TERMINI E CONDIZIONI – CHARTER ALLA CABINA
TERMINI E CONDIZIONI – CHARTER ALLA CABINA
Le presenti condizioni sono relative alla Crociera alla cabina Cabin Cruise relative all’organizzatore DYC .
Le presenti condizioni riguardano il Fornitore DYC di seguito descritto come L’organizzatore e Il cliente di seguito descritto come “Il noleggiatore “ .
Alcat srl svolge un ruolo di Intermediazione tra il Fornitore e il cliente.
Voli – Assicurazioni – Estensioni a terra o altri servizi differenti dal noleggio delle cabina /cabin cruise , intermediate o organizzate da Alcat srl non riguardano le presenti condizioni e il presente fornitore .
1. Questi Termini e Condizioni contengono l’intero accordo tra organizzatore e la persona o le persone che intendono noleggiare l’imbarcazione (“Noleggiatore”),
(collettivamente “le parti”), per il noleggio di una cabina in relazione ai diritti e alle responsabilità di tutte le parti. In ogni caso, le parti, l’imbarcazione, il periodo e il prezzo sono indicati nella conferma fornita separatamente. Pagando l’acconto, il Noleggiatore accetta le condizioni qui contenute.
2. Ogni riferimento al “Noleggiatore” comprende tutti i passeggeri, compresi i minori, che accompagnano la persona che stipula il presente contratto. Il numero di passeggeri deve essere fornito prima della prenotazione e un elenco completo dei passeggeri deve essere fornito all’imbarco (vedere la Sezione 4 di seguito).
3. Piano di pagamento.
1. Deposito iniziale: 30% della tariffa di noleggio, a conferma della prenotazione.
2. Il restante 70% della quota di noleggio è richiesto 30 giorni prima dell’imbarco.
– Il Noleggiatore sarà autorizzato a salire a bordo e a imbarcarsi sul charter programmato solo alle seguenti condizioni:
1. Pagamento completo di qualsiasi saldo dovuto dal Noleggiatore;
2. Elenco dei passeggeri compilato con nome, numero di passaporto e data di nascita di tutti i passeggeri.
4. Il noleggio – Cosa aspettarsi.
4.1. Il bagno è composto da un lavandino, una doccia con miscelatore di acqua calda e fredda, WC meccanico o elettrico. Verificate la disponibilità di aria condizionata sulla vostra imbarcazione.
4.2. L’assegnazione delle sistemazioni avviene in ordine di prenotazione, a meno che non venga fatta una richiesta specifica al momento della prenotazione e che la cabina sia disponibile in quel momento. Eventuali richieste di cabine specifiche dovranno essere inoltrate per iscritto, l’organizzatore ha l’esclusiva e assoluta discrezione di onorare tali richieste.
4.3. La quota di noleggio comprende il vitto, la pulizia delle sole aree comuni, le tasse di crociera e tutte le spese relative alla gestione dell’imbarcazione, compreso
l’uso delle attrezzature sportive di bordo, ad eccezione di quanto indicato di seguito.
4.4. Il giorno di partenza e quello di ritorno sono inclusi nella durata del viaggio fornita nel preventivo. Il primo e l’ultimo giorno di noleggio sono in genere più brevi di un giorno intero e non è previsto alcun rimborso.
4.5. La quota di noleggio non include il noleggio di attrezzature sportive non inventariate dall’imbarcazione, le escursioni a terra e i relativi pasti e bevande, l’accesso al WIFI o ai servizi telefonici, né le mance opzionali per l’equipaggio.
4.6. La barca non fornisce giochi, media o altri dispositivi di intrattenimento.
4.7. Se la barca è dotata di aria condizionata, l’orario standard di funzionamento dell’aria condizionata a bordo del nostro programma di crociere alla cabina in tutto il mondo va dalle 8.00 alle 22.00. L’aria condizionata non viene fatta funzionare al di fuori di questi orari per mantenere al minimo il rumore del generatore e dei dispositivi associati. Il generatore e l’aria condizionata possono essere utilizzati al di fuori di questi orari solo con il consenso scritto di tutti i passeggeri a bordo.
Accettando l’uso dell’aria condizionata al di fuori di questi orari, si rinuncia a qualsiasi diritto di reclamo a causa del rumore a bordo associato all’aria condizionata e al generatore durante la notte.
4.8. L’Armatore non può garantire il comfort dei Passeggeri in caso di condizioni
meteorologiche avverse, lo Skipper potrebbe essere costretto a modificare l’itinerario al fine di evitare il più possibile la navigazione in condizioni di disagio.
