuale antecedentemen- te o successivamente alla stipulazione del contratto. La parte destinataria riconosce tali diritti e, in assenza di preventiva autorizzazione scritta dell’altra parte contrattuale, non renderà accessibili a terzi la documentazione e le informazioni e non le impiegherà per scopi estranei a quello per il quale le sono state rimesse.
5 SEGRETEZZA
5.1 Il cliente si impegna a mantenere il riserbo sia sull’offerta che su tutto il materiale accompagnatorio di Xxxxxxxxx Electronic per un periodo di 10 anni e a non renderlo accessibile a terzi. Il cliente è tenuto a vincolare a questo obbligo del mantenimento del segreto anche i suoi dipendenti e ausi- liari.
6 ESTENSIONE DELLE FORNITURE E DELLE PRESTAZIONI
6.1 Le forniture e le prestazioni di Xxxxxxxxx Electronic sono elencate esaustivamente nella conferma d’ordine oppure nell’offerta vincolante di Xxxxxxxxx Electronic, ivi inclusi eventuali allegati alla me- desima. Tutte le prestazioni accessorie necessitano l’esplicita conferma scritta da parte di Schwei- zer Electronic.
7 TERMINE DI FORNITURA
7.1 I termini / Le date di fornitura menzionati/e nella conferma d’ordine o nell’offerta sono ritenuti/e vincolanti unicamente in presenza di esplicita garanzia scritta in tal senso; in caso contrario hanno unicamente valenza indicativa.
7.3 Il termine di fornitura non inizia a decorrere oppure è adeguatamente protratto:
a) se la documentazione e le indicazioni tecniche e commerciali necessarie a Schweizer Electro- nic per l’adempimento del contratto non pervengono per tempo alla predetta; oppure se le mede- sime sono complementate o modificate a posteriori dal cliente con l’accordo di Schweizer Electro- nic;
b) se subentrano impedimenti che, nonostante la dovuta diligenza, non possono essere evitati da Xxxxxxxxx Electronic, a prescindere dal fatto che i medesimi insorgano presso di essa, presso il cliente o presso un terzo. Si annoverano ad esempio fra tali impedimenti i ritardi imputabili alle specifiche autorità d’ammissione dei singoli Paesi o agli istituti di verifica, a misure od omissioni delle autorità, epidemie, eventi naturali, sommosse, mobilitazioni, eventi bellici, attività terroristi- che, conflitti del lavoro, serrate, scioperi, incidenti e altre turbative d’esercizio rilevanti, la mancata fornitura o la fornitura difettosa delle materie prime, dei semilavorati o dei prodotti finiti necessari.
7.5 Forniture e prestazioni parziali sono ammesse a condizione di essere ragionevolmente accettabili per il cliente.
8 INDENNITÀ IN CASO DI RITARDO NELLA FORNITURA/PRESTAZIONE
8.2 Al raggiungimento dell’importo massimo dell’indennità di mora, il cliente può assegnare per iscritto a Xxxxxxxxx Electronic un termine suppletivo adeguato. Se tale termine suppletivo non è osse- quiato per motivi imputabili a Xxxxxxxxx Electronic, il cliente è autorizzato a rifiutare l’accettazione della parte di fornitura in ritardo. Se, in ottica economica, un’accettazione parziale non è da lui ra- gionevolmente esigibile, egli è autorizzato a recedere dal contratto nonché a richiedere il rimborso dei pagamenti già corrisposti a fronte della restituzione delle forniture già effettuate.
9 IMBALLAGGIO
9.1 Salvo diverso accordo, l’imballaggio non è ripreso da Xxxxxxxxx Electronic e deve essere conser- vato o smaltito dal cliente a proprie spese.
10 PASSAGGIO DI UTILI E RISCHI
10.1 Utili e rischi sono trasferiti al cliente al più tardi quando la merce lascia l’azienda fornitrice (ciò vale anche in caso di consegna franca).
