Contract
§ 1 Ambito di applicazione
(1) Le presenti Condizioni generali di vendita e di fornitura (di seguito denominate CGV) si applicano a tutti i contratti, anche quelli stipulati tramite il nostro sito web, tra noi,
Il Salotto SRL – Società Agricola,
Xxxxxxxx Xxxxxxx xxx. Xxxxxxx 00/X, 00000 Xxxxxxxx (XX), Xxxxxx Amministratore: Xxxxxx Xxxxxxx
Registro imprese della Camera di Commercio Maremma e Tirreno,
codice fiscale e numero iscrizione: 01645090539 Forma giuridica società a responsabilità limitata
Partita IVA: IT 01645090539
Sede centrale e spedizioni
Xxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx
Telefono: x00 000 000000 000
x00 0000 000000
Indirizzo e-mail: xxxx@xxxxxxxxx.xxxx
e i nostri Clienti. Le CGV si applicano indipendentemente dal fatto che il Cliente sia un consumatore, un’azienda o un rivenditore.
(2) Tutti gli accordi raggiunti tra noi e il Cliente in merito al contratto di vendita si basano in particolare sulle presenti Condizioni di vendita, sulle nostre offerte scritte e sulla nostra dichiarazione di accettazione.
(3) È determinante la versione delle CGV in vigore al momento della stipula del contratto.
(4) Non accettiamo condizioni divergenti del Cliente. Ciò vale anche se non ci opponiamo espressamente alla loro inclusione.
§ 2 Stipula del contratto
(1) La presentazione e la promozione di articoli sul nostro sito web non costituiscono un'offerta vincolante per la stipula di un contratto di vendita.
(2) Sul nostro sito web è disponibile il pulsante “Richiedi vino”, che offre la possibilità di richiedere una quantità di vino determinata dal Cliente senza impegno. Al ricevimento di tale richiesta prepareremo subito un'offerta personalizzata e la invieremo entro tre giorni via e-mail all'indirizzo di posta elettronica indicato dal cliente nella richiesta, indicando il prezzo del vino selezionato e le relative condizioni di consegna. Anche questa non è ancora
un’offerta giuridicamente vincolante. La nostra offerta non vincolante ha una validità di 14 giorni.
(3) Il Cliente ha quattordici giorni di tempo per accettare l’offerta via e-mail o fax. Tale accettazione rappresenta un ordine giuridicamente vincolante, al quale il Cliente è vincolato per 14 giorni dall’inoltro dell'ordine. Resta impregiudicato il diritto di recesso del Cliente, ai sensi del § 3. Se il Cliente non risponde all'offerta entro tre giorni, la nostra offerta scade senza stipula del contratto.
(4) Confermeremo la ricezione dell’ordine entro 3 giorni via e-mail. Tale e-mail non costituisce un'accettazione vincolante dell'ordine, a meno che, oltre a confermare la ricezione, non dichiari anche l'accettazione.
(5) Il contratto viene stipulato solo quando confermiamo l’ordine con una dichiarazione di accettazione oppure con la consegna degli articoli ordinati.
(6) Possiamo prendere in considerazione ordini con consegne all'estero solo se il valore minimo dell'ordine è superiore a un certo livello. Il valore minimo dell'ordine è indicato nelle informazioni sui prezzi nel nostro sito web.
(7) Se la consegna della merce ordinata non è possibile, ad esempio perché la merce corrispondente non è in magazzino, non procederemo alla dichiarazione di accettazione. In questo caso non viene stipulato il contratto. Informeremo il Cliente senza indugio e rimborseremo prontamente l’eventuale corrispettivo già ricevuto.
§ 3 Diritto di recesso
(1) Se il Cliente è un consumatore (ovvero una persona fisica che effettua l'ordine per uno scopo che non può essere attribuito a una attività commerciale o professione autonoma), ha diritto di recesso in conformità alle disposizioni di legge.
(2) Se il Cliente, in qualità di consumatore, si avvale del diritto di recesso ai sensi del punto 1, deve sostenere gli eventuali costi di spedizione per la restituzione dei beni.
(3) Per ogni altro aspetto il diritto di recesso è disciplinato dalle disposizioni definite di seguito in dettaglio.
