Classe B' 'UBS'
AVVISO n.20386 | 28 Novembre 2012 | SeDeX - INV. CERTIFICATES |
Mittente del comunicato : Borsa Italiana
Societa' oggetto dell'Avviso
: UBS
Oggetto : Inizio negoziazione 'Investment Certificates
- Classe B' 'UBS'
Testo del comunicato
Si veda allegato.
Disposizioni della Borsa
Strumenti finanziari: Sprint Certificates su Hang Seng China Enterprises
Emittente: UBS
Rating Emittente: Società di rating
Long term
Data report
Moody's Aa3 18/11/2009
Standard & Poor's A+ 16/12/2010
Fitch A+ 16/12/2010
Oggetto: INIZIO NEGOZIAZIONI IN BORSA
Data di inizio negoziazioni: 29/11/2012
Mercato di quotazione: Borsa - Comparto SEDEX “Investment Certificates -
Classe B”
Orari e modalità di negoziazione: Negoziazione continua e l’orario stabilito dall’art.
IA.7.3.1 delle Istruzioni
Operatore incaricato ad assolvere l’impegno di quotazione:
UBS Limited, london
Member ID Specialist: MM0559
CARATTERISTICHE SALIENTI DEI TITOLI OGGETTO DI QUOTAZIONE
Sprint Certificates su Hang Seng China Enterprises
Tipo di liquidazione: monetaria
Modalità di esercizio: europeo
DISPOSIZIONI DELLA BORSA ITALIANA
Dal giorno 29/11/2012, gli strumenti finanziari "Sprint Certificates su Hang Seng China Enterprises " (vedasi scheda riepilogativa delle caratteristiche dei securitised derivatives) verranno inseriti nel Listino Ufficiale, sezione Securitised Derivatives.
Allegati:
- Scheda riepilogativa delle caratteristiche dei securitised derivatives;
- Estratto del prospetto di quotazione dei Securitised Derivatives
Num. Codice Isin Trading Instrument Descrizione Sottostante Strike Data Parità Quantità Lotto EMS Cap Cap Livello Serie Code Id Scadenza Negoziazione % Iniziale | ||||||||||||||
1 | DE000UU5AXQ6 | W5AXQ6 | 740338 | UBSHSCCNPOP9523,43QCE300713 | Hang Seng China Enterprises Index | 9523,43 | 30/07/13 | 0,105 | 2000 | 1 | 2 | 10475,77 | 110 | 9523,43 |
Final Terms
dated 10 July 2012
in connection with the Base Prospectus dated 28 November 2011, as supplemented by a supplement from time to time
of
UBS AG, London Branch
(the London branch of UBS AG)
for the issue of
UBS EUR Sprint Certificates based on an index
(ISIN DE000UU5AXQ6)
These final terms (the “Final Terms“) provide additional information to the base prospectus (the “Base Prospectus”) that was prepared in accordance with § 6 of the German Securities Prospectus Act (“WpPG”).
Placeholders contained in the Base Prospectus were replaced in these Final Terms by concrete data, figures and characteristics of the Security upon their determination in the context of the specific security issue.
For each issue based on the Base Prospectus the Final Terms are published in a separate document that repeats certain information contained in the Base Prospectus in addition to the specific data, figures and characteristics of the specific security issue.
Complete information about the Issuer and the specific security issue require review of the Base Prospectus (as amended by possible supplements) in conjunction with the respective Final Terms.
TABLE OF CONTENTS
Page:
Non-binding English language version of the risk factors:
II. Security specific Risks 12
III. Underlying specific Risks 16
Binding German language version of the risk factors:
I. Emittentenspezifische Risikohinweise 18
II. Wertpapierspezifische Xxxxxxxxxxxxxx 00
XXX. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx. 34
DESCRIPTION OF THE SECURITIES 35
I. Object of the Prospectus 35
II. Entitlement under the Securities 35
III. Dependency on the Underlying 36
TERMS AND CONDITIONS OF THE SECURITIES 37
Terms and Conditions Part 1: Key Terms and Definitions of the Securities 38
Terms and Conditions Part 2: Special Conditions of the Securities 47
Terms and Conditions Part 3: General Conditions of the Securities 49
INFORMATION ABOUT THE UNDERLYING 66
II. Offering for Sale and Issue Price Error! Bookmark not defined.
III. Subscription and Delivery of the Securities Error! Bookmark not defined.
I. General Note on the Prospectus 70
III. Listing of the Securities 70
VII. Availability of the Base Prospectus and other documents 71
APPENDIX 1: Form of Renouncement Notice 73
APPENDIX 2: Information Regarding Taxation 74
The following English language version of the risk factors is non-binding and provided for convenience only. The German language version of the risk factors (Risikofaktoren) shall be binding in relation to the Securities.
NON-BINDING ENGLISH LANGUAGE VERSION OF THE RISK FACTORS
The different risk factors associated with an investment in the Securities are outlined below. Which of these are relevant to the Securities issued under the Base Prospectus depends upon a number of interrelated factors, especially the type of Securities and of the Underlying. Investments in the Securities should not be made until all the factors relevant to the Securities have been acknowledged and carefully considered. Terminology and expressions defined in the Conditions of the Securities shall have the same meaning when used herein. When making decisions relating to investments in the Securities, potential investors should consider all information contained in the Prospectus and, if necessary, consult their legal, tax, financial or other advisor.
I. Issuer specific Risks
As a global financial services provider, the business activities of UBS are affected by the prevailing market situation. Different risk factors can impair the company’s ability to implement business strategies and may have a direct, negative impact on earnings. Accordingly, UBS AG’s revenues and earnings are and have been subject to fluctuations. The revenues and earnings figures from a specific period, thus, are not evidence of sustainable results. They can change from one year to the next and affect UBS AG’s ability to achieve its strategic objectives.
General insolvency risk
Each investor bears the general risk that the financial situation of the Issuer could deteriorate. The Securities constitute immediate, unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, which, in particular in the case of insolvency of the Issuer, rank pari passu with each other and all other current and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, with the exception of those that have priority due to mandatory statutory provisions. The obligations of the Issuer created by the Securities are not secured by a system of deposit guarantees or a compensation scheme. In case of an insolvency of the Issuer, Securityholders may, consequently, suffer a total loss of their investment in the Securities.
Effect of downgrading of the Issuer’s rating
The general assessment of the Issuer’s creditworthiness may affect the value of the Securities. This assessment generally depends on the ratings assigned to the Issuer or its affiliated companies by rating agencies such as Standard & Poor’s, Fitch and Moody’s. As a result, any downgrading of the Issuer’s rating by a rating agency may have a negative impact on the value of the Securities.
Regulatory and legislative changes may adversely affect UBS’s business and ability to execute its strategic plans
Fundamental changes in the laws and regulations affecting financial institutions could have a material and adverse effect on UBS’s business. In the wake of the recent financial crisis, and in light of the current instability in global financial markets, regulators and legislators have proposed, adopted, or are actively considering, a wide range of changes to these laws and regulations. The measures are generally designed to address the perceived causes of the crisis and to limit the systemic risks posed by major financial institutions. These measures include the following:
– significantly higher regulatory capital requirements;
– changes in the definition and calculation of regulatory capital, including the capital treatment of certain capital instruments issued by UBS and other banks;
– changes in the calculation of risk-weighted assets (“RWA”);
– new or significantly enhanced liquidity requirements;
– requirements to maintain liquidity and capital in multiple jurisdictions where activities are conducted and booked;
– limitations on principal trading and other activities;
– new licensing, registration and compliance regimes;
– limitations on risk concentrations and maximum levels of risk;
– taxes and government levies that would effectively limit balance sheet growth;
– a variety of measures constraining, taxing or imposing additional requirements relating to compensation;
– requirements to adopt structural and other changes designed to reduce systemic risk and to make major financial institutions easier to wind down or disassemble.
A number of measures have been adopted and will be implemented in the next several years; some are subject to legislative action or to further rulemaking by regulatory authorities before final implementation. As a result, there is a high level of uncertainty regarding a number of the measures referred to above, including the timing of their implementation.
Notwithstanding attempts by regulators to coordinate their efforts, the proposals differ by jurisdiction and therefore enhanced regulation may be imposed in a manner that makes it more difficult to manage a global institution. The absence of a coordinated approach is also likely to disadvantage certain banks, such as UBS, as they attempt to compete with less strictly regulated financial institutions and unregulated non-bank competitors.
In September 2011, the Swiss parliament adopted the “too-big-to-fail” law to address the issues posed by large banks. The law became effective on 1 March 2012. Accordingly, Swiss regulatory change efforts are generally proceeding more quickly than those in other major jurisdictions, and the Swiss Financial Market Supervisory Authority (“FINMA”), the Swiss National Bank (“SNB”) and the Swiss Federal Council are implementing requirements that are significantly more onerous and restrictive for major Swiss banks, such as UBS, than those adopted, proposed or publicly espoused by regulatory authorities in other major global banking centers.
The Swiss Federal Department of Finance has consulted on proposed changes to the banking ordinance and capital adequacy ordinance. These ordinances, when final, could in effect result in higher capital adequacy requirements than the 19 % of RWA that has been publicly discussed. In particular, de facto higher capital requirements (to be fulfilled at the level of the Group and the parent holding systemically relevant functions) may be the result of the leverage ratio if implemented as currently proposed, or of the planned early implementation in Switzerland of the anticyclical buffer requirement recommended by the Basel Committee on Banking Supervision. In addition, the Swiss Government’s proposed changes to the risk weighting of residential mortgages would significantly increase the capital requirements for UBS’s Swiss mortgage book.
The new ordinances will, among other things, contain provisions regarding emergency plans for systemically important functions, recovery and resolution planning and intervention measures that may be triggered when certain capital thresholds are breached. Those intervention levels may be set at higher capital levels than under current law, and may depend upon the capital structure and type of buffer capital the bank will have to issue to meet the specific Swiss requirements (6 % to cover systemic risk in addition to the 13 % to be required due to the combination of Basel III and the “Swiss finish”). The Swiss Federal Council will have to present the revised ordinances to the Swiss parliament for approval; the ordinances are expected to come into force on 1 January 2013.
If UBS is not able to demonstrate that its systemically relevant functions in Switzerland can be maintained even in case of a threatened insolvency, FINMA may impose more onerous requirements on UBS. Although the actions that FINMA may take in such circumstances are not yet defined, UBS could be required directly or indirectly, for example, to alter its legal structure (e.g., separate lines of business into dedicated entities, possibly with limitations on intra-group funding and guarantees), or in some manner to reduce business risk levels.
Regulatory changes in other locations in which UBS operates may subject it to requirements to move activities from UBS AG branches into subsidiaries, which in turn creates operational, risk control, capital and tax inefficiencies, as well as higher local capital requirements and potentially client and counterparty concerns about the credit quality of the subsidiary. Such changes could also negatively impact UBS’s funding model and severely limit UBS’s booking flexibility. For example, UBS has significant operations in the UK and uses London as a global booking center for many types of products. The UK Independent Commission on Banking (“ICB”) has recommended structural and non-structural reform of the banking sector to promote financial stability and competition. Key measures proposed include the ring-fencing of retail activities in the UK, additional common equity tier 1 capital requirements of up to 3 % of RWA for retail banks, and the issuance of debt subject to “bail-in” provisions. Such measures could have a material effect on UBS’s businesses located or booked in the UK, although the applicability and implications of such changes to offices and subsidiaries of foreign banks are not yet entirely clear. Already, UBS is being required by regulatory authorities to increase the capitalization of its UK bank subsidiary, UBS Limited, and expects to be required to change its booking practices to reduce or even eliminate its utilization of UBS AG London branch as a global booking center for the Investment Bank.
The adoption of the Xxxx-Xxxxx Act in the US will also affect a number of UBS’s activities as well as those of other banks. The implementation of the Xxxxxxx Rule as of July 2012, for example, is one reason for UBS’s announced decision to exit equities proprietary trading business segments within the Investment Bank. For other trading activity, UBS will be required to implement a compliance regime, including the calculation of detailed metrics for each trading book, and may be required to implement a compliance plan globally. Depending on the nature of the final rules, as well as the manner in which they are implemented, the Xxxxxxx Rule could have a substantial impact on market liquidity and the economics of market-making activities. The Xxxxxxx Rule broadly limits investments and other transactional activities between banks and covered funds. The proposed implementing regulations both expand the scope of covered funds and provide only a very limited exclusion for activities of UBS outside the US. If adopted as proposed, the regulations could limit certain of UBS’s activities in relation to funds, particularly outside the US.
Because many of the regulations that must be adopted to implement the Xxxx-Xxxxx Act have not yet been finalized, the effect on business booked or conducted by UBS in whole or in part outside the US cannot yet be determined fully.
In addition, in 2009 the G20 countries committed to move all standardized over-the-counter (“OTC”) derivative contracts on exchange and clear them through central counterparties by the end of 2012. This commitment is being implemented through the Xxxx-Xxxxx Act in the US and corresponding legislation in the European Union and other jurisdictions, and will have a significant impact on UBS’s OTC derivatives business, primarily in the Investment Bank. For example, most OTC derivatives trading will move toward a central clearing model, increasing transparency through trading on exchanges or swap execution facilities.
Although UBS is preparing for these thematic market changes, they are likely to reduce the revenue potential of certain lines of business for market participants generally, and UBS may be adversely affected.
In connection with the rules being adopted on swaps and derivative markets in the US as part of the Xxxx- Xxxxx Act, UBS AG could be required to register as a swap dealer in the US during 2012. The new regulations will impose substantial new requirements on registered swap dealers, but no guidance has been issued yet on their application to the activities of swap dealers outside the US. The potential extra-territorial application of the new rules could create a significant operational and compliance burden and potential for duplicative and conflicting regulation.
UBS is currently required to produce recovery and resolution plans in the US, UK and Switzerland. Resolution plans may increase the pressure for structural change if UBS’s analysis identifies impediments that are not acceptable to regulators. Such structural changes may negatively impact UBS’s ability to benefit from synergies between business units.
The planned and potential regulatory and legislative developments in Switzerland and in other jurisdictions in which UBS has operations may have a material adverse effect on UBS’s ability to execute its strategic plans, on the profitability or viability of certain business lines globally or in particular locations, and in some cases on UBS’s ability to compete with other financial institutions. They are likely to be costly to implement and could also have a negative impact on UBS’s legal structure or business model. Finally, the uncertainty related to legislative and regulatory changes may have a negative impact on UBS relationships with clients and its success in attracting client business.
Due to recent changes in Swiss regulatory requirements, and due to liquidity requirements imposed by certain jurisdictions in which UBS operates, UBS has been required to maintain substantially higher levels of liquidity overall than had been its usual practice in the past. Like increased capital requirements, higher liquidity requirements make certain lines of business, particularly in the Investment Bank, less attractive and may reduce UBS’s overall ability to generate profits.
UBS’s reputation is critical to the success of its business
Damage to UBS’s reputation can have fundamental negative effects on its business and prospects. UBS’s reputation is critical to the success of its strategic plans. Reputational damage is difficult to reverse, and improvements tend to be slow and difficult to measure. This was demonstrated in recent years as UBS’s very large losses during the financial crisis, the US cross-border matter and other events seriously damaged its reputation. Reputational damage was an important factor in UBS’s loss of clients and client assets across its asset-gathering businesses, and contributed to its loss of and difficulty in attracting staff, in 2008 and 2009. These developments had short-term and also more lasting adverse effects on UBS’s financial performance. UBS recognized that restoring its reputation would be essential to maintaining its relationships with clients, investors, regulators and the general public, as well as with its employees. The unauthorized trading incident that UBS announced in September 2011 also adversely affected its reputation. Any further reputational damage could have a material adverse effect on UBS’s operational results and financial condition and on its ability to achieve its strategic goals and financial targets.
UBS’s capital strength is important in supporting its strategy, client franchise and competitive position
UBS’s capital position, as measured by the BIS tier 1 and total capital ratios, is determined by (i) RWA (credit, non-counterparty related, market and operational risk positions, measured and risk-weighted according to regulatory criteria) and (ii) eligible capital. Both RWA and eligible capital are subject to change. Eligible capital would be reduced if UBS experiences net losses, as determined for the purpose of the regulatory capital calculation. Eligible capital can also be reduced for a number of other reasons, including certain reductions in the ratings of securitization exposures, adverse currency movements directly affecting the value of equity and prudential adjustments that may be required due to the valuation uncertainty associated with certain types of positions. RWA, on the other hand, are driven by UBS’s business activities and by changes in the risk profile of UBS’s exposures. For instance, substantial market volatility, a widening of credit spreads (the major driver of UBS’s value-at-risk), a change in regulatory treatment of certain positions (such as the application of market stresses in accordance with Basel 2.5 adopted in the last quarter of 2011), adverse currency movements, increased counterparty risk or a deterioration in the economic environment could result in a rise in RWA. Any such reduction in eligible capital or increase in RWA could materially reduce UBS’s capital ratios.
The required levels and calculation of UBS’s regulatory capital and the calculation of UBS’s RWA are also subject to changes in regulatory requirements or their interpretation. UBS is subject to regulatory capital requirements imposed by FINMA, under which UBS has higher RWA than would be the case under BIS guidelines. Forthcoming changes in the calculation of RWA under Basel III and FINMA requirements will significantly increase the level of UBS’s RWA and, therefore, have an adverse effect on UBS’s capital ratios. UBS has announced plans to reduce RWA very substantially and to mitigate the effects of the changes in the RWA calculation. However, there is a risk that UBS will not be successful in pursuing its plans, either because it is unable to carry out fully the actions it has planned or because other business or regulatory developments to some degree counteract the benefit of its actions.
In addition to the risk-based capital requirements, FINMA has introduced a minimum leverage ratio, which must be achieved by 1 January 2013. The leverage ratio operates separately from the risk-based capital requirements, and, accordingly, under certain circumstances could constrain UBS’s business activities even if UBS is able to satisfy the risk-based capital requirements.
Changes in the Swiss requirements for risk-based capital or leverage ratios, whether pertaining to the minimum levels required for large Swiss banks or to the calculation thereof (including changes of the banking law under the “too-big-to-fail” measures), could have a material adverse effect on UBS’s business and could affect its competitive position internationally compared with institutions that are regulated under different regimes. Moreover, although UBS has recently identified certain businesses that it plans to exit in response to regulatory and business changes, changes in the calculation and level of capital requirements or other regulatory changes may render uneconomic certain other businesses conducted in UBS’s Investment Bank or in other business divisions, or may undermine their viability in other ways. The reduction or elimination of lines of business could
adversely affect UBS’s competitive position, particularly if competitors are subject to different requirements under which those activities continue to be sustainable.
Performance in the financial services industry is affected by market conditions and the economic climate
The financial services industry prospers in conditions of economic growth; stable geopolitical conditions; transparent, liquid and buoyant capital markets and positive investor sentiment. An economic downturn, inflation or a severe financial crisis can negatively affect UBS’s revenues and ultimately its capital base.
A market downturn can be precipitated by a number of factors, including geopolitical events, changes in monetary or fiscal policy, trade imbalances, natural disasters, pandemics, civil unrest, war or terrorism. Because financial markets are global and highly interconnected, even local and regional events can have widespread impacts well beyond the countries in which they occur. A crisis could develop, regionally or globally, as a result of disruptions in emerging markets which are susceptible to macroeconomic and political developments, or as a result of the failure of a major market participant. UBS has material exposures to certain emerging market economies, both as a wealth manager and as an investment bank. As UBS’s presence and business in emerging markets increases, and as its strategic plans depend more heavily upon its ability to generate growth and revenue in the emerging markets, UBS becomes more exposed to these risks. The ongoing eurozone crisis demonstrates that such developments, even in more developed markets, can have similarly unpredictable and destabilizing effects. Adverse developments of these kinds have affected UBS’s businesses in a number of ways, and may continue to have further adverse effects on UBS’s businesses as follows:
– a general reduction in business activity and market volumes, as UBS has experienced in recent quarters, affects fees, commissions and margins from market-making and client-driven transactions and activities; local or regional economic factors, such as the ongoing eurozone sovereign debt and banking industry concerns, could also have an effect on UBS;
– a market downturn is likely to reduce the volume and valuations of assets UBS manages on behalf of clients, reducing UBS’s asset- and performance-based fees;
– reduced market liquidity limits trading and arbitrage opportunities and impedes UBS’s ability to manage risks, impacting both trading income and performance-based fees;
– assets UBS owns and accounts for as investments or trading positions could fall in value;
– impairments and defaults on credit exposures and on trading and investment positions could increase, and losses may be exacerbated by falling collateral values; and
– if individual countries impose restrictions on cross-border payments or other exchange or capital controls, or change their currency (for example, if one or more countries should leave the euro), UBS could suffer losses from enforced default by counterparties, be unable to access its own assets, or be impeded in – or prevented from – managing its risks.
Because UBS has very substantial exposures to other major financial institutions, the failure of one or more of such institutions could have a material effect on UBS.
The developments mentioned above can materially affect the performance of UBS’s business units and of UBS as a whole, and ultimately UBS’s financial condition. There is also a somewhat related risk that the carrying value of goodwill of a business unit might suffer impairments and deferred tax assets levels may need to be adjusted.
UBS holds legacy and other risk positions that may be adversely affected by conditions in the financial markets; legacy risk positions may be difficult to liquidate
UBS, like other financial market participants, was severely affected by the financial crisis that began in 2007. The deterioration of financial markets since the beginning of the crisis was extremely severe by historical standards, and UBS recorded substantial losses on fixed income trading positions, particularly in 2008 and to a lesser extent in 2009. Although UBS has significantly reduced its risk exposures starting in 2008, in part through transfers in 2008 and 2009 to a fund controlled by the SNB, UBS continues to hold substantial legacy risk positions, the value of which was reduced significantly by the financial crisis. In many cases these risk positions continue to be illiquid and have not recovered much of their lost value. In the fourth quarter of 2008
and the first quarter of 2009, certain of these positions were reclassified for accounting purposes from fair value to amortized cost; these assets are subject to possible impairment due to changes in market interest rates and other factors.
UBS has announced and begun to carry out plans to reduce drastically the risk-weighted assets associated with the legacy risk positions, but the continued illiquidity and complexity of many of these legacy risk positions could make it difficult to sell or otherwise liquidate these exposures. At the same time, UBS’s strategy rests heavily on its ability to reduce sharply the risk-weighted assets associated with these exposures in order to meet its future capital targets and requirements without incurring unacceptable losses.
UBS holds positions related to real estate in various countries, including a very substantial Swiss mortgage portfolio, and UBS could suffer losses on these positions. In addition, UBS is exposed to risk in its prime brokerage, reverse repo and Lombard lending activities, as the value or liquidity of the assets against which UBS provides financing may decline rapidly.
UBS’s global presence subjects it to risk from currency fluctuations
UBS prepares its consolidated financial statements in Swiss francs. However, a substantial portion of UBS’s assets, liabilities, invested assets, revenues and expenses are denominated in other currencies, particularly the US dollar, the euro and the British pound. Accordingly, changes in foreign exchange rates, particularly between the Swiss franc and the US dollar (US dollar revenue accounts for the largest portion of UBS’s non-Swiss franc revenue) have an effect on UBS’s reported income and expenses, and on other reported figures such as invested assets, balance sheet assets, RWA and tier 1 capital. For example, the strengthening of the Swiss franc especially against the US dollar and euro, which occurred during 2011, had an adverse effect on UBS’s revenues and invested assets. Since exchange rates are subject to constant change, sometimes for completely unpredictable reasons, UBS’s results are subject to risks associated with changes in the relative values of currencies.
UBS is dependent upon its risk management and control processes to avoid or limit potential losses in its trading and counterparty credit businesses
Controlled risk-taking is a major part of the business of a financial services firm. Credit is an integral part of many of UBS’s retail, wealth management and Investment Bank activities. This includes lending, underwriting and derivatives businesses and positions. Changes in interest rates, credit spreads, equity prices and liquidity, foreign exchange levels and other market fluctuations can adversely affect UBS’s earnings. Some losses from risk-taking activities are inevitable, but to be successful over time, UBS must balance the risks it takes against the returns it generates. UBS must, therefore, diligently identify, assess, manage and control its risks, not only in normal market conditions but also as they might develop under more extreme (stressed) conditions, when concentrations of exposures can lead to severe losses.
As seen during the financial crisis of 2007–2009, UBS is not always able to prevent serious losses arising from extreme or sudden market events that are not anticipated by UBS’s risk measures and systems. Value-at-risk, a statistical measure for market risk, is derived from historical market data, and thus by definition could not have anticipated the losses suffered in the stressed conditions of the financial crisis. Moreover, stress loss and concentration controls and the dimensions in which UBS aggregates risk to identify potentially highly correlated exposures proved to be inadequate. Notwithstanding the steps UBS has taken to strengthen its risk management and control framework, UBS could suffer further losses in the future if, for example:
– UBS does not fully identify the risks in its portfolio, in particular risk concentrations and correlated risks;
– UBS’s assessment of the risks identified or its response to negative trends proves to be inadequate or incorrect;
– markets move in ways that UBS does not expect – in terms of their speed, direction, severity or correlation – and UBS’s ability to manage risks in the resultant environment is, therefore, affected;
– third parties to whom UBS has credit exposure or whose securities UBS holds for its own account are severely affected by events not anticipated by UBS’s models, and accordingly UBS suffers defaults and impairments beyond the level implied by its risk assessment; or
– collateral or other security provided by UBS’s counterparties proves inadequate to cover their obligations at the time of their default.
UBS also manages risk on behalf of its clients in its asset and wealth management businesses. UBS’s performance in these activities could be harmed by the same factors. If clients suffer losses or the performance of their assets held with UBS is not in line with relevant benchmarks against which clients assess investment performance, UBS may suffer reduced fee income and a decline in assets under management, or withdrawal of mandates.
If UBS decides to support a fund or another investment that UBS sponsors in its asset or wealth management businesses (such as the property fund to which Wealth Management & Swiss Bank has exposure), UBS might, depending on the facts and circumstances, incur charges that could increase to material levels.
Investment positions, such as equity holdings made as a part of strategic initiatives and seed investments made at the inception of funds that UBS manages, may also be affected by market risk factors. These investments are often not liquid and generally are intended or required to be held beyond a normal trading horizon. They are subject to a distinct control framework. Deteriorations in the fair value of these positions would have a negative impact on UBS’s earnings.
Valuations of certain assets rely on models; models have inherent limitations and may use inputs which have no observable source
Where possible, UBS marks its trading book assets at their quoted market price in an active market. Such price information may not be available for certain instruments and, therefore, UBS applies valuation techniques to measure such instruments. Valuation techniques use “market observable inputs” where available, derived from similar assets in similar and active markets, from recent transaction prices for comparable items or from other observable market data. In the case of positions for which some or all of the inputs required for the valuation techniques are not observable or have limited observability, UBS uses valuation models with non-market observable inputs. There is no single market standard for valuation models of this type. Such models have inherent limitations; different assumptions and inputs would generate different results, and these differences could have a significant impact on UBS’s financial results. UBS regularly reviews and updates its valuation models to incorporate all factors that market participants would consider in setting a price, including factoring in current market conditions. Judgment is an important component of this process. Changes in model inputs or in the models themselves, or failure to make the changes necessary to reflect evolving market conditions, could have a material adverse effect on UBS’s financial results.
UBS is exposed to possible outflows of client assets in its wealth management and asset management businesses
UBS experienced substantial net outflows of client assets in its wealth management and asset management businesses in 2008 and 2009. The net outflows resulted from a number of different factors, including UBS’s substantial losses, the damage to its reputation, the loss of client advisors, difficulty in recruiting qualified client advisors and developments concerning UBS’s cross-border private banking business. Many of these factors have been successfully addressed, as evidenced by UBS’s overall net new money inflows in 2011, but others, such as the long-term changes affecting the cross-border private banking business model, will continue to affect client flows for an extended period of time. If UBS experiences again material net outflows of client assets, the results of its wealth management and asset management businesses are likely to be adversely affected.
Liquidity and funding management are critical to UBS’s ongoing performance
The viability of UBS’s business depends upon the availability of funding sources, and its success depends upon UBS’s ability to obtain funding at times, in amounts, for tenors and at rates that enable UBS to efficiently support its asset base in all market conditions. A substantial part of UBS’s liquidity and funding requirements is met using shortterm unsecured funding sources, including wholesale and retail deposits and the regular issuance of money market securities. The volume of UBS’s funding sources has generally been stable, but could change in the future due to, among other things, general market disruptions, which could also influence the cost of funding. A change in the availability of short-term funding could occur quickly.
Reductions in UBS’s credit ratings can increase its funding costs, in particular with regard to funding from wholesale unsecured sources, and can affect the availability of certain kinds of funding. In addition, as UBS experienced in recent years, ratings downgrades can require UBS to post additional collateral or make additional cash payments under master trading agreements relating to UBS’s derivatives businesses. UBS’s credit ratings, together with its capital strength and reputation, also contribute to maintaining client and counterparty confidence and it is possible that ratings changes could influence the performance of some of UBS’s businesses.
The more stringent Basel III capital and liquidity requirements will likely lead to increased competition for both secured funding and deposits as a stable source of funding, and to higher funding costs.
Operational risks may affect UBS’s business
All of UBS’s businesses are dependent on UBS’s ability to process a large number of complex transactions across multiple and diverse markets in different currencies, to comply with requirements of many different
legal and regulatory regimes to which UBS is subject and to prevent, or promptly detect and stop, unauthorized, fictitious or fraudulent transactions. UBS’s operational risk management and control systems and processes are designed to help ensure that the risks associated with UBS’s activities, including those arising from process error, failed execution, unauthorized trading, fraud, system failures, cyber-attacks and failure of security and physical protection, are appropriately controlled. If UBS’s internal controls fail or prove ineffective in identifying and remedying such risks UBS could suffer operational failures that might result in material losses, such as the loss from the unauthorized trading incident announced in September 2011.
Certain types of operational control weaknesses and failures could also adversely affect UBS’s ability to prepare and publish accurate and timely financial reports. UBS identified control deficiencies following the unauthorized trading incident announced in September 2011, and management determined that UBS had a material weakness in its internal control over financial reporting as of the end of 2010 and 2011, although this has not affected the reliability of UBS’s financial statements for either year.
Legal claims and regulatory risks and restrictions arise in the conduct of UBS’s business
Due to the nature of UBS’s business, UBS is subject to regulatory oversight and liability risk. UBS is involved in a variety of claims, disputes, legal proceedings and government investigations in jurisdictions where UBS is active. These proceedings expose UBS to substantial monetary damages and legal defense costs, injunctive relief and criminal and civil penalties, in addition to potential regulatory restrictions on UBS’s businesses. The outcome of these matters cannot be predicted and they could adversely affect UBS’s future business or financial results. UBS continues to be subject to government inquiries and investigations, and is involved in a number of litigations and disputes, many of which arose out of the financial crisis of 2007–2009. The unauthorized trading incident announced in September 2011 has triggered a joint investigation by XXXXX and the UK Financial Services Authority and separate enforcement proceedings by the two authorities. UBS is also subject to potentially material exposure in connection with claims relating to US RMBS and mortgage loan sales, the Xxxxxx investment fraud, Xxxxxx principal protection notes, LIBOR rate submissions and other matters.
UBS is in active dialogue with its regulators concerning the actions that it is taking to improve its operational and risk management controls, processes and systems. Ever since UBS’s losses in 2007 and 2008, UBS has been subject to a very high level of regulatory scrutiny and to certain regulatory measures that constrain UBS’s strategic flexibility. While UBS believes that it has largely remediated the deficiencies that led to the material losses during the recent financial crisis, the unauthorized trading incident announced in September 2011 has revealed different shortcomings that UBS is also urgently addressing. The unauthorized trading incident has presented UBS with further challenges and potential constraints on the execution of its business strategy, as UBS seeks once again to enhance its operational and control framework and demonstrate its effectiveness to regulatory authorities. Notwithstanding the remediation UBS has already completed and which is in process, the consequences of the ongoing regulatory review and enforcement proceedings arising from the incident cannot be predicted.
UBS might be unable to identify or capture revenue or competitive opportunities, or retain and attract qualified employees
The financial services industry is characterized by intense competition, continuous innovation, detailed (and sometimes fragmented) regulation and ongoing consolidation. UBS faces competition at the level of local markets and individual business lines, and from global financial institutions that are comparable to UBS in their size and breadth. Barriers to entry in individual markets are being eroded by new technology. UBS expects these trends to continue and competition to increase.
UBS’s competitive strength and market position could be eroded if UBS is unable to identify market trends and developments, does not respond to them by devising and implementing adequate business strategies or is unable to attract or retain the qualified people needed to carry them out.
The amount and structure of UBS’s employee compensation are affected not only by UBS’s business results but also by competitive factors and regulatory considerations. Constraints on the amount of employee
compensation, higher levels of deferral and clawbacks and performance conditions may adversely affect UBS’s ability to retain and attract key employees, and may in turn negatively affect its business performance. Starting with the performance year 2009, the portion of variable compensation granted in the form of deferred shares was much higher than in the past. Although UBS’s peers have over time also increased their deferral percentages, UBS continues to be subject to the risk that key employees will be attracted by competitors and decide to leave UBS, or that UBS may be less successful than its competitors in attracting qualified employees. Regulatory constraints and pressure from regulators and other stakeholders affect not only UBS but also the other major international banks, but some of UBS’s peers may have a competitive advantage due to differences in the requirements and intensity of pressure among different jurisdictions.
UBS’s financial results may be negatively affected by changes to accounting standards
UBS is required to report its results and financial position in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as issued by the International Accounting Standards Board. Changes to IFRS may mean that UBS’s reported results and financial position differ in the future from those expected. Such changes also may affect UBS’s regulatory capital and ratios. When accounting changes are finalized, UBS assesses the potential impact and discloses significant future changes in its financial statements. Currently, there are a number of finalized and potential accounting changes that are expected to impact UBS’s reported results, financial position and regulatory capital in the future.