11 SPEDIZIONE, TRASPORTO E ASSICURAZIONE
11.1 Il cliente deve rendere noti per tempo a Xxxxxxxxx Electronic i suoi desideri particolari in fatto di spedizione, trasporto e assicurazioni. La spedizione e il trasporto sono eseguiti per conto e a ri- schio del cliente.
12 COLLAUDO
12.1 Se un collaudo è stato concordato contrattualmente oppure è prescritto da un’autorità d’ammissione, il cliente è tenuto a verificare e collaudare la fornitura alla presenza di Xxxxxxxxx Electronic e, qualora richiesto, anche alla presenza dell’autorità d’ammissione. In tale occasione le parti allestiscono un verbale scritto del collaudo (in due esemplari) che è sottoscritto da ambo le parti.
13 GARANZIA (GARANZIA PER I VIZI DELLA COSA)
13.1 Il periodo di garanzia è di 24 mesi per gli apparecchi nuovi e di 6 mesi per i pezzi di ricambio e quelli riparati. Il periodo di garanzia inizia a decorrere con il passaggio di utili e rischi, rispettiva- mente all’ultimazione della riparazione o al collaudo dell’apparecchio.
13.2.1 Xxxxxxxxx Electronic si impegna, a propria scelta, a riparare o sostituire al più presto quelle parti della fornitura che si rivelano essere difettose o inservibili entro la decorrenza del periodo di ga- ranzia e per le quali è comprovabile che ciò è dovuto a una circostanza antecedente al passaggio del rischio, in particolare cattiva qualità del materiale, costruzione difettosa o esecuzione carente.
13.2.2 Peculiarità assicurate sono unicamente quelle concordate in quanto tali, esplicitamente e per iscritto, fra il cliente e Xxxxxxxxx Electronic. L’assicurazione si estende al più tardi fino alla decor- renza del periodo di garanzia. Se è stata concordata una prova di collaudo, le peculiarità assicura- te sono ritenute presenti se la prova della presenza delle medesima è addotta in occasione di tale verifica.
13.2.3 I diritti di garanzia presuppongono che il cliente abbia adempiuto regolarmente i suoi oneri di veri- fica e di segnalazione. I difetti palesi devono essere segnalati per iscritto a Xxxxxxxxx Electronic al più tardi entro quattordici (14) giorni dalla fornitura o dalla prestazione e quelli occulti immediata- mente al momento della scoperta; in caso contrario la fornitura o la prestazione è ritenuta appro- vata.
13.2.4 Su richiesta, i pezzi contestati devono essere recapitati a Xxxxxxxxx Electronic. I danni di trasporto sono a carico del cliente. Per la rispedizione deve essere impiegato l’imballaggio originale. In caso di sostituzione di pezzi difettosi, detti pezzi sostituiti diventano di proprietà di Xxxxxxxxx Electronic. Le spese di montaggio e smontaggio sono a carico del cliente. I costi per la spedizione / il traspor- to dello stesso tipo come per la prestazione contestata sono assunti da Xxxxxxxxx Electronic. A ri- parazione o sostituzione avvenuta, al cliente incombono i medesimi oneri di verifica e di segnala- zione sussistenti per la fornitura originale.
13.2.5 La garanzia si estingue anticipatamente se il cliente o un terzo, in assenza di preventiva approva- zione scritta di Xxxxxxxxx Electronic, effettua tentativi di modifica, riparazione o apertura, oppure se il cliente, al subentrare di un difetto, non adotta immediatamente tutte le misure adeguate per ridurre il danno e non offre a Xxxxxxxxx Electronic la possibilità di eliminare detto difetto.