Politica sul recesso Diritto di recesso
Il Cliente ha il diritto di recedere dal contratto, senza indicarne i motivi, entro quattordici
giorni.
Il periodo di recesso è di 14 giorni. Decorre dal giorno in cui il Cliente o un terzo da esso designato, diverso dal trasportatore, ha preso possesso della merce.
Per esercitare il diritto di recesso è necessario rivolgersi a Il Salotto SRL - Società Agricola, Xxxxxxxx Xxxxxxx xxx. Xxxxxxx 00/X, 00000 Xxxxxxxx (XX), Xxxxxx, Sede centrale e spedizioni Xxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, telefono: x00 000 000000 000 o x00 0000 000000, indirizzo e-mail: xxxx@xxxxxxxxx.xxxx, informandoci della decisione di recedere dal contratto mediante una dichiarazione esplicita (ad es. lettera, fax o e-mail). A tal fine è possibile utilizzare il modulo tipo di recesso allegato, che tuttavia non è obbligatorio. È possibile anche compilare e inviare elettronicamente il modulo tipo di recesso o un'altra dichiarazione univoca sul nostro sito web xxx.xxxxxxxxx.xxxx. A chi si avvale di questa possibilità, invieremo prontamente (ad es. via e-mail) una conferma di ricezione del recesso.
Per rispettare il termine di recesso è sufficiente inviare la comunicazione sull'esercizio del diritto di recesso entro la scadenza del periodo di recesso.
Effetti del recesso
In caso di recesso dal contratto rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti dal Cliente, incluse le spese di consegna (ad eccezione di eventuali spese aggiuntive derivanti dalla scelta del Cliente di un metodo di consegna diverso dalla consegna standard meno onerosa da noi offerta), prontamente e non oltre quattordici giorni dalla data in cui riceviamo la comunicazione sulla revoca dal contratto. Per tale rimborso utilizzeremo le stesse modalità di pagamento utilizzate dal Cliente per la transazione iniziale, salvo che il Cliente non abbia espressamente convenuto altrimenti; in ogni caso non dovrà sostenere alcun costo quale conseguenza di tale rimborso. Il rimborso può essere sospeso fino al ricevimento dei beni oppure fino all'avvenuta dimostrazione da parte del Cliente di aver rispedito i beni, se precedente.
Il Cliente è tenuto a rispedirci o consegnarci i beni senza indugio e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal contratto. Il termine è rispettato se la merce viene spedita prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.
I costi diretti della restituzione dei beni saranno a carico del Cliente.
Il Cliente è responsabile solo della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione del bene diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
– Fine della politica sul recesso –
§ 4 Condizioni di consegna, passaggio del rischio e pagamento anticipato
(1) Siamo autorizzati ad effettuare consegne parziali, nella misura in cui ciò sia ragionevole per il Cliente.
(2) Il termine di consegna è di circa cinque (5) giorni lavorativi, se non diversamente concordato. Decorre – fatte salve le disposizioni del punto 3 – con il pagamento del prezzo di acquisto e delle spese di spedizione.
(3) Se il Cliente è un consumatore, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dell'oggetto venduto in caso di acquisti a distanza passa al cliente solo alla consegna della merce. Il passaggio avviene anche se il Cliente ritarda l’accettazione.
(4) Se il Cliente non è un consumatore, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce passa al Cliente, in caso di vendita a distanza, al momento della consegna della merce allo spedizioniere, al vettore o ad altra persona designata per effettuare la spedizione.
§ 5 Prezzi e costi di spedizione
(1) Tutti i prezzi indicati nelle nostre offerte e conferme d'ordine, così come sul nostro sito web, sono prezzi lordi, che includono l'IVA applicabile e non comprendono le spese di spedizione.
(2) I costi di spedizione sono indicati nelle informazioni sui prezzi riportate sul nostro sito web e vengono ripresi nella nostra offerta e conferma d'ordine.
(3) Se effettuiamo consegne parziali per l’ordine ai sensi del § 4 punto 1, al Cliente saranno addebitate le spese di spedizione solo per la prima consegna parziale. Se le consegne parziali vengono effettuate su richiesta del Cliente, addebiteremo le spese di spedizione per ogni consegna parziale.