UBS’s financial results may be negatively affected by changes to assumptions supporting the value of its goodwill
The goodwill UBS has recognized on its balance sheet is tested for impairment at least annually. UBS’s impairment test in respect of the assets recognized as of 31 December 2011 indicated that the value of UBS’s goodwill is not impaired. The impairment test is based on assumptions regarding estimated earnings, discount rates and long-term growth rates impacting the recoverable amount of each segment and on estimates of the carrying amounts of the segments to which the goodwill relates. If the estimated earnings and other assumptions in future periods deviate from the current outlook, the value of UBS’s goodwill may become impaired in the future, giving rise to losses in the income statement.
UBS is exposed to risks arising from the different regulatory, legal and tax regimes applicable to its global businesses
UBS operates in more than 50 countries, earn income and hold assets and liabilities in many different currencies and is subject to many different legal, tax and regulatory regimes. UBS’s ability to execute its global strategy depends on obtaining and maintaining local regulatory approvals. This includes the approval of acquisitions or other transactions and the ability to obtain and maintain the necessary licenses to operate in local markets.
Changes in local tax laws or regulations and their enforcement may affect the
ability or the willingness of UBS’s clients to do business with UBS or the viability of UBS’s strategies and business model.
The effects of taxes on UBS’s financial results are significantly influenced by changes in its deferred tax assets and final determinations on audits by tax authorities
The deferred tax assets UBS has recognized on its balance sheet as of 31 December 2011 in respect of prior years’ tax losses are based on profitability assumptions over a five-year horizon. If the business plan earnings and assumptions in future periods substantially deviate from the current outlook, the amount of deferred tax assets may need to be adjusted in the future. This could include write-offs of deferred tax assets through the income statement if actual results come in substantially below the business plan forecasts and / or if future business plan forecasts are revised downward substantially.
In the coming years, UBS’s effective tax rate will be highly sensitive both to UBS’s performance and to the development of new business plan forecasts. Currently unrecognized deferred tax assets in the UK and especially the US could be recognized if UBS’s actual and forecasted performance in those countries is strong enough to justify further recognition of deferred tax assets under the governing accounting standard. UBS’s results in recent periods have demonstrated that changes in the recognition of deferred tax assets can have a very significant effect on UBS’s reported results. If, for example, the Group’s performance in the UK and especially in the US is strong, UBS could be expected to write up additional US and / or UK deferred tax assets in the coming years. The effect of doing so would significantly reduce the Group’s effective tax rate in years in which any write ups are made. Conversely, if UBS’s performance in those countries does not justify additional deferred tax recognition, but nevertheless supports UBS’s maintaining current deferred tax levels, UBS expects the Group’s effective tax rate to be in the range of 20–25 % (although the tax rate may differ if there are
significant book tax adjustments, which generally mainly affect Swiss taxable profits, for example own credit gains / losses).
UBS’s effective tax rate is also sensitive to any future reductions in tax rates, particularly in the US and Switzerland, which would cause the expected future tax saving from items such as tax loss carry-forwards in those locations to diminish in value. This in turn would cause a write-down of deferred tax assets.
Additionally, the final effect of income taxes UBS accrues in the accounts is often only determined after the completion of tax audits (which generally takes a number of years) or the expiry of statutes of limitations. In addition, changes to, and judicial interpretation of, tax laws or policies and practices of tax authorities could cause the amount of taxes ultimately paid by UBS to materially differ from the amount accrued.
In 2011, the UK government introduced a balance sheet based xxxx payable by banks operating and / or resident in the UK. An expense for the year of CHF 109 million has been recognized in operating expenses (within pre-tax profit) in the fourth quarter of 2011. In November 2011 the UK government announced its intention to increase the rate of the xxxx by 17 % from 1 January 2012. The Group’s bank xxxx expense for future years will depend on both the rate and the Group’s taxable UK liabilities at each year end: changes to either factor could increase the cost. Whilst not yet certain, UBS expects that the annual bank xxxx expense will continue to be recognized for IFRS purposes as a one-off cost arising in the final quarter of each financial year, rather than being accrued throughout the year, as it is charged by reference to the year-end balance sheet position.
Potential conflicts of interest
The Issuer and affiliated companies may participate in transactions related to the Securities in some way, for their own account or for account of a client. Such transactions may not serve to benefit the Securityholders and may have a positive or negative effect on the value of the Underlying and consequently on the value of the Securities. Furthermore, companies affiliated with the Issuer may become counterparties in hedging transactions relating to obligations of the Issuer stemming from the Securities. As a result, conflicts of interest can arise between companies affiliated with the Issuer, as well as between these companies and investors, in relation to obligations regarding the calculation of the price of the Securities and other associated determinations. In addition, the Issuer and its affiliates may act in other capacities with regard to the Securities, such as calculation agent, paying agent and administrative agent and/or index sponsor.
Furthermore, the Issuer and its affiliates may issue other derivative instruments relating to the Underlying; introduction of such competing products may affect the value of the Securities. The Issuer and its affiliated companies may receive non-public information relating to the Underlying, and neither the Issuer nor any of its affiliates undertakes to make this information available to Securityholders. In addition, one or more of the Issuer’s affiliated companies may publish research reports on the Underlying. Such activities could present conflicts of interest and may negatively affect the value of the Securities.
Within the context of the offering and sale of the Securities, the Issuer or any of its affiliates may directly or indirectly pay fees in varying amounts to third parties, such as distributors or investment advisors, or receive payment of fees in varying amounts, including those levied in association with the distribution of the Securities, from third parties. Potential investors should be aware that the Issuer may retain fees in part or in full. The Issuer or, as the case may be, the Manager, upon request, will provide information on the amount of these fees.
II. Security specific Risks
Investing in the Securities involves certain risks. Among others, these risks may take the form of equity market, commodity market, bond market, foreign exchange, interest rate, market volatility and economic and political risks and any combination of these and other risks. The important risks are presented briefly below. Prospective investors should be experienced with regard to transactions in instruments such as the Securities and in the Underlying. Prospective investors should understand the risks associated with an investment in the Securities and shall only reach an investment decision, after careful considerations with their legal, tax, financial and other advisors of (i) the suitability of an investment in the Securities in the light of their own particular financial, fiscal and other circumstances; (ii) the information set out in this document and (iii) the Underlying. An investment in the Securities should only be made after assessing the direction, timing and magnitude of potential future changes in the value of the Underlying, as the return of any such investment will be dependent, inter alia, upon such changes. More than one risk factor may have
simultaneous effects with regard to the Securities, so that the effect of a particular risk factor is not predictable. In addition, more than one risk factor may have a compounding effect which may not be predictable. No assurance can be given with regard to the effect that any combination of risk factors may have on the value of the Securities.
Prospective investors of the Securities should recognise that the Securities constitute a risk investment which can lead to a total loss of their investment in the Securities. Potential investors must therefore be prepared and able to sustain a partial or even a total loss of the invested capital. Any investors interested in purchasing the Securities should assess their financial situation, to ensure that they are in a position to bear the risks of loss connected with the Securities.
None of the Securities vests a right to payment of fixed or variable interest or dividends and, as such, they generate no regular income. Therefore, potential reductions in the value of the Securities cannot be offset by any other income from the Securities.
It is expressly recommended that potential investors familiarise themselves with the specific risk profile of the product type described in this Prospectus and seek the advice of a professional, if necessary.
1. Special risks related to specific features of the security structure
Prior to investing in the Securities, prospective investors should note that the following special features of the Securities may have an impact on the value of the Securities or, as the case may be, on any amount, if any, payable according to the Conditions of the Securities and that the Securities accordingly have special risk profiles:
Limitation of potential profits by the Cap Level
Prospective investors should furthermore consider that the Redemption Amount, if any, under the Securities is, in case that the Settlement Price is equal to or above the Cap Level, calculated on the basis of such pre-determinend Cap Level. In such case and in contrast to a direct investment in the Underlying the potential profit of the Securities is, therefore, limited by the Cap Level.
Effect of the application of certain thresholds, barriers or levels
Prospective investors should consider that the Redemption Amount, if any, under the Securities depends on whether the Price of the Underlying equals and/or falls below respectively exceeds certain thresholds, barriers or levels at a given time or within a given period as determined by the Conditions of the Securities.
2. Termination and Early Redemption at the option of the Issuer
Potential investors in the Securities should furthermore be aware that the Issuer is in case of the occurrence of a Termination Event, pursuant to the Conditions of the Securities, entitled to terminate and redeem the Securities in total prior to the Maturity Date. In case the Issuer terminates and redeems the Securities prior to the Maturity Date, the Securityholder is entitled to demand the payment of an amount in relation to this early redemption. However, the Securityholder is not entitled to request any further payments on the Securities after the Termination Date or the Tax Termination Date, as the case may be.
The Securityholder, therefore, bears the risk of not participating in the performance of the Underlying to the expected extent and during the expected period and, therefore, receives less than its capital invested.
In the case of a termination the Issuer shall pay to each Securityholder an amount in the Redemption Currency with respect to each Security held by it, which is determined by the Calculation Agent at its reasonable discretion and, if applicable, considering the then prevailing Price of the Underlying and the expenses of the Issuer caused by the termination, as the fair market price of a Security at the occurrence of the termination. When determining a fair market price of a Security, the Calculation Agent is entitled to consider all factors, including any adjustments of option contracts on the Underlying, without being bound to any third party measures or assessments, in particular any measures or assessments of any futures or options exchange. Due to the fact that the Calculation Agent may take into consideration the market factors it considers to be relevant at its reasonable discretion without being bound to third party measures or assessments, it cannot be excluded that the
amount determined by the Calculation Agent at its reasonable discretion as the fair market price of the Security at the occurrence of the termination - and, hence, the Termination Amount or the Tax Termination Amount, as the case may be - can differ from the market price of comparable Securities relating to the Underlying as determined by a third party.
In the case of a termination of the Securities by the Issuer, the Securityholder bears the risk of a reinvestment, i.e. the investor bears the risk that it will have to re-invest the Termination Amount or the Tax Termination Amount, as the case may be, if any, paid by the Issuer in the case of termination at market conditions, which are less favourable than those existing prevailing at the time of the acquisition of the Securities.
3. No termination right of the Securityholders
The Securityholders do not have a termination right and the Securities may, hence, not be terminated by the Securityholders during their term. Prior to the maturity of the Securities the realisation of the economic value of the Securities (or parts thereof), if any, is, consequently and except for the Issuer’s termination and early redemption of the Securities, only possible by way of selling the Securities.
The selling of the Securities requires that market participants are willing to acquire the Securities at a certain price. In case that no market participants are readily available, the value of the Securities may not be realised. The Issuer is not obligated under the issuance of these Securities towards the Securityholders to compensate for or to repurchase the Securities.
4. Possible fluctuations in the Price of the Underlying after termination of the Securities
In the event that the term of the Securities is terminated early by the Issuer pursuant to the Conditions of the Securities, potential investors of the Securities should note that any adverse fluctuations in the Price of the Underlying between the announcement of the termination by the Issuer and the determination of the Price of the Underlying relevant for the calculation of the then payable Termination Amount or Tax Termination Amount, as the case may be, are borne by the Securityholders.
5. Adverse impact of adjustments of the Security Right
It cannot be excluded that certain events occur or certain measures are taken (by parties other than the Issuer) in relation to the Underlying, which potentially lead to changes to the Underlying or result in the underlying concept of the Underlying being changed, so-called potential adjustment events. In the case of the occurrence of a potential adjustment event, the Issuer shall be entitled to effect adjustments according to the Conditions of the Securities to account for these events or measures. These adjustments might have a negative impact on the value of the Securities.
6. Other factors affecting the value
The value of a Security is determined not only by changes in the Price of the Underlying, but also by a number of other factors. Since several risk factors may have simultaneous effects on the Securities, the effect of a particular risk factor cannot be predicted. In addition, several risk factors may have a compounding effect which may not be predictable. No assurance can be given with regard to the effect that any combination of risk factors may have on the value of the Securities.
These factors include the term of the Securities, the frequency and intensity of price fluctuations (volatility), as well as the prevailing interest rate and dividend levels. A decline in the value of the Security may therefore occur even if the Price of the Underlying remains constant.
Prospective investors of the Securities should be aware that an investment in the Securities involves a valuation risk with regard to the Underlying. They should have experience with transactions in securities with a value derived from the Underlying. The value of the Underlying may vary over time and may increase or decrease by reference to a variety of factors which may include UBS corporate action, macro economic factors and speculation. In addition, the historical performance of the Underlying is not an indication of its future performance. Changes in the market price of the Underlying will affect the trading price of the Securities, and it is impossible to predict whether the market price of the Underlying will rise or fall.
7. Effect of ancillary costs
Commissions and other transaction costs incurred in connection with the purchase or sale of Securities may result in charges, particularly in combination with a low order value, which can substantially reduce any Redemption Amount, if any, to be paid under the Securities. Before acquiring a Security, prospective investors should therefore inform themselves of all costs incurred through the purchase or sale of the Security, including any costs charged by their custodian banks upon purchase and maturity of the Securities.
8. Transactions to offset or limit risk
Prospective investors of the Securities should not rely on the ability to conclude transactions at any time during the term of the Securities that will allow them to offset or limit relevant risks. This depends on the market situation and the prevailing conditions. Transactions designed to offset or limit risks might only be possible at an unfavourable market price that will entail a loss for investors.
9. Trading in the Securities / Illiquidity
It is not possible to predict if and to what extent a secondary market may develop in the Securities or at what price the Securities will trade in the secondary market or whether such market will be liquid or illiquid.
If so specified in this Prospectus, applications will be or have been made to the Security Exchanges specified for admission or listing of the Securities. If the Securities are admitted or listed, no assurance is given that any such admission or listing will be maintained. The fact that the Securities are admitted to trading or listed does not necessarily denote greater liquidity than if this were not the case. If the Securities are not listed or traded on any exchange, pricing information for the Securities may be more difficult to obtain and the liquidity of the Securities may be adversely affected. The liquidity of the Securities may also be affected by restrictions on the purchase and sale of the Securities in some jurisdictions. Additionally, the Issuer has the right (but no obligation) to purchase Securities at any time and at any price in the open market or by tender or private agreement. Any Securities so purchased may be held or resold or surrendered for cancellation.
In addition, it cannot be excluded that the number of subscribed Securities is less than the Aggregrate Nominal Amount of the Securities. There is the risk that due to the low volume of subscriptions in the Securities the liquidity of the Securities is lower than if all Securities were subscribed by investors.
The Manager intends, under normal market conditions, to provide bid and offer prices for the Securities of an issue on a regular basis. However, the Manager makes no firm commitment to the Issuer to provide liquidity by means of bid and offer prices for the Securities, and assumes no legal obligation to quote any such prices or with respect to the level or determination of such prices. Potential investors therefore should not rely on the ability to sell Securities at a specific time or at a specific price.
10. Form and governing law of the Securities
The Securities issued are represented by one or more Permanent Global Security(s). The Permanent Global Security is deposited with the Clearing System in accordance with the applicable rules and regulations of the Clearing System. The Securities are transferable as co-ownership interests in the Permanent Global Security in accordance with the relevant CA Rules and may be transferred within the collective securities settlement procedure in the Minimum Trading Size or an integral multiple thereof only. Such transfer becoming effective upon registration of the transfer in the records of the Clearing System. Securityholders will have to rely on the procedures of the Clearing System for transfer, payment and communication with the Issuer. Securityholders are not entitled to request the delivery of definitive Securities.
The Securities are governed by German law.
The Issuer shall not be held liable under any circumstances for any acts and omissions of any Clearing System, any FISA Depository or any other relevant clearing system as well as for any losses which might occur to a Securityholder out of such acts and omissions and for the records relating to, or payments made in respect of, beneficial interests in the Intermediated Security in particular.
11. Pricing of Securities
Unlike most other securities the pricing of these Securities is regularly not based on the principle of offer and demand in relation to Securities, since the secondary market traders might quote independent bid and offer prices. This price calculation is based on price calculation models prevailing in the market, whereas the theoretical value of the Securities is, in principle, determined on the basis of the value of the Underlying and the value of other features attached to the Securities, each of which features may, in economic terms, be represented by another derivative financial instrument.
The potentially quoted prices do not necessarily correspond to the Securities’ intrinsic value as determined by a trader.
12. Expansion of the spread between bid and offer prices
In special market situations, where the Issuer is completely unable to conclude hedging transactions, or where such transactions are very difficult to conclude, the spread between the bid and offer prices may be temporarily expanded, in order to limit the economic risks to the Issuer. Therefore, Securityholders who wish to sell their Securities via a stock exchange or in the over-the-counter trading might sell at a price considerably lower than the actual price of the Securities at the time of their sale.
13. Borrowed funds
If the purchase of Securities is financed by borrowed funds and investors’ expectations are not met, they not only suffer the loss incurred under the Securities, but in addition also have to pay interest on and repay the loan. This produces a substantial increase in investors’ risk of loss. Investors of Securities should never rely on being able to redeem and pay interest on the loan through gains from a Securities transaction. Rather, before financing the purchase of a Security with borrowed funds, the investors’ financial situations should be assessed, as to their ability to pay interest on or redeem the loan immediately, even if they incur losses instead of the expected gains.
14. The effect on the Securities of hedging transactions by the Issuer
The Issuer may use all or some of the proceeds received from the sale of the Securities to enter into hedging transactions relating to the risks incurred in issuing the Securities. In such a case, the Issuer or one of its affiliated companies may conclude transactions that correspond to the Issuer’s obligations arising from the Securities. Generally speaking, this type of transaction will be concluded before or on the Issue Date of the Securities, although these transactions can also be concluded after the Securities have been issued. The Issuer or one of its affiliated companies may take the necessary steps for the closing out of any hedging transactions, on or prior to the relevant Valuation Date. It cannot be excluded that the Price of the Underlying might, in certain cases, be affected by these transactions. In the case of Securities whose value depends on the occurrence of a specific event in relation to the Underlying, entering into or closing out such hedging transactions may affect the likelihood of this event occurring or not occurring.
15. Changes in Taxation in relation to the Securities
The considerations concerning the taxation of the Securities set forth in this Prospectus reflect the opinion of the Issuer on the basis of the legal situation identifiable as of the date hereof. However, a different tax treatment by the fiscal authorities and tax courts cannot be precluded. In addition, the tax considerations set forth in this Prospectus cannot be the sole basis for the assessment of an investment in the Securities from a tax point of view, as the individual circumstances of each investor also have to be taken into account. Therefore, the tax considerations set forth in this Prospectus are not to be deemed any form of definitive information or tax advice or any form of assurance or guarantee with respect to the occurrence of certain tax consequences. Each investor should seek the advice of his or her personal tax consultant before deciding whether to purchase the Securities.
Neither the Issuer nor the Manager assumes any responsibility vis-à-vis the Securityholders for the tax consequences of an investment in the Securities.
III. Underlying specific Risks
Investing in the Securities also involves certain risks that are related to the Underlying
1. General risks related to the Underlying
Investors should be aware that some risks are related to the Underlying in general:
Risk of fluctuations in value
The performance of the Underlying is subject to fluctuations. Therefore, Securityholders cannot foresee what consideration they can expect to receive for the Securities they hold on a certain day in the future. When the Securities are redeemed, exercised or otherwise disposed of on a certain day, they may be worth a lot less than if they were disposed of at a later or earlier point in time.
Uncertainty about the future performance of the Underlying
It is not possible to reliably predict the future performance of the Underlying of the Securities. Likewise, the historical data of the Underlying does also not allow for any conclusions to be drawn about the future performance of the Underlying and the Securities.
2. Specific risks related to the Underlying
In addition, the following risks are specifically related to the Underlying:
No influence of the Issuer
The composition of the index used as the Underlying is determined by the index sponsor alone or in cooperation with other entities. The Issuer cannot influence the composition of the index.
In principle, the index sponsor is free to make changes to the composition or calculation of the index, which may have a negative effect on the performance of the Securities, or to permanently discontinue the calculation and publication of the index used as the Underlying without issuing a successor index.
Potential investors in the Securities should furthermore be aware that the Issuer is in case that the calculation and/or publication of the index used as the Underlying is permanently discontinued, pursuant to the Conditions of the Securities, entitled to terminate and redeem the Securities in total prior to the Maturity Date.
The English language version of the risk factors is non-binding and provided for convenience only. The following German language version of the risk factors (Risikofaktoren) shall be binding in relation to the Securities.
BINDING GERMAN LANGUAGE VERSION OF THE RISK FACTORS (VERBINDLICHE FASSUNG DER RISIKOFAKTOREN IN DEUTSCHER SPRACHE)
Nachstehend werden verschiedene Risikofaktoren beschrieben, die mit der Anlage in die Wertpapiere verbunden sind. Welche Faktoren einen Einfluss auf die in diesem Prospekt beschriebenen Wertpapiere haben können, hängt von verschiedenen miteinander verbundenen Faktoren ab, insbesondere der Art der Wertpapiere und des Basiswerts. Eine Anlage in die Wertpapiere sollte erst erfolgen, nachdem alle für die jeweiligen Wertpapiere relevanten Faktoren zur Kenntnis genommen und sorgfältig geprüft wurden. Hier verwendete Angaben und Begriffe folgen den in den Wertpapierbedingungen gegebenen Definitionen. Potenzielle Erwerber sollten jede Entscheidung zur Anlage in die Wertpapiere auf die Prüfung des gesamten Prospekts stützen und sich gegebenenfalls von ihrem Rechts-, Xxxxxx-, Finanz- und sonstigen Berater diesbezüglich beraten lassen.
I. Emittentenspezifische Risikohinweise
Als globales Finanzdienstleistungsunternehmen wird die Geschäftstätigkeit der UBS von den herrschenden Marktverhältnissen beeinflusst. Verschiedene Risikofaktoren können die effektive Umsetzung der Geschäftsstrategien und direkt die Erträge beeinträchtigen. Dementsprechend waren und sind die Erträge und das Ergebnis der UBS AG Schwankungen unterworfen. Die Ertrags- und Gewinnzahlen für einen bestimmten Zeitraum liefern daher keinen Hinweis auf nachhaltige Resultate, können sich von einem Jahr zum andern ändern und die Erreichung der strategischen Ziele der UBS AG beeinflussen.
Allgemeines Insolvenzrisiko
Jeder Wertpapiergläubiger trägt allgemein das Risiko, dass sich die finanzielle Situation der Emittentin verschlechtern könnte. Die Wertpapiere begründen unmittelbare, unbesicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der Emittentin, die - auch im Fall der Insolvenz der Emittentin - untereinander und mit xxxxx sonstigen gegenwärtigen und künftigen unbesicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin gleichrangig sind, ausgenommen solche Verbindlichkeiten, denen aufgrund zwingender gesetzlicher Vorschriften Vorrang zukommt. Die durch die Wertpapiere begründeten Verbindlichkeiten der Emittentin sind nicht durch ein System von Einlagensicherungen oder eine Entschädigungseinrichtung geschützt. Im Falle der Insolvenz der Emittentin könnte es folglich sein, dass die Wertpapiergläubiger einen Totalverlust ihrer Investition in die Wertpapiere erleiden.
Auswirkung einer Herabstufung des Ratings der Emittentin
Die allgemeine Einschätzung der Kreditwürdigkeit der Emittentin kann möglicherweise den Wert der Wertpapiere beeinflussen. Diese Einschätzung hängt im Allgemeinen von Ratings ab, die der Emittentin oder mit ihr verbundenen Unternehmen von Rating-Agenturen wie Standard & Poor’s, Fitch und Moody’s erteilt werden. Die Herabstufung des Ratings der Emittentin durch eine Rating-Agentur kann daher nachteilige Auswirkungen auf den Wert der Wertpapiere haben.
Aufsichtsrechtliche und gesetzliche Veränderungen können die Geschäfte von UBS sowie die Fähigkeit von UBS, die strategischen Pläne umzusetzen, nachteilig beeinflussen
Wesentliche Veränderungen der Gesetze und Bestimmungen, die Finanzinstitute betreffen, könnten sich stark nachteilig auf die Geschäfte von UBS auswirken. Infolge der jüngsten Finanzkrise und angesichts der gegenwärtigen Instabilität der globalen Finanzmärkte haben die Aufsichtsbehörden und Gesetzgeber eine Vielzahl von Veränderungen solcher Gesetze und Bestimmungen vorgeschlagen und eingeleitet oder prüfen solche Maßnahmen aktiv. Diese sind im Allgemeinen darauf ausgerichtet, die als Ursachen der Xxxxx wahrgenommenen Punkte anzugehen und die systemischen Risiken, die von den großen Finanzinstituten ausgehen, zu begrenzen. Zu diesen Maßnahmen gehören:
– bedeutend höhere Eigenmittelanforderungen;
– Veränderungen bei der Festlegung und Berechnung der Eigenkapitalanforderungen, darunter die Eigenkapitalbehandlung einzelner von UBS und anderen Banken begebener Kapitalinstrumente;
– Veränderungen bei der Berechnung der risikogewichteten Aktiven („RWA“);
– neue oder stark erhöhte Liquiditätsanforderungen;
– Anforderungen an die Bereitstellung von Liquidität und Kapital in verschiedenen Ländern, in denen Geschäfte getätigt und verbucht werden;
– Beschränkungen der wichtigsten Handels- und sonstiger Aktivitäten;
– neue Lizenzierungs-, Registrierungs- und Compliance-Bestimmungen;
– eine Begrenzung von Risikokonzentrationen und Maximalwerte für Risiken;
– Steuern und Zahlungen an Regierungen, die eine effektive Begrenzung des Bilanzwachstums zur Folge hätten;
– eine Vielzahl von Maßnahmen, um Vergütungen zu begrenzen, zu besteuern oder mit zusätzlichen Auflagen zu versehen;
– Vorgaben bezüglich der Einführung struktureller oder anderer Veränderungen, um das systemische Risiko zu verringern und eine Liquidation oder Aufspaltung großer Finanzinstitute zu erleichtern;
Es wurden verschiedene Maßnahmen ergriffen, die in den nächsten Jahren umgesetzt werden. In einigen Fällen müssen bis zur endgültigen Umsetzung dieser Maßnahmen noch die jeweiligen Gesetzgeber aktiv werden, oder es sind weitere konkretisierende Auflagen durch die Aufsichtsbehörden notwendig. Entsprechend herrscht große Unsicherheit hinsichtlich einiger der oben aufgeführten Maßnahmen, auch in Bezug auf deren zeitliche Umsetzung.
Ungeachtet der Versuche der Aufsichtsbehörden, ihre Anstrengungen zu koordinieren, sind die Vorschläge je nach Land verschieden. Es könnten daher strengere Regulierungen durchgesetzt werden, welche die Führung globaler Institute erschweren. Fehlt ein koordinierter Ansatz, dürften dadurch gewisse Banken inklusive UBS benachteiligt sein, da sie in Konkurrenz zu in anderen Ländern ansässigen Finanzinstituten, für die weniger strenge Regulierungsvorschriften gelten, und zu nichtregulierten Nichtbanken treten.
Im September 2011 änderte das schweizerische Parlament das Bankengesetz, um der «Too-big-to-fail»- Problematik von Großbanken Rechnung zu tragen. Das Gesetz trat per 1. Xxxx 0000 in Kraft. Somit wird die Einführung regulatorischer Veränderungen in der Schweiz allgemein mit größerem Nachdruck vorangetrieben als in anderen Ländern. So setzen die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht („FINMA“), die Schweizerische Nationalbank („SNB“) und der schweizerische Bundesrat Regulierungsmaßnahmen für Schweizer Großbanken wie UBS um, die wesentlich belastender und einschneidender sind als die Auflagen, die bislang von den Regulierungsbehörden anderer großer globaler Finanzzentren verabschiedet, vorgeschlagen oder öffentlich favorisiert wurden.
Das Eidgenössische Finanzdepartement hat über die vorgeschlagenen Änderungen der Banken- und der Eigenmittelverordnung beraten. Diese Verordnungen könnten, sobald sie Rechtskraft erlangen, zu höheren Eigenmittelanforderungen als den öffentlich diskutierten 19 % der RWA führen. Falls die Leverage Ratio wie geplant eingeführt wird, könnten de facto höhere Eigenmittelanforderungen (die auf Konzernebene und auf Ebene des Stammhauses, das systemrelevante Funktionen wahrnimmt, erfüllt werden müssen) resultieren. Dasselbe gilt im Hinblick auf die für die Schweiz geplante vorzeitige Einführung des vom Xxxxxx Ausschuss für Bankenaufsicht empfohlenen antizyklischen Puffers. Eine Implementierung der von der Schweizer Regierung vorgeschlagenen Veränderungen bei der Risikogewichtung von Wohnbauhypotheken hätte außerdem eine markante Erhöhung der Eigenmittelanforderungen im Schweizer Hypothekenbuch der UBS zur Folge.
Die neuen Verordnungen werden unter anderem Bestimmungen zu Notfallplänen für systemrelevante Funktionen, zu Stabilisierungs- und Abwicklungsplänen sowie zu Interventionsmaßnahmen, die beim Unterschreiten bestimmter Schwellen der Eigenkapitalunterlegung zum Tragen kommen könnten, enthalten. Diese Interventionsschwellen könnten auf einem höheren Eigenkapitalniveau festgelegt werden, als derzeit gesetzlich vorgeschrieben ist, und könnten von der Kapitalstruktur und Art des Kapitalpuffers abhängen, über welche die Bank verfügen muss, um die besonderen schweizerischen Anforderungen (neben den erforderlichen 13 % aufgrund der Kombination von Basel III und dem «Swiss Finish» xxxxxxxxxx xxx xx 0 % zur Deckung des systemischen Risikos) zu erfüllen. Der schweizerische Bundesrat wird die revidierten Verordnungen dem
schweizerischen Parlament zur Genehmigung vorlegen müssen. Die Verordnungen werden voraussichtlich am
1. Januar 2013 in Kraft treten.
Falls UBS nicht in der Lage sind aufzuzeigen, dass die systemrelevanten Funktionen in der Schweiz auch bei drohender Insolvenz weitergeführt werden können, kann die FINMA weitergehende Anforderungen an UBS stellen. Unter solchen Umständen könnte UBS beispielsweise dazu verpflichtet werden, ihre rechtliche Struktur zu ändern (zum Beispiel die Übertragung von Geschäftsfeldern auf designierte Einheiten und möglicherweise Restriktionen für gruppeninterne Finanzierungsaktivitäten und Garantien) oder das Geschäftsrisiko auf irgendeine Art zu verringern.
Regulatorische Veränderungen an anderen Standorten, an denen UBS tätig sind, könnten UBS zwingen, Geschäftsbereiche von Niederlassungen der UBS AG auf Tochtergesellschaften zu übertragen. Dies wiederum führt zu operativen, Risikokontroll-, Kapital- und Steuerineffizienzen sowie höheren lokalen Eigenkapitalanforderungen und möglicherweise Kunden- und Gegenparteibedenken bezüglich der Bonität der Tochtergesellschaft. Diese Veränderungen könnten das Finanzierungsmodell der UBS beeinträchtigen und ihre Buchungsflexibilität stark einschränken. So ist UBS beispielsweise in beträchtlichem Umfang in Großbritannien tätig. London ist dabei das globale Buchungszentrum der UBS für viele Arten von Produkten. Die britische Independent Commission on Banking („ICB“) hat eine strukturelle und nichtstrukturelle Reform des Bankensektors empfohlen, um Finanzstabilität und Wettbewerb zu fördern. Zu den wichtigsten vorgeschlagenen Maßnahmen gehören die Beschränkung der Retailaktivitäten in Großbritannien, zusätzliche Eigenkapitalanforderungen von bis zu 3 % der RWA für Retailbanken und die Emission von Schuldverschreibungen, die sich gegebenenfalls in Eigenkapital umwandeln lassen («bail-in»). Solche Maßnahmen könnten einen wesentlichen Einfluss auf die Geschäfte von UBS in Großbritannien und deren dortige Verbuchung haben, obwohl die Anwendbarkeit und die Auswirkungen dieser Veränderungen auf die Geschäftsstellen und Tochtergesellschaften ausländischer Banken noch nicht ganz klar sind. Die Aufsichtsbehörden verlangen bereits jetzt, dass UBS ihre britische Tochtergesellschaft, UBS Limited, stärker kapitalisiert. Außerdem wird UBS wohl auch ihre Buchungspraxis dahingehend ändern müssen, dass die Londoner Niederlassung der UBS AG weniger oder gar nicht mehr als globales Buchungszentrum der Investment Bank zum Einsatz kommt.
Die Verabschiedung des «Xxxx-Xxxxx Act» in den USA wird sich ebenfalls auf eine Reihe der Aktivitäten von UBS sowie auf jene anderer Banken auswirken. So ist die Einführung der Xxxxxxx Rule per Juli 0000 xxxxx xxx Xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx den Eigenhandelssegmenten im Equities-Bereich der Investment Bank. Für andere Handelsaktivitäten wird UBS ein Compliance-Programm einführen müssen, inklusive Berechnung von detaillierten Kennzahlen pro Handelsbuch. Eventuell würde auch die Einführung eines globalen Compliance-Plans verlangt. Je nach Beschaffenheit der endgültigen Bestimmungen und der Art und Weise ihrer Umsetzung könnte die Xxxxxxx Rule beträchtliche Auswirkungen haben hinsichtlich Marktliquidität und Wirtschaftlichkeit des Market Making. Durch die Xxxxxxx Rule werden Anlagen und andere Transaktionen zwischen Banken und Covered Funds auf breiter Basis eingeschränkt. Die vorgeschlagenen Umsetzungsbestimmungen vergrößern den unter Covered Funds fallenden Bereich und sehen für Aktivitäten von UBS außerhalb der USA nur sehr limitierte Ausnahmen vor. Falls die Regulierungen wie geplant eingeführt werden, könnte dies gewisse Aktivitäten von UBS im Zusammenhang mit Fonds einschränken, insbesondere außerhalb der USA.
