CONTRACT COLLECTION
Surround
CONTRACT COLLECTION
Surround
CONTRACT COLLECTION
Un nuovo vestito opaco e colorato per un classico che da più di 40 anni viene utilizzato per costruire mobili imbottiti di ogni genere.
Surround è un tessuto spalmato corposo e avvolgente, facile da utilizzare, con ottimi risultati estetici nelle più svariate lavorazioni.
La finitura superficiale molto simile alla pelle e le nuove tecniche di ignifugazione permettono al tessuto spalmato di essere omologato nei principali paesi europei.
A new matt and coloured dress for a classic that
for over 40 years has been used to build soft furniture of all kinds.
Surround is a heavy and enveloping coated fabric, easy to use, with excellent aesthetic results in a variety of applications.
The finish on the surface is very similar to genuine leather and new flame retardant treatments allow the vinyl to be approved in the main European countries.
COMFORT ED ELASTICITÀ COMFORT AND ELASTICITY
IMPERMEABILITÀ WATERPROOF
RESISTENZA ALLA LACERAZIONE TEAR STRENGHT
RESISTENZA AL FUOCO FIRE RESISTANCE
TRATTAMENTO FUNGICIDA RESISTANCE TO MOULD AND BACTERIA
ANALLERGICO ANTI-ALLERGIC
RESISTENZA AL FUOCO FIRE RESISTANCE
BS 5852 sect.11 crib 5
BS 5852-1 Match
EN 1021-1
EN 1021-2
UNI 9175: classe 1 IM
TB 117: 2013
NF P 92-503: M2 DIN 4201-1: X0
XxXXXX X0000-0: Q1
CARATTERISTICHE TECNICHE UNITÀ TECHNICAL DETAILS UNIT | NORMA TEST METHOD | VALORI LIMIT VALUE |
Peso Weight g/m2 | - | 640 |
Spessore mm | - | 1,00 |
Altezza cm | - | 140 |
Composizione - | - | 87,5% PVC - 12,5% COT |
Xxxxxxxxxx cicli/cycles | ISO 5470-2/2003 | 100.000 |
Solidità colori alla luce Colour fastness to light (Xenotest) blue scale | UNI EN ISO 105-B02 | 6/7 |
Resistenza alla trazione N | UNI EN ISO 1421-1 | long. 250 trasv. 190 |
Thickness Width Composition
Tensile strenght
Allungamento a rottura Elongation strenght
Solidità colori allo sfregamento a secco Colour fastness to dry rubbing
LAVAGGIO — Spolverare delicatamente e in caso di macchie lievi passare la superficie con un panno umi- do o con una soluzione di detergente neutro, risciac- quando con acqua, senza strizzare. Lasciare asciuga- re al rovescio evitando l’esposizione diretta alla luce del sole. Stirare al rovescio a bassa temperatura.
Per le macchie localizzate e più ostinate (olio, gras- so, cosmetici, inchiostro, caffè, liquori, chewing-gum ecc.) si consiglia di seguire le seguenti istruzioni: disciogliere tempestivamente la macchia con alcol etilico diluito (liquido incolore) in acqua al 20%, tam- ponare e trattare successivamente con una soluzione di detergente neutro, risciacquare bene.
AVVERTENZE GENERALI — I colori chiari, non devono essere messi a contatto con tessuti e capi d’abbiglia- mento trattati con coloranti non fissati, o con scarse solidità di tintura, onde evitare macchie ed aloni di coloranti di cui non possiamo garantire la pulitura.
WASHING — Dust gently and in case of light stains pass the surface with a damp cloth or a neutral de- tergent, rinse with water without squeezing. Let the fabric dry inside out avoiding direct exposure to the sunlight. Iron to the reverse at low temperature.
The following instructions are recommended for small located and more obstinate stains (oil, fat, co- smetics, ink, coffee, liquor, chewing-gum etc.): dis- solve immediately with clear ethylic alcohol diluted in water to 20%, dab and then treat with a neutral detergent solution. Rinse abundantly.
GENERAL WARNINGS — To avoid permanent stains, the lighter colours of the article should not be brought into contact with textiles and clothing co- loured with unfixed dyes. We cannot guarantee the ability to remove unknown dyes from light coloured product.
Solidità colori allo sfregamento a umido Colour fastness to wet rubbing
% UNI EN ISO 1421-1 long. 50
trasv. 150
- ISO 105-X12 5
- ISO 105-X12 5
L’articolo è trattato con prodotto antibatterico. The article contains antibacterial agent.
Made in Italy
Campione gratuito di modico valore non destinato alla vendita, esente IVA punto D - Art. 2 DPR 26.10.1972 n°633. Esente DDT punto 6 - Art. 4 DPR 06.10.1978 n°627.
Questi valori sono dati a titolo indicativo ed in buona fede e non possono essere considerati in alcun caso vincolanti. L’impiego del prodotto deve essere valutato in base a ciò che si deve realizzare. Non si risponde del suo utilizzo per impieghi impropri. Sono ammesse leggere differenze di colori tra lotti diversi. The overmentioned data correspond to average values communicated in good faith, but they cannot be considered as a contract document. The product use has to be considered in term of what has to be realized. The product cannot be held up responsible when it is improperly used. Slight colour differences among several lots are admitted.
Surround
CONTRACT COLLECTION
40x40
101
102
103
104
109
110
111
112
117
118
119
120
125
126
127
128
133
134
135
136
105
106
107
108
113
114
115
116
121
122
123
124
129
130
131
132
137
FLUKSO®
X.X. Xxxxxxxxxx Xx 000,00 — x. 00/X
00000 Xxxxxxxx — Xxxxxxxx
Xxxxx — Xxxxx T. x00 0000 000000
F. x00 0000 000000