(4) Se il Cliente esercita il diritto di recesso ai sensi del § 3, può richiedere, in base alle disposizioni di legge, il rimborso delle spese di spedizione già pagate (spese per la spedizione al consumatore) (vedere § 3 punto 3 per gli altri effetti del recesso).
§ 6 Condizioni di pagamento, compensazione e diritto di ritenzione
(1) Il prezzo di acquisto e le spese di spedizione devono essere pagati al più tardi entro 14 giorni dal ricevimento della nostra fattura. Il Cliente riceverà la fattura insieme alla conferma dell'ordine via e-mail ai sensi del § 2 punto 4.
(2) Il Cliente può versare il prezzo d'acquisto e le spese di spedizione a mezzo bonifico bancario sul nostro conto, indicato nell'offerta personalizzata o nella fattura, predisporre un'autorizzazione di addebito diretto oppure pagare con carta di debito o carta di credito. In caso di addebito diretto o di pagamento tramite carta di debito o carta di credito, predisporremo l’addebito sul conto del Cliente non prima di quanto indicato al punto 1. L’autorizzazione all'addebito diretto è valida anche per ulteriori ordinifino alla revoca.
(3) Se il Cliente è un consumatore, in caso di mancato pagamento durante il periodo di mora il prezzo d'acquisto è maggiorato di 5 punti percentuali oltre il tasso d'interesse di base. Se il Cliente non è un consumatore, l’interesse moratorio è maggiorato di 9 punti percentuali oltre il tasso d'interesse di base. Ci riserviamo il diritto di fornire prova e di chiedere un risarcimento più elevato per eventuali danni causati dal ritardo del pagamento.
(4) Il Cliente non ha il diritto di compensare i nostri crediti a meno che le sue contropretese siano incontestate o accertate legalmente. Al Cliente spetta il diritto di compensare i nostri crediti anche nel caso in cui i suoi reclami o contropretese facciano riferimento al medesimo rapporto contrattuale.
(5) In qualità di acquirente il Cliente può esercitare un diritto di ritenzione soltanto se la sua contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.
§ 7 Riservato dominio
La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.
§ 8 Garanzia
(1) Se il Cliente è un consumatore, rispondiamo dei difetti materiali o vincoli giuridici degli articoli consegnati ai sensi delle norme di legge vigenti, in particolare i §§ 434 e seguenti del Codice civile tedesco (BGB). Il termine prescrizionale per diritti derivanti da vizi è di due anni e decorre con la consegna della merce.
(2) Se il Cliente non è un consumatore ai sensi del punto 1, rispondiamo della merce consegnata come di seguito indicato:
x. Xx merce fornita deve essere ispezionata dal cliente immediatamente dopo la consegna, nella misura in cui ciò sia possibile nel corso della normale attività commerciale. Se si manifesta un difetto, dobbiamo essere informati immediatamente. Se il cliente non ci informa, la merce si considera approvata, a meno che il difetto non sia un difetto non rilevabile durante l'ispezione. Se tale difetto si manifesta in seguito, la segnalazione deve essere effettuata immediatamente dopo la scoperta, altrimenti la merce si considera accettata anche in considerazione di tale difetto. Resta impregiudicato il § 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). Il Cliente non è esonerato dall'obbligo di ispezione nemmeno in caso di ricorso da parte dell'acquirente ai sensi del § 478 BGB. Se l’acquirente non segnala in tali casi immediatamente il vizio impugnato dal suo cliente, la merce si considera accettata anche in considerazione di tale vizio.
b. In caso di difetto, siamo autorizzati a determinare il tipo di adempimento successivo, tenendo conto del tipo di difetto e degli interessi legittimi del cliente. Nel caso di questi contratti, l'adempimento successivo è considerato non riuscito dopo il terzo tentativo fallito. Questa clausola non si applica in caso di ricorso ai sensi del § 478 BGB.
c. In caso di adempimento successivo per presenza di vizi, siamo tenuti a sostenere le spese necessarie a tal fine, in particolare le spese di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiale, solo nella misura in cui queste non siano aumentate dal fatto che l'oggetto sia stato portato in un luogo diverso dalla sede legale o dalla filiale commerciale del Cliente al quale è stata effettuata la consegna. Questa clausola non si applica in caso di ricorso ai sensi del § 478 BGB.
