CONDIZIONI DI FORNITURA DI BENI
CONDIZIONI DI FORNITURA DI BENI
di Moët Xxxxxxxx Italia SPA in vigore dal 1° ottobre 2022 (le “Condizioni”)
1. AMBITO DI APPLICAZIONE
1.1. Le presenti Condizioni disciplineranno qualsiasi contratto (“Contratto”) fra Moët Xxxxxxxx Italia SPA (la “Società”) e il cliente (l’“Acquirente”) relativo alla richiesta e fornitura di vini e alcolici (il "Bene" o i “Beni”), nonché alla fase antecedente alla conclusione del Contratto, dalla formazione della proposta d'ordine alla sua accettazione, anche là dove l’Acquirente abbia predisposto proprie condizioni di acquisto di diverso tenore; le presenti Condizioni sostituiscono tutte le precedenti, salva espressa deroga concordata per iscritto tra l’Amministratore delegato della Società e l’Acquirente (la cui validità si intende limitata al singolo contratto e/o proposta d'ordine per il/la quale tale deroga è stata concordata), e ferma restando la prevalenza dei diversi termini e condizioni eventualmente contenuti nella conferma scritta della richiesta di fornitura di Beni trasmessa dall’Acquirente secondo le modalità di cui all’art. 2 (la “Proposta d’Ordine”), che sarà emessa dalla Società (la “Conferma d’Ordine”).
1.2. Le presenti Condizioni si applicheranno dalla data di ricezione.
1.3. La sottoscrizione delle presenti Condizioni da parte dell’Acquirente non vincola la Società
all’accettazione/esecuzione di Proposte d’Ordine formulate dall’Acquirente né alla conclusione di alcun contratto.
1.4. Le presenti Condizioni sono sempre e comunque vincolanti anche ove non siano espressamente richiamate nella, o allegate alla, Conferma d’Ordine a condizione che (e a partire dal momento in cui) l’Acquirente le abbia conosciute o avrebbe dovuto conoscerle usando l’ordinaria diligenza.
1.5. La Società si riserva il diritto di modificare queste Condizioni in qualsiasi momento. La nuova versione delle Condizioni avrà efficacia a partire dal momento in cui l’Acquirente le abbia conosciute o avrebbe dovuto conoscerle usando l’ordinaria diligenza.
1.6. L’Acquirente dichiara di non aver invocato alcuna dichiarazione, promessa o garanzia rilasciata o concessa dalla Società, o per suo conto, ad esclusione di quelle riportate nelle Condizioni o per iscritto ed espressamente confermate dalla Società. Le presenti Condizioni non costituiscono un’offerta di vendita.
1.7. Ai sensi del Regolamento (UE) n. 2016/679 e del D.Lgs 196/03 come modificato dal D.Lgs 101/2018, in materia di trattamento di dati personali, Moët Xxxxxxxx Italia SPA, titolare del trattamento, informa che i dati che riguardano il cliente sono trattati secondo normativa vigente ai sensi dell’“Informativa Privacy Clienti” e la Società si impegna ad inviarne copia aggiornata all’Acquirente.
1.8. In termini generali, l’Acquirente da atto della necessaria discrezionalità riservata alla Società in quanto il Contratto ha ad oggetto beni di natura vitivinicola ed alcolica la cui produzione e la cui disponibilità prescindono anche dalla miglior diligenza della Società, in quando dette fasi sono condizionate dalla stagionalità e dagli eventi atmosferici con immediati riflessi anche sui tempi e sulle quantità degli approvvigionamenti destinati all’Italia.
2. FORMAZIONE DEL CONTRATTO
2.1. La Proposta d’Ordine potrà essere inviata alla Società:
• attraverso un’e-mail all’indirizzo fornito dall’agente o dal responsabile commerciale;
• tramite richiesta E.D.I. per gli Acquirenti con cui è convenuta tale modalità;
• tramite raccolta effettuata dall’agente. La Proposta d’Ordine deve essere accompagnata dalla relativa documentazione se necessaria e deve contenere le seguenti indicazioni:
o tipologia e quantità dei Beni richiesti;
o termini e modalità di consegna richiesti;
o prezzo e modalità di pagamento, sulla base dei prezzi di listino in vigore;
o quant’altro risulti necessario, per la corretta consegna dei Beni. La data di consegna deve essere confermata dalla Società.