13.2.6 Esclusioni dalla garanzia
Sono esclusi dalla garanzia i danni per i quali non è comprovabile che siano insorti a causa di cat- tiva qualità del materiale, costruzione difettosa o esecuzione carente, ad es. determinati da con- sumo o usura naturale (lampadine elettriche, contatti elettrici attraverso le guide, pulsanti di inter- ruttori, batterie, ecc.); utilizzo, progettazione, installazione, messa in esercizio, uso o manutenzio- ne irregolari ai sensi delle istruzioni d’uso e dei manuali di sistema, trattamento inappropriato, ca- rico o sollecitazione eccessivi, impiego non conforme allo scopo previsto, mezzi operativi inappro- priati, influssi chimici o elettrolitici, lavori di installazione o montaggio non eseguiti da Xxxxxxxxx Electronic, impiego del prodotto unitamente a qualsivoglia prodotto, accessorio, software e/o ser- vizio nel caso in cui le forniture e le prestazioni di Xxxxxxxxx Electronic non presentino alcuna anomalia, nonché per altri motivi non imputabili a Xxxxxxxxx Electronic. Sono parimenti esclusi i difetti riconducibili al mancato ossequio delle istruzioni impartite da Xxxxxxxxx Electronic dopo la ricezione della segnalazione del difetto.
CG per la vendita, la fornitura e la manutenzione (versione maggio 2018) Pagina 2 / 2
13.3 Esclusività delle pretese di garanzia. Per i difetti a carico del materiale, della costruzione o dell’esecuzione, nonché in caso d’assenza di peculiarità assicurate, al cliente non spettano altri di- ritti e pretese oltre a quelli esplicitamente menzionati nelle cifre da 13.1 a 13.2.
14 ESCLUSIONE DI ULTERIORI RESPONSABILITÀ DI XXXXXXXXX ELECTRONIC
14.1 Tutti i casi di violazioni contrattuali e le relative conseguenze giuridiche nonché tutte le pretese del cliente, a prescindere dalla causa giuridica alla base delle medesime, sono esaustivamente disci- plinati nelle presenti CG. In particolare, tutte le pretese di risarcimento dei danni, riduzione del prezzo, abrogazione del contratto o recesso dal contratto non esplicitamente menzionate sono escluse. In nessun caso insorgono diritti del cliente al risarcimento di danni che non gravano diret- tamente l’oggetto della fornitura, come in particolare le perdite di produzione, le perdite d’uso, la perdita di ordini, le spese di montaggio e smontaggio, la perdita di guadagno nonché gli altri danni diretti o indiretti. La presente limitazione della responsabilità vale anche in caso di violazione di doveri accessori.
15 IMPIEGO SICURO DELLE FORNITURE
15.1 Il cliente è responsabile dell’impiego sicuro dei sistemi e dei prodotti forniti. Il cliente è tenuto a trasmettere in forma adeguata agli utenti dei sistemi e dei prodotti tutte le informazioni necessarie per la sicurezza.
15.2 Il requisito di base per la gestione sicura e impeccabile dei prodotti e dei sistemi forniti è rappre- sentato dalla conoscenza del corrispondente manuale di sistema, delle istruzioni d’uso dei singoli apparecchi (così come messe a disposizione da Xxxxxxxxx Electronic o pubblicate), dall‘osservanza delle prescrizioni di sicurezza ivi contenute nonché di tutte le prescrizioni specifi- che dei singoli Paesi.
15.3 Le attestazioni di verifica esistenti (ad es. del TÜV) valgono esclusivamente per i sistemi e i pro- dotti di sicurezza forniti da Xxxxxxxxx Electronic. I prodotti di terzi devono pertanto essere impie- gati in interconnessione ai sistemi e/o prodotti di sicurezza forniti unicamente dopo preventiva veri- fica della sicurezza e della disponibilità da parte di Xxxxxxxxx Electronic; ciò a prescindere dal fat- to che tale interconnessione sia di natura elettronica o meccanica oppure avvenga per mezzo di una trasmissione dati di qualsiasi genere.