Da viele der Bestimmungen, die unter dem «Xxxx-Xxxxx Act» umgesetzt werden müssen, noch nicht definitiv sind, lassen sich die Auswirkungen auf Geschäfte, die von UBS ganz oder xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx XXX xxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxxxxx xxxxx sich im Jahr 2009 die X-00 Xxxxxxx verpflichtet, bis Ende 2012 alle standardisierten Over-the- Counter („OTC“) Derivatkontrakte über Börsen zu handeln und das Clearing über zentrale Gegenparteien abzuwickeln. Dies wird in den USA durch den «Xxxx-Xxxxx Act» und in der EU und anderen Rechtsprechungen durch entsprechende Rechtsetzungen ausgeführt. Das wird einen bedeutenden Einfluss auf das OTC- Derivategeschäft der UBS insbesondere in der Investment Bank haben. So dürfte ein Großteil der OTC- Derivatkontrakte über eine zentrale Clearingstelle laufen und an Börsen oder über Handelsplattformen für Swaps, sogenannte Swap Execution Facilities, gehandelt werden. Dadurch wird die Transparenz erhöht. UBS bereitet sich auf diese Veränderungen vor, rechnet jedoch damit, dass sie die Ertragsaussichten bestimmter Geschäftssparten für alle Marktteilnehmer schmälern werden und auch UBS davon betroffen sein dürfte.
Im Zusammenhang mit den neuen Vorschriften unter dem «Xxxx-Xxxxx Act» für die Swap- und Derivatemärkte in den USA, könnte sich UBS im Laufe des Jahres 2012 in den USA als Swap-Dealer registrieren müssen. Diese neuen Rechtsvorschriften werden substantiell neue Anforderungen an registrierte Swap-Dealer
stellen. Bisher wurden noch keine Richtlinien für ihre Anwendung auf Swap- Dealer außerhalb der USA bekannt gemacht. Die mögliche ausserterritoriale Anwendung der neuen Regeln könnte beträchtlichen Mehraufwand im operativen und Compliance-Bereich mit sich bringen und birgt das Potenzial von doppelspurigen und widersprüchlichen Regulierungen.
UBS ist sind derzeit gehalten, in den USA, Großbritannien und in der Schweiz Stabilisierungs- und Abwicklungspläne vorzulegen. Abwicklungspläne können den Druck erhöhen, strukturelle Veränderungen vorzunehmen, wenn durch Analyse durch UBS Einschränkungen ermittelt werden, die für die Aufsichtsbehörden inakzeptabel sind. Diese strukturellen Veränderungen könnten die Fähigkeit der UBS beeinträchtigen, Synergien zwischen Geschäftseinheiten zu nutzen.
Die geplanten und potenziellen aufsichtsrechtlichen und legislativen Entwicklungen in der Schweiz und in anderen Ländern, in denen UBS Geschäfte tätigt, könnten sich stark nachteilig auf die Fähigkeit der UBS auswirken, ihre strategischen Pläne umzusetzen. Gleichzeitig könnte sich die Frage stellen, ob sich einzelne Geschäftssegmente global oder an bestimmten Standorten noch auf profitable und sinnvolle Art aufrechterhalten lassen oder inwiefern UBS in gewissen Fällen gegenüber anderen Finanzinstituten noch konkurrenzfähig ist. Ihre Umsetzung dürfte kostspielig sein und auch die Rechtsstruktur oder das Geschäftsmodell der UBS könnte davon negativ betroffen sein. Zu guter Letzt könnte die mit gesetzlichen oder regulatorischen Veränderungen einhergehende Unsicherheit negative Auswirkungen auf die Kundenbeziehungen der UBS und auf das Wachstumspotenzial der UBS im Kundengeschäft haben.
Aufgrund der jüngsten aufsichtsrechtlichen Änderungen in der Schweiz und der Liquiditätsanforderungen bestimmter Länder, in denen UBS tätig ist, ist UBS verpflichtet, in wesentlich höherem Umfang Gesamtliquidität zu halten, als dies in der Vergangenheit von UBS praktiziert wurde. Ebenso wie die höheren Eigenmittelanforderungen beeinträchtigen auch strengere Liquiditätsauflagen die Attraktivität bestimmter Geschäftsfelder, insbesondere bei der Investment Bank, und können die Fähigkeit der UBS, Gewinne zu erzielen, einschränken.
Der gute Ruf der UBS ist für den Erfolg der Geschäfte der UBS von zentraler Bedeutung
Ein Reputationsschaden kann das Geschäft der UBS und die Zukunftsaussichten der UBS maßgeblich beeinträchtigen. Der gute Ruf der UBS ist für den Erfolg der strategischen Pläne der UBS von zentraler Bedeutung. Es ist schwierig, einen erlittenen Reputationsschaden wieder zu beheben. Der Erholungsprozess verläuft langsam und Fortschritte sind möglicherweise schwer messbar. Wie sich in den letzten Jahren gezeigt hat, haben die enormen Verluste der UBS während der Finanzkrise, die Probleme mit dem grenzüberschreitenden US-Geschäft und andere Angelegenheiten dem Ansehen der UBS ernstlich geschadet. Reputationsschäden waren ein wesentlicher Grund dafür, dass das Vermögensverwaltungsgeschäft der UBS Kunden und Kundenvermögen verloren hat, und trug auch dazu bei, dass UBS 2008 und 2009 Mitarbeiter verloren hat und Neueinstellungen schwierig waren. Diese Entwicklungen wirkten sich sowohl kurz- als auch längerfristig negativ auf die Finanzperformance der UBS aus. UBS erkannte, dass die Wiederherstellung ihrer Reputation für die weiteren Beziehungen der UBS mit Xxxxxx, Anlegern, Aufsichtsbehörden, der Öffentlichkeit sowie den Mitarbeitern der UBS von größter Bedeutung ist. Der im September 2011 bekannt gegebene Vorfall mit den unautorisierten Handelsgeschäften wirkte sich ebenfalls negativ auf die Reputation von UBS aus. Sollte UBS weiter an Ansehen verlieren, könnte dies das operative Ergebnis und die Finanzlage der UBS stark belasten und UBS daran hindern, ihre strategischen und finanziellen Ziele zu erreichen.
Die Kapitalstärke der UBS ist wichtig für die Umsetzung der Strategie der UBS und den Erhalt der Kundenbasis und Wettbewerbsfähigkeit der UBS
Die Kapitalposition der UBS, wie sie anhand des BIZ-Kernkapitals (Tier 1) und der gesamten Kapitalkennzahlen gemessen wird, ist bestimmt durch (i) die risikogewichteten Aktiven (RWA), das heißt Kredit-, nicht gegenparteibezogene, Markt- und operationelle Risikopositionen, die nach regulatorischen Kriterien berechnet und risikogewichtet werden, sowie (ii) die anrechenbaren eigenen Mittel. Sowohl bei den risikogewichteten Aktiven als auch bei den anrechenbaren eigenen Mitteln kann es zu Änderungen kommen. Die anrechenbaren eigenen Mittel würden sinken, wenn UBS Nettoverluste erleidet, nach Maßgabe der regulatorischen Kapitalberechnung. Die anrechenbaren eigenen Mittel könnten sich auch aus einer Reihe von weiteren Xxxxxxx reduzieren, zum Beispiel: gewisse Rating-Senkungen bei verbrieften Engagements; ungünstige Währungseffekte, die sich direkt auf den Wert des Kapitals auswirken; und Bewertungsanpassungen, die aufgrund der mit gewissen Arten von Positionen verbundenen Bewertungsunsicherheit von den Aufsichtsbehörden gefordert werden. Für die RWA hingegen sind die Geschäftsaktivitäten der UBS und Änderungen des Risikoprofils der Engagements der UBS ausschlaggebend. Eine Erhöhung der RWA könnte beispielsweise hervorgerufen werden durch eine ausgeprägte Marktvolatilität, eine Ausweitung der
Kreditspreads (wichtigster Treiber für den Value-at-Risk der UBS), eine veränderte regulatorische Behandlung bestimmter Positionen (zum Beispiel die ab viertem Quartal 2011 geltende Berücksichtigung von Marktstress unter Basel 2.5), ungünstige Währungseffekte, ein steigendes Gegenparteirisiko oder die Verschlechterung des Wirtschaftsumfelds. Jede Reduktion der anrechenbaren eigenen Mittel oder Zunahme der RWA hätte eine wesentliche Verschlechterung der Kapitalkennzahlen der UBS zur Folge.
Die vorgeschriebene Höhe und Berechnung des regulatorischen Eigenkapitals der UBS sowie die Berechnung der RWA der UBS werden auch beeinflusst durch Änderungen der regulatorischen Anforderungen oder deren Auslegung. UBS unterliegt den Eigenmittelanforderungen der FINMA, die höhere risikogewichtete Aktiven vorsehen als die BIZ-Richtlinien. Bevorstehende Änderungen bei der Berechnung der risikogewichteten Aktiven im Rahmen von Basel III und der FINMA-Anforderungen werden das Niveau der risikogewichteten Aktiven der UBS spürbar anheben und sich folglich negativ auf die Kapitalkennzahlen der UBS auswirken. UBS hat Pläne angekündigt, die RWA sehr deutlich zu verringern und die Folgen im Zusammenhang mit den Änderungen bei der RWA-Berechnung zu begrenzen. Es besteht jedoch die Gefahr, dass UBS dies nicht gelingen wird – entweder weil UBS die geplanten Maßnahmen nicht vollumfänglich erfolgreich umsetzen kann oder weil andere geschäftsspezifische oder aufsichtsrechtliche Entwicklungen den Nutzen dieser Maßnahmen beschränken.
Neben der risikobasierten Eigenkapitalquote hat die FINMA eine Mindest-Leverage-Ratio eingeführt, die es bis zum 1. Januar 2013 umzusetzen gilt. Die Leverage Ratio gilt unabhängig von der risikobasierten Eigenkapitalquote und könnte unter bestimmten Umständen die Geschäftsaktivitäten der UBS selbst dann beeinträchtigen, wenn es UBS gelänge, die risikobasierte Eigenkapitalquote zu erreichen.
Änderungen der für die Schweiz geltenden Anforderungen an die risikobasierte Kapitalquote oder die Leverage Ratio – ob sie nun die für die großen Schweizer Banken erforderlichen Mindestniveaus oder deren Berechnung betreffen (inklusive der Änderungen des Bankgesetzes im Rahmen der Einführung der «Too-big-to-fail»- Maßnahmen) – könnten sich stark nachteilig auf die Geschäfte der UBS auswirken. Auch die internationale Konkurrenzfähigkeit der UBS gegenüber Instituten, die anderen aufsichtsrechtlichen Auflagen unterliegen, könnte darunter leiden. Obwohl UBS unlängst bestimmte Geschäftsbereiche ermittelt hat, aus denen UBS angesichts der regulatorischen und geschäftsspezifischen Veränderungen auszusteigen plant, könnten die Änderungen bei der Berechnung und Höhe der Eigenkapitalanforderungen oder andere regulatorische Änderungen zudem bestimmte in der Investment Bank oder in anderen Unternehmensbereichen getätigte Geschäfte unwirtschaftlich machen oder ihre Tragfähigkeit auf andere Art und Weise beeinträchtigen. Die Einschränkung oder Einstellung bestimmter Geschäftsbereiche könnte die Wettbewerbsfähigkeit der UBS negativ beeinflussen, insbesondere, wenn die Konkurrenten anderen Auflagen unterliegen, unter denen diese Aktivitäten tragfähig bleiben.
Die Ergebnisse der Finanzdienstleistungsbranche hängen von den Marktbedingungen und vom wirtschaftlichen Umfeld ab
Damit sich die Finanzdienstleistungsbranche positiv entwickelt, braucht es Wirtschaftswachstum, stabile geopolitische Bedingungen, transparente, liquide und dynamische Kapitalmärkte sowie eine positive Anlegerstimmung. Eine Konjunkturabkühlung, Inflation oder eine schwere Finanzkrise können die Erträge der UBS und letztlich die Kapitalbasis der UBS in Mitleidenschaft ziehen.
Mögliche Auslöser einer Marktschwäche sind geopolitische Ereignisse, Veränderungen der Geld- oder Fiskalpolitik, Ungleichgewichte in der Handelsbilanz, Naturkatastrophen, Pandemien, öffentliche Unruhen, Krieg oder Terrorismus. Da die Finanzmärkte global und eng miteinander verwoben sind, können auch lokale und regionale Ereignisse Folgen haben, die weit mehr als nur die betroffenen Länder erschüttern. Turbulenzen in den Emerging Markets, die auf makroökonomische und politische Ereignisse heftig reagieren, könnten eine regionale oder globale Xxxxx nach sich ziehen. Auch die Insolvenz eines wichtigen Marktteilnehmers könnte eine solche Systemkrise auslösen. UBS hält beträchtliche Engagements in bestimmten Emerging Markets, sowohl als Vermögensverwalter als auch als Investment Bank. Da UBS ihre Präsenz und ihre Geschäftstätigkeit in den Emerging Markets ausbaut und ihre strategischen Pläne stärker von ihrer Fähigkeit abhängt, Wachstum und Gewinn in Emerging Markets zu erzielen, wird UBS solchen Risiken in Zukunft stärker ausgesetzt sein. Die aktuelle Xxxxx in der Eurozone zeigt, dass solche Entwicklungen auch für weiter fortgeschrittene Märkte ähnlich unvorhersehbare und destabilisierende Folgen haben können. Negative Entwicklungen dieser Art haben die Geschäfte der UBS in verschiedener Hinsicht beeinträchtigt und könnten dies auch künftig tun:
– Allgemein geringere Geschäftsaktivitäten und Marktvolumina wie in den letzten Quartalen beeinträchtigen die Gebühren, Kommissionen und Margenerträge aus dem Market Making sowie aus
Kundentransaktionen und -aktivitäten; lokale oder regionale wirtschaftliche Faktoren, wie zum Beispiel die anhaltende Staatsschuldenkrise in der Eurozone und Bedenken zur Bankenbranche, könnten sich ebenfalls negativ auf UBS auswirken.
– Eine Marktschwäche könnte das Volumen sowie die Bewertungen der Kundenvermögen und somit die vermögens- und performanceabhängigen Erträge der UBS verringern;
– Eine niedrigere Marktliquidität schränkt die Handels- und Arbitragegelegenheiten ein und behindert die Fähigkeit der UBS zur Risikobewirtschaftung, was wiederum die Einkünfte aus dem Handelsgeschäft und die performanceabhängigen Erträge belastet;
– Die Vermögenswerte, die UBS besitzt und als Anlagen oder Handelspositionen hält, könnten von Wertminderungen betroffen sein;
– Die Wertminderungen und Ausfälle bei Kreditengagements sowie bei Handelspositionen und Anlagen könnten zunehmen, und diese Verluste könnten durch den sinkenden Wert von Sicherheiten zusätzlich steigen;
– Wenn einzelne Länder die grenzüberschreitenden Zahlungen einschränken oder sonstige Devisen- oder Kapitalverkehrskontrollen auferlegen oder ihre Währung ändern (beispielsweise bei einem Austritt einer oder mehrerer Länder der Eurozone), könnte UBS Verluste aus Ausfällen von Gegenparteien erleiden, keinen Zugang zu ihren eigenen Vermögenswerten haben oder in der Risikobewirtschaftung behindert beziehungsweise davon abgehalten werden.
Da UBS wesentliche Engagements gegenüber anderen großen Finanzinstituten hat, könnte der Ausfall eines oder mehrerer solcher Institute sich stark auf UBS auswirken.
Die oben genannten Entwicklungen könnten die Ergebnisse der Geschäftseinheiten der UBS und von UBS insgesamt und letztlich auch die Finanzlage der UBS stark belasten. Damit einher geht auch das Risiko, dass der Buchwert des Goodwills einer Unternehmenseinheit berichtigt und das Niveau der latenten Steueransprüche allenfalls angepasst werden müsste.
UBS hält Legacy- und andere Risikopositionen, die von den Bedingungen an den Finanzmärkten negativ beeinflusst werden könnten; Legacy-Risikopositionen könnten schwierig zu liquidieren sein Die Finanzkrise, die 2007 einsetzte, hat UBS wie auch andere Finanzmarktteilnehmer schwer getroffen. Die Finanzmärkte haben seit Ausbruch der Xxxxx historisch gesehen extrem hohe Verluste erlitten, und UBS verzeichnete insbesondere 2008 und in geringerem Ausmaß auch 2009 beträchtliche Verluste auf Positionen im Fixed-Income-Handel. Obwohl UBS ihre Risikopositionen ab 2008 deutlich abgebaut hat – teilweise durch Übertragungen bestimmter Positionen 2008 und 2009 an eine von der SNB kontrollierte Zweckgesellschaft – hält UBS nach wie vor beträchtliche Legacy-Risikopositionen, deren Wert durch die Finanzkrise stark beeinträchtigt wurde. In vielen Fällen sind diese Positionen nach wie vor illiquide und haben nicht viel der erlittenen Werteinbußen aufgeholt. Im vierten Quartal 2008 und im ersten Quartal 2009 wurden gewisse dieser Positionen für Rechnungslegungszwecke reklassifiziert, von zum Fair Value auf zu amortisierten Anschaffungskosten bewertete Forderungen und Ausleihungen; diese Vermögenswerte sind Gegenstand möglicher Wertberichtigungen aufgrund von Änderungen der Marktzinssätze und anderen Faktoren.
UBS hat Pläne angekündigt und mit deren Umsetzung begonnen, die zum Ziel haben, die risikogewichteten Aktiven der UBS im Zusammenhang mit den Legacy-Risikopositionen sehr stark abzubauen. Die anhaltende Illiquidität und Komplexität viele dieser Legacy-Risikopositionen könnte es schwierig machen, diese Engagements zu verkaufen oder anderweitig zu liquidieren. Gleichzeitig ist die Strategie der UBS stark davon abhängig, ob UBS in der Lage ist, die risikogewichteten Aktiven im Zusammenhang mit diesen Engagements in großem Umfang zu reduzieren, ohne dabei inakzeptable Verluste einzufahren, um die künftigen Kapitalziele der UBS zu erreichen.
UBS hält Positionen in Verbindung mit Immobilien in verschiedenen Ländern, darunter ein äußerst umfangreiches Portfolio von Schweizer Hypotheken. Auf diesen Positionen könnte UBS Verluste erleiden. Außerdem ist UBS in ihrem Prime-Brokerage-, Reverse-Repo- und Lombardkreditgeschäft Risiken ausgesetzt, da der Wert oder die Liquidität von zur Finanzierung hinterlegten Vermögenswerten rasch abnehmen kann.
Aufgrund der globalen Präsenz der UBS unterliegt UBS Risiken, die sich aus Währungsschwankungen ergeben
Die Erstellung der konsolidierten Jahresrechnung der UBS erfolgt in Schweizer Franken. Ein bedeutender Teil der Aktiven und Passiven, verwalteten Vermögen, Erträge und Aufwendungen der UBS lautet jedoch auf andere Währungen, vornehmlich auf US-Dollar, Euro und britische Xxxxx. Daher können sich Wechselkursschwankungen auf den ausgewiesenen Ertrag und Aufwand und die sonstigen ausgewiesenen Zahlen wie die verwalteten Vermögen, die Bilanzsumme, die RWA und das BIZ-Kernkapital auswirken. Dies gilt insbesondere für den Wechselkurs zwischen dem Xxxxxxxxx Franken und dem US-Dollar, denn die US-Dollar-Erträge machen den wesentlichen Teil der nicht in Schweizer Franken erwirtschafteten Erträge der UBS aus. Im ersten Halbjahr 2011 beispielsweise hatte die Aufwertung des Schweizer Frankens, vor allem gegenüber dem US-Dollar und dem Euro, negative Auswirkungen auf die Erträge der UBS und die verwalteten Vermögen. Da die Wechselkurse laufend und manchmal aus völlig unvorhersehbaren Xxxxxxx schwanken, unterliegen die Ergebnisse der UBS den Risiken, die sich aus den Veränderungen des relativen Xxxxx dieser Währungen ergeben.
UBS ist auf ihre Risikomanagement- und –kontrollprozesse angewiesen, um mögliche Verluste bei ihren Handelsgeschäften sowie Kreditgeschäften mit Gegenparteien zu verhindern oder zu begrenzen
Die Übernahme kontrollierter Risiken bildet einen wesentlichen Teil des Finanzdienstleistungsgeschäfts. Kredite sind ein integrierender Bestandteil einer Vielzahl der Geschäfte der UBS mit Retail- und Wealth-Management- Kunden sowie der Aktivitäten der Investment Bank. Darunter fallen Kredit-, Emissions- sowie Derivatgeschäfte und -positionen. Veränderungen bei Zinssätzen, Kreditspreads, Aktienkursen, Liquidität und Wechselkursen sowie andere Marktentwicklungen können sich negativ auf die Erträge der UBS auswirken. Bestimmte Verluste aus Aktivitäten, die mit Risiken verbunden sind, lassen sich nicht vermeiden. Für den langfristigen Erfolg muss UBS jedoch die eingegangenen Risiken gegenüber den erzielten Xxxxxxxx abwägen. Dazu muss UBS ihre Risiken sorgfältig ermitteln, beurteilen, bewirtschaften und überwachen – nicht nur in Bezug auf normale, sondern auch in Bezug auf extremere Marktbedingungen. In solchen Stresssituationen können Risikokonzentrationen zu massiven Verlusten führen.
Wie die Finanzkrise 2007–2009 gezeigt hat, ist UBS nicht immer in der Lage, Verluste infolge heftiger oder unvermittelter Marktereignisse abzuwenden, die von den Maßnahmen und Systemen zur Risikokontrolle der UBS nicht abgedeckt werden. Der Value-at-Risk, eine statistische Messgröße für das Marktrisiko, wird aus historischen Marktdaten hergeleitet, weshalb er per Definition die in der Finanzkrise unter Stressbedingungen erlittenen Verluste nicht antizipieren konnte. Hinzu kam, dass sich die Stressverlust- und Konzentrationskontrollen sowie das Maß, in dem UBS zur Ermittlung potenziell stark korrelierender Engagements Risiken bündelt, als unzureichend herausstellten. Trotz der Maßnahmen, die UBS zur Stärkung des Risikomanagements und der Risikokontrollen unternommen hat, könnte UBS in der Zukunft weitere Verluste erleiden, zum Beispiel wenn:
– es nicht gelingt, die Risiken im Portfolio der Bank, namentlich Risikokonzentrationen und korrelierende Risiken, vollständig zu ermitteln;
– sich die Beurteilung der ermittelten Risiken durch UBS oder die Xxxxxxxx von UBSauf negative Trends als unangemessen oder falsch erweist;
– sich auf den Märkten Entwicklungen ergeben, deren Geschwindigkeit, Richtung, Ausmaß oder Korrelation UBS nicht erwartet hat, weshalb die Fähigkeit der UBS zur Risikobewirtschaftung im resultierenden Umfeld betroffen ist;
– Dritte, mit denen UBS ein Kreditengagement eingegangen sind oder deren Wertschriften UBS auf eigene Rechnung hält, durch von unseren Modellen nicht antizipierte Ereignisse schweren Schaden nehmen und UBS folglich unter Ausfällen und Wertminderungen leidet, die das in die Risikobeurteilung der UBS erwartete Niveau übersteigen;
– sich die Xxxxxxx und andere Sicherheiten der Gegenparteien der UBS zum Zeitpunkt des Ausfalls für die Deckung ihrer Verpflichtungen als ungenügend erweisen.
Im Wealth-Management- und Asset-Management-Geschäft der UBS bewirtschaftet UBS zudem Risiken im Namen ihrer Kunden. Die Performance der UBS bei diesen Aktivitäten könnte durch die gleichen Faktoren in Mitleidenschaft gezogen werden. Wenn Kunden Verluste erleiden oder die Performance ihrer bei UBS
platzierten Vermögenswerte nicht an jene Benchmarks heranreicht, an denen sich die Kunden orientieren, kann dies zu niedrigeren Gebührenerträgen und rückläufigen verwalteten Vermögen oder zur Auflösung von Mandaten führen.
Sollte sich UBS entscheiden, einen Fonds oder ein anderes Investment im Rahmen des Asset-Management- und Wealth-Management-Geschäfts der UBS zu unterstützen (wie den Immobilienfonds, in dem Wealth Management & Swiss Bank engagiert ist), könnte dies unter Umständen Kosten in erheblicher Höhe nach sich ziehen.
Anlagepositionen – zum Beispiel Beteiligungen im Rahmen strategischer Initiativen und Seed-Investitionen bei der Gründung von Fonds, die durch UBS verwaltet werden – können ebenfalls von Marktrisikofaktoren beeinflusst werden. Diese Arten von Anlagen sind oft nicht liquide, und es ist im Allgemeinen beabsichtigt beziehungsweise notwendig, sie über einen längeren Zeithorizont zu halten als für Handelszwecke üblich. Sie unterliegen einem speziellen Kontrollrahmen. Eine Abnahme des Fair Value solcher Positionen würde sich negativ auf die Erträge der UBS auswirken.
Bewertungen bestimmter Vermögenswerte hängen von Modellen ab, die naturgemäß ihre Grenzen haben und die unter Umständen Daten aus nicht beobachtbaren Quellen anwenden
Nach Möglichkeit weist UBS ihre für den Handel gehaltenen Vermögenswerte zu einem Wert aus, der den gestellten Preisen in einem aktiven Markt entspricht. Solche Preisinformationen sind für gewisse Instrumente unter Umständen nicht verfügbar, weshalb UBS zur Bewertung solcher Instrumente Bewertungsmethoden einsetzt. Diese Bewertungsmethoden beruhen, falls vorhanden, auf beobachtbaren Marktfaktoren, die von ähnlichen Vermögenswerten in ähnlichen aktiven Märkten, von aktuellen Transaktionspreisen für vergleichbare Vermögenswerte oder von anderen beobachtbaren Marktdaten abgeleitet werden. Bei Positionen, für die keine beobachtbaren beziehungsweise nur begrenzt beobachtbare Inputs zur Verfügung stehen, die für die Bewertungstechniken notwendig sind, verwendet UBS Bewertungsmodelle mit nicht beobachtbaren Marktdaten. Für derlei Bewertungsmodelle existiert kein einheitlicher Marktstandard. Solche Modelle haben naturgemäß ihre Grenzen; unterschiedliche Annahmen und Daten führen zu unterschiedlichen Ergebnissen. Solche Unterschiede könnten wiederum das Finanzergebnis von UBS maßgeblich beeinflussen. UBS überprüft und aktualisiert ihre Bewertungsmodelle regelmäßig, um sämtliche Faktoren einzubeziehen, welche die Marktteilnehmer bei der Preisbildung berücksichtigen. Diese umfassen auch die aktuellen Marktverhältnisse. Ermessen ist ein wichtiger Faktor in diesem Prozess. Veränderungen der Inputdaten bzw. der Modelle selbst oder das Ausbleiben der erforderlichen Anpassungen an sich wandelnde Marktbedingungen könnten das Finanzergebnis von UBS erheblich belasten.
UBS ist weiteren möglichen Abflüssen von Kundenvermögen in den Wealth-Management- und Asset-Management-Geschäften von UBS ausgesetzt
2008 und 2009 verzeichnete UBS erhebliche Nettoabflüsse von Kundengeldern in den Wealth-Management- und Asset-Management-Geschäften von UBS. Diese Nettoabflüsse waren auf verschiedene Faktoren zurückzuführen, darunter die erheblichen Verluste von UBS, der Reputationsschaden, der Xxxxxxx von Kundenberatern, die Schwierigkeit, qualifizierte Kundenberater anzuwerben, und die das grenzüberschreitende Private-Banking-Geschäft von UBS betreffenden Entwicklungen. Viele dieser Probleme konnte UBS beheben, wie der Nettoneugeldzufluss von UBS für das Gesamtjahr 2011 beweist, andere dagegen, wie zum Beispiel die langfristigen Veränderungen in dem grenzüberschreitenden Private-Banking-Geschäft von UBS, werden den Zu- und Abfluss von Kundengeldern noch eine ganze Weile beeinflussen. Sollte es erneut zu einem signifikanten Nettoabfluss von Kundengeldern kommen, könnte dies das Wealth-Management- und Asset-Management- Geschäft von UBS beeinträchtigen.
Liquiditätsbewirtschaftung und Finanzierung sind für die laufende Performance von UBS von größter Bedeutung
Die Umsetzung des Geschäftsmodells von UBS hängt von der Verfügbarkeit von Finanzierungsquellen ab. Sein Erfolg hängt von der Fähigkeit von UBS ab, sich Finanzmittel zu Zeiten, in der Höhe, für die Dauer und zu Zinssätzen zu beschaffen, die es UBS ermöglicht, ihre Vermögensbasis unter jeglichen Marktbedingungen effizient aufrechtzuerhalten. UBS deckt einen wesentlichen Teil ihres Liquiditäts- und Finanzierungsbedarfs über kurzfristige unbesicherte Finanzierungsquellen, unter anderem über Großeinlagen und Kundendepositengelder sowie über die regelmäßige Emission von Geldmarktpapieren. Das Volumen der Finanzierungsquellen von UBS ist generell stabil, könnte sich jedoch in Zukunft unter anderem aufgrund allgemeiner Marktstörungen ändern, welche auch die Finanzierungskosten beeinflussen würden. Solche Änderungen bei der Verfügbarkeit kurzfristiger Finanzierungen können rasch eintreten.
Die Herabstufung der Kreditratings von UBS kann die Finanzierungskosten, insbesondere jene für unbesicherte Mittel an den Wholesale-Märkten, in die Höhe treiben und die Verfügbarkeit bestimmter Finanzierungsarten beeinträchtigen. Daneben können die Ratingherabstufungen – wie in den letzten Jahren geschehen – die Hinterlegung zusätzlicher Sicherheiten oder die Leistung zusätzlicher Zahlungen im Rahmen von Master Trading Agreements für die Derivatgeschäfte von UBS erforderlich machen. Zusammen mit unserer Kapitalstärke und Reputation tragen die Kreditratings von UBS dazu bei, das Vertrauen der Kunden und Gegenparteien von UBS aufrechtzuerhalten. Es ist möglich, dass Ratingänderungen die Performance einiger der Geschäfte von UBS beeinflussen könnten.
Die strengeren Kapital- und Liquiditätsanforderungen gemäß Basel III dürften auch zu mehr Wettbewerb um besicherte Finanzierungsquellen und Einlagen als stabiler Finanzierungsquelle sowie zu höheren Finanzierungskosten führen.
Operationelle Risiken können das Geschäft von UBS beeinträchtigen
Die Geschäftseinheiten von UBS müssen in der Lage sein, eine große Anzahl komplexer Transaktionen an mehreren und unterschiedlichen Märkten in verschiedenen Währungen und unter Einhaltung der unterschiedlichen gesetzlichen und regulatorischen Bestimmungen, die für UBS gelten, abzuwickeln und verbotene, fiktive oder betrügerische Transaktionen zu verhindern oder rasch aufzudecken und zu unterbinden. Die Systeme und Prozesse von UBS zur Bewirtschaftung und Überwachung des operationellen Risikos sollen gewährleisten, dass die mit der Geschäftstätigkeit von UBS verbundenen Risiken angemessen überwacht werden. Dazu zählen Risiken aus Prozessfehlern, unterlassener Ausführung, Betrug, unbewilligtem Handel, Systemausfällen, Cyber-Attacken und Versagen des Sicherheits- oder Schutzdispositivs. Wenn dieses interne Kontrollsystem versagt oder UBS nicht in der Lage ist, solche Risiken zu erkennen und zu kontrollieren, kann es zu Betriebsstörungen kommen, die erhebliche Verluste nach sich ziehen können, wie der Verlust aufgrund des im September 2011 bekannt gegebenen Vorfalls mit den unautorisierten Handelsgeschäften.
Schwächen und Fehler in gewissen Bereichen der operationellen Risikokontrolle könnten die Fähigkeit von beeinträchtigen, korrekte Finanzberichte aufzubereiten und zeitgerecht zu veröffentlichen. UBS hat nach dem Vorfall der unautorisierten Handelsgeschäfte im September 2011 Kontrollmängel identifiziert. Dabei hat das Management eine wesentliche Schwäche in dem internen Kontrollsystem von UBS für die Finanzberichterstattung per Ende 2010 und 2011 festgestellt, auch wenn dadurch die Verlässlichkeit der ausgewiesenen Zahlen in keinem der beiden Jahre beeinträchtigt war.
Aus der Geschäftstätigkeit von UBS können Rechtsansprüche und regulatorische Risiken erwachsen Aufgrund der Art der Geschäftstätigkeit von UBS untersteht UBS der Aufsicht der entsprechenden Behörden und unterliegt einem Haftungsrisiko. UBS ist in verschiedene Klagen, Rechtsstreitigkeiten sowie rechtliche Verfahren und staatliche Ermittlungen in Ländern involviert, in denen UBS tätig ist. Dadurch kann UBS großen finanziellen Schäden und Prozesskosten, Unterlassungsansprüchen, straf- und zivilrechtlichen Maßnahmen sowie regulatorischen Einschränkungen der Geschäftstätigkeit von UBS ausgesetzt sein. Die Folgen sind nicht vorhersehbar und könnten die künftigen Geschäfts- und Finanzergebnisse negativ beeinflussen. UBS ist weiterhin mit staatlichen Anfragen und Untersuchungen konfrontiert sowie in eine Reihe von Rechtsstreitigkeiten und Auseinandersetzungen involviert, die in vielen Fällen auf die Finanzkrise 2007–2009 zurückgehen. Der im September 2011 bekannt gegebene Vorfall mit den unautorisierten Handelsgeschäften führte zu einer gemeinsamen Untersuchung der FINMA und der britischen Financial Services Authority und zu separaten Enforcement-Verfahren durch die beiden Aufsichtsbehörden. Darüber hinaus kommen möglicherweise Schadenersatzforderungen in erheblichem Umfang im Zusammenhang mit dem Verkauf von RMBS- und Hypothekendarlehen in den USA, dem Xxxxxx-Anlagebetrug, den Xxxxxx Principal Protection Notes, den Eingaben für den LIBOR und anderen Vorfällen auf UBS zu.