2.2. Qualora la Società ritenga che la Proposta d’Ordine e/o la documentazione che l’accompagnano non siano completi e/o sufficientemente dettagliati per procedere con l’esecuzione, la Società richiederà all’Acquirente chiarimenti e/o integrazioni.
2.3. Ricevuta la Proposta d’Ordine, la Società si riserva di effettuare le più opportune verifiche interne e di decidere se
sussistono le condizioni per eseguire l’Ordine.
2.4. All’eventuale silenzio della Società non potrà essere attribuito alcun valore di comportamento concludente in termini di accettazione della Proposta d’Ordine, ma neppure di legittimo affidamento in capo all’Acquirente.
2.5. Il contratto si dovrà intendere concluso:
• nel tempo e nel luogo in cui ha avuto inizio l’esecuzione;
• nel caso di rifiuto della Proposta d’Ordine o di mancato riscontro, la Società non assumerà alcun impegno;
• nel caso in cui la Società proponga una modifica della Proposta d’Ordine, le parti valuteranno in buona fede, nei 5 (cinque) giorni lavorativi successivi alla ricezione della comunicazione della Società, la possibilità di
raggiungere un accordo. Laddove non sia raggiunto un accordo scritto entro tale termine, la Proposta d’Ordine si riterrà rifiutata.
2.6. Le formalità relative alla trasmissione / accettazione / modifica / cancellazione delle Proposte d’Ordine potranno essere adempiute mediante comunicazione dell’agente o del rappresentante commerciale;
3. PREZZI E DISPONIBILITÀ
3.1. I prezzi indicati nell’ultimo listino prezzi della Società sono da intendersi IVA esclusa e sono soggetti a modifiche da parte della Società che verranno comunicate all’Acquirente prima di procedere all’invio della Conferma d’Ordine.
3.2. Le tasse e le imposte saranno applicate all’aliquota vigente al momento della spedizione.
3.3. L’attuazione degli ordini sarà soggetta alla disponibilità e, nel caso in cui per qualsivoglia motivo la richiesta sia superiore all’offerta, la Società si riserva il diritto di allocare i Beni fra i propri clienti a propria discrezione.
3.4. Nel caso in cui l’Acquirente abbia inviato una Proposta d’Ordine per un Bene di un’annata specifica e qualora le quantità del Bene di quell’annata non siano sufficienti a soddisfare la richiesta, la Società si riserva il diritto di rifiutare la Proposta d’Ordine ovvero di proporre, in alternativa, un Bene di un’annata simile, fatturando all’Acquirente il prezzo relativo a quello del Bene dell’annata proposta.
3.5. La Società si riserva la facoltà di declinare l’accettazione di una Proposta d’Ordine qualora tale accettazione
comporti il superamento del limite di credito concesso all’Acquirente.
4. CONSEGNE
4.1. Le date di consegna indicate dalla Società nella Conferma d’Ordine sono puramente indicative e il mancato rispetto dei tempi di consegna non può valere quale grave inadempimento ai sensi dell’art. 1455 c.c..
4.2. Qualora non venga specificata alcuna data di consegna, la consegna avverrà entro un termine ragionevole decorrente dall’invio della Conferma d’Ordine da parte della Società.
4.3. La Società si impegna a effettuare la consegna presso l’indirizzo specificato dall’Acquirente e indicato dalla Società nella Conferma d’Ordine oppure, in mancanza di un indirizzo specificato e concordato, o presso la sede della Società previa comunicazione scritta all’Acquirente, oppure presso l’indirizzo dell’Acquirente che la Società, a sua discrezione, considera appropriato, previa conferma scritta dell’indirizzo indicata all’Acquirente all’interno della Conferma d’Ordine. La Società non potrà essere considerata responsabile di alcuna perdita o danneggiamento causati da consegne effettuate in ottemperanza alla presente clausola, compresi, a mero titolo di esempio, perdite o danni di qualsivoglia natura causati o derivanti da consegne ritardate.
5. CONTO VENDITA
5.1. Rimane inteso che il Bene/i Beni non vengono forniti in conto vendita e pertanto non potranno essere restituiti una volta che la consegna è avvenuta, tranne nel caso in cui non sia stato esplicitamente concordato per iscritto dalla Società o conformemente all’art. 8 delle presenti Condizioni.
