Contract
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana per lo sviluppo delle infrastrutture della rete ferroviaria di collegamento tra la
6 Y L ] ] H U D H O-Se¶mpi,oneW D O L D V X O O ¶ D
Il Consiglio federale svizzero e
il Governo della Repubblica Italiana
G H Q R P L Q D W L T X L G L V H J X L W R
Y L V W D O D & R Q Y H Q ] L R Q H W U D
G H O O ¶ H Q H U J L D H G H O O H] L RF QR
Repubblica Italiana concernente la garanzia della capacit delle principali linee che collegano la nuova ferrovia transalpina svizzera (NFTA) alla rete italiana a d alta capacit (RAC), fatta a Basilea il 2 novembre 1999 (qui di seguito: Convenzione de l 2 novembre 1999);
HP X
Y L V W R O ¶ $ F F R U G R W U D
O LL
FO D
& , R
per lo sviluppo delle infrastrutture della rete ferroviaria di collegamento tra la Svizzera
H O ¶ , W D O L D I D W W R D % H U Q D
vista la Dichiarazione G ¶ L Q W H Q W L W U D O D 6 Y bilaterale nella realizzazione delle opere di potenziamento delle infrastrutt ure
ferroviarie e dei servizi di trasporto ferroviario entro il 2020, sottoscritta il 17 dicembre 2012;
considerato che il miglioramento dei collegamenti ferroviari transfrontalie ri Ł un obiettivo strategico della Confederazione Svizzera e della Repubblica italiana al fine di creare le condizioni per lo sviluppo del trasporto delle persone e delle merci su ferrovia;
F R Q V L G H U D W R O ¶ R E L H W W L Y RG L F P L J O L R U D U H O ¶ D F F H V V L E L O L W j
considerato che efficienti infrastrutture di trasporto costituiscono la base per lo sv iluppo e la competitivit delle economie nazionali e regionali;
ritenuto in particolare il carattere prioritario e la valenza strategica degli interv enti infrastrutturali necessari per permettere il transito di treni con carichi con quattro metri
di altezza agli angoli lungo la tratta di accesso da sud alla nuova fe rrovia transalpina svizzera (NFTA),
hanno raggiunto il seguente Accordo:
1
Art. 1 Oggetto
1 Il presente Accordo definisce le modalit di finanziamento ed esecuzione fin o alla messa in esercizio entro il 2028 degli interventi infrastrutturali necessari per ga rantire la capacit delle linee e permettere il transito di treni con carichi con q uattro metri di
D O W H ] ] D D J O L -SempiDone QdellaJtraRtta dOi accLesso da sOud alla citata NFTA.
2 Ai fini del presente Accordo si considerano gli interventi infrastrutturali individuati sulle
X Q J R
tratte ferroviarie Briga
D–omodossola e Domodossola
P–remosello
A–rona
S–esto
Calende
O–leggio
V–ignale
N–ovara, finalizzati al raggiungimento degli obiettivi di cui
nel prea P E R O R * O L L Q W H U Y H Q W L G tecnico annesso al presente Accordo, contenente anche le attuali stime e conomiche.
/ ¶ L P S R U W R G L W D O L L Q W H U Y H
Art. 2 Impegni
1 Il Consiglio federale svizzero mette a disposizione le risorse finanziarie di cui ai successivi articoli 5 e 6, di ammontare complessivo pari a 134,50 milioni di eu ro, per
la realizzazione degli interventi infrastrutturali di cui al paragra I R G H O realizzare in territorio italiano.
2 Il Governo della Repubblica Italiana, tramite il Ministero delle infrastrutture e d ei trasporti, si impegna ad attivare RFI S.p.A. gestore della rete ferroviaria nazion ale in qualit di soggetto attuatore degli interventi da realizzare nel territorio italia no, al fine di rispettare gli impegni concordati con il presente Accordo.
3 3 H U J O L L Q W H U Y H Q W L L] QD IU UH D V
territorio italiano, il Governo della Repubblica Italiana mette a disposizion e 103,00 milioni di euro, gi disponibili a valere sul Contratto di Programma tra il medesimo Governo della Repubblica Italiana e RFI S.p.A. Pertanto, considerate le ri sorse di cui
al paragrafo 1, gli inte X X X X X X X X X X L D O S D finanziati. Le spese a carico del Governo della Repubblica italiana d erivanti
G D O O ¶ D W W X D ] L R Q H G H O S
dalla legislazione vigent e.
4 Il Consiglio federale svizzero finanzia, nel quadro del Programma di sviluppo
WU HL
VW HH
V W U D W H J L F R G H O O ¶ L Q I U D V W U X
garanzia della capacit lungo la linea del L tschberg-Sempione in territorio svizzero.