UBS befindet sich aktiv im Dialog mit ihren Aufsichtsbehörden bezüglich der Maßnahmen, die UBS zur Verbesserung ihrer Risikobewirtschaftung und -kontrolle sowie ihrer Prozesse und Systeme ergreift. Seit den von UBS 2007 und 2008 erlittenen Verlusten wird UBS von der Bankenaufsicht sehr genau beobachtet. Bestimmte Maßnahmen, denen UBS unterzogen wurde, schränkt ihre strategische Flexibilität ein. UBS ist zwar davon überzeugt, dass sie die Mängel, die in der jüngsten Finanzkrise zu den beträchtlichen Verlusten geführt hatten, weitgehend beseitigen konnte, doch hat der im September 2011 bekannt gegebene Vorfall mit den unautorisierten Handelsgeschäften verschiedene Defizite zutage gebracht, die UBS ebenfalls dringend beheben muss. Der Vorfall hat UBS mit weiteren Herausforderungen und potenziellen Hindernissen bei der Umsetzung ihrer Geschäftsstrategie konfrontiert, da UBS einmal mehr bestrebt sein muss, ihre operationelle Risikokontrolle zu verbessern und deren Wirksamkeit gegenüber den Aufsichtsbehörden unter Beweis zu stellen. Trotz der Korrekturmaßnahmen, die UBS bereits umgesetzt hat oder die UBS gerade umsetzt, sind die Folgen der
aktuellen Überprüfung dieses Vorfalls durch die Aufsichtsbehörden und der damit zusammenhängenden Enforcement-Verfahren nicht absehbar.
UBS könnte beim Aufspüren und Nutzen von Ertrags- oder Wettbewerbschancen oder bei der Gewinnung und Bindung qualifizierter Mitarbeiter scheitern
Die Finanzdienstleistungsbranche ist geprägt von intensivem Wettbewerb, ständiger Innovation, starker – und manchmal fragmentierter – Regulierung sowie anhaltender Konsolidierung. UBS ist in den lokalen Märkten und einzelnen Geschäftssparten dem Wettbewerb ausgesetzt und konkurriert mit globalen Finanzinstituten, die in Bezug auf Größe und Angebot mit UBS vergleichbar sind. Die Eintrittsbarrieren einzelner Märkte werden durch neue Technologien überwunden. UBS rechnet mit einer Fortsetzung dieser Trends und einem zunehmenden Konkurrenzdruck.
Die Wettbewerbsstärke von UBS und ihre Marktposition könnte schwinden, wenn UBS Markttrends und
-entwicklungen nicht erkennen kann, darauf nicht mit der Erarbeitung und Umsetzung angemessener Geschäftsstrategien reagiert oder wenn es UBS nicht gelingt, hierfür qualifizierte Mitarbeiter zu rekrutieren und im Unternehmen zu halten.
Umfang und Struktur der Mitarbeitervergütung von UBS werden nicht nur durch die Geschäftsergebnisse von UBS, sondern auch durch Wettbewerbsfaktoren und regulatorische Erwägungen beeinflusst. Beschränkungen hinsichtlich der Höhe der Mitarbeitervergütung, ein höherer Anteil an aufgeschobenen Zuteilungen und Verfallsklauseln («Claw backs») sowie strengere Leistungskriterien können unter Umständen die Fähigkeit von UBS beeinträchtigen, Mitarbeiter für Schlüsselpositionen zu gewinnen und an das Unternehmen zu binden, was sich wiederum negativ auf die Geschäftsperformance von UBS auswirken könnte. Xxxx 0000 xxx xxx Xxxxxx xxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, die in Form von aufgeschobenen Aktienzuteilungen erfolgte, deutlich höher als in der Vergangenheit. Obwohl die Konkurrenten von UBS im Laufe der Zeit den Prozentsatz der aufgeschobenen Vergütung ebenfalls erhöht haben, lässt es sich weiter nicht ausschließen, dass Mitarbeiter in Schlüsselpositionen von Konkurrenten abgeworben werden oder sich entscheiden, UBS zu verlassen, oder dass UBS bei der Gewinnung qualifizierter Mitarbeiter nicht so erfolgreich ist wie unsere Konkurrenz. Die Änderungen der aufsichtsrechtlichen Anforderungen und der Druck seitens der Regulierungsbehörden und anderer Anspruchsgruppen betreffen zwar neben UBS auch andere internationale Großbanken, doch variieren die Beschränkungen und Auflagen von Land zu Land. Daraus können einigen der Konkurrenten von UBS Wettbewerbsvorteile erwachsen.
Die Finanzergebnisse von UBS könnten durch geänderte Rechnungslegungsstandards beeinträchtigt werden
UBS ist verpflichtet, ihre Ergebnisse und Finanzpositionen in Übereinstimmung mit den International Financial Reporting Standards („IFRS“) auszuweisen, wie sie vom International Accounting Standards Board herausgegeben werden. IFRS-Veränderungen können dazu führen, dass die ausgewiesenen Ergebnisse und Finanzpositionen von UBS in Zukunft von den erwarteten Zahlen abweichen. Solche Veränderungen können sich auf das regulatorische Kapital von UBS und die entsprechenden Kapitalquoten auswirken. Wenn Veränderungen in der Rechnungslegung definitiv feststehen, prüft UBS die potenziellen Auswirkungen und legt bedeutende künftige Veränderungen in der Konzernrechnung offen. Zurzeit existiert eine Anzahl finalisierter oder geplanter Veränderungen in der Rechnungslegung, von denen UBS annimmt, dass sie das ausgewiesene Ergebnis, die Finanzpositionen und das regulatorische Kapital von UBS in Zukunft beeinflussen werden.
Die Finanzergebnisse von UBS könnten durch geänderte Annahmen bezüglich des Xxxxx des Goodwills von UBS beeinträchtigt werden
Der von UBS in der Bilanz ausgewiesene Goodwill wird mindestens einmal pro Jahr auf Wertminderungen untersucht. Der Wertminderungstest von UBS in Bezug auf das per 31. Dezember 2011 ausgewiesene Vermögen zeigte, dass keine Wertminderung des Goodwills von UBS notwendig ist. Der Wertminderungstest beruht auf Annahmen in Bezug auf die prognostizierten Gewinne, Diskontierungssätze und die langfristigen Wachstumsraten, die sich auf die erzielbaren Erträge in jedem Segment auswirken, und auf Schätzungen der Buchwerte der Segmente, auf die sich der Goodwill bezieht. Weichen die prognostizierten Gewinne und andere Annahmen in den künftigen Perioden von den aktuellen Aussichten ab, könnte eine Wertminderung des Goodwills von UBS notwendig werden. Dies würde sich mit einem Verlust in der Erfolgsrechnung niederschlagen.
UBS ist Risiken ausgesetzt, die sich daraus ergeben, dass das globale Geschäft von UBS unterschiedlichen regulatorischen, gesetzlichen und steuerlichen Bestimmungen unterliegt
UBS ist in über 50 Ländern tätig, erwirtschaftet Erträge, verfügt über Aktiven und Passiven in vielen verschiedenen Währungen und muss zahlreiche unterschiedliche gesetzliche, steuerliche und regulatorische Vorschriften befolgen. Die Fähigkeit von UBS zur Umsetzung ihrer globalen Strategie hängt von der Zustimmung lokaler Aufsichtsbehörden ab. Dies beinhaltet die Genehmigung von Akquisitionen oder anderen Transaktionen sowie die Erteilung der notwendigen Lizenzen, um lokal tätig werden zu können. Veränderungen der lokalen Gesetzes- oder regulatorischen Bestimmungen und ihre Durchsetzung können zur Folge haben, dass Kunden ihre Geschäfte nicht mehr mit UBS abwickeln können oder wollen. Außerdem können sie die Umsetzung der Strategien und des Geschäftsmodells von UBS in Frage stellen.
Die Steuerauswirkungen auf das Finanzergebnis von UBS werden erheblich durch Änderungen in den latenten Steueransprüchen von UBS und die endgültige Festsetzung in Steuerprüfungen beeinflusst
Die latenten Steueransprüche in Bezug auf Steuerverluste der Vorjahre, die UBS in ihrer Bilanz per
31. Dezember 2011 berücksichtigt hat, basieren auf Profitabilitätsannahmen über einen Fünf-Jahres-Horizont. Falls die Gewinne und Annahmen gemäß Businessplan in den künftigen Perioden erheblich von den aktuellen Aussichten abweichen, müssen die latenten Steueransprüche allenfalls in der Zukunft erfolgswirksam angepasst werden. Dies könnte Abschreibungen von latenten Steueransprüchen durch die Erfolgsrechnung beinhalten, falls die tatsächlichen Ergebnisse erheblich schlechter als die im Businessplan vorhergesagten sind und / oder wenn die künftigen Businessplan-Vorhersagen erheblich nach unten revidiert werden.
Der effektive Steuersatz von UBS hängt in den nächsten Jahren erheblich von der Finanzperformance von UBS und von der Prognoseentwicklung in den neuen Businessplänen ab. Derzeit könnten in Großbritannien und insbesondere in den USA nicht berücksichtigte latente Steueransprüche verbucht werden, wenn die tatsächliche und die prognostizierte Performance in diesen Ländern sich als so gut erweist, dass sie eine weitere Berücksichtigung von latenten Steueransprüchen nach dem geltenden Rechnungslegungsstandard rechtfertigt. Die Ergebnisse von UBS früherer Berichtsperioden haben gezeigt, dass Änderungen bei der Berücksichtigung von latenten Steueransprüchen einen sehr wesentlichen Einfluss auf das gemeldete Ergebnis haben können. Falls der Konzern beispielsweise in Großbritannien und insbesondere in den USA ein gutes Resultat erzielen würde, könnte erwartet werden, dass UBS in den USA und / oder in Großbritannien in den kommenden Jahren zusätzliche latente Steueransprüche geltend machen wird.
Dadurch würde der effektive Steuersatz für den Konzern in den Jahren, in denen Steueransprüche geltend gemacht werden, deutlich sinken. Könnte UBS aber infolge ihrer Performance in den genannten Ländern keine zusätzlichen latenten Steueransprüche berücksichtigen, wobei jedoch das aktuelle Niveau der latenten Steueransprüche aufrechterhalten werden könnte, dürfte der effektive Steuersatz für den Konzern im Bereich von 20–25 % liegen (obwohl der Steuersatz bei beträchtlichen Anpassungen zwischen Handels- und Steuerbilanz variieren kann, was sich in der Regel hauptsächlich auf die steuerbaren Gewinne in der Schweiz auswirkt, beispielsweise Gewinne / Verluste aus der Bewertung des eigenen Kreditrisikos).
Der effektive Steuersatz von UBS reagiert zudem sensibel auf künftige Steuersatzsenkungen, insbesondere in den USA und in der Schweiz. Dies könnte dazu führen, dass eine verringerte reduzierte Steuereinsparung aufgrund dieser Gesetzesänderungen eine Abschreibung der latenten Steueransprüche zur Folge hätte.
Zudem nimmt UBS in ihrer Konzernrechnung Steuerrückstellungen vor, aber wie sich die Ertragssteuern endgültig auswirken, steht oft erst nach Abschluss von Steuerprüfungen (die unter Umständen Jahre andauern können) oder aber nach Ablauf von Verjährungsfristen fest. Zudem können Änderungen in den jeweiligen Steuergesetzgebungen, der rechtlichen Interpretation von Steuervorschriften oder Änderungen in der Praxis von Steuerbehörden erhebliche Auswirkungen auf die von UBS zu bezahlenden Steuern haben. Der von UBS letztendlich zu bezahlende Steuerbetrag kann deshalb stark vom zurückgestellten Betrag abweichen.
2011 führte die britische Regierung eine Bankenabgabe ein, die auf der Bilanz basiert und von Banken entrichtet werden muss, die in Großbritannien operativ tätig und / oder domiziliert sind. Im Geschäftsaufwand wurde dafür im vierten Quartal 2011 für das gesamte Jahr 2011 ein Aufwand von 109 Millionen Franken verbucht (innerhalb des Vorsteuergewinns). Im November 2011 gab die britische Regierung für das Jahr bekannt, den Satz für die Bankenabgabe ab 1. Januar 2012 um 17% erhöhen zu wollen. Der künftige Konzernaufwand für die Bankenabgabe in den kommenden Jahren wird abhängig sein vom Prozentsatz der Abgabe und der steuerpflichtigen Verpflichtungen des Konzerns in Großbritannien per Jahresende; Veränderungen eines dieser Faktoren könnten zu höheren Kosten führen. Trotz der noch bestehenden Unsicherheit geht UBS davon aus, dass die jährliche Bankenabgabe für IFRS-Zwecke weiterhin als einmaliger Aufwand im letzten Quartal des jeweiligen Geschäftsjahrs behandelt werden wird, ohne entsprechende
Rückstellungen während des Jahres, da die Bilanzposition per Jahresende als Referenzgröße für die Belastung der Abgabe gilt.
Potenzielle Interessenkonflikte
Die Emittentin und mit ihr verbundene Unternehmen können sich von Zeit zu Zeit für eigene Rechnung oder für Rechnung eines Kunden an Transaktionen beteiligen, die mit den Wertpapieren in Verbindung stehen. Diese Transaktionen sind möglicherweise nicht zum Nutzen der Wertpapiergläubiger und können positive oder negative Auswirkungen auf den Wert des Basiswerts und damit auf den Wert der Wertpapiere haben. Mit der Emittentin verbundene Unternehmen können außerdem Gegenparteien bei Deckungsgeschäften bezüglich der Verpflichtungen der Emittentin aus den Wertpapieren werden. Daher können hinsichtlich der Pflichten bei der Ermittlung der Kurse der Wertpapiere und anderen damit verbundenen Feststellungen sowohl unter den mit der Emittentin verbundenen Unternehmen als auch zwischen diesen Unternehmen und den Anlegern Interessenkonflikte auftreten. Zudem können die Emittentin und mit ihr verbundene Unternehmen gegebenenfalls in Bezug auf die Wertpapiere zusätzlich eine andere Funktion ausüben, zum Beispiel als Berechnungsstelle, Zahl- und Verwaltungsstelle und/oder als Index Sponsor.
Die Emittentin und mit ihr verbundene Unternehmen können darüber hinaus weitere derivative Instrumente in Verbindung mit dem Basiswert ausgeben; die Einführung solcher miteinander im Wettbewerb stehenden Produkte kann sich auf den Wert der Wertpapiere auswirken. Die Emittentin und mit ihr verbundene Unternehmen können nicht-öffentliche Informationen in Bezug auf den Basiswert erhalten, und weder die Emittentin noch eines der mit ihr verbundenen Unternehmen verpflichtet sich, solche Informationen an einen Wertpapiergläubiger zu veröffentlichen. Zudem kann ein oder können mehrere mit der Emittentin verbundene(s) Unternehmen Research-Berichte in Bezug auf den Basiswert publizieren. Tätigkeiten der genannten Art können bestimmte Interessenkonflikte mit sich bringen und sich nachteilig auf den Wert der Wertpapiere auswirken.
Im Zusammenhang mit dem Angebot und Verkauf der Wertpapiere kann die Emittentin oder ein mit ihr verbundenes Unternehmen, direkt oder indirekt, Gebühren in unterschiedlicher Höhe an Dritte, zum Beispiel Vertriebspartner oder Anlageberater, zahlen oder Gebühren in unterschiedlichen Höhen einschließlich solcher im Zusammenhang mit dem Vertrieb der Wertpapiere von Dritten erhalten. Potenzielle Erwerber sollten sich bewusst sein, dass die Emittentin die Gebühren teilweise oder vollständig einbehalten kann. Über die Höhe dieser Gebühren erteiltdie Emittentinbzw. der Manager auf Anfrage Auskunft.
II. Wertpapierspezifische Risikohinweise
Eine Anlage in die Wertpapiere unterliegt bestimmten Risiken. Diese Risiken können unter anderem aus Risiken aus dem Aktienmarkt, Rohstoffmarkt, Rentenmarkt, Devisenmarkt, Zinssätzen, Marktvolatilität, wirtschaftlichen und politischen Risikofaktoren bestehen, sowohl einzeln als auch als Kombination dieser und anderer Risikofaktoren. Die wesentlichen Risikofaktoren werden nachstehend kurz dargestellt. Potenzielle Erwerber sollten Erfahrung im Hinblick auf Geschäfte mit Instrumenten wie den Wertpapieren und dem Basiswert haben. Potenzielle Erwerber sollten die Risiken, die mit der Anlage in die Wertpapiere verbunden sind, verstehen und vor einer Anlageentscheidung zusammen mit ihren Rechts-, Xxxxxx-, Finanz- und sonstigen Beratern folgende Punkte eingehend prüfen: (i) Die Eignung einer Anlage in die Wertpapiere in Anbetracht ihrer eigenen besonderen Finanz-, Xxxxxx- und sonstigen Situation, (ii) die Angaben in diesem Prospekt und (iii) dem Basiswert. Eine Anlage in die Wertpapiere sollte erst nach einer Abschätzung des Verlaufs, des Eintritts und der Tragweite potenzieller künftiger Wertentwicklungen des Xxxxx des Basiswerts erfolgen, da die Rendite aus der jeweiligen Anlage unter anderem von Schwankungen der vorgenannten Art abhängt. Da mehrere Risikofaktoren den Wert der Wertpapiere gleichzeitig beeinflussen können, lässt sich die Auswirkung eines einzelnen Risikofaktors nicht voraussagen. Zudem können mehrere Risikofaktoren auf bestimmte Art und Weise zusammenwirken, so dass sich deren gemeinsame Auswirkung auf die Wertpapiere ebenfalls nicht voraussagen lässt. Über die Auswirkungen einer Kombination von Risikofaktoren auf den Wert der Wertpapiere lassen sich keine verbindlichen Aussagen treffen.
Potenzielle Erwerber sollten sich darüber im Klaren sein, dass es sich bei Wertpapieren um eine Risikoanlage handelt, die mit der Möglichkeit von Totalverlusten hinsichtlich des eingesetzten Kapitals verbunden ist. Potenzielle Erwerber müssen deshalb bereit und in der Lage sein, Verluste des eingesetzten Kapitals bis hin zum Totalverlust hinzunehmen. In jedem Falle sollten Erwerber der Wertpapiere ihre jeweiligen wirtschaftlichen Verhältnisse daraufhin überprüfen, ob sie in der Lage sind, die mit dem Wertpapier verbundenen Verlustrisiken zu tragen.
Die Wertpapiere verbriefen weder einen Anspruch auf Festzins oder zinsvariable Zahlungen noch auf Dividendenzahlung und werfen keinen laufenden Ertrag ab. Mögliche Wertverluste des Wertpapiers können daher nicht durch andere Erträge des Wertpapiers kompensiert werden.
Potenzielle Erwerber werden ausdrücklich aufgefordert, sich mit dem besonderen Risikoprofil des in diesem Prospekt beschriebenen Produkttyps vertraut zu machen und gegebenenfalls fachkundigen Rat in Anspruch zu nehmen.
1. Spezielle Risiken im Zusammenhang mit Besonderheiten der Wertpapierstruktur
Potenzielle Erwerber der Wertpapiere müssen vor einer Investition in die Wertpapiere beachten, dass die folgenden Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxx Xxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx. die Höhe des nach den Wertpapierbedingungen gegebenenfalls zu zahlenden Geldbetrags haben können und dementsprechend besondere Risikoprofile aufweisen:
Begrenzung der Ertragsmöglichkeit durch das Cap Level
Potenzielle Erwerber sollten sich zudem bewusst sein, dass bei den Wertpapieren der Auszahlungsbetrag unter den Wertpapieren in dem Fall, dass der Abrechnungskurs gleich dem oder höher als das Cap Level ist, auf Grundlage des vorgegebenen Cap Level berechnet wird. In diesem Fall und im Gegensatz zu einer Direktinvestition in den Basiswert ist die Ertragsmöglichkeit der Wertpapiere deshalb durch das Cap Level begrenzt.
Auswirkung der Vorgabe bestimmter Schwellen, Barrieren oder Level
Potenzielle Erwerber sollten sich bewusst sein, dass bei den Wertpapieren die Höhe des Auszahlungsbetrags davon abhängig ist, ob der Kurs des Basiswerts bestimmte Schwellen, Barrieren oder Levels zu einem vorgegebenen Zeitpunkt oder Zeitraum, wie in den Bedingungen der Wertpapiere bestimmt, berührt und/oder unterschritten bzw. überschritten hat.
2. Kündigung und vorzeitige Tilgung der Wertpapiere durch die Emittentin
Potenziellen Erwerbern der Wertpapiere sollte bewusst sein, dass die Emittentin gemäß den Bedingungen der Wertpapiere die Möglichkeit hat, die Wertpapiere insgesamt vor dem Fälligkeitstag zu kündigen und vorzeitig zu tilgen. Wenn die Emittentin die Wertpapiere vor dem Fälligkeitstag kündigt und vorzeitig tilgt, hat der Wertpapiergläubiger das Recht, die Zahlung eines Geldbetrags in Bezug auf die vorzeitige Tilgung zu verlangen. Der Wertpapiergläubiger hat jedoch keinen Anspruch auf irgendwelche weiteren Zahlungen auf die Wertpapiere nach dem Kündigungstag bzw. dem Xxxxxx-Kündigungstag.
Der Wertpapiergläubiger trägt damit das Risiko, dass er an der Wertentwicklung des Basiswerts nicht in dem erwarteten Umfang und über den erwarteten Zeitraum partizipieren und damit auch weniger als sein eingesetztes Kapital zurückerhalten kann.
Im Fall der Kündigung zahlt die Emittentin an jeden Wertpapiergläubiger bezüglich jedes von ihm gehaltenen Wertpapiers einen Geldbetrag in der Auszahlungswährung, der von der Berechnungsstelle nach billigem Ermessen, gegebenenfalls unter Berücksichtigung des dann maßgeblichen Kurses des Basiswerts und der durch die Kündigung bei der Emittentin angefallenen Kosten, als angemessener Marktpreis eines Wertpapiers bei Kündigung festgelegt wird. Bei der Ermittlung des angemessenen Marktpreises eines Wertpapiers kann die Berechnungsstelle sämtliche Faktoren, einschließlich etwaiger Anpassungen von Optionskontrakten auf den Basiswert berücksichtigen, ohne aber an Maßnahmen und Einschätzung Dritter, insbesondere an etwaige Maßnahmen und Einschätzung einer Terminbörse, gebunden zu sein. Aufgrund des Umstandes, dass die Berechnungsstelle bei ihrer Entscheidung solche Marktfaktoren berücksichtigt, die sie nach billigem Ermessen für bedeutsam hält, ohne an etwaige Maßnahmen und Einschätzung Dritter gebunden zu sein, kann nicht ausgeschlossen werden, dass der von der Berechnungsstelle nach billigem Ermessen als angemessener Marktpreis eines Wertpapiers bei Kündigung - und damit als Kündigungsbetrag bzw. Xxxxxx-Kündigungsbetrag - festgelegte Geldbetrag von einem durch einen Dritten festgelegten Marktpreis von auf den Basiswert bezogenen vergleichbaren Wertpapieren abweicht.
Im Falle einer Kündigung der Wertpapiere durch die Emittentin trägt der Wertpapiergläubiger zudem das Wiederanlagerisiko. Dies bedeutet, dass er den durch die Emittentin im Falle einer Kündigung gegebenenfalls ausgezahlten Kündigungsbetrag bzw. Steuerkündigungs-Betrag möglicherweise nur zu
ungünstigeren Marktkonditionen als denen, die beim Erwerb der Wertpapiere vorlagen, wiederanlegen kann.
3. Keine Kündigungsmöglichkeit der Wertpapiergläubiger
Die Wertpapiergläubiger haben kein Kündigungsrecht und die Wertpapiere können deshalb während ihrer Laufzeit nicht von den Wertpapiergläubigern gekündigt werden. Vor Laufzeitende ist, soweit es nicht zu einer Kündigung durch die Emittentin und einer vorzeitigen Tilgung der Wertpapiere kommt, die Realisierung des durch die Wertpapiere gegebenenfalls verbrieften wirtschaftlichen Xxxxx (bzw. eines Teils davon) nur durch Veräußerung der Wertpapiere möglich.
Eine Veräußerung der Wertpapiere setzt voraus, dass sich Marktteilnehmer finden, die zum Ankauf der Wertpapiere zu einem entsprechenden Preis bereit sind. Finden sich keine solchen kaufbereiten Marktteilnehmer, kann der Wert der Wertpapiere nicht realisiert werden. Aus der Begebung der Wertpapiere ergibt sich für die Emittentin keine Verpflichtung gegenüber den Wertpapiergläubigern, einen Marktausgleich für die Wertpapiere vorzunehmen bzw. die Wertpapiere zurückzukaufen.
4. Mögliche Kursschwankungen des Basiswerts
Soweit die Laufzeit der Wertpapiere durch die Emittentin vorzeitig gemäß den Wertpapierbedingungen beendet wird, müssen potenzielle Erwerber der Wertpapiere beachten, dass ungünstige Schwankungen des Kurses des Basiswerts nach dem Zeitpunkt der Kündigungserklärung der Emittentin bis zur Ermittlung des für die Berechnung des dann zahlbaren Kündigungsbetrags bzw. Xxxxxx- Kündigungsbetrags verwendeten Kurses des Basiswerts zu Lasten der Wertpapiergläubiger gehen.
5. Nachteilige Auswirkungen von Anpassungen des Wertpapierrechts
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass gewisse Ereignisse eintreten oder (von Dritten, mit Ausnahme der Emittentin) in Bezug auf den Basiswert Maßnahmen ergriffen werden, die möglicherweise zu Änderungen an dem Basiswert führen oder darin resultieren, dass das dem Basiswert zu Grunde liegende Konzept geändert wird; so genannte potenzielle Anpassungsereignisse. Die Emittentin ist gemäß den Bedingungen der Wertpapiere bei Vorliegen eines potenziellen Anpassungsereignisses berechtigt, Anpassungen der Bedingungen der Wertpapiere vorzunehmen, um diese Ereignisse oder Maßnahmen zu berücksichtigen. Diese Anpassungen können sich negativ auf den Wert der Wertpapiere auswirken.
6. Weitere Wert bestimmende Faktoren
Der Wert eines Wertpapiers wird nicht nur von den Veränderungen des Kurses des Basiswerts bestimmt, sondern zusätzlich von einer Reihe weiterer Faktoren. Mehrere Risikofaktoren können den Wert der Wertpapiere gleichzeitig beeinflussen; daher lässt sich die Auswirkung eines einzelnen Risikofaktors nicht voraussagen. Zudem können mehrere Risikofaktoren auf bestimmte Art und Weise zusammenwirken, so dass sich deren gemeinsame Auswirkung auf die Wertpapiere ebenfalls nicht voraussagen lässt. Über die Auswirkungen einer Kombination von Risikofaktoren auf den Wert der Wertpapiere lassen sich keine verbindlichen Aussagen treffen.
Zu diesen Risikofaktoren gehören die Laufzeit der Wertpapiere, die Häufigkeit und Intensität von Kursschwankungen (Volatilität) sowie das allgemeine Zins- und Dividendenniveau. Eine Wertminderung des Wertpapiers kann daher selbst dann eintreten, wenn der Kurs des Basiswerts konstant bleibt.
So sollten sich potenzielle Erwerber der Wertpapiere bewusst sein, dass eine Anlage in die Wertpapiere mit einem Bewertungsrisiko im Hinblick auf den Basiswert verbunden ist. Sie sollten Erfahrung mit Geschäften mit Wertpapieren haben, deren Wert von dem Basiswert abgeleitet wird. Der Wert des Basiswerts kann Schwankungen unterworfen sein; diese Wertschwankungen sind von einer Vielzahl von Faktoren abhängig, wie zum Beispiel Tätigkeiten der UBS, volkswirtschaftlichen Faktoren und Spekulationen. Zudem ist die historische Wertentwicklung des Basiswerts kein Indikator für eine zukünftige Wertentwicklung. Veränderungen in dem Marktpreis des Basiswerts beeinflussen den Handelspreis des Wertpapiers und es ist nicht möglich im Voraus zu bestimmen, ob der Marktpreis des Basiswerts steigen oder fallen wird.
7. Einfluss von Nebenkosten
Provisionen und andere Transaktionskosten, die beim Kauf oder Verkauf von Wertpapieren anfallen, können - insbesondere in Kombination mit einem niedrigen Auftragswert - zu Kostenbelastungen führen, die den unter den Wertpapieren gegebenenfalls zu zahlenden Auszahlungsbetrag der
Höhe nach erheblich vermindern können. Potenzielle Erwerber sollten sich deshalb vor Erwerb eines Wertpapiers über alle beim Kauf oder Verkauf des Wertpapiers anfallenden Kosten einschließlich etwaiger Kosten ihrer Depotbank bei Erwerb und bei Fälligkeit der Wertpapiere informieren.
8. Risiko ausschließende oder einschränkende Geschäfte
Potenzielle Erwerber der Wertpapiere dürfen nicht darauf vertrauen, dass während der Laufzeit der Wertpapiere jederzeit Geschäfte abgeschlossen werden können, durch die relevante Risiken ausgeschlossen oder eingeschränkt werden können; tatsächlich hängt dies von den Marktverhältnissen und den jeweils zugrunde liegenden Bedingungen ab. Unter Umständen können solche Geschäfte nur zu einem ungünstigen Marktpreis getätigt werden, so dass für den Anleger ein entsprechender Verlust entsteht.
9. Handel in den Wertpapieren / Mangelnde Liquidität
Es lässt sich nicht voraussagen, ob und inwieweit sich ein Sekundärmarkt für die Wertpapiere entwickelt, zu welchem Preis die Wertpapiere in diesem Sekundärmarkt gehandelt werden und ob dieser Sekundärmarkt liquide sein wird oder nicht.
Soweit in diesem Prospekt angegeben, wurden bzw. werden Anträge auf Zulassung oder Notierungsaufnahme an den angegebenen Wertpapier-Börsen gestellt. Sind die Wertpapiere an einer Börse für den Handel zugelassen oder notiert, kann nicht zugesichert werden, dass diese Zulassung oder Notierung beibehalten werden wird. Aus der Tatsache, dass die Wertpapiere in der genannten Art zum Handel zugelassen oder notiert sind, folgt nicht zwangsläufig, dass höhere Liquidität vorliegt, als wenn dies nicht der Fall wäre. Werden die Wertpapiere an keiner Wertpapier-Börse notiert oder an keiner Wertpapier-Börse gehandelt, können Informationen über die Preise schwieriger bezogen werden, und die unter Umständen bestehende Liquidität der Wertpapiere kann nachteilig beeinflusst werden. Die gegebenenfalls bestehende Liquidität der Wertpapiere kann ebenfalls durch Beschränkung des Kaufs und Verkaufs der Wertpapiere in bestimmten Ländern beeinflusst werden. Die Emittentin ist zudem berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, jederzeit Wertpapiere zu einem beliebigen Kurs am offenen Markt oder aufgrund öffentlichen Gebots oder individuellen Vertrags zu erwerben. Alle derart erworbenen Wertpapiere können gehalten, wiederverkauft oder zur Vernichtung eingereicht werden.
Darüber hinaus ist es möglich, dass die Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx. Xx besteht das Risiko, dass aufgrund eines geringen Zeichnungsvolumens die Liquidität der Wertpapiere geringer ist, als sie bei einer Zeichnung aller emittierten Wertpapiere durch Investoren wäre.
Der Manager beabsichtigt, unter gewöhnlichen Marktbedingungen regelmäßig Ankaufs- und Verkaufskurse für die Wertpapiere einer Emission zu stellen. Der Manager hat sich jedoch nicht aufgrund einer festen Zusage gegenüber der Emittentin zur Stellung von Liquidität mittels Geld- und Briefkursen hinsichtlich der Wertpapiere verpflichtet und übernimmt keinerlei Rechtspflicht zur Stellung derartiger Kurse oder hinsichtlich der Höhe oder des Zustandekommens derartiger Kurse. Potenzielle Erwerber sollten deshalb nicht darauf vertrauen, das jeweilige Wertpapier zu einer bestimmten Zeit oder einem bestimmten Kurs veräußern zu können.
10. Form und maßgebliches Recht der Wertpapiere
Die begebenen Wertpapiere sind durch eine oder mehrere Dauerglobalurkunde(n) verbrieft. Die Dauerglobalurkunde wird bei dem Clearingsystem entsprechend der anwendbaren Vorschriften des Clearingsystems hinterlegt. Die Wertpapiere sind als Miteigentumsanteile an der Dauerglobalurkunde in Übereinstimmung mit jeweils anwendbarem Recht und den maßgeblichen CS-Regeln übertragbar und sind im Effektengiroverkehr ausschließlich in der Kleinsten handelbaren Einheit bzw. einem ganzzahligen Vielfachen davon übertragbar. Die Übertragung wird mit Eintragung der Übertragung in den Büchern des maßgeblichen Clearingsystems wirksam. Hinsichtlich Übertragungen, Zahlungen und der Kommunikation mit der Emittentin können sich die Wertpapiergläubiger ausschließlich auf die Verfahren des Clearingsystems berufen. Wertpapiergläubiger können nicht die Lieferung effektiver Wertpapiere verlangen.
Die Wertpapiere unterliegen deutschem Recht.
Die Emittentin trifft keinerlei Verantwortlichkeit oder Haftung unter jedweden Umständen für Handlungen und Unterlassungen eines Clearingsystems, einer Verwahrungsstelle oder
eines anderen Clearingsystems als auch für jeden daraus resultierenden Schaden für Wertpapiergläubiger im Allgemeinen und für Aufzeichnungen über das wirtschaftliche Eigentum an den Bucheffekten sowie Zahlungen daraus im Besonderen.
11. Preisbildung von Wertpapieren
Die Preisbildung dieser Wertpapiere orientiert sich im Gegensatz zu den meisten anderen Wertpapieren regelmäßig nicht an dem Prinzip von Angebot und Nachfrage in Bezug auf die Wertpapiere, da Wertpapierhändler möglicherweise im Sekundärmarkt eigenständig berechnete An- und Verkaufskurse für die Wertpapiere stellen. Diese Preisberechnung wird auf der Basis von im Markt üblichen Preisberechnungsmodellen vorgenommen, wobei der theoretische Wert von Wertpapieren grundsätzlich auf Grund des Xxxxx des Basiswerts und des Xxxxx der weiteren Ausstattungsmerkmale der Wertpapiere, die jeweils wirtschaftlich gesehen durch ein weiteres derivatives Finanzinstrument abgebildet werden können, ermittelt wird.