15.4 Il cliente prende atto e accetta che, per ragioni di sicurezza, si applichino le seguenti disposizioni particolari:
a.) Unicamente il personale qualificato che ha portato a termine con successo i corrispondenti cor- si di formazione certificati da Xxxxxxxxx Electronic ed è in possesso di un certificato valido è auto- rizzato a gestire, montare o progettare i prodotti di Xxxxxxxxx Electronic nonché eseguire la manu- tenzione degli stessi; e
b.) Protezione del sistema: i prodotti per i quali non è eseguita una manutenzione conforme alle prescrizioni (ad es. vignetta d’ispezione scaduta o intervallo d’ispezione decorso), non possono essere ulteriormente impiegati. Per assicurare ciò, singoli prodotti di Xxxxxxxxx Electronic sono dotati di un sistema che, in caso di omissione della manutenzione, impedisce che si possa conti- nuare a utilizzarli.
16 MANUTENZIONE DA PARTE DI SCHWEIZER ELECTRONIC
16.2 Salvo esplicito diverso accordo, il cliente deve remunerare tutte le prestazioni secondo le tariffe aggiornate in vigore (tariffe orarie, forfait, prezzi) esposte nel listino dei prezzi di Schweizer Elec- tronic.
17 PREZZI
17.1 Salvo diverso accordo, i xxxxxx si intendono in franchi svizzeri, al netto, franco fabbrica Xxxxxxxxx Electronic a Reiden, Svizzera, secondo INCOTERMS 2010, imposta sul valore aggiunto esclusa, senza imballaggio e senza qualsivoglia deduzione. Tutti i costi accessori, come ad es. per la spe- dizione, l’assicurazione, le autorizzazioni di esportazione, transito, importazione e d’altro genere, le imposte, i tributi, le tasse e i dazi doganali sono a carico del cliente.
18 CONDIZIONI DI PAGAMENTO
18.4 I termini di pagamento devono essere rispettati anche nel caso in cui il trasporto, la fornitura, il montaggio, la messa in esercizio o il collaudo delle forniture o delle prestazioni sono ritardati o resi impossibile per motivi non imputabili a Xxxxxxxxx Electronic, così come nel caso in cui manchino unicamente delle componenti di secondaria importanza o si rendano necessari lavori di rifinitura che non rendono impossibile l’utilizzo delle forniture.
19 MORA NEL PAGAMENTO
19.1 Se il cliente non rispetta i termini di pagamento concordati, egli cade automaticamente in mora senza alcun sollecito alla decorrenza del giorno di esigibilità concordato e saranno conteggiate a suo carico tutte le spese che ne conseguono nonché un interesse di mora dell’1% per mese. È fat- to salvo il diritto di far valere un interesse di mora più elevato.
20 RISERVA DI PROPRIETÀ
20.2 Il cliente è autorizzato a rivendere la merce gravata da riserva di proprietà nel quadro della sua attività commerciale usuale. Nell’eventualità di una rivendita, con la presente il cliente cede sin d’ora pro solvendo a Schweizer Electronic i suoi futuri crediti nei confronti dei suoi acquirenti deri- vanti da detta rivendita, ivi inclusi tutti i diritti accessori, a garanzia del pagamento dell’importo fina- le concordato della fattura (imposta sul valore aggiunto e costi accessori inclusi), senza che allo scopo si rendano ancora necessarie successive dichiarazioni particolari. Tale cessione è efficace a prescindere dal fatto che la merce oggetto di riserva di proprietà sia stata rivenduta prima o dopo essere stata sottoposta a lavorazione. Fino a revoca il cliente è autorizzato all’incasso dei crediti ceduti derivanti dalla rivendita. Xxxxxxxxx Electronic rimane autorizzata a incassare personalmen- te i crediti; tuttavia essa si asterrà da ciò fintantoché il cliente adempirà i propri obblighi di paga- mento conformemente al contratto e non sussisterà alcun segnale che egli non è generalmente più in grado di farvi fronte (ad es. richiesta o apertura di un procedimento per l’estinzione dei debi- ti, avvio di una procedura di concordato o di liquidazione). A richiesta di Xxxxxxxxx Electronic il cliente è tenuto a rilasciare immediatamente alla predetta le informazioni e la documentazione ad essa necessarie per far valere i propri diritti.
