Scheda Insegnamento
Scheda Insegnamento
1 | Denominazione Insegnamento: Cultura e Letteratura Italo-americana (l’insegnamento, libero, afferente all’accordo internazionale tra l’UniCal e la City Uiversity of New York (USA), firmato nel 2014. | Course title: Italo-american Culture and Literature (this discipline is free and refers to the international agreement signed in 2014 between UniCal and City University of New York (USA). |
2 | Codice: 27006064 | SSD: L-FIL-LET-11 |
3 | Crediti Formativi (CFU): 9 | Ore: 63 |
4 | Anno di corso: I | Year course: I |
5 | Corso di Laurea: Filologia Moderna (Mutua da Letteratura italiana Contemporanea I del Corso di Laurea Magistrale in “Lingue e Letterature Moderne”). | Degree course: Modern Philology (Intercurricular course from “Contemporary Italian Literature I” of the Master’s Degree Course in Foreign Modern Languages and Literatures) |
6 | Docente/Professor: Xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.xxxxxx@xxxxxx.xx PA, Università della Calabria. Per il curriculum si rinvia alla pagina docente pubblicata sul sito del Dipartimento di Studi Umanistici (xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx_000/xxx/) | |
7 | Copertura didattica: - Compito didattico | Teaching Coverage: Teaching assignment |
8 | Periodo didattico: I semestre | |
9 | Orario del corso: Martedì 15.00-19.00 Mercoledì 15.00-19.00 Giovedì ore 15.00-19.00 (il corso si svolge in forma intensiva, su 12 ore settimanali in 5 settimane e 1 giorno, per dare adeguato spazio ai visiting professors della CUNY). | Course timetable: Tuesday 15.00-19.00 Wednesday 15.00-19.00 Thursday 15.00-19.00 (the course is carried out with an intensive approach: 12 hours a week for 5 weeks and 1 day. This has been thought to greet visiting professors from CUNY). |
10 | Aula: Storia 4 (cubo 28/C – II piano) | |
11 | Modalità di frequenza: frequenza obbligatoria. | Method of attendance: Compulsory |
12 | Commissione d’esame: Xxxxxx Xxxxxxxxxx (Presidente); Componenti: Xxxx Xxxx, Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxx. | |
13 | Lingua di insegnamento: Inglese | Language of instruction: English |
14 | Conoscenze ed abilità da conseguire: Gli studenti che seguiranno il corso acquisiranno conoscenze relative alla storia della cultura e della letteratura italo- americana, a partire dalla seconda metà dell’Ottocento, con particolare attenzione alle questioni del canone e dell’interpretazione. Gli studenti saranno messi in condizione di conoscere i passaggi fondamentali della storia anche culturale e letteraria italo- americana contemporanea, e di padroneggiarne i principali strumenti di interpretazione. Saranno altresì in condizione di applicare i metodi acquisiti dell’indagine storico-testuale ad altri autori e ad altri testi rispetto a quelli affrontati a lezione. Gli studenti acquisiranno le capacità di leggere e interpretare i testi della letteratura italo-americana contemporanea, di compiere ricerche bibliografiche autonome e di ricostruire il dibattito critico sui singoli autori. Xxxxxxx altresì in grado di comunicare le proprie conoscenze sia sotto il profilo del merito che sotto quello del metodo, utilizzando, ove se ne dia la necessità, il lessico specialistico degli studi del settore. Gli studenti del corso saranno, infine, in grado di acquisire un metodo di studio fondato sulla specificità della critica etnica, mirato a commentare analiticamente i testi di qualunque autore appartenente alla letteratura italo-americana contemporanea. | Learning Outcomes: Students are expected to acquire a general knowledge of the history of Italian/American Culture and Literature from the second half of the 19th century to the present, and to became familiar with several issues regarding its literary canon and hermeneutics. They will be able to recognize the most important phases of the Italian/American history, culture and literature, and to familiarize with its fundamental tools of interpretation. They will be able, as well, to transpose the methods acquired during the course to authors and texts others than those taught. Students will acquire the capacity of reading and interpreting Italian/American literature; of conducting autonomous bibliografical researches; of reconstructing critical debates about different authors. They will be able, also, to communicate their knowledge, both in content and in method, adopting, when needed, the scientific language of the field. Finally, students will acquire a method of study based on the specificity of the ethnic literary criticism, aimed at interpreting and carefully commenting any literary text in contemporary Italian/American literature. |
15 | Organizzazione della didattica: Lezioni frontali, seminari, esercitazioni. | Teaching method: Lectures, workshops and practice exercises. |