Die möglicherweise gestellten Kurse müssen dem vom Wertpapierhändler ermittelten inneren Wert der Wertpapiere nicht entsprechen.
12. Ausweitung der Spanne zwischen Kauf- und Verkaufskursen und -preisen
Im Falle besonderer Marktsituationen, in denen Sicherungsgeschäfte durch die Emittentin nicht oder nur unter erschwerten Bedingungen möglich sind, kann es zu zeitweisen Ausweitungen der Spanne zwischen Kauf- und Verkaufskursen bzw. zwischen Kauf- und Verkaufspreisen kommen, um die xxxx- schaftlichen Risiken der Emittentin einzugrenzen. Daher veräußern Wertpapiergläubiger, die ihre Wert- papiere an der Börse oder im Over-the-Counter-Markt veräußern möchten, gegebenenfalls zu einem Preis, der erheblich unter dem tatsächlichen Wert der Wertpapiere zum Zeitpunkt ihres Verkaufs liegt.
13. Inanspruchnahme von Krediten
Wenn Anleger den Erwerb der Wertpapiere mit einem Kredit finanzieren, müssen sie beim Nichteintritt ihrer Erwartungen, zusätzlich zu der Rückzahlung und Verzinsung des Kredits, auch den unter den Wertpapieren eingetretenen Verlust hinnehmen. Dadurch erhöht sich das Verlustrisiko des Anlegers erheblich. Erwerber von Wertpapieren sollten nie darauf setzen, den Kredit aus Gewinnen eines Wertpapiergeschäfts verzinsen und zurückzahlen zu können. Vielmehr sollten vor dem kreditfinanzierten Erwerb eines Wertpapiers die maßgeblichen wirtschaftlichen Verhältnisse daraufhin überprüft werden, ob der Anleger in die Wertpapiere zur Verzinsung und gegebenenfalls zur kurzfristigen Tilgung des Kredits auch dann in der Lage ist, wenn statt der von ihm erwarteten Gewinne Verluste eintreten.
14. Einfluss von Hedge-Geschäften der Emittentin auf die Wertpapiere
Die Emittentin kann einen Teil oder den gesamten Erlös aus dem Verkauf der Wertpapiere für Absicherungsgeschäfte hinsichtlich des Risikos der Emittentin aus der Begebung der Wertpapiere verwenden. In einem solchen Fall kann die Emittentin oder ein mit ihr verbundenes Unternehmen Geschäfte abschließen, die den Verpflichtungen der Emittentin aus den Wertpapieren entsprechen. Im Allgemeinen werden solche Transaktionen vor dem oder am Ausgabetag der Wertpapiere abgeschlossen; es ist aber auch möglich, solche Transaktionen nach Begebung der Wertpapiere abzuschließen. An oder vor dem maßgeblichen Bewertungstag kann die Emittentin oder ein mit ihr verbundenes Unternehmen die für die Ablösung abgeschlossener Deckungsgeschäfte erforderlichen Schritte ergreifen. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass im Einzelfall der Kurs des Basiswerts durch solche Transaktionen beeinflusst wird. Die Eingehung oder Auflösung dieser Hedge- Geschäfte kann bei Wertpapieren, deren Wert vom Eintritt eines bestimmten Ereignisses in Bezug auf den Basiswert abhängt, die Wahrscheinlichkeit des Eintritts oder Ausbleibens des Ereignisses beeinflussen.
00. Xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx
Die in diesem Prospekt ausgeführten Überlegungen hinsichtlich der Besteuerung der Wertpapiere geben die Ansicht der Emittentin auf Basis der zum Datum des Prospekts geltenden Gesetzgebung wieder. Eine andere steuerliche Behandlung durch die Finanzbehörden und Finanzgerichte kann jedoch nicht ausgeschlossen werden. Darüber hinaus dürfen die in diesem Prospekt ausgeführten steuerlichen Überlegungen nicht als alleinige Grundlage für die Beurteilung einer Anlage in die Wertpapiere aus steuerlicher Sicht dienen, da die individuelle Situation eines jeden Anlegers gleichermaßen berücksichtigt werden muss. Die in diesem Prospekt enthaltenen steuerlichen Überlegungen sind daher nicht als eine Form der maßgeblichen Information oder Steuerberatung bzw. als eine Form der
Zusicherung oder Garantie im Hinblick auf das Eintreffen bestimmter steuerlicher Konsequenzen zu erachten. Folglich sollten Anleger vor der Entscheidung über einen Kauf der Wertpapiere ihre persönlichen Steuerberater konsultieren.
Weder die Emittentin noch der Manager übernehmen gegenüber den Wertpapiergläubigern die Verantwortung für die steuerlichen Konsequenzen einer Anlage in die Wertpapiere.
III. Basiswertspezifische Risikohinweise
Mit einer Investition in die Wertpapiere sind gewisse Risiken im Zusammenhang mit dem Basiswert verbunden:
1. Allgemeine Risiken im Zusammenhang mit dem Basiswert
Anleger sollten sich bewusst machen, dass mit dem Basiswert allgemeine Risiken verbunden sind:
Risiko von Wertschwankungen
Die Wertentwicklung des Basiswerts ist Schwankungen unterworfen. Daher können die Wertpapiergläubiger nicht vorhersehen, welche Gegenleistung sie zu einem bestimmten in der Zukunft liegenden Tag für die Wertpapiere erwarten können. Es können bei Tilgung, Ausübung oder sonstiger Veräußerung an einem bestimmten Tag erhebliche Wertverluste gegenüber der Veräußerung zu einem späteren oder früheren Zeitpunkt eintreten.
Unsicherheit über die zukünftige Wertentwicklung
Zuverlässige Aussagen über die künftige Wertentwicklung des Basiswerts der Wertpapiere können nicht getroffen werden. Auch auf Grund historischer Daten können keine Rückschlüsse auf die zukünftige Wertentwicklung des Basiswerts und der Wertpapiere gezogen werden.
2. Spezifische Risiken im Zusammenhang mit dem Basiswert
Darüber hinaus sind die folgenden Risiken spezifisch mit dem Basiswert verbunden:
Fehlende Einflussmöglichkeit der Emittentin
Die Zusammensetzung des als Basiswert verwendeten Index wird allein oder im Zusammenwirken mit anderen Stellen bestimmt. Die Emittentin kann die Zusammensetzung nicht beeinflussen.
Dem Index Sponsor steht es grundsätzlich frei, Veränderungen der Zusammensetzung oder Berechnung des Index vorzunehmen, die sich negativ auf die Wertentwicklung der Wertpapiere auswirken können, oder die Berechnung des als Basiswert verwendeten Index dauerhaft einzustellen, ohne einen Nachfolgeindex aufzulegen.
Potentiellen Erwerbern der Wertpapiere sollte zudem bewusst sein, dass die Emittentin in dem Fall, dass die Berechnung und/oder Veröffentlichung des als Basiswert verwendeten Index dauerhaft eingestellt wird, in Übereinstimmung mit den Bedingungen der Wertpapiere berechtigt ist, die Wertpapiere insgesamt zu kündigen und vor dem Fälligkeitstag zu tilgen.
UBS AG, having its registered offices at Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, and Xxxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxxxx as Issuer accepts responsibility for the content of this Prospectus and declares that the information contained in this Prospectus is, to the best of its knowledge, accurate and that no material facts have been omitted.
Where this Prospectus contains information obtained from third parties, such information was reproduced accurately, and to the best knowledge of the Issuer - as far as it is able to ascertain from information provided or published by such third party - no facts have been omitted which would render the reproduced information inaccurate or misleading.
The Issuer is liable for the Summary including any translation thereof contained in this Prospectus, but only if the Summary is misleading, inaccurate or inconsistent when read together with the other parts of the Prospectus.
The Issuer accents that following the date of publication of this Prospectus, events and changes may occur, which render the information contained in this Prospectus incorrect or incomplete. Supplemental information will only be published as required by and in a manner stipulated in section 16 of the German Securities Prospectus Act (Wertpapierprospektgesetz - “WpPG”) and, in the case of a listing of Securities at SIX Swiss Exchange (“SIX”), as required by and in a manner stipulated in the rules and regulations of SIX.
The following description of the Securities includes a description of the entitlement and further features of the Securities, as provided for in the Terms and Conditions of the Securities, and terms and expressions defined in other parts of the Prospectus and not otherwise defined in this “Description of the Securities” shall have the same meanings in this part of the Prospectus.
I. Object of the Prospectus
The object of this Prospectus are the UBS EUR Sprint Certificates with the International Security Identification Number (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”), issued by UBS AG, acting through its London Branch, in accordance with German law, and issued in the Issue Size (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”).
The Securities are each based on the index (the “Underlying”), as described in the sections “Key Terms and Definitions of the Securities” and “Information about the Underlying”.
The Securities expire - provided that the Securities are not terminated or expired early in accordance with the Conditions of the Securities - on the Expiration Date (as defined in the section entitled “Key Terms and Definitions of the Securities”).
II. Entitlement under the Securities
With the purchase of each (1) Security, the investor acquires the right, under certain conditions and as provided for in the Conditions of the Securities, to demand from the Issuer the payment of a Settlement Amount in the Redemption Currency depending on the performance of the Underlying multiplied by the Conversion Ratio (the “Redemption Amount”) (the “Security Right”) all as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”.
The Securityholders shall not be entitled to any interim payments. None of the Securities vests a right to payment of fixed or variable interest or dividends and, as such, they generate no regular income. Therefore, potential reductions in the value of the Securities cannot be offset by any other income from the Securities.
All payments relating to the Securities are made in the Redemption Currency (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”).
III. Dependency on the Underlying
The following features describe the dependency of the value of the Securities or, as the case may be, of any amount, if any, payable according to the Conditions of the Securities:
Effect of the application of certain thresholds, barriers or levels
Prospective investors should consider that the Redemption Amount, if any, under the Securities depends on whether the Price of the Underlying equals and/or falls below respectively exceeds certain thresholds, barriers or levels at a given time or within a given period as determined by the Conditions of the Securities.
TERMS AND CONDITIONS OF THE SECURITIES
Wertpapierbedingungen Terms and Conditions of the Securities
Die nachfolgenden Bedingungen der Wertpapiere, bestehend aus den produktspezifischen Besonderen Wertpapierbedingungen und den Allgemeinen Wertpapierbedingungen, sind in Zusammenhang mit und nach Maßgabe der „Ausstattungsmerkmale und Definitionen der Wertpapiere” (die „Bedingungen”) zu lesen.
The following terms and conditions of the Securities, comprising the Special Conditions of the Securities and the General Conditions of the Securities, shall be read in conjunction with, and are subject to, the “Key Terms and Definitions of the Securities” (the “Conditions”).
Die Bedingungen der Wertpapiere sind gegliedert in The Conditions of the Securities are composed of
Teil 1: Ausstattungsmerkmale und Definitionen der Wertpapiere
Part 1: Key Terms and Definitions of the Securities
Teil 2: Besondere Wertpapierbedingungen Part 2: Special Conditions of the Securities Teil 3: Allgemeine Wertpapierbedingungen Part 3: General Conditions of the Securities
Wertpapierbedingungen Teil 1: Ausstattungsmerkmale und Definitionen der Wertpapiere /
Terms and Conditions of the Securities Part 1: Key Terms and Definitions of the Securities
Die Wertpapiere weisen folgende Definitionen bzw., vorbehaltlich einer Anpassung in Übereinstimmung mit den Bedingungen der Wertpapiere, folgende Ausstattungsmerkmale, jeweils in alphabetischer Reihenfolge (bezogen auf die deutsche Sprachfassung) dargestellt, auf. Diese Übersicht stellt keine vollständige Beschreibung der Wertpapiere dar, unterliegt den Bedingungen der Wertpapiere, den allgemeinen Emissionsbedingungen sowie xxxxx anderen Abschnitten dieses Prospekts und ist in Verbindung mit diesen zu lesen. Die nachfolgende Verwendung des Symbols
„*” in den Ausstattungsmerkmalen und Definitionen der Wertpapiere gibt an, dass die entsprechende Festlegung von der Berechnungsstelle bzw. der Emittentin getroffen und danach unverzüglich gemäß den jeweiligen rechtlichen Anforderungen der maßgeblichen Rechtsordnung bekannt gemacht wird. /
The Securities use the following definitions and have, subject to an adjustment according to the Conditions of the Securities, the following key terms, both as described below in alphabetical order (in relation to the German language version). The following does not represent a comprehensive description of the Securities, and is subject to and should be read in conjunction with the Conditions of the Securities, the general offering terms of the Securities and all other sections of this Prospectus. The following use of the symbol “**” in the Key Terms and Definitions of the Securities indicates that the relevant determination will be made by the Calculation Agent or the Issuer, as the case may be, and will be published without undue delay thereafter in accordance with the applicable legal requirements of the relevant jurisdiction.
A.
Abrechnungskurs / Settlement Price: Der Abrechnungskurs des Basiswerts entspricht dem Kurs des Basiswerts
an dem Bewertungstag zur Bewertungszeit (HKD 1,00 entspricht EUR 1,00, „Quanto EUR“). /
The Settlement Price of the Underlying equals the Price of the Underlying on the Valuation Date at the Valuation Time (HKD 1.00 equals EUR 1.00, “Quanto EUR”).
Ausgabepreis / Issue Price: Der Ausgabepreis je Wertpapier entspricht EUR 1.000,00 /
The Issue Price per Security equals EUR 1,000.00.
Ausgabetag / Issue Date: Der Ausgabetag bezeichnet den 3. August 2012.
Bei Verkürzung oder Verlängerung der Zeichnungsfrist kann sich der Ausgabetag entsprechend verschieben. /
The Issue Date means 3 August 2012.
In the case of abbreviation or extension of the Subscription Period the Issue Date may be changed accordingly.
Ausgabevolumen / Issue Size: Das Ausgabevolumen beträgt bis zu 10.000,00 Wertpapiere. Das
Ausgabevolumen wird am Ende der Zeichnungsfrist in Abhängigkeit von der konkreten Nachfrage nach den Wertpapieren während der Zeichnungsfrist festgelegt.* /
Auszahlungswährung / Redemption Currency:
The Issue Size means up to 10,000.00 Securities. The Issue Size will be fixed on the end of the Subscription Period depending on the demand for the Securities during the Subscription Period.**
Die Auszahlungswährung entspricht Euro („EUR“). /
The Redemption Currency means Euro (“EUR”).
B.
Basispreis / Strike: Der Basispreis entspricht 100,00% des Referenz-Levels (HKD 1,00
entspricht EUR 1,00, „Quanto EUR“).
Der Basispreis wird am Festlegungstag zur Festlegungszeit festgelegt.* /
The Strike equals 100.00% of the Reference Level (HKD 1.00 equals EUR 1.00, “Quanto EUR”).
Basiswährung / Underlying Currency:
The Strike Level will be fixed on the Fixing Date at the Fixing Time.**.
Die Basiswährung entspricht Hong Kong Dollar („HKD“). /
The Underlying Currency means Hong Kong Dollar (“HKD”).
Basiswert / Underlying: Der Basiswert entspricht dem Hang Seng China Enterprises Index
(Bloomberg: HSCEI) (der „Index“), wie er von Hang Seng Indexes Company Limited (der „Index Sponsor“) verwaltet, berechnet und veröffentlicht wird.
Der Basiswert wird ausgedrückt in der Basiswährung.
Zur Vermeidung des Einflusses von Währungsschwankungen in Bezug auf den Basiswert, der in einer anderen Währung als der Auszahlungswährung notiert, wird der Kurs des Basiswerts auf einer quanto EUR Basis ausgedrückt, d.h. die Basiswährung für den Basiswert wird betragsmäßig als EUR-Kurs ohne Umrechnung in Bezug auf den Kurs des Basiswerts bzw. den Abrechnungskurs betrachtet (HKD 1,00 entspricht EUR 1,00) („Quanto EUR“).
In diesem Zusammenhang werden die dem Basiswert zugrunde liegenden Werte bzw. Komponenten jeweils als „Einzelwert“ bzw. die
„Einzelwerte“ bezeichnet. /
The Underlying equals the Hang Seng China Enterprises Index (Bloomberg: HSCEI) (the “Index”), as maintained, calculated and published by Hang Seng Indexes Company Limited (the “Index Sponsor”).
The Underlying is expressed in the Underlying Currency.
To avoid currency fluctuations in relation to the Underlying that is denominated in a currency other than the Settlement Currency, the Price of the Underlying is expressed on a quanto EUR basis, i.e. the currency relating to the Underlying is considered according to amount as a CHF price without conversion in relation to the Price of the Underlying or the Settlement Price (HKD 1.00 equals EUR 1.00) (“Quanto EUR”).
In this context, the individual underlying values or components of the Underlying are referred to as a “Component” or, as the case may be, the “Components”.
Basiswert-Berechnungstag /
Underlying Calculation Date:
Der Basiswert-Berechnungstag steht für jeden Tag, an dem (i) der Index Sponsor den offiziellen Kurs für den Index bestimmt, berechnet und veröffentlicht und (ii) ein Handel bzw. eine Notierung in den dem Index zugrunde liegenden Einzelwerten, die mindestens 80 % der Markt- kapitalisierung aller Einzelwerte bzw. des Gesamtwerts des Index darstellen, an der Maßgeblichen Börse stattfindet. /
The Underlying Calculation Date means each day, on which (i) the Index Sponsor determines, calculates and publishes the official price of the Index, and (ii) the Components, which are comprised in the Index are, to the extent of at least 80 % of the market capitalisation of all Components or of the overall value of the Index, available for trading and quotation on the Relevant Exchange.
Beginn des öffentlichen Angebots der Wertpapiere / Start of public offer of the Securities:
Berechnungsstelle / Calculation Agent:
10. Juli 2012: Italien. /
10 July 2012: Italy
.
Die Berechnungsstelle bezeichnet UBS AG, Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxx, und Xxxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxx, Xxxxxxx, handelnd durch ihre Niederlassung London, 0 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Vereinigtes Königreich. /
The Calculation Agent means UBS AG, Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, and Xxxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxxxx, acting through its Xxxxxx Xxxxxx, 0 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxx.
Bewertungstag / Valuation Date: Der Bewertungstag entspricht dem Verfalltag.
Falls dieser Tag kein Basiswert-Berechnungstag ist, dann gilt der unmittel- bar darauf folgende Basiswert-Berechnungstag als maßgeblicher Bewertungstag. /
The Valuation Date means the Expiration Date.
If this day is not an Underlying Calculation Date, the immediately succeeding Underlying Calculation Date is deemed to be the relevant Valuation Date.
Bewertungszeit / Valuation Time: Die Bewertungszeit entspricht dem Zeitpunkt der offiziellen Bestimmung
des Schlusskurses des Basiswerts durch den Index Sponsor. /
The Valuation Time equals the time of official determination of the closing price of the Underlying by the Index Sponsor.
Bezugsverhältnis / Conversion Ratio: Das Bezugsverhältnis entspricht dem Quotienten aus Emissionspreis geteilt
durch das Referenz-Level.
Das Bezugsverhältnis wird am Festlegungtag zur Festlegungszeit festgelegt.*/
The Conversion Ratio equals the quotient of Issue Price divided by the Reference Level.
The Conversion Ratio will be fixed on the Fixing Date at the Fixing Time.**
C.
Cap Level / Cap Level: Das Cap Level wird in einer Bandbreite von 110,00 % bis 115,00 % des
Referenz-Levels festgelegt (HKD 1,00 entspricht EUR 1,00, „Quanto EUR“).
Das Cap Level wird am Festlegungstag zur Festlegungszeit festgelegt.*/
The Cap Level will be fixed within a range of 110.00 % to 115.00 % of the Reference Level (HKD 1.00 equals EUR 1.00, “Quanto EUR”).
The Cap Level will be fixed on the Fixing Date at the Fixing Time.**
Clearingsystem / Clearing System: Clearingsystem steht für Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main,
(Neue Xxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx), Monte Titoli S.p.A, (Via Mantegna, 20124 Mailand, Italien) oder jeden Nachfolger in dieser Funktion. Der Begriff „Clearingsystem“ umfasst sämtliche Clearingsysteme. /
Clearing System means Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, (Neue Xxxxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx am Main, Federal Republic of Germany), Xxxxx Xxxxxx X.x.X, (Xxx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxx) or any successor in this capacity. The term “Clearing System” shall refer to all Clearing Systems.
CS-Regeln / CA Rules: CS-Regeln steht für die Vorschriften und Verfahren, die auf das
Clearingsystem Anwendung finden und/oder von diesem herausgegeben werden. /
CA Rules means any regulation and operating procedure applicable to and/or issued by the Clearing System.
E.
Emittentin / Issuer: Die Emittentin bezeichnet die UBS AG, Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxx,
Xxxxxxx, und Xxxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxx, Xxxxxxx, handelnd durch ihre Niederlassung London, 0 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Vereinigtes Königreich. /
The Issuer means UBS AG, Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, and Xxxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxxxx, acting through ist Xxxxxx Xxxxxx, 0 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxx.
F.
Fälligkeitstag / Maturity Date: Der Fälligkeitstag entspricht dem fünften Geschäftstag nach (i) dem
Bewertungstag und (ii) im Fall einer Kündigung bzw. einer Xxxxxx- Kündigung durch die Xxxxxxxxxx xxxx § 0 x xxx. x xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx nach dem Kündigungstag bzw. nach dem Xxxxxx- Kündigungstag. /
The Maturity Date means the fifth Business Day after (i) the relevant Valuation Date and (ii) in the case of a Termination or a Termination for Tax Reasons, as the case may be, by the Issuer in accordance with § 7 a or b, as the case may be, of the Conditions of the Securities, after the Termination Date or the Tax Termination Date, as the case may be.
Festlegungstag / Fixing Date: Der Festlegungstag bezeichnet den 30. Juli 2012.
Falls dieser Tag kein Basiswert-Berechnungstag ist, dann gilt der unmittel- bar darauf folgende Basiswert-Berechnungstag als maßgeblicher Bewertungstag.
Bei Verkürzung oder Verlängerung der Zeichnungsfrist kann sich der Festlegungstag entsprechend verschieben. /
The Fixing Date means 30 July 2012.
If this day is not an Underlying Calculation Date, the immediately succeeding Underlying Calculation Date is deemed to be the relevant Valuation Date.
In the case of abbreviation or extension of the Subscription Period the Fixing Date may be changed accordingly.
Festlegungszeit / Fixing Time: Die Festlegungszeit entspricht dem Zeitpunkt der offiziellen Bestimmung
des Schlusskurses des Basiswerts durch den Index Sponsor. /
The Fixing Time equals the time of official determination of the closing price of the Underlying by the Index Sponsor.
G.
Gesamtsumme der Emission /
Aggregate Amount of the Issue:
Ausgabepreis x Ausgabevolumen /
Issue Price x Issue Size
Geschäftstag / Business Day: Der Geschäftstag steht für jeden Tag, an dem die Banken in Frankfurt am
Main, Bundesrepublik Deutschland, London, Vereinigtes Königreich, und Mailand, Italien, für den Geschäftsverkehr geöffnet sind und das Trans- European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer System („TARGET2“) geöffnet ist und das Clearingsystem Wertpapiergeschäfte abwickelt. /
The Business Day means each day on which the banks in Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany, London, United Kingdom, and Milano, Italy, are open for business and the Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer System (“TARGET2”) is open and the Clearing System settles securities dealings.
H.
Hauptzahlstelle / Fiscal Agent: Die Hauptzahlstelle bezeichnet UBS Limited c/o UBS Deutschland AG,
Bockenheimer Xxxxxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx. /
The Fiscal Agent means UBS Limited c/o UBS Deutschland AG, Bockenheimer Xxxxxxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxxxxx am Main, Federal Republic of Germany.
K.
Kleinste handelbare Einheit /
Minimum Trading Size:
Die Kleinste handelbare Einheit entspricht 1 Wertpapier. /
The Minimum Trading Size equals 1 Security.
Kurs des Basiswerts / Price of the Underlying:
Der Kurs des Basiswerts entspricht dem von dem Index Sponsor berechneten und veröffentlichten Kurs des Basiswerts zur Bewertungszeit. /
The Price of the Underlying means the price of the Underlying as calculated and published by the Index Sponsor at the Valuation Time.
L.
Laufzeit der Wertpapiere / Term of the Securities:
Letzter Handelstag im SeDeX Markt der Borsa Italina / Last Trading Date in the SeDeX Market of Borsa Italian:
Laufzeit der Wertpapiere steht für den Zeitraum beginnend am Ausgabetag und endend am Verfalltag zur Bewertungszeit. /
Term of the Securities means the period commencing on the Issue Date and ending on the Expiration Date at the Valuation Time.
4 Tage (an denen die Borsa Italiana für den Handel geöffnet ist) vor dem Verfalltag
4 business days (on which Borsa Italiana is open for trading) prior to the Expiration Date
Leverage / Leverage: Der Leverage entspricht 1,50 bis 2,00 (indikativ).
Der Leverage wird am Festlegungstag zur Festlegungszeit festgelegt.*/
The Leverage equals 1.50 to 2.00 (indicative).
The Leverage will be fixed on the Fixing Date at the Fixing Time.**
M.
Manager / Manager: Der Manager bezeichnet UBS Limited, 0 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Vereinigtes Königreich. /
The Manager means UBS Limited, 0 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxx.
Maßgebliche Börse / Relevant Exchange:
Die Maßgebliche Börse bezeichnet die Börse(n), an (der) (denen) aufgrund der Bestimmung des Index Sponsors die im Index enthaltenen Einzelwerte gehandelt werden. /
The Relevant Exchange means the stock exchange(s) on which the Components comprised in the Index are traded, as determined by the Index Sponsor.
Maßgebliche Terminbörse / Relevant Futures and Options Exchange:
Die Maßgebliche Terminbörse bezeichnet diejenige(n) Terminbörse(n), an (der) (denen) der umsatzstärkste Handel in Bezug auf Termin- oder Optionskontrakte auf den Basiswert stattfindet. /
The Relevant Futures and Options Exchange means the futures and options exchange(s), on which futures and option contracts on the Underlying are primarily traded.
P.
Provisionen / Commissions: Die Emittentin kann Verkaufs- und Bestandsprovisionen als
umsatzabhängige Vertriebsvergütungen an die jeweilige Vertriebsstelle zahlen (vgl. (i) bis (iv)). Verkaufsprovisionen werden aus dem Emissionserlös als einmalige Zahlung geleistet; alternativ gewährt die Emittentin der jeweiligen Vertriebsstelle einen entsprechenden Abschlag auf den Ausgabepreis (ohne Ausgabeaufschlag). Bestandsprovisionen
(i) Übernahme- und/oder Platzierungsprovision:
werden bestandsabhängig wiederkehrend gezahlt. Ist UBS beim Vertrieb eigener Wertpapiere sowohl Emittentin als auch Vertriebsstelle, werden der vertreibenden Stelle der UBS entsprechende Beträge bankintern gutgeschrieben.
keine
(ii) Verkaufsprovision: Die Verkaufsprovision entspricht bis zu 1,50 %.
(iii) Börsenzulassungsprovision: keine
(iv) Sonstige: keine /
(i) Underwriting and/or placing fee:
The Issuer may grant turnover-related sales and recurring commissions to distributors as indicated in (i) to (iv). Sales commissions are paid out of the issue proceeds as a one-off payment; alternatively the Issuer may grant an agio on the issue price (excl. the offering premium) to the distributor. Recurring commissions are paid regularly depending on the respective securities volume. If UBS acts as Issuer and distributor the relevant commissions are internally booked in favour of the distributing organisational unit.
none
(ii) Selling commission: The selling commission equals up to 1.50 %.
(iii) Listing Commission: none
(iv) Other: none
R.
Referenz-Level / Reference Level: Der Referenz-Level des Basiswerts entspricht dem Kurs des Basiswerts am
Festlegungstag zur Festlegungszeit (HKD 1,00 entspricht EUR 1,00,
„Quanto EUR“).
Der Referenz-Level wird am Festlegungstag zur Festlegungszeit festgelegt.* /
The Reference Level of the Underlying equals the Price of the Underlying at the Fixing Time on the Fixing Date (HKD 1.00 equals EUR 1.00, “Quanto EUR”).
The Reference Level will be fixed on the Fixing Date at the Fixing Time.**
U.
Übernahme- und/oder Platzierungs- provision / Underwriting and/or placing fee:
Siehe „Provisionen“ /
See “Commissions”
V.
Verfalltag / Expiration Date: Der Verfalltag entspricht dem 30. Juli 2013. /
The Expiration Date means 30 July 2013.
Vertriebsstelle in Italien / Distributor in Italy:
Die Vertriebstelle in Italien bezeichnet die UBS (Italia) S.p.A., Xxx xxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxx. /
The Distributor in Italy means UBS (Italia) S.p.A., Xxx xxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Xxxxx.
W.
Wertpapiere / Securities: Wertpapiere (jeweils auch ein „Zertifikat“ oder die „Zertifikate“),
bezeichnet die von der Emittentin im Umfang des Ausgabevolumens begebenen UBS EUR Sprint Zertifikate.
Die Wertpapiere werden als Inhaberpapiere ausgegeben; die Ausstellung effektiver Wertpapiere ist ausgeschlossen. /
Securities (also a “Certificate” or the “Certificates”) means the UBS EUR Sprint Certificates issued by the Issuer in the Issue Size.
The Securities are being issued in bearer form and will not be represented by definitive securities.
Wertpapier-Börse / Security Exchange:
Wertpapier-Börse bezeichnet die Borsa Italiana S.p.A (SeDeX Market).
Die Zulassung der Zertifikate im SeDeX Markt der Borsa Italiana S.p.A. wird zu dem in der Bekanntmachung der Borsa Italiana bekanntgegebenen Datum beantragt. /
Security Exchange means Borsa Itlaina S.p.A (SeDeX Market).
Application will be made to list the Certificates in the SeDeX Market of Borsa Italiana S.p.A. as specified by Borsa Italiana Notice.
Wertpapier-Kenn-Nummern /
Security Identification Codes:
Z.
Valor: 18926189, ISIN: XX000XX0XXX0, XXX:XX0XXX
Valor: 18926189, ISIN: DE000UU5AXQ6, WKN:UU05AXQ
Zahlstelle / Paying Agent: Die Zahlstelle bezeichnet die UBS Limited c/o UBS Deutschland AG,
Bockenheimer Xxxxxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx. /
The Paying Agent means UBS Limited c/o UBS Deutschland AG, Bockenheimer Xxxxxxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxxxxx am Main, Federal Republic of Germany.
Zahltag bei Ausgabe / Initial Payment Date:
Der Zahltag bei Ausgabe bezeichnet den 3. August 2012.
Xxx Xxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx Xxxxxxx xxx Xxxxxxx entsprechend verschieben. /
The Initial Payment Date means 3 August 2012.
In the case of abbreviation or extension of the Subscription Period the Initial Payment Date may be changed accordingly.
Zeichnungsfrist / Subscription Period:
Die Zeichnungsfrist bezeichnet den Zeitraum vom 10. Juli 2012 bis zum 27. Juli 2012, 15:00 Uhr (MEZ).
Die Emittentin behält sich vor, die Zeichnungsfrist bei entsprechender Marktlage zu verkürzen oder zu verlängern. /
The Subscription Period means the period from 10 July 2012 until 27 July 2012, 15:00 hrs (CET).
The Issuer reserves the right to earlier close or to extend the Subscription Period if market conditions so require.
Wertpapierbedingungen Teil 2: Besondere Wertpapierbedingungen
Terms and Conditions of the Securities Part 2: Special Conditions of the Securities
§ 1
Wertpapierrecht
§ 1
Security Right
(1) Die Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx (§ 0 (0)) xxx xx xxxxx
(1) Wertpapier bezogen auf den Kurs der Basiswerts nach Maßgabe dieser Bedingungen das folgende Recht (das „Wertpapierrecht“):
(a) Wenn der Abrechnungskurs gleich dem oder höher als das Cap Level ist, hat der Wertpapiergläubiger das Recht, den nachfolgend definierten Abrechnungs- betrag in der Auszahlungswährung, gegebenenfalls auf zwei Dezimalstellen kaufmännisch gerundet, zu erhalten (der
„Auszahlungsbetrag“).
Der „Abrechnungsbetrag“ wird in Übereinstimmung mit folgender Formel berechnet:
Basispreis Leverage x Cap Level - Basispreis x Bezugsverh ältnis
(1) The Issuer hereby warrants to the Securityholder (§ 4 (2)) of each (1) Security relating to the Price of the Underlying in accordance with these Conditions that such Securityholder shall have the following right (the “Security Right”):
(a) If the Settlement Price is equal to or above the Cap Level, the Securityholder is entitled to receive the Settlement Amount as defined below in the Redemption Currency commercially rounded to two decimal places (the “Redemption Amount”).
The “Settlement Amount” is calculated in accordance with the following formula:
Strike Leverage x Cap Level - Strike x Conversion Ratio
(b) Wenn der Abrechnungskurs gleich dem oder höher als der Basispreis und kleiner als das Cap Level ist, hat der Wertpapiergläubiger das Recht, den nachfolgend definierten Abrechnungs- betrag in der Auszahlungswährung, gegebenenfalls auf zwei Dezimalstellen kaufmännisch gerundet, zu erhalten (der
„Auszahlungsbetrag“).
Der „Abrechnungsbetrag“ wird in Übereinstimmung mit folgender Formel berechnet:
Basispreis Leverage x Abrechnung skurs - Basispreis x Bezugsverh ältnis
(b) If the Settlement Price is equal to or above the Strike and below the Cap Level, the Securityholder is entitled to receive the Settlement Amount as defined below in the Redemption Currency, commercially rounded to two decimal places (the “Redemption Amount”).
The “Settlement Amount” is calculated in accordance with the following formula:
Strike Leverage x Settlement Price - Strike x Conversion Ratio
(c) Wenn der Abrechungskurs kleiner als der Basispreis ist, hat der Wertpapiergläubiger das Recht, den Abrechnungskurs des Basiswerts multipliziert mit dem Xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxxx xxx xxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx- xxx, xx xxxxxxxx (xxx „Auszahlungs- betrag“).