5. Opzioni aggiuntive.
5.1. Le inclusioni e le esclusioni di bar e bevande variano a seconda della destinazione.
5.2. In alcune destinazioni sono disponibili pacchetti di escursioni a pagamento.
5.3. Il Noleggiatore può aggiungere i trasferimenti aeroportuali a un costo aggiuntivo.
6. Garanzie e procedure dell’organizzatore
6.1. L’organizzatore dichiara, garantisce e si impegna a far sì che, al momento dell’imbarco, l’imbarcazione sia conforme a tutte le leggi e i regolamenti applicabili dallo Stato della bandiera dell’imbarcazione e di qualsiasi Paese all’interno dell’Area di crociera, incluse, a titolo esemplificativo, tutte le leggi e i regolamenti che disciplinano i noleggi e tutte le leggi o i regolamenti in materia di documentazione, registrazione o dogana, in modo tale che l’imbarcazione possa essere legittimamente utilizzata dal Noleggiatore come previsto nel presente documento. L’organizzatore si impegna a consegnare al Noleggiatore un’imbarcazione in buono stato di funzionamento.
6.2. L’organizzatore si riserva il diritto, a sua esclusiva e assoluta discrezione, di assegnare un’altra imbarcazione per la crociera che fornisca sistemazioni di dimensioni e comfort simili, con servizi uguali o simili. Le crociere vengono generalmente effettuate su catamarani di lunghezza compresa tra 54 e 62 piedi, in
grado di accogliere 12 ospiti. Nel caso in cui una o più imbarcazioni assegnate siano significativamente più piccole, il numero di passeggeri ospitati a bordo di ciascuna imbarcazione sarà ridotto di conseguenza.
6.3. Qualora le escursioni o altri servizi aggiuntivi offerti dall’organizzatore non fossero disponibili al momento del noleggio, L’organizzatore si impegnerà a fornire escursioni sostitutive o altri servizi aggiuntivi all’altezza degli standard del noleggiatore senza alcun costo aggiuntivo per quest’ultimo. Se L’organizzatore non è in grado di fornire servizi sostitutivi all’altezza degli standard del Noleggiatore, L’organizzatore rimborserà al Noleggiatore l’intero valore delle escursioni o degli altri servizi aggiuntivi. Questa disposizione non include l’indisponibilità del charter stesso, che viene trattata di seguito.
7. Responsabilità del noleggiatore
7.1. Al momento del check-in e prima di firmare il controllo delle informazioni sulla sicurezza, il Noleggiatore verificherà che l’alloggio e l’equipaggiamento siano in buone condizioni e conformi agli standard minimi. In tale occasione, il Noleggiatore può segnalare a L’organizzatore qualsiasi cosa ritenga contraria o inferiore agli standard indicati nella conferma. L’accettazione da parte del Noleggiatore certifica che gli obblighi dell’organizzatore per l’imbarco sono stati soddisfatti.
7.2. Il bagaglio è limitato a borse o valigie che possono essere riposte nelle cabine. Non viene offerto alcuno spazio aggiuntivo.
7.3. Il Noleggiatore è l’unico responsabile di tutti gli oggetti personali, materiali e immateriali, portati a bordo della barca. Il Noleggiatore deve prestare molta attenzione ai dispositivi elettronici, telefono, macchina fotografica, telecamera, computer, in particolare deve procurarsi coperture impermeabili quando sale a bordo della barca. L’organizzatore sconsiglia di portare con sé oggetti di valore o grandi somme di denaro e declina ogni responsabilità in caso di furto, danno o perdita.
7.4. Il Noleggiatore accetta di essere responsabile di tutti i membri dell’equipaggio e dei passeggeri presenti a bordo nell’ambito della propria prenotazione, in qualità di leader di bordo, e si impegna a rispettare i termini previsti dal presente documento. Se vengono imbarcati bambini, il Noleggiatore è pienamente responsabile della loro sicurezza, del loro comportamento e del loro divertimento e nessun membro
dell’equipaggio può essere ritenuto responsabile della loro sicurezza o del loro divertimento.
7.5. Il Noleggiatore dovrà informare L’organizzatore almeno due settimane prima dell’imbarco di eventuali allergie alimentari o esigenze dietetiche e L’organizzatore farà del suo meglio per accogliere la richiesta.
7. 6. Il Noleggiatore si impegna a vietare l’uso o il possesso di droghe o sostanze illegali a bordo dell’imbarcazione da parte dei membri del suo gruppo e sarà
pienamente responsabile di eventuali perdite o danni all’imbarcazione dovuti a violazioni delle leggi doganali o delle leggi sulla droga applicabili. Se tali sostanze vengono usate o trovate in possesso degli ospiti, lo Xxxxxxx farà sbarcare gli ospiti nel porto di scalo successivo senza alcun rimborso delle spese di noleggio.