6. RISCHIO E RISERVA DI PROPRIETÀ
6.1. La Società si libera dell’obbligo di consegna del Bene/dei Beni rimettendo lo stesso/gli stessi nelle mani dell’Acquirente, o di qualsiasi altro soggetto da questi delegato, fermo che, se il Bene/i Beni devono essere trasportati da un luogo all’altro, la Società si libera da tale obbligo nel momento stesso in cui rimette il Bene/i Beni al vettore o allo spedizioniere ai sensi e per gli effetti dell’art. 1510 c.c..
6.2. La proprietà del Bene/dei Beni si trasferirà in capo all’Acquirente solo quando la Società riceverà il pagamento integrale di tutte le somme dovute a fronte della consegna del Bene/dei Beni. Fino a quando la proprietà non sarà trasferita all’Acquirente, l’Acquirente si impegna a (a) conservare del Bene/dei Beni in qualità di depositario della Società; (b) conservare del Bene/dei Beni separatamente dagli altri beni dell’Acquirente o di terzi e contrassegnare adeguatamente del Bene/dei Beni come di proprietà della Società; e (c) conservare del Bene/dei Beni in condizioni adeguate e coperti da garanzia a nome della Società, per l’intero importo e contro tutti i rischi, compresi, in via non limitativa, il furto e la distruzione causata da qualsiasi motivo, in maniera ragionevolmente soddisfacente per la Società. Su richiesta, l’Acquirente si impegna a fornire prova dell’intervenuta stipula della suddetta assicurazione.
6.3. L’Acquirente accetta che prima che la proprietà del Bene/dei Beni sia trasferita in capo all’Acquirente la Società abbia la facoltà di accedere ai locali dell’Acquirente dove è conservato/sono conservati il Bene/i Beni per rivendicarne il possesso, eventualmente anche forzando serrature e rimuovendo impedimenti fisici in quanto l’Acquirente presta ora per allora il consenso ex art. 50 del codice penale, esonerando fin da ora la Società dall’obbligo di risarcire qualsivoglia danno materiale.
7. DEPOSITO ED ESPOSIZIONE
7.1. L’Acquirente s’impegna in qualità di depositario dei Beni a garantirne la conservazione in perfetto stato dei medesimi, tale da garantirne il mantenimento di tutte le qualità, aspetto esteriore incluso.
7.2. La Società non sarà ritenuta responsabile di eventuali perdite o danni subiti dall’Acquirente qualora questi
non adempiesse ai propri obblighi secondo quanto previsto dall’art. 7.1..
8. CONFORMITÀ AGLI ORDINI E GARANZIA
8.1. Alla consegna dei Beni, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare immediatamente i Beni per accertare che la quantità corrisponda a quanto riportato sulla bolla di consegna oltre a verificare la loro condizione. Se i Beni non corrispondono alla descrizione, se risultano mancanti o fisicamente danneggiati, la Società non sarà ritenuta responsabile nei confronti dell’Acquirente salvo il caso in cui l’Acquirente abbia annotato le eventuali differenze, i Xxxx mancanti o danneggiati sulla bolla di consegna, oppure nel caso in cui abbia provveduto ad inviare alla Società e ai vettori una lettera raccomandata contenente una descrizione dettagliata del danno, difetto o difformità entro 72 ore dalla consegna. Eventuali Beni danneggiati dovranno essere conservati a cura dell’Acquirente per consentire alla Società di procedere alla loro ispezione entro 60 giorni.
8.2. Qualsiasi denunzia rispetto agli eventuali vizi riscontrati in relazione ai Beni ai sensi dell’art. 8.1. che precedere devono essere presentati per iscritto e inviati alla Società entro 8 giorni dalla data della relativa scoperta che ai sensi dell’articolo 8.1. che precede dovrà necessariamente coincidere con il giorno della consegna dei Beni, salvo quanto previsto all’art. 8.3..