(2) Sämtliche im Zusammenhang mit dem Wert- papierrecht vorzunehmenden Festlegungen, Berechnungen oder sonstige Entscheidungen, insbesondere die Berechnung des Auszahlungs- betrags, erfolgen durch die Berechnungsstelle (§ 11). Die insoweit von der Berechnungsstelle getroffenen Festlegungen, Berechnungen oder sonstigen Entscheidungen sind, außer in Fällen
(c) If the Settlement Price is below the Strike, the Securityholder is entitled to receive the Settlement Price of the Underlying multiplied by the Conversion Ratio in the Redemption Currency, commercially rounded to two decimal places (the “Redemption Amount”).
(2) Any determinations, calculations and other decisions in connection with the Security Right, in particular the calculation of the Redemption Amount, will be made by the Calculation Agent (§ 11). Determinations, calculations and other decisions made in this respect by the Calculation Agent are final and binding for all participants except in the event of manifest error.
offensichtlichen Irrtums, abschließend und für alle Beteiligten bindend.
§ 2 § 2
Absichtlich freigelassen Intentionally left blank
§ 3 § 3
Absichtlich freigelassen Intentionally left blank
Wertpapierbedingungen Teil 3: Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
§ 0
Xxxx xxx Xxxxxxxxxxx; Verzinsung und Dividenden; Eigentumsrecht und Übertragbarkeit; Status
Terms and Conditions of the Securities Part 3: General Conditions of the Securities
§ 4
Form of Securities; Interest and Dividends; Title and Transfer; Status
(1) Die von der Emittentin begebenen, auf den Inhaber lautenden Wertpapiere sind durch eine oder mehrere Dauer-Inhaber-Sammelurkunde(n) (die „Dauerglobalurkunde“) ohne Zinsscheine verbrieft, welche die eigenhändigen Unterschriften von zwei ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertretern der Emittentin trägt. Effektive Wertpapiere werden nicht ausgegeben. Der Anspruch auf Lieferung effektiver Wertpapiere ist ausgeschlossen.
Die Dauerglobalurkunde wird bei dem Clearingsystem entsprechend der anwendbaren Vorschriften des Clearingsystems hinterlegt.
(2) Auf die Wertpapiere werden weder Zinsen noch Dividenden gezahlt
(3) „Wertpapiergläubiger“ bezeichnet jeden Inhaber eines Miteigentumsanteils bzw.
-anspruchs an der Dauerglobalurkunde, der nach deutschem Recht als Eigentümer der Wertpapiere anerkannt ist. Der Wertpapiergläubiger wird in jeder Xxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx (§ 0 (1)) als Berechtigter und Begünstigter bezüglich der in den Wertpapieren repräsentierten Rechte behandelt.
(4) Die Wertpapiere sind als Miteigentumsanteile an der Dauerglobalurkunde in Übereinstimmung mit jeweils anwendbarem Recht und den maßgeblichen CS-Regeln übertragbar und sind im Effektengiroverkehr ausschließlich in der Kleinsten handelbaren Einheit bzw. einem ganzzahligen Vielfachen davon übertragbar. Die Übertragung wird mit Eintragung der Über- tragung in den Büchern des maßgeblichen Clearingsystems wirksam.
(5) Die Wertpapiere begründen unmittelbare, unbesicherte und nicht nachrangige Verbind- lichkeiten der Emittentin, die untereinander und mit xxxxx sonstigen gegenwärtigen und künftigen unbesicherten und nicht nach- rangigen Verbindlichkeiten der Emittentin gleichrangig sind, ausgenommen solche Verbindlichkeiten, denen aufgrund zwingender gesetzlicher Vorschriften Vorrang zukommt.
§ 5
Tilgung; Vorlegungsfrist; Verjährung
(1) The bearer Securities issued by the Issuer are represented by one or more permanent global bearer security/securities (the “Permanent Global Security”) without coupons which shall be signed manually by two authorised signatories of the Issuer. No definitive securities will be issued. The right to request the delivery of definitive securities is excluded.
The Permanent Global Security is deposited with the Clearing System in accordance with the applicable rules and regulations of the Clearing System.
(2) No interest and no dividends are payable on the Securities.
(3) “Securityholder” means any holder of a proportionate co-ownership interest or right in the Permanent Global Security, acknowledged by German law as legal owner of the Securities. The Securityholder shall, for all purposes, be treated by the Issuer and the Security Agents (§ 9 (1)) as the person entitled to such Securities and the person entitled to receive the benefits of the rights represented by such Securities.
(4) The Securities are transferable as co-ownership interests in the Permanent Global Security in accordance with applicable law and the relevant CA Rules and may be transferred within the collective securities settlement procedure in the Minimum Trading Size or an integral multiple thereof only. Such transfer becomes effective upon registration of the transfer in the records of the relevant Clearing System.
(5) The Securities constitute direct, unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, ranking pari passu among themselves and with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, other than obligations preferred by mandatory provisions of law.
§ 5
Settlement; Period of Presentation; Prescription
(1) Die Wertpapiere werden, vorbehaltlich einer Marktstörung (§ 8 (3)), am Fälligkeitstag durch
(1) The Securities will, subject to a Market Disruption (§ 8 (3)), be redeemed on the
Zahlung des Auszahlungsbetrags bzw. des Kündigungsbetrags oder des Xxxxxx- Kündigungsbetrags (§ 7 a bzw. b) in der Auszahlungswährung getilgt.
Die Emittentin wird die jeweils fälligen Leistungen unter diesen Bedingungen der Zahlstelle zwecks Gutschrift an das maßgebliche Clearingsystem zur Weiterleitung an die jeweiligen Depotbanken zwecks Gutschrift an die Wertpapiergläubiger bereitstellen.
(2) Die Emittentin wird mit der vorstehend beschriebenen Leistung an das Clearingsystem von den ihr unter diesen Bedingungen der Wertpapiere obliegenden Tilgungs- verpflichtungen bzw. sonstigen Zahlungs- oder Lieferverpflichtungen befreit.
(3) Alle im Zusammenhang mit der Tilgung der Wertpapiere bzw. sonstigen Zahlungs- oder Lieferverpflichtungen unter diesen Bedingungen der Wertpapiere gegebenenfalls anfallenden Steuern sind von dem jeweiligen Wertpapier- gläubiger zu tragen und zu zahlen. Die Emittentin und die Zahlstelle sind berechtigt, jedoch nicht verpflichtet, von den erforderlichen Leistungen unter diesen Bedingungen etwaige Steuern, Abgaben und/oder Kosten einzubehalten, die von dem Wertpapiergläubiger gemäß vorstehendem Satz zu zahlen sind.
(4) Die Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx § 000 Absatz 1
Satz 1 des deutschen Bürgerlichen Gesetzbuchs („BGB“) wird auf zehn Jahre verkürzt.
(5) Die Emittentin kann zur Deckung ihrer Ver- pflichtungen aus den Wertpapieren einen Deckungsbestand unterhalten. Der Deckungs- bestand kann dabei nach der Xxxx und dem freien Ermessen der Emittentin insbesondere aus dem Basiswert bzw. aus den darin enthaltenen Einzelwerten bzw. aus Optionen auf die vorgenannten Werte bestehen. Den Wertpapiergläubigern stehen jedoch keine Rechte oder Ansprüche in Bezug auf einen etwaigen Deckungsbestand zu.
§ 6
Anpassungen; Nachfolge-Index Sponsor; Nach- folge-Basiswert
Maturity Date by payment of the Redemption Amount or of the Termination Amount or of the Tax Termination Amount (§ 7 a or b), as the case may be, in the Redemption Currency.
The Issuer shall provide any performance due under these Conditions to the Paying Agent for credit to the relevant Clearing System for forwarding to the relevant depositary banks for credit to the Securityholders.
(2) The Issuer shall be discharged from its redemption obligations or any other payment or delivery obligations under these Conditions of the Securities by delivery to the Clearing System in the manner described above.
(3) All taxes, if any, incurred in connection with the redemption of the Securities or any other payment or delivery obligations under these Conditions of the Securities shall be borne and paid by the relevant Securityholder. The Issuer and the Paying Agent, as the case may be, are entitled, but not obliged, to withhold from any required performance under these Conditions such taxes, charges and/or expenses as be paid by the Securityholder in accordance with the preceding sentence.
(4) The period of presentation as established in
§ 801 section 1 sentence 1 of the German Civil Code (“BGB”) is reduced to ten years.
(5) The Issuer may hold a coverage portfolio to cover its obligations under the Securities. The coverage portfolio may comprise the Underlying or the Components comprised therein, as the case may be, or options on these aforementioned assets, at the Issuer’s option and unrestricted discretion. However, the Securityholders are not entitled to any rights or claims with respect to any coverage portfolio.
§ 6
Adjustments; Successor Index Sponsor; Successor Underlying
(1) Sollte der Index als Basiswert endgültig nicht mehr vom Index Sponsor verwaltet, berechnet und veröffentlicht werden, ist die Emittentin berechtigt, den Index Sponsor durch eine Person, Gesellschaft oder Institution, die für die Berechnungsstelle und die Emittentin nach billigem Xxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx.
§ 317 BGB) akzeptabel ist (der „Nachfolge- Index Sponsor“), zu ersetzen.
In diesem Fall gilt dieser Nachfolge-Index Sponsor als Index Sponsor und jede in diesen Bedingungen enthaltene Bezugnahme auf den
(1) If the Index used as the Underlying is ultimately not maintained, calculated and published by the Index Sponsor any longer, the Issuer shall be entitled to replace the Index Sponsor by a person, company or institution, which is acceptable to the Calculation Agent and the Issuer at their reasonable discretion (pursuant to
§ 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB) (the “Successor Index Sponsor”). In such case, the Successor Index Sponsor will be deemed to be the Index Sponsor and each reference in these Conditions to the Index
Index Sponsor als Bezugnahme auf den Nachfolge-Index Sponsor.
(2) Veränderungen in der Berechnung (einschließlich Bereinigungen) des Index oder der Zusammensetzung oder Gewichtung der Indexbestandteile, auf deren Grundlage der Basiswert berechnet wird, führen nicht zu einer Anpassung, es sei denn, dass das maßgebende Konzept und die Berechnung des Basiswerts infolge einer Veränderung (einschließlich einer Bereinigung) nach Auffassung der Emittentin und der Berechnungsstelle nach billigem Xxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx. § 317 BGB) nicht mehr vergleichbar sind mit dem bisher maßgebenden Konzept oder der maßgebenden Berechnung des Index. Dies gilt insbesondere, wenn sich aufgrund irgendeiner Änderung trotz gleich bleibender Kurse der in dem Index enthaltenen Einzelwerte und ihrer Gewichtung eine wesentliche Änderung des Xxxxx des Index ergibt. Eine Anpassung kann auch bei Aufhebung des Index und/oder seiner Ersetzung durch einen anderen Basiswert erfolgen.
Zum Zweck einer Anpassung ermitteln die
Emittentin und die Berechnungsstelle nach billigem Xxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx.
§ 317 BGB) einen angepassten Wert je Einheit des Index, der bei der Bestimmung des Kurses des Basiswerts zugrunde gelegt wird und in seinem wirtschaftlichen Ergebnis der bisherigen Regelung entspricht, und bestimmen unter Berücksichtigung des Zeitpunkts der Verän- derung den Tag, zu dem der angepasste Wert je Einheit des Index erstmals zugrunde zu legen ist. Der angepasste Wert je Einheit des Basiswerts sowie der Zeitpunkt seiner erstmaligen Anwen- dung werden unverzüglich gemäß § 11 dieser Bedingungen bekannt gemacht.
(3) Erlischt die Erlaubnis der Emittentin, den Index als Basiswert für die Zwecke der Wertpapiere zu verwenden oder wird der Index aufgehoben und/oder durch einen anderen Index ersetzt, legen die Emittentin und die Berechnungsstelle nach billigem Xxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx.
§ 317 BGB), gegebenenfalls unter entsprechender Anpassung nach dem vorstehenden Absatz, fest, welcher Index künftig zugrunde zu legen ist (der „Nachfolge- Basiswert“). Der Nachfolge-Basiswert sowie der Zeitpunkt seiner erstmaligen Anwendung werden unverzüglich gemäß § 11 dieser Bedingungen bekannt gemacht.
Jede in diesen Bedingungen enthaltene Bezug- nahme auf den Basiswert gilt dann, sofern es der Zusammenhang erlaubt, als Bezugnahme auf den Nachfolge-Basiswert.
(4) Wenn der durch den Index Sponsor festgelegte und veröffentlichte Kurs des Index als Basiswert
Sponsor shall be deemed to refer to the Successor Index Sponsor.
(2) Any changes in the calculation (including corrections) of the Index or of the composition or of the weighting of the Index components, on which the calculation of the Underlying is based, shall not lead to an adjustment unless the Issuer and the Calculation Agent, upon exercise of their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), determine that the underlying concept and the calculation (including corrections) of the Underlying are no longer comparable to the underlying concept or calculation of the Index applicable prior to such change. This applies especially, if due to any change the Index value changes considerably, although the prices and weightings of the components included in the Index remain unchanged. Adjustments may also be made as a result of the termination of the Index and/or its substitution by another underlying.
For the purpose of making any adjustments, the Issuer and the Calculation Agent shall at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB) determine an adjusted value per unit of the Index as the basis of the determination of the Price of the Underlying, which in its result corresponds with the economic result prior to this change, and shall, taking into account the time the change occurred, determine the day, on which the adjusted value per unit of the Index shall apply for the first time. The adjusted value per unit of the Underlying as well as the date of its first application shall be published without undue delay pursuant to § 11 of these Conditions.
(3) In the event that the authorisation of the Issuer to use the Index used as the Underlying for the purposes of the Securities is terminated or that
the Index is terminated and/or replaced by another index, the Issuer and the Calculation Agent shall determine at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), after having made appropriate adjustments according to the paragraph above, which index shall be applicable in the future (the “Successor Underlying”). The Successor Underlying and the date it is applied for the first time shall be published without undue delay in accordance with § 11 of these Conditions.
Any reference in these Conditions to the Underlying shall, to the extent appropriate, be deemed to refer to the Successor Underlying.
(4) In the event that the price of the Index used as the Underlying as determined and published by
im Nachhinein berichtigt wird, und die Berichtigung (der „Berichtigte Kurs“) von dem jeweiligen Index Sponsor nach der ursprünglichen Veröffentlichung, jedoch bis zum Fälligkeitstag (ausschließlich) bekanntgegeben und veröffentlicht wird, sind die Emittentin und die Berechnungsstelle berechtigt, nach billigem Xxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx. § 317 BGB), unter Berücksichtigung des Berichtigten Kurses Anpassungen dieser Bedingungen vorzunehmen, um der Berichtigung Rechnung zu tragen. Die Anpassung sowie der Zeitpunkt ihrer erstmaligen Anwendung werden unver- züglich gemäß § 11 dieser Bedingungen bekannt gemacht.
(5) Anpassungen und Festlegungen nach den vorstehenden Absätzen werden durch die Emittentin nach billigem Xxxxxxxx (xxxxx
§ 000 XXX) xxx. xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx billigem Ermessen (gemäß § 317 BGB), vorgenommen und xxx xxx Xxxxxxxxxx xxxx
§ 00 xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx gemacht. Anpassungen und Festlegungen sind (sofern nicht ein offensichtlicher Fehler vorliegt) für alle Beteiligten endgültig und bindend.
(6) Das Recht der Emittentin zur Kündigung gemäß
§ 7 a bzw. b dieser Bedingungen bleibt hiervon unberührt.
§ 7 a
Kündigung; Rechtsänderung; Hedging- Störung; Gestiegene Hedging-Kosten
the Index Sponsor is subsequently corrected and the correction (the “Corrected Price“) is published by the Index Sponsor after the original publication, but until the Maturity Date (exclusive), the Issuer and the Calculation Agent shall be entitled to effect, under consideration of the Corrected Price, adjustments to these Conditions at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), to account for the correction. The adjustment and the date it is applied for the first time shall be published without undue delay in accordance with § 11 of these Conditions.
(5) The adjustments and determinations of the Issuer pursuant to the paragraphs above shall be effected by the Issuer at its reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB) or, as the case may be, by the Calculation Agent (pursuant to
§ 317 of the BGB) and shall be published by the Issuer in accordance with § 11 of these Conditions. Any adjustment and determination shall be final, conclusive and binding on all parties, except where there is a manifest error.
(6) The Issuer’s right of termination in accordance with § 7 a or b, as the case may be, of these Conditions remains unaffected.
§ 7 a
Termination; Change in Law; Hedging Disruption; Increased Cost of Hedging
(1) Die Emittentin ist bei Vorliegen einer der nachstehenden Kündigungsereignisse berechtigt, sämtliche, aber nicht einzelne Wertpapiere durch eine Bekanntmachung gemäß § 11 dieser Bedingungen (i) unter Angabe des Kalendertags, zu dem die Kündigung wirksam wird (der
„Kündigungstag“), und (ii) unter Wahrung einer Kündigungsfrist von mindestens einem Kalendermonat vor dem jeweiligen Kündigungstag, zu kündigen und vorzeitig zu tilgen (die „Kündigung“).
(2) Ein „Kündigungsereignis“ bezeichnet jedes der folgenden Ereignisse:
(i) Die Ermittlung und/oder Veröffentlichung des Kurses des Index wird endgültig eingestellt, oder der Emittentin oder der Berechnungsstelle wird eine entsprechende Absicht bekannt.
(ii) Die Emittentin und die Berechnungsstelle sind nach Ausübung billigen Xxxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx. § 317 BGB) der Ansicht, dass eine Anpassung dieser Bedingungen, aus welchen Xxxxxxx auch immer, nicht möglich ist, oder dass eine Anpassung dieser Bedingungen kein wirtschaftlich vernünftiges Ergebnis
(1) The Issuer shall in the case of the occurrence of one of the following Termination Events be entitled to terminate and redeem all but not some of the Securities by giving notice in accordance with § 11 of these Conditions
(i) specifying the calendar day, on which the Termination becomes effective (the “Termination Date”), and (ii) subject to a notice period of at least one calendar month prior to the relevant Termination Date (the “Termination”).
(2) A “Termination Event” means any of the following events:
(i) The determination and/or publication of the price of the Index is discontinued permanently, or the Issuer or the Calculation Agent obtains knowledge about the intention to do so.
(ii) It is, in the opinion of the Issuer and the Calculation Agent at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), not possible, for whatever reason, to make adjustments to these Conditions or if an adjustment to these Conditions would not achieve a commercially reasonable result.
(iii) | erreichen würde. Die Emittentin und die Berechnungsstelle | (iii) | In the opinion of the Issuer and the |
sind nach Ausübung billigen Ermessens | Calculation Agent at their reasonable | ||
(gemäß § 315 BGB bzw. § 317 BGB) der | discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, | ||
Ansicht, dass eine sonstige erhebliche | as the case may be, § 317 of the BGB), | ||
Änderung der Marktbedingungen an der | another material change in the market | ||
Maßgeblichen Börse eingetreten ist. | conditions occurred in relation to the | ||
Relevant Exchange. | |||
(iv) | Die Emittentin und die Berechnungsstelle | (iv) | In the opinion of the Issuer and the |
sind nach Ausübung billigen Ermessens | Calculation Agent at their reasonable | ||
(gemäß § 315 BGB bzw. § 317 BGB) der | discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, | ||
Ansicht, dass eine Rechtsänderung | as the case may be, § 317 of the BGB), a | ||
und/oder Hedging-Störung und/oder | Change in Law and/or a Hedging Disruption | ||
Gestiegene Hedging-Kosten vorliegen. | and/or an Increased Cost of Hedging | ||
occurred. | |||
(iv) | Die Emittentin und die Berechnungsstelle | (iv) | In the opinion of the Issuer and the |
sind nach Ausübung billigen Ermessens der | Calculation Agent at their reasonable | ||
Ansicht, dass eine Rechtsänderung | discretio, a Change in Law and/or a | ||
und/oder Hedging-Störung und/oder | Hedging Disruption and/or an Increased | ||
Gestiegene Hedging-Kosten vorliegen. | Cost of Hedging occurred. |
Dabei gilt In this context:
„Rechtsänderung“ bedeutet, dass (A) aufgrund des Inkrafttretens von Änderungen der Gesetze oder Verordnungen (einschließlich aber nicht beschränkt auf Steuergesetze) oder
(B) der Änderung der Auslegung von gerichtlichen oder behördlichen Entscheidungen, die für die entsprechenden Gesetze oder Verordnungen relevant sind (einschließlich der Aussagen der Steuerbehörden), die Emittentin nach Treu und Glauben feststellt, dass (X) das Halten, der Erwerb oder die Veräußerung von Transaktionen bzw. Vermögenswerten in Bezug auf den Basiswert rechtswidrig geworden ist oder (Y) die Kosten, die mit den Verpflichtungen unter den Wertpapieren verbunden sind, wesentlich gestiegen sind (einschließlich aber nicht beschränkt auf Erhöhungen der Steuerverpflichtungen, der Senkung von steuerlichen Vorteilen oder anderen negativen Auswirkungen auf die steuerrechtliche Behandlung), falls solche Änderungen an oder nach dem Ausgabetag wirksam werden;
“Change in Law” means that, on or after the Issue Date of the Securities (A) due to the adoption of or any change in any applicable law or regulation (including, without limitation, any tax law), or (B) due to the promulgation of or any change in the interpretation by any court, tribunal or regulatory authority with competent jurisdiction of any applicable law or regulation (including any action taken by a taxing authority), the Issuer determines in good faith that (X) it has become illegal to hold, acquire or dispose of any transaction(s) or asset(s) in relation to the Underlying, or (Y) it will incur a materially increased cost in performing its obligations under the Securities (including, without limitation, due to any increase in tax liability, decrease in tax benefit or other adverse effect on its tax position);
„Hedging-Störung“1 bedeutet, dass die Emittentin nicht in der Lage ist unter Anwendung wirtschaftlich vernünftiger Bemühungen, (A) Transaktionen abzuschließen, fortzuführen oder abzuwickeln bzw. Vermögenswerte zu erwerben, auszutauschen, zu halten oder zu veräußern, welche die Emittentin zur Absicherung von Preisrisiken im Hinblick auf ihre Verpflichtungen aus den entsprechenden Wertpapieren für notwendig erachtet oder sie (B) nicht in der Lage ist, die Erlöse aus den Transaktionen bzw. Vermögenswerten zu realisieren, zurückzu- gewinnen oder weiterzuleiten; und
„Gestiegene Hedging-Kosten“2 bedeutet, dass die Emittentin im Vergleich zum Ausgabetag einen wesentlich höheren Betrag an Steuern, Abgaben, Aufwendungen und Gebühren (außer Maklergebühren) entrichten muss, um (A) Transaktionen abzuschließen, fortzuführen oder abzuwickeln bzw. Vermögenswerte zu erwerben, auszutauschen, zu halten oder zu veräußern, welche die Emittentin zur Absicherung von Preisrisiken im Hinblick auf ihre Verpflichtungen aus den Wertpapieren für notwendig erachtet oder (B) Erlöse aus den Transaktionen bzw. Vermögenswerten zu realisieren, zurückzu- gewinnen oder weiterzuleiten, unter der Voraussetzung, dass Beträge, die sich nur erhöht haben, weil die Kreditwürdigkeit der Emittentin zurückgegangen ist, nicht als Gestiegene Hedging-Kosten angesehen werden.
(3) Im Fall der Kündigung zahlt die Emittentin an
jeden Wertpapiergläubiger bezüglich jedes von ihm gehaltenen Wertpapiers einen Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx (xxxxx § 000 BGB), gegebenenfalls unter Berücksichtigung des dann maßgeblichen Kurses des Basiswerts, als angemessener Marktpreis eines Wertpapiers bei Kündigung festgelegt wird (der „Kündigungsbetrag“).
“Hedging Disruption”1 means that the Issuer is unable, after using commercially reasonable efforts, to (A) acquire, establish, re-establish, substitute, maintain, unwind or dispose of any transaction(s) or asset(s) it deems necessary to hedge price risks of issuing and performing its obligations with respect to the Securities, or (B) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction(s) or asset(s); and
“Increased Cost of Hedging”2 means that the Issuer would incur a materially increased (as compared with circumstances existing on the Issue Date) amount of tax, duty, expense or fee (other than brokerage commissions) to
(A) acquire, establish, re-establish, substitute, maintain, unwind or dispose of any transaction(s) or asset(s) it deems necessary to hedge the price risk of issuing and performing its obligations with respect to the Securities, or
(B) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction(s) or asset(s), provided that any such materially increased amount that is incurred solely due to the deterioration of the creditworthiness of the Issuer shall not be deemed an Increased Cost of Hedging.
(3) In the case of termination the Issuer shall pay to each Securityholder an amount in the Redemption Currency with respect to each Security it holds, which is determined by the Calculation Agent at its reasonable discretion (pursuant to § 317 of the BGB) and, if applicable, considering the then prevailing Price of the Underlying, as the fair market price of a Security at the occurrence of Termination (the “Termination Amount”).
§ 7 b § 7 b
1 Hinsichtlich der Zertifikate, die im SeDeX der Borsa Italiana S.p.A. notiert werden: Hedging Störungen können im Rahmen des Abrechnungs-, Kündigungs-, oder Steuerkündigungsbetrags nicht berücksichtigt werden (Hedging Störungen gelten nicht als Kündigungsereignis).
1 With regard to Certificates listed on SeDeX of Borsa Italiana S.p.A.: Hedging Disruptions may not be considered when determining the Redemption, Termination or Tax Termination Amount(s) (Heding Disruptions are not considered as a Termination Event).
2 Hinsichtlich der Zertifikate, die im SeDeX der Borsa Italiana S.p.A. notiert werden: Kosten für das Auflösen von Hedging Vereinbarungen können im Rahmen des Abrechnungs-, Kündigungs-, oder Steuerkündigungsbetrags nicht berücksichtigt werden (Kosten für das Xxxxxxxx xxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx).
0 With regard to Certificates listed on SeDeX of Borsa Italiana S.p.A.: Costs for unwinding hedging arrangements may not be considered when determining the Redemption, Termination or Tax Termination Amount(s) (Costs for unwinding hedging arrangements are not considered as a Termination Event).
Steuern; Xxxxxx-Kündigung Taxes; Termination for Tax Reasons
(1) Alle von der Emittentin nach diesen Bedingungen zahlbaren Beträge sind ohne Einbehalt oder Abzug an der Quelle von gegen- wärtigen oder irgendwelchen zukünftigen Steuern, Gebühren oder Abgaben, die von oder in Jersey, dem Vereinigten Königreich oder von oder in den Ländern, in denen die Wertpapiere öffentlich angeboten werden, oder einer ihrer Gebietskörperschaften oder Behörden mit Steuerhoheit erhoben werden („Quellen- steuern“) zu zahlen, es sei denn, ein solcher Einbehalt oder Abzug von Quellensteuern ist gesetzlich vorgeschrieben. In diesem Fall zahlt die Emittentin, vorbehaltlich der nachfolgenden Regelungen, diejenigen zusätzlichen Beträge, die erforderlich sind, damit die Wertpapier- gläubiger die Beträge erhalten, die sie ohne Quellensteuern erhalten hätten.
(2) Die Emittentin ist jedoch nicht verpflichtet,
solche zusätzlichen Beträge zu zahlen:
- wenn ein Wertpapiergläubiger solchen Steuern, Gebühren oder Abgaben auf die Wertpapiere wegen irgendeiner anderen Verbindung zu Jersey, dem Vereinigten König- reich oder den Ländern, in denen die Wertpapiere öffentlich angeboten werden, als allein der Tatsache unterliegt, dass er Wertpapiergläubiger ist;
- wenn solche Quellensteuern auf Zahlungen an einen Wertpapiergläubiger auf die Wertpapiere selbst oder jede Zahlung darauf auf der EU-Richtlinie über die Besteuerung von Kapital- einkünften (2003/48/EG) vom 3. Juni 2003 („EU-Zinsrichtlinie“) beruhen. Gleiches gilt auch für jedes Gesetz oder jede andere rechtliche Maßnahme, welche die EU-Zinsricht- linie umsetzt oder mit dieser übereinstimmt oder eingeführt wurde, um der EU-Zinsrichtlinie zu entsprechen;
- wenn Quellensteuern von dem Wertpapier- gläubiger dadurch hätten vermieden werden können, dass er die Zahlungen auf die Wertpapiere, über eine andere Zahlstelle in einem EU-Mitgliedstaat zur Zahlung abgefordert hätte;
- die aufgrund einer Rechtsänderung zu zahlen sind, welche später als 30 Tage nach Fälligkeit der betreffenden Zahlung von Kapital, oder, wenn dies später erfolgt, ordnungsgemäßer Bereitstellung aller fälligen Beträge gemäß § 1 dieser Bedingungen wirksam wird.
(3) Die Emittentin ist jederzeit berechtigt, sämtliche Wertpapiere, jedoch nicht nur teilweise, mit einer Frist von nicht weniger als 30 Tagen und nicht mehr als 45 Tagen durch Mitteilung gemäß § 11 dieser Bedingungen und unter Angabe des Kalendertags, zu dem die Kündigung wirksam wird (der „Xxxxxx-
(1) All amounts payable by the Issuer under these Conditions are payable without any withholding or deduction at source of any present or future taxes, charges or duties imposed by or in Jersey, the United Kingdom or by or in those countries, in which the Securities are publicly offered, or by any political subdivision or any authority thereof having power to tax (“Withholding Taxes”), unless such withholding or deduction of With- holding Taxes is required by law. In this latter case, the Issuer will, subject to the following provisions, pay such additional amounts as are necessary in order that the amounts received by the Securityholders equal the amounts they would have received in the absence of any Withholding Taxes.
(2) However, the Issuer will be not obliged to pay any such additional amounts:
- if a Securityholder is subject to such taxes, charges or duties on the Securities due to any other relationship with Jersey, the United Kingdom or those countries, in which the Securities are publicly offered, than the mere holding of the Securities;
- if such Withholding Taxes on payments to any Securityholder with respect to the Securities themselves or any payout thereon are based on the EU Directive on the taxation of savings income (2003/48/EC) of 3 June 2003 (“EU Savings Directive“). The same also applies to any law or any other legal measure which implements or is in conformity with or has been adopted to comply with the EU Savings Directive;
- if the Securityholders may have avoided any Withholding Taxes by claiming payments on the Securities via another paying agent in a EU member state;
- that are payable as a result of any change in law that becomes effective more than 30 days after the relevant payment of principal becomes due or is duly provided for pursuant to § 1 of these Conditions, whichever occurs later.
(3) The Issuer is entitled at any time to redeem all, but not only some, of the Securities on giving no less than 30 and no more than 45 days notice pursuant to § 11 of these Conditions, specifying the calendar day, on which the Termination becomes effective (the “Tax Termination Date”), at an amount in the Redemption
Kündigungstag“), zur Rückzahlung zu einem Geldbetrag je Wertpapier in der Xxxxxxxxxxx- xxxxxxx, xxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx
§ 000 XXX nach billigem Ermessen, gegebenenfalls unter Berücksichtigung des dann maßgeblichen Kurses des Basiswerts, als angemessener Marktpreis eines Wertpapiers bei Kündigung festgelegt wird (der „Xxxxxx- Kündigungsbetrag“), zu kündigen, falls:
- die Xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxx xxxx xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxx xxx- xxxxxxxxx sein wird, als Ergebnis einer Änderung oder Ergänzung in den Gesetzen oder Vor- schriften in Jersey, dem Vereinigten Königreich oder den Ländern, in denen die Wertpapiere öffentlich angeboten werden, oder irgendeiner ihrer Gebietskörperschaften oder Behörden mit Steuerhoheit oder einer Änderung in der Anwendung oder Auslegung solcher Gesetze oder Vorschriften, die am oder nach dem Ausgabetag dieser Wertpapiere in Kraft tritt bzw. angewendet wird, zusätzliche Beträge nach diesem § 7 b dieser Bedingungen zu zahlen; und
- die Emittentin das Erfordernis, solche
zusätzlichen Beträge zahlen zu müssen, nicht durch nach eigenem Ermessen zumutbare Maßnahmen (nicht aber eine Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxxx § 00 dieser Bedingungen) vermeiden kann.
Eine solche Kündigung darf nicht früher als 90 Tage vor dem Datum erfolgen, an dem die Emittentin erstmals zusätzliche Xxxxxxx xxxx xxxxxx § 0 x xx xxxxxx xxxxx.
§ 0
Marktstörungen
Currency with respect to each Security, which is determined by the Calculation Agent at its reasonable discretion pursuant to § 317 of the BGB and, if applicable, considering the then prevailing Price of the Underlying, as the fair market price of a Security at the occurrence of Termination (the “Tax Termination Amount”) if:
- the Issuer, on the occasion of the next payment is or will be required under these Conditions to pay additional amounts under this § 7 b of these Conditions on account of any change or amendment to the laws or regulations of Jersey, the United Kingdom or those countries, in which the Securities are publicly offered, or any political subdivision or authority thereof with power to tax or any change in application or interpretation of such laws or regulations which change becomes effective or applicable on or after the Issue Date of these Securities; and
- the Issuer cannot avoid the requirement to pay such additional amounts by any steps reasonably available to the Issuer at its own discretion (but not by any substitution of the Issuer pursuant to
§ 10 of these Conditions).
Any such notice of redemption must not be given any earlier than 90 days prior to the date on which the Issuer would initially be required to pay additional amounts pursuant to this § 7 b.
§ 8
Market Disruptions
(1) Sind die Emittentin und die Berechnungsstelle nach Ausübung billigen Xxxxxxxxx (xxxxx
§ 000 XXX xxx. § 317 BGB) der Ansicht, dass an dem Bewertungstag eine Marktstörung (§ 8 (3)) vorliegt, dann wird der Bewertungstag für den Basiswert auf den unmittelbar darauf folgenden Basiswert-Berechnungstag, an dem keine Marktstörung mehr vorliegt, verschoben. Die Emittentin wird sich bemühen, den Beteiligten unverzüglich gemäß § 11 dieser Bedingungen mitzuteilen, dass eine Markt- störung eingetreten ist. Eine Pflicht zur Mitteilung besteht jedoch nicht.