16 | Programma/Contenuti: Titolo del corso: «L’esperienza italo- americana nei testi e al cinema» Il corso intende mostrare la ricchezza delle espressioni autentiche della presenza etnica italiana negli Stati Uniti d’America, esplorando le varietà dell’esperienza italo- americana, dall’immigrazione all’etnicità e oltre. Le lezioni sul contesto storico- culturale, le analisi di testi letterari, storici e sociologici, le visioni commentate di film offriranno un’ampia serie di risorse per lo studio. Il corso offrirà agli studenti il necessario background storico e teorico per | Course Contents: Course title: « The Italian/American Experience in Print and on the Big Screen». This course draws on a wealth of authentic expressions of the Italian ethnic experience in the United States to explore varieties of the Italian-American experience from immigration to ethnicity and beyond. Background lectures, discussions of readings in literature, history, and sociology and films will be utilized to bring a full range of resources to this study. The course will provide students with historical and theoretical backgrounds to become aware of the experience of Italians in the US and their |
comprendere sia il rilievo dell’esperienza italiana negli Stati Uniti, sia il suo contributo alla storia culturale e letteraria contemporanea tanto nord americana quanto italiana. | contributions to both the American and the Italian contemporary culture and literature. | |
17 | Testi/Bibliografia: Parte generale: From the Margin: Writings in Italian Americana, a cura di Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, West Lafayette, Purdue University Press, 2000. La Storia: Five Centuries of the Italian American Experience, a cura di Xxxxx Xxxxxxxx and Xxx Xxxxxxxx, Xxxxxx Perennial, 1993. Corso monografico: Xxxx Xxxxx, Wait Until Spring, Bandini!, Black Sparrow, 1983. Xxxxxx Xxxxxxx, Gente Mia and other poems, Italian Cultural Centre, 1978; La parola nuova. Autobiografia di un italo-americano, Xxxxxx, 0000. Vari handout saranno inviati per mail agli studenti. Film The Godfather (Xxxxxxx, 1972. 175 min.); Mean Streets (Xxxxxxxx, 1973. 112 min.); True Love (Savoca, 1989. 104 min.); Xxxxxxxxxx (Crialese, 2006. 118 min.). Full of Life (Xxxxx, 1956. 91 min.). | Recommended Reading: General references: From the Margin: Writings in Italian Americana, edited by Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx, West Lafayette, Purdue University Press, 2000. La Storia: Five Centuries of the Italian American Experience, edited by Xxxxx Xxxxxxxx and Xxx Xxxxxxxx, Xxxxxx Perennial, 1993. Monographic course: Xxxx Xxxxx, Wait Until Spring, Bandini!, Black Sparrow, 1983. Xxxxxx Xxxxxxx, Gente Mia and other poems, Italian Cultural Centre, 1978; La parola nuova. Autobiografia di un italo-americano, Xxxxxx, 0000. Handouts provided via pdf files. Films The Godfather (Xxxxxxx, 1972. 175 min.); Mean Streets (Xxxxxxxx, 1973. 112 min.); True Love (Savoca, 1989. 104 min.); Xxxxxxxxxx (Crialese, 2006. 118 min.). Full of Life (Xxxxx, 1956. 91 min.). |
18 | Strumenti a supporto della didattica: Microfono, PC, Internet, videoproiettore, lavagna. | Teaching Tools: Microphone, PC, Internet, Projector, blackboard. |
19 | Modalità di verifica dell’apprendimento: La modalità d’esame consiste in una prova orale al termine delle lezioni, con votazione in trentesimi ed eventuale lode. La soglia di superamento dell’esame è fissata in 18/30. Le votazioni inferiori a 18 equivarranno ad una valutazione insufficiente dell’apprendimento. Durante la prova, che si svolgerà per metà in italiano e per metà in inglese, si verificherà il | Assessment Methods: The assessment method consists of an oral exam, by mark expressed on a scale from a minimum of 18 (the threshold to pass the exam) to the maximum of 30 (cum laude). Marks below 18 will be equivalent to insufficient assessment of learning. The mastery of the knowledge and skills |
possesso delle conoscenze e delle abilità indicate nella riga n. 14, a partire dai contenuti del programma (riga n. 16). | specified in point no. 14 will be verified at the oral exam, half in Italian half in English, and will base upon the contents of the program (line 16). | |
20 | Calendario delle prove d’esame: - 2 febbraio 2015 - 24 febbraio 2015 - 2 luglio 2015 - 16 luglio 2015 - 10 settembre 2015 - 15 dicembre 2015 | Examinations schedule: - 2nd February 2015 - 24th February 2015 - 2nd July 2015 - 16th July 2015 - 10th September 2015 - 15th December 2015 |
21 | Link ad altre eventuali informazioni: per ulteriori informazioni si rinvia alla pagina docente pubblicata sul sito del Dipartimento di Studi Umanistici (xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx menti_240/dsu/) | Links to any possible information: For further information, please visit the teacher’s page available on the website of the Department of Humanities (xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx enti_240/dsu/) |
22 | Orari di ricevimento: La docente riceve al termine di ciascuna lezione o previo appuntamento, da richiedersi via mail. | Office Hours: The teacher receives at the end of the lesson or upon appointment to be asked by email. |