7.7. Il Noleggiatore si impegna a trasportare solo fino al numero di passeggeri richiesto dalle norme di sicurezza dell’imbarcazione.
7. 8. Qualsiasi immagine del Noleggiatore o del suo equipaggio a bordo dell’imbarcazione, ottenuta durante il noleggio, può essere utilizzata da L’organizzatore senza costi aggiuntivi in tutti i media per scopi promozionali o di marketing in buona fede, inclusi, senza limitazioni, materiali promozionali di qualsiasi tipo, come brochure, diapositive, spettacoli video, pubblicità e internet.
8. Diritti e responsabilità dello Skipper e dell’Equipaggio.
8.1. Lo Skipper ha l’autorità finale di stabilire se sia opportuno ammettere a bordo, per un qualsiasi periodo di tempo, un numero di ospiti superiore a quello precedentemente indicato.
8.2. Senza pregiudicare qualsiasi altro rimedio L’organizzatore, se, secondo il ragionevole parere dello Skipper, il Noleggiatore o uno dei suoi Ospiti non rispettano una qualsiasi delle disposizioni contenute nel presente documento e se tale inadempienza persiste dopo che lo Skipper ha dato un avvertimento specifico al Noleggiatore in merito, lo Skipper informerà L’organizzatore e L’organizzatore potrà porre fine al noleggio immediatamente o istruire lo Skipper a riportare la barca al porto di riconsegna e all’arrivo il noleggio si riterrà terminato. Il Noleggiatore e i suoi ospiti dovranno sbarcare e il Noleggiatore non avrà diritto al rimborso del canone di noleggio.
8.3. Per quanto riguarda in particolare l’uso delle attrezzature per gli sport acquatici disponibili sulla barca, lo Skipper ha l’autorità di escludere il Noleggiatore, o uno o tutti i suoi Ospiti, dall’uso di una particolare attrezzatura per gli sport acquatici se, a suo ragionevole parere, il Noleggiatore si dimostra incompetente, insicuro, o si comporta in modo irresponsabile non impiegando la dovuta attenzione per le altre persone durante l’uso di tale attrezzatura.
8.4. Lo Skipper rifiuterà di imbarcare i Passeggeri che non rispettano le normative dei paesi interessati, le persone la cui disabilità non è stata segnalata al momento della prenotazione o qualsiasi Passeggero che si rifiuti di firmare le istruzioni di sicurezza.
8.5. Lo Xxxxxxx farà sbarcare qualsiasi passeggero il cui comportamento possa mettere in pericolo o disturbare seriamente gli altri passeggeri, i membri
dell’equipaggio e la barca, o il cui stato di salute appaia incompatibile con la crociera. Il fatto di non aver rilevato una possibile incompatibilità di salute non implica il riconoscimento della sua accettazione.
8.6. L’organizzatore fornirà un’assicurazione che copra l’imbarcazione noleggiata contro la perdita o il danneggiamento dello scafo, dei macchinari, degli attrezzi e delle attrezzature dell’imbarcazione, le responsabilità nei confronti di terzi per la perdita o il danneggiamento di qualsiasi altra imbarcazione o proprietà, la perdita di vite umane o le lesioni personali. Gli effetti personali non sono coperti dal contratto di assicurazione di cui sopra. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta.
8.7. Il Noleggiatore è invitato a procurarsi un’assicurazione di viaggio per coprire eventuali perdite nel caso in cui si debba annullare il noleggio prima della partenza o per coprire perdite non altrimenti rimborsabili dall’assicurazione di cui sopra.
9. Cancellazione del contratto.
9.1. Se il Noleggiatore annulla il contratto più di 90 giorni prima della data di imbarco originale, il Noleggiatore perderà il 25% del costo totale del noleggio. Il resto del deposito sarà restituito entro 30 giorni dalla notifica della cancellazione.
9.2. Se il Noleggiatore annulla tra 89 e 60 giorni prima della data di imbarco originale, il Noleggiatore perderà il 50% del costo totale del noleggio. L’eventuale differenza del deposito sarà restituita entro 30 giorni dalla notifica di cancellazione.
9.3. Se il Noleggiatore annulla tra 59 e 30 giorni prima della data di imbarco originale, il Noleggiatore perderà il 75% del costo totale del noleggio. L’eventuale differenza del deposito sarà restituita entro 30 giorni dalla notifica di cancellazione.
9.4. Se il Noleggiatore cancella meno di 30 giorni prima della data di imbarco originale, perderà il 100% del costo totale del noleggio.