(2) Wenn der Bewertungstag aufgrund der Be- stimmungen des § 8 (1) um acht Basiswert- Berechnungstage verschoben worden ist und auch an diesem Tag die Marktstörung fort- besteht, dann gilt dieser Tag als der maßgebliche Bewertungstag für den Basiswert.
(1) If, in the opinion of the Issuer and the Calculation Agent at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), a Market Disruption (§ 8 (3)) prevails on the Valuation Date, the Valuation Date in relation to the Underlying shall be postponed to the next succeeding Underlying Calculation Date, on which no Market Disruption prevails. The Issuer shall endeavour to notify the parties pursuant to § 11 of these Conditions without delay of the occurrence of a Market Disruption. However, there is no notification obligation.
(2) If the Valuation Date has been postponed, due to the provisions of § 8 (1), by eight Underlying Calculation Dates, and if the Market Disruption continues to prevail on this day, this day shall be deemed to be the relevant Valuation Date in relation to the Underlying.
Eine weitere Verschiebung findet nicht statt. No further postponement shall take place.
Die Emittentin und die Berechnungsstelle werden dann nach Ausübung billigen Ermessens
The Issuer and the Calculation Agent will then, at their reasonable discretion (pursuant to § 315
(gemäß § 315 BGB bzw. § 317 BGB) sowie unter Berücksichtigung (i) der dann herrschenden Marktgegebenheiten und
(ii) sämtlicher sonstigen Konditionen bzw. Faktoren, die die Emittentin und die Berech- nungsstelle angemessenerweise für bedeutsam halten, auf Grundlage der zuletzt erhältlichen Kurse des Basiswerts und der von dem Index Sponsor abgegebenen Schätzungen, einen Kurs des Basiswerts in Bezug auf den verschobenen Bewertungstag schätzen. (Zur Klarstellung: Dieser Kurs kann auch Null (0) betragen.)
Sind die Emittentin und die Berechnungsstelle nach Ausübung billigen Xxxxxxxxx (xxxxx
§ 000 XXX xxx. § 317 BGB) der Ansicht, dass eine Schätzung des Kurses des Basiswerts aus welchen Xxxxxxx auch immer nicht möglich ist, dann werden die Emittentin und die Berechnungsstelle nach Ausübung billigen Xxxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx. § 317 BGB) sowie unter Berücksichtigung (i) der dann herrschenden Marktgegebenheiten, (ii) sämt- licher sonstigen Konditionen bzw. Faktoren, die die Emittentin und die Berechnungsstelle angemessenerweise für bedeutsam halten und
(iii) gegebenenfalls unter Berücksichtigung der durch die Marktstörung bei der Emittentin angefallenen Kosten, bestimmen, ob, und gegebenenfalls in welcher Höhe, die Emittentin einen Geldbetrag in der Auszahlungswährung zahlen wird. Auf diesen Geldbetrag finden die in diesen Bedingungen enthaltenen Bestimmungen über den Auszahlungsbetrag entsprechende Anwendung.
(3) Eine „Marktstörung“ bedeutet in Bezug auf einen Index bzw. auf sämtliche seiner Einzelwerte:
(a) die Suspendierung oder das Ausbleiben der Bekanntgabe des Kurses des Basiswerts an einem für die Berechnung eines Aus- zahlungsbetrags, eines Kündigungsbetrags bzw. eines Xxxxxx-Kündigungsbetrags maßgeblichen Basiswert-Berechnungstag, oder
(b) die Begrenzung, Suspendierung bzw. Unterbrechung oder, vorbehaltlich von Absatz (4), eine nach Auffassung der Emittentin und der Berechnungsstelle wesentliche Einschränkung des Handels
(i) an der Maßgeblichen Börse oder an der/den Börse(n) bzw. in dem Markt/den Märkten, an/in der/dem/denen die Einzelwerte notiert oder gehandelt werden, allgemein (sei es wegen Kursbewegungen, die die Grenzen des von der Maßgeblichen Börse oder der/den Börse(n) bzw. dem Markt/den Märkten, an/in der/dem/denen die Einzelwerte notiert oder gehandelt werden, Erlaubten
of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB) and taking into account (i) the market conditions then prevailing and (ii) such other conditions or factors as the Issuer and the Calculation Agent reasonably consider to be relevant, estimate the Price of the Underlying in relation to the postponed Valuation Date (which for the avoidance of doubt could be zero (0)) on the basis of the last announced Prices of the Underlying and of any estimate given by the Index Sponsor.
If, in the opinion of the Issuer and the Calculation Agent at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), an estimate of the Price of the Underlying is, for whatsoever reason, not possible, the Issuer and the Calculation Agent will, at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB) and taking into account (i) the market conditions then prevailing,
(ii) such other conditions or factors as the Issuer and the Calculation Agent reasonably consider to be relevant and (iii) the expenses of the Issuer, if any, caused by the Market Disruption, determine whether and in which amount, if applicable, the Issuer will make payment of an amount in the Redemption Currency. The provisions of these Conditions relating to the Redemption Amount shall apply mutatis mutandis to such payment.
(3) A “Market Disruption” shall mean in relation to an index or, as the case may be, in relation to each of its Components:
(a) a suspension or a failure of the announcement of the Price of the Underlying on any Underlying Calculation Date relevant for determining the Redemption Amount, the Termination Amount or the Tax Termination Amount, as the case may be, or
(b) a limitation, suspension or disruption of or, subject to para. (4), a restriction imposed on trading, the latter of which the Issuer and the Calculation Agent consider significant,
(i) on the Relevant Exchange or on the stock exchange(s) or in the market(s) on/in which the Components are quoted or traded, in general (whether by movements in price exceeding limits permitted by the Relevant Exchange or the stock exchange(s) or the market(s) on/in which the Components are quoted or traded, or otherwise), or
überschreiten, oder aus sonstigen Xxxxxxx), oder
(ii) an der Maßgeblichen Börse oder an der/den Börse(n) bzw. in dem Markt/den Märkten, an/in der/dem/denen die Einzelwerte notiert oder gehandelt werden, in dem Index bzw. in den Einzelwerten des Index an der Maßgeblichen Börse oder an der/den Börse(n) bzw. in dem Markt/den Märkten an/in der/dem/denen die Einzelwerte notiert oder gehandelt werden, sofern eine wesentliche Anzahl oder ein wesentlicher Anteil unter Berück- sichtigung der Marktkapitalisierung betroffen ist (als wesentliche Anzahl bzw. wesentlicher Anteil gilt eine solche oder ein solcher von mehr als 20 %), (sei es wegen Kurs- bewegungen, die die Grenzen des von der Maßgeblichen Börse oder der/den Börse(n) bzw. dem Markt/den Märkten, an/in der/dem/denen die Einzelwerte notiert oder gehandelt werden, Erlaubten überschreiten, oder aus sonstigen Xxxxxxx), oder
(iii) an der Maßgeblichen Terminbörse,
falls dort Optionskontrakte auf den Index bzw. auf die Einzelwerte gehandelt werden, oder
(iv) aufgrund einer Anordnung einer Behörde oder der Maßgeblichen Börse (sei es wegen Kursbewegungen, die die Grenzen des von der Maßgeblichen Börse Erlaubten überschreiten, oder aus sonstigen Xxxxxxx), bzw. aufgrund eines Moratoriums für Bank- geschäfte in dem Land, in dem die Maßgebliche Börse ansässig ist, oder aufgrund sonstiger Umstände.
(c) Der maßgebliche Kurs ist ein Grenzpreis (limit price), was bedeutet, dass der für einen Tag ermittelte Kurs für den Basiswert den Kurs an dem unmittelbar voran- gehenden Tag um den nach den Vorschriften der Maßgeblichen Börse oder der Börse(n) bzw. des Markts/der Märkte, an/in der/dem/denen die Einzelwerte notiert oder gehandelt werden, zulässigen maximalen Umfang überschritten bzw. unterschritten hat.
(d) Der Eintritt eines sonstigen Ereignisses, das nach Ansicht der Emittentin und der Berechnungsstelle nach Ausübung billigen Xxxxxxxxx (xxxxx § 000 XXX xxx.
§ 317 BGB) die allgemeine Möglichkeit von Marktteilnehmern beeinträchtigt oder behindert, Transaktionen in dem Basiswert bzw. dem jeweils betroffenen Einzelwert
(ii) on the Relevant Exchange or on the stock exchange(s) or in the market(s) on/in which the Components are quoted or traded, in the Index or, as the case may be, in the Components of the Index on the Relevant Exchange or on the stock exchange(s) or in the market(s) on/in which the Components are quoted or traded, provided that a major number or a major part in terms of market capitalisation is concerned (a number or part in excess of 20 % shall be deemed to be material), (whether by movements in price exceeding limits permitted by the Relevant Exchange or the stock exchange(s) or the market(s) on/in which the Components are quoted or traded, or otherwise), or
(iii) on the Relevant Futures and Options Exchange, if Option Contracts on the Index or, as the case may be, on the Components are traded there, or
(iv) due to a directive of an authority or of the Relevant Exchange (whether by movements in price exceeding limits permitted by the Relevant Exchange or otherwise) or due to a moratorium, which is declared in respect of banking activities in the country, in which the Relevant Exchange is located, or due to any other reasons whatsoever.
(c) The relevant price is a “limit price”, which means that the price for the Underlying for a day has increased or decreased from the immediately preceding day’s price by the maximum amount permitted under applicable rules of the Relevant Exchange or the stock exchange(s) or the market(s) on/in which the Components are quoted or traded.
(d) The occurrence of any other event that, in the opinion of the Issuer and the Calculation Agent at their reasonable discretion (pursuant to § 315 of the BGB or, as the case may be, § 317 of the BGB), disrupts or impairs the ability of market participants in general to effect transactions in, or obtain market values for the
durchzuführen oder diesbezügliche Marktbewertungen zu erhalten.
(4) Eine Verkürzung der regulären Handelszeiten oder eine Beschränkung der Stunden oder Anzahl der Tage, an denen ein Handel stattfindet, gilt nicht als Marktstörung, sofern die Xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxx beruht, die mindestens eine (1) Stunde vor (i) entweder dem tatsächlichen regulären Ende der Handelszeiten an der Maßgeblichen Börse oder
(ii) dem Termin für die Abgabe von Handels- aufträgen zur Bearbeitung an dem betreffenden Tag an der Maßgeblichen Börse, je nachdem welcher Zeitpunkt früher ist, angekündigt worden ist. Eine im Laufe eines Tages auferlegte Beschränkung im Handel aufgrund von Preis- bewegungen, die bestimmte vorgegebene Grenzen überschreiten, gilt nur dann als Markt- störung, wenn diese Beschränkung bis zum Ende der Handelszeit an dem betreffenden Tag fortdauert.
Underlying or, as the case may be, the affected Component.
(4) Any closing prior to the scheduled trading time or any restriction of the hours or the number of days during which trading takes place is not deemed to be a Market Disruption, if the restriction is based on a change in regular trading hours on the Relevant Exchange announced in advance at least one (1) hour prior to the earlier of (i) the actual closing time for the regular trading hours on the Relevant Exchange or (ii) the submission deadline for orders entered into the Relevant Exchange for execution on the relevant day. A restriction of trading which is levied during the course of any day due to price developments exceeding certain prescribed limits shall only be deemed to be a Market Disruption if such restriction continues until the end of trading hours on the relevant day.
§ 9
Berechnungsstelle; Zahlstelle
§ 9
Calculation Agent; Paying Agent
(1) Die Berechnungsstelle und die Zahlstelle (die
„Wertpapierstellen“) übernehmen diese Funktion jeweils in Übereinstimmung mit diesen Bedingungen. Jede der Wertpapierstellen haftet dafür, dass sie im Zusammenhang mit den Wertpapieren Handlungen bzw. Berechnungen vornimmt, nicht vornimmt oder nicht richtig vornimmt oder sonstige Maßnahmen trifft oder unterlässt nur, wenn und soweit sie jeweils die Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns verletzt hat.
(2) Jede der Wertpapierstellen handelt ausschliesslich als Erfüllungsgehilfin der Emittentin und hat keinerlei Pflichten gegenüber dem Wertpapiergläubiger. Die Wertpapierstellen sind xxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx
§ 000 XXX befreit.
(3) Die Emittentin ist berechtigt, jederzeit jede oder alle der Wertpapierstellen durch eine andere Gesellschaft zu ersetzen, eine oder mehrere zusätzliche Wertpapierstellen zu bestellen und deren Bestellung zu widerrufen. Ersetzung, Bestellung und Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx § 00 dieser Bedingungen bekannt gemacht.
(4) Jede der Wertpapierstellen ist berechtigt, durch schriftliche Anzeige gegenüber der Emittentin jederzeit ihr Amt niederzulegen. Die Niederlegung wird nur wirksam mit der Bestellung einer anderen Gesellschaft als Berechnungsstelle bzw. als Zahlstelle durch die Emittentin. Niederlegung und Bestellung werden gemäß § 11 dieser Bedingungen bekannt gemacht.
(1) The Calculation Agent and the Paying Agent (the “Security Agents”) shall assume such role in accordance with these Conditions. Each of the Security Agents shall be liable for making, failing to make or incorrectly making any measure or calculations, as the case may be, or for taking or failing to take any other measures only if and insofar as they fail to exercise the due diligence of a prudent businessman.
(2) Each of the Security Agents acts exclusively as vicarious agent of the Issuer and has no obligations to the Securityholder. Each of the Security Agents is exempt from the restrictions under § 181 of the BGB.
(3) The Issuer is entitled at any time to replace any or all of the Security Agents by another company, to appoint one or several additional Security Agents, and to revoke their appointments. Such replacement, appointment and revocation shall be notified in accordance with § 11 of these Conditions.
(4) Each of the Security Agents is entitled to resign at any time from its function upon prior written notice to the Issuer. Such resignation shall only become effective if another company is appointed by the Issuer as Calculation Agent or as Paying Agent, as the case may be. Resignation and appointment are notified in accordance with
§ 11 of these Conditions.
§ 10
Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx
§ 00
Substitution of the Issuer
(1) Die Emittentin ist jederzeit berechtigt, ohne Zustimmung der Wertpapiergläubiger eine andere Gesellschaft der UBS Gruppe als Emittentin (die „Neue Emittentin“) hinsichtlich aller Verpflichtungen aus oder in Verbindung mit den Wertpapieren an die Stelle der Emittentin zu setzen, sofern
(i) die Neue Emittentin alle Verpflichtungen der Emittentin aus oder in Verbindung mit den Wertpapieren übernimmt,
(ii) die Neue Emittentin alle etwa notwendigen Genehmigungen von den zuständigen Behörden erhalten hat, wonach die Neue Emittentin alle sich aus oder in Verbindung mit den Wertpapieren ergebenden Verpflichtungen erfüllen kann und Zahlungen ohne Einbehalt oder Abzug von irgendwelchen Steuern, Abgaben oder Gebühren an die Zahlstelle transferieren darf, und
(iii) die Emittentin unbedingt und unwiderruflich die Verpflichtungen der Neuen Emittentin garantiert.
(2) Im Falle einer solchen Ersetzung der Emittentin gilt jede in diesen Bedingungen enthaltene Bezugnahme auf die Emittentin fortan als auf die Neue Emittentin bezogen.
(3) Die Ersetzung der Emittentin ist für die Wertpapiergläubiger endgültig und bindend und wird den Wertpapiergläubigern unverzüglich gemäß § 11 dieser Bedingungen bekannt gemacht.
§ 11
Bekanntmachungen
(1) Bekanntmachungen, die die Wertpapiere betreffen, werden in einer der jeweils maßgeblichen Rechtsordnung entsprechenden Form und auf den Internetseiten der Emittentin unter http:///xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx oder einer Nachfolgeseite veröffentlicht.
Jede Mitteilung wird am Tag ihrer Veröffentlichung wirksam (oder im Fall von mehreren Veröffentlichungen am Tag der ersten solchen Veröffentlichung).
(2) Soweit rechtlich zulässig ist die Emittentin berechtigt, Bekanntmachungen ausschließlich durch Mitteilung an das Clearingsystem zur Weiterleitung an die Wertpapiergläubiger (wie in den anwendbaren Vorschriften der Regelwerke des maßgeblichen Clearingsystems vorgesehen) zu bewirken, vorausgesetzt, dass in den Fällen, in denen die Wertpapiere an einer Wertpapier-Börse notiert sind, die anwendbaren Regeln dieser Wertpapier-Börse diese Form der Mitteilung zulassen. Bekanntmachungen durch
(1) The Issuer is entitled at any time, without the consent of the Securityholders, to substitute another company within the UBS Group as issuer (the “New Issuer”) with respect to all obligations under or in connection with the Securities, if
(i) the New Issuer assumes all obligations of the Issuer under or in connection with the Securities,
(ii) the New Issuer has obtained all necessary authorisations, if any, by the competent authorities, under which the New Issuer may perform all obligations arising under or in connection with the Securities and transfer payments to the Paying Agent without withholding or deduction of any taxes, charges or expenses, and
(iii) the Issuer unconditionally and irrevocably guarantees the obligations of the New Issuer.
(2) In the case of such a substitution of the Issuer, any reference in these Conditions to the Issuer shall forthwith be deemed to refer to the New Issuer.
(3) The substitution of the Issuer shall be final, binding and conclusive on the Securityholders and will be published to the Securityholders without undue delay in accordance with § 11 of these Conditions.
§ 11
Publications
(1) Publications concerning the Securities will be published in the manner required by the relevant jurisdiction and on the websites of the Issuer at xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx (or any successor website thereto).
Any such notice shall be effective as of the publishing date (or, in the case of several publications as of the date of the first such publication).
(2) The Issuer shall, to the extent legally possible, be entitled to effect publications by way of notification to the Clearing System for the purpose of notifying the Securityholders (as set forth in the applicable rules and regulations of the Clearing System), provided that in cases, in which the Securities are listed on a Security Exchange, the regulations of such Security Exchange permit this type of notice. Any such notice shall be deemed as having been effect as of the seventh day after the date of the
Mitteilung an das Clearingsystem gelten am siebten Tag nach dem Tag der Mitteilung an das Clearingsystem als bewirkt.
(3) Im Fall des Handels der Wertpapiere am italienischen regulierten Markt der Borsa Italiana S.p.A. und soweit die jeweiligen Regelungen dies erfordern, sind Mitteilungen an die Wertpapiergläubiger wirksam, wenn sie von der Borsa Italiana S.p.A. veröffentlicht werden. Alle Mitteilungen an die Wertpapiergläubiger werden zudem von der Emittentin auf der Internetseite http:///xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx oder einer Nachfolgeseite veröffentlicht. Werden Mitteilungen sowohl von der Borsa Italiana
S.p.A. als auch von der Emittentin veröffentlicht, gelten die Mitteilungen ab dem Tag als wirksam veröffentlicht, an dem sie von der Borsa Italiana S.p.A. veröffentlicht worden sind. Die Emittentin wird zudem sicherstellen, dass Mitteilungen in Übereinstimmung mit den Regeln und Vorschriften jeder Börse und/oder jedes Markts und/oder jedes alternativen Handelssystems oder jeder multilateralen Handelseinrichtung erfolgen, an denen die Wertpapiere zum Zeitpunkt der entsprechenden Xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx.
§ 00
Xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx; Ankauf; Einziehung; Entwertung
notification to the Clearing System.
(3) In the case of a trading of the Securities on the Italian regulated markets of Borsa Italiana S.p.A. and so long as the applicable rules so require, all notices to the Securityholders shall be valid if published by Borsa Italiana S.p.A. All notices to the Securityholders shall also be published by the Issuer on the website xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx (or any successor website thereto). In the case the notices have been published both by Borsa Italiana S.p.A. and the Issuer, such notices will be considered valid from the date of publication of Borsa Italiana S.p.A. The Issuer shall also ensure that notices are duly published in a manner that complies with the rules and regulations of any stock exchange and/or markets and/or alternative trading system or multilateral trading facility on which the Securities are for the time being listed.
§ 12
Issue of further Securities; Purchase; Call; Cancellation
(1) Die Emittentin ist berechtigt, ohne Zustimmung der Wertpapiergläubiger, jederzeit weitere Wertpapiere mit gleicher Ausstattung in der Weise zu begeben, dass sie mit diesen Wertpapieren eine einheitliche Serie bilden, wobei in diesem Fall der Begriff „Wertpapier“ entsprechend auszulegen ist.
(2) Die Emittentin ist berechtigt, ohne Zustimmung der Wertpapiergläubiger, jederzeit Wertpapiere zu jedem beliebigen Preis zu kaufen. Die von der Emittentin erworbenen Wertpapiere können nach Xxxx der Emittentin von ihr gehalten, erneut begeben, weiterverkauft oder entwertet werden.
(3) Die Emittentin ist berechtigt, ohne Zustimmung der Wertpapiergläubiger, jederzeit ausstehende Wertpapiere einzuziehen und damit ihre Anzahl zu reduzieren.
(4) Aufstockung bzw. Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx § 00 xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx gemacht.
(5) Sämtliche vollständig zurückgezahlten Wertpapiere sind unverzüglich zu entwerten und können nicht wiederbegeben oder wiederverkauft werden.
(1) The Issuer is entitled at any time to issue, without the consent of the Securityholders, further securities having the same terms and conditions as the Securities so that the same shall be consolidated and form a single series with such Securities, and references to “Security” shall be construed accordingly.
(2) The Issuer is entitled at any time to purchase, without the consent of the Securityholders, Securities at any price. Such Securities may be held, reissued, resold or cancelled, all at the option of the Issuer.
(3) The Issuer is entitled at any time to call, without the consent of the Securityholders, outstanding Securities and to reduce their number.
(4) Increase or reduction of Securities shall be notified without undue delay in accordance with
§ 11 of these Conditions.
(5) All Securities redeemed in full shall be cancelled forthwith and may not be reissued or resold.
§ 13 § 13
Sprache Language
Diese Bedingungen sind in deutscher Sprache abgefasst. Eine Übersetzung in die englische Sprache ist beigefügt. Der deutsche Text ist bindend und maßgeblich. Die Übersetzung in die englische Sprache ist unverbindlich.
§ 14
Anwendbares Recht; Erfüllungsort; Gerichtsstand; Zustellungsbevollmächtigte; Korrekturen; Teilunwirksamkeit
These Conditions are written in the German language and provided with an English language translation. The German text shall be controlling and binding. The English language translation is provided for convenience only.
§ 14
Governing Law; Place of Performance; Place of Jurisdiction; Agent of Process; Corrections; Severability
(1) Form und Inhalt der Wertpapiere sowie alle Rechte und Pflichten aus den in diesen Bedingungen geregelten Angelegenheiten bestimmen sich in jeder Hinsicht nach, und werden in Übereinstimmung ausgelegt mit, dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
(2) Der Gerichtsstand für alle Gerichtsverfahren, die sich aus oder im Zusammenhang mit den Wertpapieren ergeben, ist das Landgericht Frankfurt am Main; dementsprechend können alle Gerichtsverfahren vor diesem Gericht eingeleitet werden. Die Emittentin erkennt die Zuständigkeit des Landgerichts Frankfurt am Main unwiderruflich an und verzichtet auf die Einrede der mangelnden Zuständigkeit oder des forum non conveniens gegen Gerichtsverfahren vor diesem Gericht. Diese Anerkennung erfolgt zugunsten jedes Wertpapiergläubigers und beeinträchtigt nicht das Recht eines solchen Wertpapiergläubigers, ein Gerichtsverfahren vor einem anderen zuständigen Gericht einzuleiten, und die Einleitung eines Gerichtsverfahrens an einem oder mehreren Gerichtsständen schließt die (gleichzeitige oder nicht gleichzeitige) Einleitung eines Gerichtsverfahrens an einem anderen Gerichtsstand nicht aus.
(3) Die UBS AG, handelnd durch ihre Niederlassung London, in ihrer Funktion als Emittentin ernennt hiermit die UBS Deutschland AG, Bockenheimer Xxxxxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx Deutschland, als Bevoll- mächtigte, an die innerhalb der Bundesrepublik Deutschland im Rahmen jedes Verfahrens aus oder im Zusammenhang mit den Wertpapieren die Zustellung bewirkt werden kann (die
„Zustellungsbevollmächtigte“). Falls, aus welchem Grund auch immer, die Zustellungsbevollmächtigte diese Funktion nicht mehr ausübt oder keine Anschrift innerhalb der Bundesrepublik Deutschland mehr hat, verpflichtet sich die UBS AG, handelnd durch ihre Niederlassung London, eine Ersatz- Zustellungsbevollmächtigte in der Bundes- republik Deutschland zu ernennen. Hiervon unberührt bleibt die Möglichkeit, die Zustellung in jeder anderen gesetzlich zulässigen Weise zu bewirken.
(1) The form and content of the Securities as well as all rights and duties arising from the matters provided for in these Conditions shall in every respect be governed by, and shall be construed in accordance with, the laws of the Federal Republic of Germany.
(2) The District Court (Landgericht) of Frankfurt am Main shall have jurisdiction to settle any proceedings that may arise out of or in connection with any Securities and accordingly any proceedings may be brought in such court. The Issuer irrevocably submits to the jurisdiction of the District Court (Landgericht) of Frankfurt am Main and waives any objection to proceedings in such court on the ground of venue or on the ground that the proceedings have been brought in an inconvenient forum. These submissions are made for the benefit of Securityholder and shall not affect the right of any Securityholders to take proceedings in any other court of competent jurisdiction nor shall the taking of proceedings in one or more jurisdictions preclude the taking of proceedings in any other jurisdiction (whether concurrently or not).
(3) UBS AG, acting through its London Branch, in its role as Issuer hereby appoints UBS Deutschland AG, Bockenheimer Xxxx- xxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxxxxx xx Xxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany, as its agent in the Federal Republic of Germany to receive service of process in any proceedings under or in connection with the Securities in the Federal Republic of Germany (the “Agent of Process”). If, for any reason, such Agent of Process ceases to act as such or no longer has an address in the Federal Republic of Germany, UBS AG, acting through its London Branch, agrees to appoint a substitute agent of process in the Federal Republic of Germany. Nothing herein shall affect the right to serve the process in any other manner permitted by law.
(4) Die Emittentin ist berechtigt, an diesen Bedingungen, jeweils ohne die Zustimmung der Wertpapiergläubiger, in der Weise, die die Emittentin für notwendig oder wünschenswert hält, Änderungen oder Ergänzungen vorzu- nehmen, sofern die Änderung oder Ergänzung
(i) formaler, geringfügiger oder technischer Natur ist; oder
(ii) zur Behebung eines offensichtlichen oder erwiesenen Fehlers erfolgt; oder
(iii) zur Behebung einer Mehrdeutigkeit oder zur Berichtigung oder Ergänzung fehlerhafter Bestimmungen dieser Bedingungen erfolgt; oder
(iv) zur Berichtigung eines Fehlers oder einer Auslassung erfolgt, wenn ohne eine solche Berichtigung die Bedingungen nicht die beabsichtigten Bedingungen, zu denen die Wertpapiere verkauft wurden und zu denen sie seitdem gehandelt werden, darstellen würden; oder
(v) keine wesentlichen nachteiligen Auswirkungen auf die Interessen der Wertpapiergläubiger in Bezug auf die Wertpapiere hat.
Eine solche Änderung bzw. Ergänzung wird gemäß ihren Bestimmungen wirksam, ist für die Wertpapiergläubiger bindend und wird den Wertpapiergläubigern gemäß § 11 dieser Bedingungen bekannt gemacht (wobei jedoch eine versäumte Übermittlung einer solchen Mitteilung oder deren Nichterhalt die Wirksamkeit der betreffenden Änderung bzw. Ergänzung nicht beeinträchtigt).
(5) Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam. Die unwirksame Bestimmung ist durch eine wirksame Bestimmung zu ersetzen, die den wirtschaftlichen Zwecken der unwirksamen Bestimmung so weit wie rechtlich möglich entspricht. Entsprechendes gilt für etwaige Xxxxxx in den Bedingungen.
§ 15
Automatische Ausübung des Wertpapierrechts
(4) The Issuer is entitled to modify or amend, as the case may be, these Conditions in each case without the consent of the Securityholders in such manner as the Issuer deems necessary or desirable, if the modification or amendment
(i) is of a formal, minor or technical nature; or
(ii) is made to cure a manifest or proven error; or
(iii) is made to cure any ambiguity; or is made to correct or supplement any defective provisions of these Conditions; or
(iv) is made to correct an error or omission such that, in the absence of such correction, the Conditions would not otherwise represent the intended terms of the Securities on which the Securities were sold and have since traded; or
(v) will not materially and adversely affect the interests of the Securityholders.
Any modification or amendment of these Terms and Conditions shall take effect in accordance with its terms and be binding on the Securityholders, and shall be notified to the Securityholders in accordance with § 11 of these Conditions (but failure to give such notice, or non-receipt thereof, shall not affect the validity of such modification or amendment).
(5) If any of the provisions of these Conditions is or becomes invalid in whole or in part, the remaining provisions shall remain valid. The invalid provision shall be replaced by a valid provision, which, to the extent legally possible, serves the economic purposes of the invalid provision. The same applies to gaps, if any, in these Conditions.
§ 15
Automatic Exercise of Security Rights
(1) Sämtliche Wertpapierrechte gelten, soweit die Wertpapiere nicht zuvor nach Maßgabe dieser Bedingungen gekündigt oder vorzeitig zurückgezahlt worden sind, als am Bewertungstag automatisch ausgeübt, xxxx xxxx xx xxx Xxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx, xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx oder der Erfüllung sonstiger Voraussetzungen bedarf.
(2) Weder die Emittentin noch die Zahlstelle erheben im Rahmen der automatischen Ausübung der Wertpapierrechte irgendeine Gebühr. Alle sonstigen Steuern und/oder Abgaben, einschließlich aller anwendbaren
(1) Unless the Securities have been terminated or redeemed early pursuant to these Conditions, any Security Rights are deemed to be automatically exercised without requiring the submission of an Exercise Notice, the transfer of the Securities or the fulfilment of further special preconditions on the Valuation Date.
(2) Neither the Issuer nor the Paying Agent shall apply any charges for the automatic exercise of the Security Rights. Any other taxes and/or duties, including any applicable stamp duty and/or other taxes or duties which may arise in
Stempelsteuern und/oder sonstige Steuern und Abgaben, die im Zusammenhang mit der automatischen Ausübung der Wertpapierrechte entstehen können, sind von dem Wertpapiergläubiger zu zahlen.
(3) Jeder Wertpapiergläubiger ist (vorbehaltlich der nachstehenden Bestimmungen) berechtigt, auf die Ausübung der betreffenden von ihm gehaltenen Wertpapiere zu verzichten. In diesem Fall muss er der Zahlstelle vor 15:00 Uhr (Mailänder Zeit) am Bewertungstag eine ordnungsgemäß ausgefüllte Verzichtserkärung (eine „Verzichtserklärung“) per Fax an die in dem Muster der Verzichtserklärung, das den maßgeblichen Endgültigen Bedingungen beigefügt ist, angegebenen Faxnummern zustellen. Der Wertpapiergläubiger muss die ausgefüllte Verzichtserklärung der Zahlstelle mit Kopie an die Emittentin und seinen Finanzintermediär, der für die Zustellung per Fax an das Clearingsystem zuständig ist, zustellen.
(4) Die Emittentin und die Zahlstelle erheben im
Zusammenhang mit dem Verzicht auf die Ausübung von Wexxxxxxxxxxxxxxx xeine Gebühr. Alle sonstigen Steuern und/oder Abgaben, einschließlich aller anwendbaren Stempelsteuern und/oder sonstige Steuern und Abgaben, die im Zusammenhang mit dem Verzicht auf die Ausübung von Wertpapierrechten anfallen können, sind von dem Wertpapierinhaber zu zahlen.
(5) Soweit ein Wertpapiergläubiger seinen Verpflichtungen nicht nachkommt und, soweit anwendbar, eine ordnungsgemäß ausgefüllte Verzichtserklärung in Übereinstimmung mit diesen Bestimmungen liefert, werden die entsprechenden Wertpapierrechte in Übereinstimmung mit § 15 (1) dieser Bedingungen automatisch ausgeübt und gemäß dieser Bedingungen getilgt.
(6) Die in der Verzichtserklärung angegebene Anzahl von Wertpapieren muss ein Vielfaches von einem (1) Wertpapier (der
„Mindestübertragungsbetrag“) sein. Andernfalls wird die in der Verzichtserklärung angegebene Anzahl von Wertpapieren auf das nächste Vielfache des Mindestübertragungsbetrags abgerundet und die Verzichtserklärung ist für diejenige Anzahl von Wertpapieren, die diese gerundete Anzahl überschreitet, unwirksam.
Die Xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx. Andernfalls ist die Verzichtserklärung unwirksam.
(7) Die Zahlstelle wird nach billigem Ermessen (§ 317 BGB) feststellen, ob die obengenannten Bedingungen erfüllt sind, und ihre Feststellung ist für die Emittentin und die
connection with the automatic exercise of the Security Rights are payable by the Securityholder.
(3) Each Securityholder has the right to renounce the exercise of the relevant Securities held by it (subject as set out below). In this case, a duly completed renouncement notice (a “Renouncement Notice”) must be delivered by facsimile to the Paying Agent prior to 15.00 a.m. (Milan time) on the Valuation Date at the facsimile numbers set out in the form of Renouncement Notice attached to the relevant Final Terms. The Securityholder must deliver the completed Renouncement Notice to the Paying Agent with a copy to the Issuer and its depositary bank which will be in charge of sending it by facsimile to the Clearing System.
(4) The Issuer and the Paying Agent shall not apply any charge for the renouncement of the exercise of the Security Rights. Any other taxes and/or duties, including any applicable stamp duty and/or other taxes or duties which may arise in connection with the renouncement of any Security Rights are payable by the Securityholders.
(5) In the event that a Securityholder does not perform its obligations and so deliver, where applicable, a duly completed Renouncement Notice in accordance with the provisions hereof, any such Security Rights shall be exercised automatically in accordance with § 15 (1) of these Conditions and shall redeemed in accordacne with these Conditions.