d. I diritti derivanti da vizi del cliente, comprese le richieste di risarcimento danni, arrivano a prescrizione dopo un anno. Ciò non si applica in caso di ricorso ai sensi del § 478 BGB. La clausola non si applica neanche nei casi di cui al §§ 438 comma
1 n. 2 del BGB e § 634a comma 1 n. 2 del BGB. Ciò non si applica nemmeno per le richieste di risarcimento danni dovuti a lesioni mortali, fisiche o pregiudizievoli della salute oppure a causa di una grave negligenza o di una violazione intenzionale dei doveri da parte nostra o dei nostri operatori preposti.
(3) Se nelle bottiglie compaiono piccoli depositi cristallini (tartaro), si tratta di segnali della maturità (bontà) del vino. Questo non costituisce un difetto ai sensi di §§ 434 e segg. del BGB.
§ 9 Responsabilità
(1) Siamo responsabili nei confronti del Cliente in tutti i casi di responsabilità contrattuale ed extracontrattuale al verificarsi di dolo e colpa grave in conformità alle disposizioni di legge per il risarcimento dei danni o per il rimborso di spese inutilmente sostenute.
(2) Negli altri casi rispondiamo – salvo diversa disposizione del punto 3 – solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il Cliente può regolarmente fare affidamento (il cosiddetto obbligo cardinale), limitatamente al risarcimento di danni prevedibili e tipici. In tutti gli altri casi la nostra responsabilità è esclusa con riserva di quanto previsto al punto 3.
(3) La nostra responsabilità per i danni derivanti da lesioni mortali, fisiche o pregiudizievoli della salute e ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti (Produkthaftungsgesetz) non è influenzata dalle limitazioni e dalle esclusioni di responsabilità di cui sopra.
§ 10 Legge per la tutela dei minori
Secondo la legge tedesca per la tutela dei minori (Jugendschutzgesetz) siamo autorizzati a fornire o consegnare bevande alcoliche solo a persone di età superiore ai 18 anni.
§ 11 Diritti d’autore
Deteniamo diritti d'autore su tutte le immagini, i video e i testi pubblicati sul nostro sito web. Qualsiasi uso delle immagini, dei video e dei testi non è consentito senza il nostro esplicito consenso.
§ 12 Legge applicabile, foro competente, disposizioni finali
(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Se il Cliente ha effettuato l'ordine come consumatore e al momento dell'ordine ha domicilio abituale in un altro paese, la legge applicabile di cui al punto 1 non influenza l'applicazione degli obblighi di legge di tale paese.
(2) Se il Cliente è un rivenditore con sede legale in Germania al momento dell'ordine, il foro competente esclusivo è la sede amministrativa principale di noi fornitori, Hüfingen. Per ogni altro aspetto, la giurisdizione locale e internazionale è disciplinata dalle disposizioni di legge applicabili.
(3) Se una o più disposizioni delle presenti CGV non sono valide, il resto del contratto rimane valido. Laddove le disposizioni non siano valide, il contenuto del contratto fa riferimento alle norme di legge.
(4) Risoluzione delle controversie: la Commissione UE ha creato una piattaforma Internet per la risoluzione online delle controversie. La piattaforma funge da punto di contatto per la risoluzione extragiudiziale di controversie relative a obblighi contrattuali derivanti da contratti di vendita online. Maggiori informazioni sono disponibili al seguente link: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx. Non siamo né disposti né obbligati a partecipare a procedimenti di risoluzione delle controversie dinanzi a un organo di conciliazione dei consumatori.
Redazione: 28/11/2020 Il Salotto
Resort Amministrazione e spedizioni
il Salotto s.r.l. Società Agricola Xxxxxxxxxxxx 00
Xxxxxxxx Xxxxxxx 00000 Xxxxxxxx
Xxxxxxxx Xxxxxxx 00/X Xxxxxxxx
00000 Xxxxxxxx (XX) Xxxxxx
Telefono x00 000 000000-000
Telefono x00 0000 000000 Telefono x00 0000 000000 xxxx@xxxxxxxxx.xxxx xxxx@xxxxxxxxx.xxxx
xxx.xxxxxxxxx.xxxx xxx.xxxxxxxxx.xxxx