Art. 3 Sorveglianza sugli interventi
1 * O L L Q W H U Y H Q W L G L FV XWL U X D] OL messa in esercizio, sottostanno alla sorveglianza del Comitato direttivo istituito dalla Convenzione del 2 novembre 1999. Il Comitato direttivo pu avvalersi di u nit
organizzative esistenti.
2
2 3 H U V R U Y H J O L D U H O ¶ H Y R O XL Comitato direttivo istituisce a livello ministeriale una Commissione bilaterale, a cu i il soggetto attuatore riferisce periodicamente.
3 La Commissione bilaterale relaziona annualmente al Comitato direttivo sul rispetto dei cronoprogrammi concordati con il soggetto attuatore in una specifica Conven zione
]O L
G L F X L D O S D U DcanzJe dUi copDertuIre fRinanziarie o aumenti di costo.
4 Alla Commissione e agli enti da essa designati Ł garantito il diritto d i consultazione
G H O
G H O O D G R F X P H Q W D ] L R Q H F X L D O O ¶ D U W L F R O R
P GL HV OX U
Art. 4 Appalto
Il Governo della Repubblica Italiana, tramite il Ministero delle infrastrutture e dei trasporti garantisce che, per i lotti principali, il soggetto attuatore esegua regolar i
D S S D O W L S X E E O L F L D F XellaLG S R
& R Q I H G H U D ] X X X X 0 X X ] ] X U D F R
e la Comunit europea su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici fatto a Lussemburgo il 21 giugno 1999.
Art. 5 Modalit di finanziamento
1 La Svizzera mette a disposizione un ammontare complessivo di 134,5 milion i di euro
S H U L O I L Q D Q ] L D P H QD W R G L G HV OS OD
G H J O L L Q W H U Y H Q W L
GI LH
QO D O6
LH ] P ] SD
confine di Stat o svizzero/italiano e Premosello
A–rona
S–esto Calende
O–leggio –
Vignale N–ovara.
2 Le risorse finanziarie di cui al paragrafo 1 saranno messe a disposizione de l soggetto
D W W X D W R U H S U H Y L D V
e il soggetto attuatore stesso, con la quale saranno disciplinati il cronoprogramma dei lavori, i reciproci impegni e le modalit di erogazione del finanziamento.
LW L i WS XU OD
3 La sottoscrizione della Convenzione di cui al paragrafo 2 Ł subordinata alla preventiva definizione di un piano di compatibilizzazione dei lavori di am pliamento,
F R Q G L Y L V R I U D L J H V WserRvizioU L G
commerciale «merci» e ' S D V V H J J H U L “ V X O O H fas L U H D O L ] ] D W L Y H G H O O ¶ L Q W H U
Art. 6 Condizioni di finanziamento
1 , O I L Q D Q ] X X X X X X X X X X X O L L D
interventi di ampliamento della sagoma di cui al paragrafo 1 del medesimo articolo 5 .
2 Il finanziamento svizzero Ł concesso come contributo a fondo perduto. L a programmazione dei finanziamenti Ł riportata in allegato.
3
3 Il Cronoprogramma dei lavori ed il piano di finanziamento delle opere sono | riportati | ||
Q H O O ¶ D O O H J D W R W H F Q | L F R | F | K |
Art. 7 Composizione di controversie
1 2 J Q L F R Q W U R Y H U V L D W U D O H presente Accordo o della Convenzione con il soggetto attuatore di cui a l paragrafo 2
G H O O ¶ D U W L F R O R q V R W HW R S
F R Q W U R Y H U V L H V R Q R F RQ
potuto essere risolte fra gli stessi.
PR SQ U H KV D
2 6 H Q R Q q U D J J L etXtivo,Qla cWontrDoversia doXvr trovare una soluzione definitiva ricorrendo alle regole arbitrali della Commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale.
Q ¶ L Q
Art. 8 Disposizioni finali
1 Il presente Accordo sar attuato nel pieno rispetto delle legislazioni svizz era e italiana
Q R Q F K p G H O G L U L W W Q R W L L Q GW D H O U O Q G H O O D 5 H S X E E O L F D , W D O L D Q D
2 Il presente Accordo entrer in vigore il primo giorno del mese successivo alla d ata di ricezione della seconda delle due notifiche con le quali le Parti si saranno comunicate ufficialmente il completamento delle rispettive procedure interne previste a tale scopo.
3 Il presente Accordo ha durata sino alla completa ultimazio ne delle opere ed alla loro messa in esercizio. Una delle Parti potr notificare all’altra la sua intenzione di porvi fine entro il 30 giugno di ogni anno. In tal caso, l’Accordo cesse r la sua vigenza il 31 dicembre successivo.
4 Il presente Accordo potr essere emendato per mutuo consen so delle Parti; gli emendamenti cos concordati entreranno in vigore secondo le procedure previste da l paragrafo 2 del presente articolo.