20.3 Il cliente è tenuto a collaborare a tutte le misure necessarie alla tutela della proprietà di Xxxxxxxxx Electronic; in particolare, stipulando il contratto, egli autorizza Xxxxxxxxx Electronic a far iscrivere o annotare unilateralmente e a spese del cliente la riserva di proprietà nei registri pubblici, nei libri
20.4 Finché la proprietà non è ancora stata passata al cliente, quest’ultimo è tenuto a trattare con cura gli oggetti forniti, a far eseguire per tempo a proprie spese i necessari lavori di manutenzione non- ché ad assicurarli al valore a nuovo a favore di Xxxxxxxxx Electronic contro il furto, lo scasso, gli incendi, i danni causati dall’acqua e gli altri rischi. Il cliente cede a Xxxxxxxxx Electronic, fino a concorrenza dei crediti spettanti a Schweizer Electronic, i suoi diritti all’indennizzo nei confronti delle compagnie d’assicurazione o altri tenuti al risarcimento dei danni. Il cliente adotterà inoltre tutte le misure necessarie affinché il diritto di proprietà di Xxxxxxxxx Electronic non venga pregiu- dicato o soppresso.
21 PROPRIETÀ INTELLETTUALE SUI SOFTWARE, SULLA DOCUMENTAZIONE PER LA FORMAZIONE E SULLA DOCUMENTAZIONE DEI PRODOTTI
22 DIVIETO DI COMPENSAZIONE
23 LUOGO D’ADEMPIMENTO
24 FORMA SCRITTA
25 DISPOSIZIONI FINALI
25.1 Il cliente è autorizzato a trasferire o cedere a terzi il presente contratto nonché singoli diritti e dove- ri da esso derivanti unicamente previa autorizzazione scritta rilasciata in proposito da Xxxxxxxxx Electronic.
25.3 Le modifiche del contratto richiedono per la loro validità la sottoscrizione di ambo le parti.
26 DIRITTO APPLICABILE E FORO GIUDIZIARIO
26.1 Il rapporto giuridico fra il cliente e Xxxxxxxxx Electronic è assoggettato al diritto materiale alla sede di Xxxxxxxxx Electronic, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendi- ta internazionale di merci dell’11.04.1980 (“CISG”).
26.2 Il foro giudiziario per tutte le divergenze connesse al presente contratto o da esso derivanti è per ambo le parti contrattuali alla sede di Xxxxxxxxx Electronic. Xxxxxxxxx Electronic è anche autoriz- zata a citare in giudizio il cliente alla sede del predetto.
Xxxxxxxxx Electronic AG, Xxxxxxxxxxxxxxxx 0, XX-0000 Xxxxxx, Xxxxxxxx
Tel. x00 00 000 00 00, Fax x00 00 000 00 00, no. d’ordine CH-400.3.010.466-7
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx XxxX, Xx Xxxxxxxxx 00, XX-00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx
Tel. x00 0000 00000 00, Fax x00 0000 00000 00, no. ditta HRB 511479
Xxxxxxxxx Electronic GmbH, Xxxxxxxxxxx 00, XX-0000 Xxxx, Xxxxxxxxxx
Tel. x00 0000 000 00, Fax x00 0000 000 00, no. ditta 294371 X
Xxxxxxxxx Electronic S.r.l., Xxx Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxx
Tel. x00 000000 0000, Fax x00 00 0000 0000, codice fiscale 05149640962
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx XX, Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxx
Tel. x00 00 000 00 00, Fax x00 000 000 000, no. ditta 28648-131-8-M-515.918
Xxxxxxxxx Electronic Ltd, Xxxx 0 Xxxxxx Xxxx, Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx, X00 0XX, Xxxxx Xxxxx
Tel. x00 0000 00 0000, Fax x00 0000 00 0000, no. ditta 05426030