9.5. Se il Noleggiatore ha già pagato per le opzioni aggiuntive, DYC rimborserà al Noleggiatore tali spese.
9. 6. Se il Noleggiatore non è presente al momento dell’imbarco, anche se la mancata presentazione è causata da ritardi del volo o di altri trasferimenti, questo sarà
considerato come una cancellazione della prenotazione a meno di 30 giorni dalla partenza e il Noleggiatore perderà l’intera quota di noleggio. Se il Noleggiatore è in ritardo a causa di un trasferimento aeroportuale organizzato da DYC, questa disposizione è derogata e DYC farà tutto il possibile per far salire il Noleggiatore a bordo della barca in modo tempestivo.
9. 7. Il Noleggiatore ha la possibilità di acquistare un’assicurazione di viaggio per coprire eventuali perdite che potrebbe subire se il noleggio viene annullato prima della partenza.
10. Forza maggiore.
10.1. DYC non sarà responsabile per eventuali perdite, danni, ritardi o guasti nell’esecuzione risultanti da: qualsiasi evento di forza maggiore inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, catastrofi ambientali, incendi, eventi naturali,
epidemie, guerre (dichiarate e non), azioni ostili, insurrezioni, rivoluzioni o conflitti civili, pirateria, guerre civili, scioperi o contestazioni dei lavoratori, atti di violenza contro il pubblico, leggi locali o statali, norme e regolamenti di qualsiasi autorità governativa che abbia o faccia valere la giurisdizione sul luogo, ovvero di qualsiasi altro gruppo, organizzazione o associazione informale (riconosciuta formalmente o meno come governativa); qualsiasi ulteriore causa al di fuori del ragionevole controllo di DYC, che renda impossibile il proseguimento delle operazioni.
10.2. In caso di ritardo o di mancata esecuzione in base a uno degli eventi sopra descritti:
1. Tutti i pagamenti effettuati per il noleggio saranno utilizzati come credito per un futuro noleggio. Non è previsto alcun rimborso.
2. XXX collaborerà con il Noleggiatore per prenotare un nuovo noleggio su un’altra imbarcazione che sia di gradimento del Noleggiatore, in un nuovo luogo, o in nuove date, o in entrambi i casi, in base alla disponibilità e alle preferenze del Noleggiatore. Se le parti non possono prenotare un nuovo noleggio in quel momento, il deposito del Noleggiatore rimarrà come credito presso DYC e non scadrà mai.
10.3. XXX non sarà responsabile per i costi aggiuntivi sostenuti dal noleggiatore a seguito di modifiche al proprio noleggio dovute a un evento di forza maggiore.
11. Xxxxxxx aggiuntivi
11.1. Se alla data di partenza l’imbarcazione noleggiata o equivalente non è disponibile per motivi diversi da un evento di forza maggiore, il Noleggiatore ha diritto alle seguenti opzioni, se possibile:
1. Se disponibile, ritardare la data di partenza e mantenere la durata del noleggio;
2. Mantenere la data di fine noleggio indicata nel contratto e il Noleggiatore sarà rimborsato per il tempo in cui l’imbarcazione non è stata disponibile su una base proporzionale del canone di noleggio.
11.2. Se il ritardo supera un quarto del tempo di noleggio, il Noleggiatore può annullare il contratto con DYC e ricevere il rimborso del canone di noleggio.
11.3. Il Noleggiatore rinuncia a qualsiasi reclamo, danno, debito, responsabilità, richiesta, costo, spesa, interesse, causa e/o onorari di avvocati come risultato di un ritardo nel noleggio.
11.4. Qualsiasi noleggio interrotto o abbreviato, qualsiasi servizio non utilizzato dal Noleggiatore, per qualsiasi motivo, non è rimborsabile.
12. Legislazione applicabile
12.1. Legislazione applicabile: qualsiasi azione legale derivante da o in relazione al presente contratto sarà giudicata a Port Xxxxx, Mauritius.
12.2. Invalidità parziale. Se una qualsiasi disposizione contenuta nei presenti termini e condizioni sarà ritenuta non valida, illegale o inapplicabile sotto qualsiasi aspetto, tale invalidità, illegalità o inapplicabilità non pregiudicherà le altre disposizioni. Il presente Xxxxxxxxx sarà interpretato come se tale disposizione non valida, illegale o inapplicabile non fosse mai stata contenuta nel presente Contratto.
13. Titoli
13.1. Titoli. I titoli descrittivi sono solo per comodità e non controllano o influenzano il significato o l’interpretazione di qualsiasi disposizione del presente Contratto. DURATA
La durata del contratto di prestazione di servizi è definita nelle Condizioni Particolari applicabili in ciascun caso, tenendo conto della natura dei prodotti e dei servizi oggetto del contratto.