In fede di che, i sottoscritti Rappresentanti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente Accordo.
Fatto a Locarno, il 3 settembre 2020, in due originali in lingua italiana.
Per il
Consiglio federale svizzero:
Per il
Governo della Repubblica Italiana:
4
Allegato tecnico
Riepilogo interventi P–lanimetria
Interventi
x Stazione di Briga: Prolungamento a modulo 750m dei binari n-s 341/342 x Stazione di Briga: Prolungamento a modulo 750m dei binari s-n 8/9
x Stazione di Briga: Percorsi treni contemporanei entrata/uscita lato nord
Cronoprogramma
Interventi su rete svizzera | 2020 | 2021 | 2022 | 0000 | 0000 | 0000 | 2026 | 2027 | 2028 | |||||||||
1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | |
Interventi in stazione di Briga |
Interventi su rete italiana | 2020 | 2021 | 2022 | 0000 | 0000 | 0000 | 2026 | 2027 | 2028 | |||||||||
1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | 1 SEM | 2 SEM | |
Interventi tratta Iselle - Domodossola | ||||||||||||||||||
Interventi adeguamento sagoma PC80 tratta Domodossola A–rona – Sesto Calende/Novara | ||||||||||||||||||
Altri interventi tratta Domodossola – Premosello-Arona/Borgomanero- Vignale |
progettazione + iter autorizzativi
attivit negoziali
esecuzione
Certificazioni/collaudi
Piano di finanziamento
Costi e finanziamenti
Interventi su rete italiana (Milioni EUR) | Costi | Finanziamenti disponibili ITA | Finanziamenti disponibili CH | Finanziamenti da reperire ITA |
A_Tratta Iselle-Domodossola | ||||
Nuovo posto di comunicazione Mognatta | 59,00 | 46,50 | 12,50 | 0 |
Nuovo Sistema di Distanziamento + Interventi Tecnologici ed Infrastrutturali sugli Impianti | ||||
Sottopassi (Include Nuovo Marciapiede a Varzo) | ||||
Raddoppio Binario tra Domodossola e Domo II (fino al Ponte sul Fiume Toce escluso) | ||||
subtotale A | 59,00 | 46.50 | 12,50 | 0 |
B_Tratta Domodossola At rona Stesto Calende/Novara | ||||
Adeguamento Infrastruttura per Sagoma P/C 80 | 122,00 | - | 122,00 | 0 |
Adeguamento Impianto a modulo 750m di Premosello | 2,00 | 2,00 | - | - |
PRG Arona | 26,00 | 26,00 | - | - |
subtotale B | 150,00 | 28,00 | 122,00 | 0 |
C_Tratta Premosello - Borgomanero - Vignale e Xxxxxx Xxxxx - Vign ale | ||||
Adeguamento 4 Impianti (750 m) tra Premosello e Vignale | 25,00 | 25,00 | - | - |
Adeguamento posto incrocio intermedio 750 m tra Vignale e Oleggio | 3,50 | 3,50 | - | - |
subtotale C | 28,50 | 28,50 | - | - |
Totale investimenti rete italiana | 237,50 | 103,00 | 134,50 | 0 |
Interventi su rete svizzera (Milioni CHF) | Costi | Finanziamenti disponibili CH | Finanziamenti da reperire CH |
Briga | |||
Stazione di Briga: Prolungamento a modulo 750m dei binari n-s 341/342 | 5,00 | 50,00 | |
Stazione di Briga: Prolungamento a modulo 750m dei binari s-n 8/9 | 10,00 | ||
Stazione di Briga: Percorsi treni contemporanei entrata/uscita lato nord | 35,00 | ||
Totale investimenti rete svizzera | 50,00 | 50,00 |
Flusso di spesa
Investimenti su rete italiana | Flusso di spesa (milioni di euro) | ||||||||||
Fino al 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | 2028 | TOT | |
Progettazioni | 1,00 | 3,00 | 1,00 | 5,00 | |||||||
Lavori di adeguamento sagoma P/C 80 | - | 3,00 | 15,00 | 27,00 | 30,00 | 25,00 | 22,00 | 122,00 | |||
Altri interventi | 24,00 | 6,00 | 6,00 | 12,00 | 12,00 | 15,00 | 11,00 | 12,00 | 9,00 | 3,50 | 110,50 |
Totali (*) | 24,00 | 7,00 | 9,00 | 13,00 | 15,00 | 30,00 | 38,00 | 42,00 | 34,00 | 25,50 | 237,50 |
Contributo UFT (**) | 4,50 | 4,00 | 4,00 | 3,00 | 15,00 | 27,00 | 30,00 | 25,00 | 22,00 | 134,5 |
(*) al lordo del contributo UFT
(**) Tasso di cambio EUR/CHF: 1,10, sulla base delle cifre economiche chiave per lpaianificazione finanziaria