(6) The number of Securities specified in the Renouncement Notice must be a multiple of one
(1) Security (the “Minimum Transferable Size”), otherwise such number of Securities so specified shall be rounded down to the preceding multiple of the Minimum Transferable Size and the Renouncement Notice shall not be valid in respect of the Securities exceeding such rounded number of Securities.
The minimum number of Securities specified in the Renouncement Notice must be equal to the Minimum Transferable Size, otherwise the Renouncement Notice shall not be valid.
(7) The Paying Agent will, at its reasonable discretion (§ 317 of the BGB), determine whether the above conditions are satisfied and its determination will be final, conclusive and
Wertpapiergläubiger abschließend, endgültig und bindend.
binding on the Issuer and on the Securityholders.
(8) Die Verzichtserklärung ist unwiderruflich. (8) The Renouncement Notice is irrevocable.
INFORMATION ABOUT THE UNDERLYING
(Bloomberg: HSCEI)
The Hang Seng China Enterprises Index (“H-shares Index”) was launched on 8 August 1994 to track the performance of China enterprises listed in Hong Kong in the form of H shares.
The universe of the H-shares Index comprises all H-share companies that have their primary listing on the Main Board of the Hong Kong Stock Exchange (SEHK).
The H-shares Index adopts a freefloat-adjusted market capitalization weighted methodology with a 10 % cap on each constituent weighting. The 40 stocks that have the highest combined market capitalization ranking will be selected as constituents for the index.
The H-shares Index is reviewed quarterly.
More information about the Hang Seng China Enterprises Index, nature, history, composition and prices of the Index is available under xxxx://xxx.xxx.xxx.xx.
Index Disclaimer
The Hang Seng China Enterprises Index (the “Index(es)”) is/are published and compiled by Hang Seng Indexes Company Limited pursuant to a licence from Hang Seng Data Services Limited. The mark(s) and name(s) Hang Seng China Enterprises Index are proprietary to Hang Seng Data Services Limited. Hang Seng Indexes Company Limited and Hang Seng Data Services Limited have agreed to the use of, and reference to, the Index(es) by UBS AG in connection with UBS Sprint Certificates (the “Product”), BUT NEITHER HANG SENG INDEXES COMPANY LIMITED NOR HANG SENG DATA SERVICES LIMITED WARRANTS OR REPRESENTS OR GUARANTEES TO ANY BROKER OR HOLDER OF THE PRODUCT OR ANY OTHER PERSON (i) THE ACCURACY OR COMPLETENESS OF ANY OF THE INDEX(ES) AND ITS COMPUTATION OR ANY INFORMATION RELATED THERETO; OR (ii) THE FITNESS OR SUITABILITY FOR ANY PURPOSE OF ANY OF THE INDEX(ES) OR ANY COMPONENT OR DATA COMPRISED IN IT; OR (iii) THE RESULTS WHICH MAY BE OBTAINED BY ANY PERSON FROM THE USE OF ANY OF THE INDEX(ES) OR ANY COMPONENT OR DATA COMPRISED IN IT FOR ANY PURPOSE, AND NO WARRANTY OR REPRESENTATION OR GUARANTEE OF ANY KIND WHATSOEVER RELATING TO ANY OF THE INDEX(ES) IS GIVEN OR MAY BE
IMPLIED. The process and basis of computation and compilation of any of the Index(es) and any of the related formula or formulae, constituent stocks and factors may at any time be changed or altered by Hang Seng Indexes Company Limited without notice. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY IS ACCEPTED BY HANG SENG INDEXES COMPANY LIMITED OR HANG SENG DATA SERVICES LIMITED (i) IN RESPECT OF THE USE OF AND/OR REFERENCE TO ANY OF THE INDEX(ES) BY UBS AG IN CONNECTION WITH THE PRODUCT; OR (ii) FOR ANY INACCURACIES, OMISSIONS, MISTAKES OR ERRORS OF HANG SENG INDEXES COMPANY LIMITED IN THE COMPUTATION OF ANY OF THE INDEX(ES); OR (iii) FOR ANY INACCURACIES, OMISSIONS, MISTAKES, ERRORS OR INCOMPLETENESS OF ANY INFORMATION USED IN CONNECTION WITH THE COMPUTATION OF ANY OF THE INDEX(ES) WHICH IS SUPPLIED BY ANY OTHER PERSON; OR (iv) FOR ANY ECONOMIC OR OTHER LOSS WHICH MAY BE DIRECTLY OR INDIRECTLY SUSTAINED BY ANY BROKER OR HOLDER OF THE PRODUCT OR ANY OTHER PERSON DEALING WITH THE PRODUCT AS A RESULT OF ANY OF THE AFORESAID, AND NO CLAIMS, ACTIONS OR LEGAL PROCEEDINGS MAY BE BROUGHT AGAINST HANG SENG INDEXES COMPANY LIMITED AND/OR HANG SENG DATA SERVICES
LIMITED in connection with the Product in any manner whatsoever by any broker, holder or other person dealing with the Product. Any broker, holder or other person dealing with the Product does so therefore in full knowledge of this disclaimer and can place no reliance whatsoever on Hang Seng Indexes Company Limited and Hang Seng Data Services Limited. For the avoidance of doubt, this disclaimer does not create any contractual or quasi-contractual relationship between any broker, holder or other person and Hang Seng Indexes Company Limited and/or Hang Seng Data Services Limited and must not be construed to have created such relationship.
I. Issue and Sale
It has been agreed that, on or after the respective Issue Date of the Securities (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”) the Manager (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”) shall underwrite the Securities by means of an underwriting agreement and shall place them for sale. The Securities will be offered on a continuous basis by the Issuer to the relevant Manager(s) and may be resold by the relevant Manager(s).
Selling Restrictions
General
The Manager has represented and agreed (and each additional Manager will be required to represent and agree) that it will comply with all applicable securities laws and regulations in force in any jurisdiction in which it purchases, offers, sells or delivers Securities or possesses or distributes the Prospectus and will obtain any consent, approval or permission required by it for the purchase, offer, sale or delivery by it of Securities under the laws and regulations in force in any jurisdiction to which it is subject or in which it makes such purchases, offers, sales or deliveries and neither the Issuer nor any Manager shall have any responsibility therefor. Neither the Issuer nor the Manager has represented that Securities may at any time lawfully be sold in compliance with any applicable registration or other requirements in any jurisdiction, or pursuant to any exemption available thereunder, or has assumed any responsibility for facilitating such sale. The relevant Manager will be required to comply with such other additional restrictions as the relevant Issuer and the relevant Manager shall agree and as shall be set out in the applicable Final Terms.
United States of America
The Securities (or any rights thereunder) have not been registered and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, (the “Securities Act”); trading in these Securities has not and will not be approved by the United States Commodity Futures Trading Commission pursuant to the United States Commodity Exchange Act, as amended. The Securities (or any rights thereunder) will be offered only outside of the United States and only to persons that are not U.S. persons as defined in Regulation S of the Securities Act.
European Economic Area
In relation to each Member State of the European Economic Area which has implemented the Prospectus Directive (each, a "Relevant Member State"), each Manager has represented and agreed, and each further Manager appointed under the Base Prospectus will be required to represent and agree, that with effect from and including the date on which the Prospectus Directive is implemented in that Relevant Member State (the "Relevant Implementation Date") it has not made and will not make an offer of Securities which are the subject of the offering contemplated by this Prospectus as completed by the final terms in relation thereto to the public in that Relevant Member State except that it may, with effect from and including the Relevant Implementation Date, make an offer of such Securities to the public in that Relevant Member State:
(a) if the final terms in relation to the Securities specify that an offer of those Securities may be made other than pursuant to Article 3(2) of the Prospectus Directive in that Relevant Member State (a "Non-exempt Offer"), following the date of publication of a prospectus in relation to such Securities which has been approved by the competent authority in that Relevant Member State or, where appropriate, approved in another Relevant Member State and notified to the competent authority in that Relevant Member State, provided that any such prospectus has subsequently been completed by the final terms contemplating such Non-exempt Offer, in accordance with the Prospectus Directive, in the period beginning and ending on the dates specified in such prospectus or final terms, as applicable, and the Issuer has consented in writing to its use for the purpose of that Non-exempt Offer;
(b) at any time to any legal entity which is a qualified investor as defined in the Prospectus Directive;
(c) at any time to fewer than 100 or, if the Relevant Member State has implemented the relevant provision of the 2010 PD Amending Directive, 150, natural or legal persons (other than qualified investors as defined in the Prospectus Directive), subject to obtaining the prior consent of the relevant Manager or Managers nominated by the Issuer for any such offer; or
(d) at any time in any other circumstances falling within Article 3(2) of the Prospectus Directive,
provided that no such offer of Securities referred to in (b) to (d) above shall require the Issuer or any Manager to publish a prospectus pursuant to Article 3 of the Prospectus Directive or supplement a prospectus pursuant to Article 16 of the Prospectus Directive.
For the purposes of this provision, the expression “offer of Securities to the public” in relation to any Securities in any Relevant Member State means the communication in any form and by any means of sufficient information on the terms of the offer and the Securities to be offered so as to enable an investor to decide to purchase or subscribe the Securities, as the same may be varied in that Member State by any measure implementing the Prospectus Directive in that Member State, the expression “Prospectus Directive” means Directive 2003/71/EC (and amendments thereto, including the 2010 PD Amending Directive, to the extent implemented in the Relevant Member State), and includes any relevant implementing measure in the Relevant Member State and the expression “2010 PD Amending Directive” means Directive 2010/73/EU.
Selling restriction addressing additional securities laws of the United Kingdom
The Manager has represented and agreed (and each additional Manager will be required to represent and agree) that:
a) in relation to any Securities which have a maturity of less than one year, (i) it is a person whose ordinary activities involve it in acquiring, holding, managing or disposing of investments (as principal or agent) for the purposes of its business and (ii) it has not offered or sold and will not offer or sell any Securities other than to persons whose ordinary activities involve them in acquiring, holding, managing or disposing of investments (as principal or agent) for the purposes of their businesses or who it is reasonable to expect will acquire, hold, manage or dispose of investments (as principal or agent) for the purposes of their businesses, where the issue of the Securities would otherwise constitute a contravention of Section 19 of the Financial Services and Markets Act (“FSMA”) by the Issuer;
b) it has only communicated or caused to be communicated and will only communicate or cause to be communicated an invitation or inducement to engage in investment activity (within the meaning of Section 21 of the FSMA) received by it in connection with the issue or sale of any Securities in circumstances in which Section 21(1) of the FSMA would not, if it was not an authorised person, apply to the Issuer; and
c) it has complied and will comply with all applicable provisions of the FSMA with respect to anything done by it in relation to any Securities in, from or otherwise involving the United Kingdom.
II. Offering for Sale and Issue Price
It has been agreed that, on or after the respective Issue Date of the Securities (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”), the Manager(s) (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”) may purchase Securities and shall place the Securities for sale under terms subject to change. The Issue Price was fixed at the Start of public offer of the Securities. After closing of the Subscription Period, the selling price will then be adjusted on a continual basis to reflect the prevailing market situation.
The Manager shall be responsible for coordinating the entire Securities offering.
The total commission due for the respective underwriting and/or placement service relating to the underwriting of the Securities is: Underwriting and/or placing fee (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”).
III. Subscription and Delivery of the Securities
The Securities may be subscribed from the Manager(s) during normal banking hours within the Subscription Period (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”). The Issue Price per Security is payable on the Initial Payment Date (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”).
The Issuer reserves the right to earlier close or to extend the Subscription Period if market conditions so require.
After the Initial Payment Date, the appropriate number of Securities shall be credited to the investor’s account in accordance with the rules of the corresponding Clearing System (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”). If the Subscription Period is shortened or extended, the Initial Payment Date may also be brought forward or postponed.
I. General Note on the Base Prospectus
The Base Prospectus should be read and construed with any amendment or supplement hereto and with any other documents incorporated by reference and with the relevant Final Terms.
The Manager(s) (excluding the Issuer) have not independently verified the information contained herein. Accordingly, no representation, warranty or undertaking, express or implied, is made and no responsibility or liability is accepted by the Managers as to the accuracy or completeness of the information contained in this Prospectus or any other information provided by the Issuer in connection with the Base Prospectus.
No person has been authorised by the Issuer to issue any statement which is not consistent with or not contained in this document, any other document entered into in relation to the Base Prospectus or any information supplied by the Issuer or any information as in the public domain and, if issued, such statement may not be relied upon as having been authorised by the Issuer or the Managers.
II. Form and Status
The Securities issued by the Issuer are securities within the meaning of § 793 German Civil Code and are represented by one or more permanent global bearer certificate(s) (the “Permanent Global Security”). The Permanent Global Security is deposited with the Clearing System (as defined in the section “Key Terms and Definitions of the Securities”). No definitive securities will be issued.
The Scurities are governed by German law.
The Securities constitute direct, unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, ranking pari passu among themselves and with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, other than obligations preferred by mandatory provisions of law.
III. Listing of the Securities
The Issuer intends to apply for listing of the Securities on the Official List of Borsa Italiana S.p.A.
IV. Authorisation
The Issuer does not need to obtain (individual) authorisation from its Management Board to issue the Securities. There exists a general resolution for the issue of the Securities.
V. EEA-Passport
For certain EEA States, the Issuer reserves the right to apply to the Federal Financial Services Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht – “BaFin”) for a certificate of the approval of the Base Prospectus pursuant to Section 18 WpPG, in order to be able to publicly offer the Securities also in those countries and/or have them admitted to trading at an organised market (within the meaning of Directive 93/22/EEC) (the “EEA Passport”). A special permit allowing for the Securities to be offered or the prospectus to be distributed in a jurisdiction outside of those countries for which an EEA Passport is possible and a permit required has not been obtained.
VI. Use of Proceeds
The net proceeds from the sale of the Securities will be used for funding purposes of the UBS Group. The Issuer shall not employ the net proceeds within Switzerland. The net proceeds from the issue shall be employed by the Issuer for general business purposes. A separate (“special purpose”) fund will not be established.
If, in the normal course of business, the Issuer trades in the Underlying or in related options and futures contracts, or xxxxxx the financial risks associated with the Securities by means of hedging transactions in the Underlying or in related options or futures contracts, the Securityholders have no rights to or interests in the Underlying or in related options or futures contracts.
VII. Availability of the Base Prospectus and other documents
So long as any of the Securities are outstanding copies of the following documents will be available, during usual business hours on any weekday (Saturdays and public holidays excepted), at the office of the Issuer:
(a) the Articles of Association of UBS AG;
(b) a copy of the Base Prospectus (together with any supplement including any Final Terms thereto);
(c) a copy of the Annual Report of UBS AG as at 31 December 2011,
(d) a copy of the Annual Report of UBS AG as at 31 December 2010; and
(e) copies of the quarterly reports of UBS AG.
Copies of the documents referred to under (a) through (e) above shall also be maintained in printed format, for free distribution, at the registered offices of the Issuer, for a period of twelve months after the publication of the Base Prospectus. In addition, any annual and quarterly reports of UBS AG are published on the UBS website, at xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxx or a successor address.
APPENDIX 1
Form of Renouncement Notice
[To be completed by the relevant Securityholder]
To: [insert address of Issuer]
To the attention of: [] Fax no.: []
Tel. no.: [] Email: []
Re: [insert name of relevant Securities] Securities due [insert relevant Expiration Date]
Information with regard to the Securityholder:
Name: []
Street and no.: [] City: []
Country: [] Telephone no.: []
Information with regard to the Securities:
ISIN Code: []
Waiver of Security Right:
I hereby irrevocably waive the certificate right pursuant to § 1 of the Terms and Conditions relating to the
[insert name of relevant Securities] Certificates due [insert relevant Expiration Date].
Place, Date3 : []
Signature (signatures) of the Certificateholder
[]]
APPENDIX 2
INFORMATION REGARDING TAXATION /
INFORMATIONEN ZUR BESTEUERUNG
The following is a general summary of current Italian law and practice relating to certain Italian tax considerations concerning the purchase, ownership and disposal of the Securities by Italian resident holders. It does not purport to be a complete analysis of all tax considerations that may be relevant to a decision to purchase, own or dispose of the Securities and does not purport to deal with the tax consequences applicable to all categories of prospective beneficial owners of Securities, some of which may be subject to special rules. This summary is based upon Italian tax laws and practice in effect as at the date of this Prospectus, which may be subject to change, potentially with retroactive effect.
Prospective Securityholders should consult their own tax advisers as to the consequences under Italian tax law, under the tax laws of the country in which they are resident for tax purposes and of any other potentially relevant jurisdiction of acquiring, holding and disposing of Securities.
1. Tax treatment of the Securities
The Securities may be subject to different tax regimes depending on whether:
they represent a debt instrument qualify as bonds ("obbligazioni") or debentures similar to bonds ("titoli similari alle obbligazioni"), since they include an unconditional obligation to pay, at maturity, an amount not lower than their nominal value;
they represent derivative financial instruments or bundles of derivative financial instruments, through which the Securityholders purchase indirectly underlying financial instruments; or
they represent "atypical securities" not granting a full capital protection.
1.1 Securities representing bonds or debentures similar to bonds
Interest, premiums and other income (including the difference between the redemption amount and the issue price) arising from Securities that qualify as bonds ("obbligazioni") or debentures similar to bonds ("titoli similari alle obbligazioni"), since they include an unconditional obligation to pay, at maturity, an amount not lower than their nominal value, pursuant to Art. 44 of the Italian Income Tax Code, as amended and supplemented ("TUIR"), is considered as income deriving from the investment of capital (Redditi di capitale). Pursuant to article 44 of the TUIR, for Securities to qualify as titoli similari alle obbligazioni (debentures similar to bonds) they must incorporate an unconditional obligation to pay at maturity an amount not less than that therein indicated and they should not grant administrative rights in respect of the Issuer. Article 2 of Legislative Decree No. 239 of 1 April, 1996, as subsequently amended and supplemented, ("Decree 239") regulates the tax treatment of interest, premiums and other income arising from such Securities - issued, inter alia, by non- Italian resident issuers - as follows:
Italian resident Securityholders
Pursuant to Decree 239, where the Securities are owned by an Italian resident Securityholder which is:
(i) an individual holding the Securities otherwise than in connection with entrepreneurial activity (unless he has entrusted the management of his financial assets, including the Securities, to an authorised intermediary and has opted for the application of the "risparmio gestito" regime according to Article 7 of Legislative Decree n. 461, as of 21 November, 1997, as amended ("Decree 461") – (see under "Capital gains tax", below); or
(ii) a non-commercial partnership or professional association, (società ed associazioni) pursuant to Art. 5 of the TUIR, (other than limited partnerships (società in accomandita semplice), general partnerships (società in nome collettivo) and partnerships treated as such), de facto partnership not carrying out commercial activity; or
(iii) a non-commercial private or public institution (enti non commerciali) pursuant to Articles 87 and 88 of the TUIR; or
(iv) an investor exempt from Italian corporate income taxation,
then interest, premium and other income relating to the Securities, accrued during the relevant holding period, are subject to a substitute tax withheld at source, referred to as "imposta sostitutiva", levied at the rate of 20 per cent..
If the Securityholders described under (i) and (iii) above are engaged in an entrepreneurial activity to which the Securities are connected, the imposta sostitutiva applies as a provisional income tax and may be deducted from the taxation on income due.
Under the current regime provided by Law Decree No. 351 of 25 September, 2001 converted into law with amendments by Law No. 410 of 23 November, 2001, payments of interest premium or other proceeds in respect of the Securities made to Italian resident real estate investment funds established pursuant to Article 37 of Legislative Decree No. 58 of 24 February, 1998, as amended and supplemented, and article 14-bis of Law No. 86 of 25 January, 1994 are subject neither to substitute tax nor to any other income tax in the hands of a real estate investment fund.
Where an Italian resident Securityholders is (i) a company or similar commercial entity or a permanent establishment in Italy of a foreign corporation to which the Securities are effectively connected and (ii) the Securities are deposited with an authorised intermediary, interest, premium and other income from the Securities will not be subject to imposta sostitutiva, but must be included in the relevant Securityholder's income tax return and are therefore subject to general Italian corporate taxation.
If the investor is resident in Italy and is an open-ended or closed-ended investment fund (the "Fund") or a SICAV, and the Securities are held by an authorised intermediary, interest, premium and other income accrued during the holding period on the Securities will not be subject to imposta sostitutiva. Indeed, from 1 July 2011, any income earned by Italian resident collective investment funds is taxed on the investors who subscribe the quotas of the funds, once the fund result is distributed (or the fund is closed or the units are redeemed).
Where an Italian resident Securityholder is a pension fund (subject to the regime provided for by articles 14, 14- bis, 14-ter and 14-quater, paragraph 1 of Legislative Decree No. 124 of 21 April, 1993) and the Securities are deposited with an authorised intermediary, interest, premium and other income relating to the Securities and accrued during the holding period will not be subject to imposta sostitutiva, but must be included in the result of the relevant portfolio accrued at the end of the tax period, to be subject to an 11 per cent substitute tax.
Pursuant to Decree 239, the imposta sostitutiva is applied by banks, società di intermediazione
mobiliare (so called SIMs), fiduciary companies, società di gestione del risparmio (SGRs), stockbrokers and other qualified entities identified by a decree of the Ministry of Economy and Finance (each an Intermediary).
An Intermediary must (i) be resident in Italy or be a permanent establishment in Italy of a non-Italian resident financial intermediary; and (ii) intervene, in any way, in the collection of interest or in the transfer of the Securities.
For the purpose of the application of the imposta sostitutiva, a transfer of Securities includes any assignment or other act, either with or without consideration, which results in a change of the ownership of the relevant Securities or in a change of the Intermediary with which the Securities are deposited.
Where the Securities are not deposited with an Intermediary, the imposta sostitutiva is applied and withheld by any Italian bank or any Italian Intermediary paying interest to the Securityholders, or by the Issuer and the Securityholder is entitled to deduct the imposta sostitutiva suffered from income taxes due.
Non-Italian resident Securityholders
No Italian imposta sostitutiva is applied on payments to a non-Italian resident Securityholder of interest or premium relating to the Securities provided that, if the Securities are held in Italy, the non-Italian resident Securityholder declares itself to be a non-Italian resident according to Italian tax regulations and duly deposits the Securities with an Italian Intermediary.
1.2 Securities representing derivative financial instruments or bundles of derivative financial Instruments
Pursuant to Decree N° 461 of 21 November 1997, payments in respect of Securities qualifying as securitized derivative financial instruments received by Italian Securityholders as well as capital gains realized by Italian Securityholders (not engaged in entrepreneurial activities to which the Securities are connected) which are Italian resident individuals on any sale or transfer for consideration of the Securities or redemption thereof are subject to a 20 per cent. capital gains tax, which applies under the following taxation regime “Regime della dichiarazione”, “Regime del risparmio amministrato” and “Regime del risparmio gestito” as described under paragraph “Capital Gains Tax” below.
Capital Gains Tax
A 20 per cent. substitute tax (imposta sostitutiva) is applicable on capital gains realized on the disposal of the Securities by Securityholders included among the following categories of Italian resident persons: (i) individuals not engaged in an entrepreneurial activity to which the securities are effectively connected, (ii) non commercial partnerships or de facto partnerships, (iii) private or public institutions not carrying out mainly or exclusively commercial activities, or (iv) investors exempt from Italian corporate taxation (“IRES”).
In respect of the application of imposta sostitutiva, taxpayers may opt for one of the three regimes described below:
(a) Under the Regime della dichiarazione, which is the default regime for Italian resident individuals not engaged in an entrepreneurial activity to which the Securities are effectively connected, the imposta sostitutiva on capital gains will be chargeable, on a cumulative basis, on all capital gains, net of any offsetable capital losses, realized by the Italian resident individual holding the Securities. In this instance, “capital gains” means any capital gain not connected with an entrepreneurial activity pursuant to all sales or redemptions of the Securities carried out during any given fiscal year. Italian resident individuals holding the Securities not in connection with an entrepreneurial activity must report the overall amount of the capital gains realized in any fiscal year, net of any offsetable capital losses, in the annual tax return and pay the imposta sostitutiva on those gains together with any balance income tax due for such year. Capital losses in excess of capital gains may be carried forward against capital gains realized in any of the four succeeding fiscal years. Carried forward capital losses in excess of capital gains realized prior to 1 January 2012 may be used against capital gains realised in any of the four succeeding tax years limitedly to 62,5% of their amount.
(b) As an alternative to the tax declaration regime, Italian resident individual holding the Securities not in connection with an entrepreneurial activity may elect to pay the imposta sostitutiva separately on any capital gain realized on each sale or redemption of the Securities (Regime del risparmio amministrato). Such separate taxation of capital gains is allowed subject to:
(i) the Securities being deposited with Italian banks, SIMs or certain authorised financial intermediaries; and
(ii) an express election for Regime del risparmio amministrato being timely made in writing by the relevant Securityholder.
The depository must account for the imposta sostitutiva in respect of any capital gain realized on each sale or redemption of the Securities (as well as in respect of any capital gain realized upon the revocation of its mandate), net of any incurred capital loss. The depository must also pay the relevant amount to the Italian tax authorities on behalf of the taxpayer, deducting a corresponding amount from the proceeds to be credited to the Securityholder or using funds provided by the Securityholder for this purpose. Under the Regime del risparmio amministrato, where a sale or redemption of the Securities results in a capital loss, which may be deducted from any capital gain subsequently realised, within the same Securities management, in the same fiscal year or in the following fiscal years up to the fourth. Capital losses realized prior to 1 January 2012 may be carried forward against capital gains realized after such date within the same Securities management, according to the same conditions above described, limitedly to 62,5% of their amount. Under the Regime del risparmio amministrato, the Securityholder is not required to declare the capital gains in the annual tax return.
(c) In the Regime del risparmio gestito, any capital gain realized by Italian resident individuals holding the Securities not in connection with an entrepreneurial activity who have entrusted the management of their financial assets, including the Securities, to an authorised intermediary, will be included in the computation of the annual increase in value of the managed assets accrued, even if not realized, at
year end, subject to a 20 per cent. imposta sostitutiva, to be paid by the managing authorised intermediary. Any depreciation of the managed assets accrued at year end may be carried forward against increase in value of the managed assets accrued in any of the four succeeding fiscal years. Any decrease in value of the managed assets accrued until 31 December 2011 may be carried forward against increase in value of the managed assets accrued after such date limitedly to 62,5% of their amount. The Securityholder is not required to report the capital gains realized in the annual tax return.
Any capital gain deriving from the sale or redemption of the Securities and realized by Italian resident companies (including Italian permanent establishments of foreign entities to which the Securities are connected), similar commercial entity, commercial partnership or Italian resident individuals engaged in an entrepreneurial activity to which the Securities are effectively connected would not be subject to imposta sostitutiva, but must be included in the relevant Securityholder's income tax return and therefore subject to IRES (and, in certain circumstances, depending on the “status” of the Securityholder, also as part of the net value of the production for regional tax on business activities purposes (“IRAP”)).
Capital gains realized on Securities held by Italian investment funds, Fondi Lussemburghesi Storici and SICAV will not be subject to any substitute tax, but will be included in the result of the relevant portfolio. Said result will not be subject to tax with the investment funds or the SICAV, but any distribution or any other income received upon redemption or disposal of the units or of the shares by the unitholders or shareholders may be subject to a withholding tax of 20 per cent..
Capital gains realized on Securities held by real estate funds to which the provisions of Law Decree N° 351 of 25 September 2001, as subsequently amended, apply, will neither be subject to any substitute tax nor to any other income tax with the fund. Generally any distribution or any other income received upon redemption or disposal of the units by the unitholders may be subject to a withholding tax of 20 per cent.
Capital gains on the Securities held by an Italian resident pension fund (subject to the regime provided for by Article 17 of the Italian Legislative Decree N° 252 of 5 December 2005) will not be subject to the 20 per cent. imposta sostitutiva, but will be included in the result of the relevant portfolio accrued at the end of the tax period, to be subject to an 11 per cent. substitute tax.
Capital gains realized by non-Italian resident Securityholders are not subject to Italian taxation provided that the Securityholder is resident in a white list country guaranteeing the exchange of information right with Italian tax authorities and fulfills certain formal requirements or Securities are held outside Italy or the capital gain is derived from transaction executed in regulated market.
1.3 Securities representing "Atypical securities"
In accordance with a different interpretation of the current legislation it is possible to consider the Securities - not falling within the categories of bonds (obbligazioni) or of securities similar to bonds (titoli similari alle obbligazioni) since they do not include an unconditional obligation to pay, at maturity, an amount not lower than their nominal value or to derivative financial instruments - as “Atypical securities” pursuant to Article 8 of Law Decree N° 512 of 30 September 1983. In this event any payment relating to the Securities may be subject to a withholding tax, levied at the rate of 20 per cent..
The 20 per cent. withholding tax is levied by any Italian resident entity which intervenes in the collection of payments on the Securities or in their repurchase or transfers. In case the payments on the Securities are not received through any aforementioned Italian resident entity, Italian resident individual Securityholders are required to report the payments in their income tax return and subject them to a final withholding tax at 20 per cent. rate. Italian resident individual Securityholders may elect instead to pay ordinary income tax at the progressive rates applicable to them in respect of the payments; if so, the Italian resident individual Securityholdrs should generally benefit from a tax credit for any withholding tax possible applied outside Italy.
The 20 per cent. withholding tax does not apply to payments made to a non-Italian resident Securityholder and to an Italian resident Securityholder which is (i) a company (including Italian permanent establishments of foreign entities) or similar commercial entity, (ii) a commercial partnerships or (iii) a private or public institution carrying out commercial activities.
2. Inheritance and gift taxes
Pursuant to Law Decree No. 262 of 3 October 2006, (“Decree No. 262”), converted into Law No. 286 of 24 November 2006, the transfers of any valuable asset (including shares, bonds or other securities) as a result of death or donation are taxed as follows:
a) transfers in favour of spouses and direct descendants or direct ancestors are subject to an inheritance and gift tax applied at a rate of 4 per cent. on the value of the inheritance or gift exceeding EUR 1,000,000;
b) transfers in favour of relatives to the fourth degree or relatives-in-law to the third degree are subject to an inheritance and gift tax at a rate of 6 per cent. on the entire value of the inheritance or the gift. Transfers in favour of brothers/sisters are subject to the 6 per cent. inheritance and gift tax on the value of the inheritance or gift exceeding EUR 100,000; and
c) any other transfer is subject to an inheritance and gift tax applied at a rate of 8 per cent. on the entire value of the inheritance or gift.
If the transfer is made in favour of persons with severe disabilities, the tax applies on the value exceeding EUR 1,500,000.
An anti-avoidance rule is provided by Law N° 383 of 18 October 2001 for any gift of assets (such as the Securities) which, if sold for consideration, would give rise to capital gains subject to the imposta sostitutiva provided for by Decree N° 461 of 21 November 1997. In particular, if the donee sells the securities for consideration within five years from the receipt thereof as a gift, the donee is required to pay the relevant imposta sostitutiva on capital gains as if the gift has never taken place.
3. Transfer tax
Contracts relating to the transfer of Securities are subject to a Euro 168 registration tax as follows: (i) public deeds and notarized deeds are subject to mandatory registration; (ii) private deeds are subject to registration only in the case of voluntary registration.
4. Tax Monitoring Obligations
Italian resident individuals, non commercial entities and non commercial partnerships and similar institutions are required to report in their yearly income tax return, according to Law Decree N° 167 of 28th June, 1990 converted into law by Law Decree N° 227 of 4th August, 1990, for tax monitoring purposes:
(a) the amount of Securities and other financial instruments held at the end of each tax year, if exceeding in the aggregate EUR 10,000.00; and
(b) the amount of any transfers from abroad, towards abroad and occurring abroad, related to the Securities, occurring during each fiscal year, if these transfers exceed in the aggregate EUR 10,000.00. This also applies in the case that at the end of the fiscal year, Securities are no longer held by those persons.
Furthermore, the above reporting requirements is not required to comply with respect to Securities deposited for management with qualified Italian financial intermediaries and with respect to contracts entered into through their intervention, upon condition that the items of income derived from the Securities are received through the intervention of the same intermediaries.
5. EU Directive on the Taxation of Savings Income
5.1 EU Savings Directive
Under EC Council Directive 2003/48/EC on the taxation of savings income ("EU Savings Directive"), each Member State is required, to provide to the tax authorities of another EU Member State details of payments of interest or other similar income paid by a person within its jurisdiction to, or collected by such a person for, an individual resident in that other EU Member State. However, for a transitional period, Austria, Belgium and
Luxembourg may instead apply a withholding system in relation to such payments, deducting tax at rates rising over time to 35 per cent.. The transitional period is to terminate at the end of the first full fiscal year following an agreement by certain non-EU countries to exchange information relating to such payments. With regard to Belgium, the transitional period ended on 31 December 2010 since Belgium opted to apply the exchange of information mechanism.
Also, a number of non-EU countries including Switzerland, and certain dependent or associated
territories of certain Member States of the European Union, have adopted similar measures (either the provision of information or transitional withholding) in relation to payments made by a person within its jurisdiction to, or collected by such a person for, an individual resident in an EU Member State. In addition, the Member States of the European Union have entered into reciprocal provision of information or transitional withholding arrangements with certain of those dependent or associated territories in relation to payments made by a person in an EU Member State to, or collected by such a person for, an individual resident in one of those territories.
5.2 Implementation in Italy of the EU Savings Directive
Italy has implemented the EU Savings Directive through Legislative Decree No. 84 of 18 April 2005 (Decree No. 84). Under Decree No. 84, subject to a number of important conditions being met, in the case of interest paid starting from 1 July 2005 to individuals which qualify as beneficial owners of the interest payment and are resident for tax purposes in another Member State, Italian paying agents (i.e., banks, SIMs, fiduciary companies, SGRs resident for tax purposes in Italy, Italian permanent establishments of non-Italian resident persons and any other Italian entity paying interest for professional or business reasons) shall not apply the withholding tax and shall report to the Italian Tax Authorities details of the relevant payments and personal information on the individual beneficial owner. Such information is transmitted by the Italian Tax Authorities to the competent foreign tax authorities of the State of residence of the beneficial owner.