8.3. Nel caso in cui l’Acquirente presenti in un secondo tempo un reclamo in relazione alla sola qualità del contenuto dei Beni, la Società è tenuta a risarcire l’Acquirente solo se, in ogni caso, vengano restituiti alla Società almeno 2/3 del contenuto della bottiglia e il sughero originale entro 7 giorni dal momento in cui l’Acquirente ha rilevato l’esistenza di un problema di qualità e ne ha comunque inviato, comunque entro 8 giorni dalla relativa scoperta ai sensi dell’art. 1495 c.c., tempestiva segnalazione via e-mail alla Società.
9. DIRITTO DI RECESSO E GARANZIA APPLICABILI AI SOLI CONSUMATORI
9.1. Le previsioni di cui al presente Art. 9, nonché le relative conseguenze ed eccezioni, si applicano esclusivamente ai soggetti che siano qualificabili come consumatori, cioè gli Acquirenti che agiscano per scopi estranei alla propria attività imprenditoriale e/o professionale (il “Consumatore” o i “Consumatori”). In tal caso tali disposizioni derogano a quanto previsto al precedente art. 8.
9.2. In caso di acquisto di Beni, il Consumatore ha il diritto di recedere dal contratto senza indicarne le ragioni, entro 14 giorni. Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui il Consumatore o un terzo – diverso dal vettore – acquisisca il possesso fisico dei Beni. Per esercitare il diritto di recesso, il Consumatore è tenuto a informare la Società della decisione di recedere tramite una dichiarazione esplicita inviata a xxx.xxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx. A tal fine, può utilizzare il modello per l'esercizio del diritto di recesso riportato in calce alle presenti Condizioni. Il Consumatore è peraltro libero di esprimere la propria scelta di recedere dal contratto in qualsiasi altra forma equivalente. Se il Consumatore recede dal contratto, gli saranno rimborsati tutti i pagamenti che ha effettuato a favore della Società, compresi i costi di consegna, da effettuarsi in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui la Società è informata della decisione del Consumatore di recedere dal contratto. Detti rimborsi saranno effettuati dalla Società utilizzando lo stesso mezzo di pagamento usato dal Consumatore per la transazione iniziale, salvo che il Consumatore non abbia espressamente convenuto altrimenti; in ogni caso il Consumatore non dovrà sostenere alcun costo come conseguenza di tale rimborso. Il rimborso può essere sospeso fino al ricevimento dei beni oppure fino all’avvenuta dimostrazione da parte del Consumatore di aver rispedito i beni, se precedente. Il Consumatore è pregato di rispedire i beni e di consegnarli al Consumatore senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui ha comunicato il recesso dal contratto. Il termine è rispettato se il Consumatore rispedisce i beni prima della scadenza del periodo di 14 giorni.
9.3. L’Utente è responsabile solo della diminuzione del valore dei Beni risultante da una manipolazione dei medesimi diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e l’adeguatezza allo scopo dei Beni. I prodotti resi che risultino danneggiati o usati in modo diverso ed ulteriore rispetto a quanto strettamente necessario per stabilirne la natura, le caratteristiche e l’adeguatezza allo scopo saranno rimborsati previa detrazione della diminuzione di valore conseguente al danneggiamento o all’errato utilizzo. Il rimborso è escluso quando la diminuzione di valore è tale che il valore risulta azzerato.
9.4. Il Consumatore, in caso di esercizio del diritto di recesso, dovrà in ogni caso inserire all’interno del pacco
una copia del documento di consegna ricevuto.
9.5. Il diritto di recesso è in ogni caso escluso in relazione a:
• i Beni confezionati su misura o personalizzati;
• la fornitura di Beni che rischiano di deteriorarsi o scadere rapidamente;
• la fornitura di Beni sigillati che non si prestano ad essere restituiti per motivi igienici o connessi alla protezione della salute e sono stati aperti dopo la consegna.
9.6. I costi per la restituzione dei Beni saranno in ogni caso a carico del Consumatore.
9.7. Il Consumatore ha diritto a vedersi garantita la conformità dei Beni acquistati nei limiti di 24 mesi dalla consegna. Per esercitare il diritto di garanzia, il Consumatore è tenuto a contattare per iscritto la Società inviamo una comunicazione a xxxx@xxxxxxxxxxxx.xx, fornendo una descrizione accurata del vizio riscontrato in relazione al Bene, in ogni caso entro il termine anzidetto.
9.8. Qualora fosse accertato il difetto di conformità del prodotto, l’Utente ha il diritto di ottenere, a sua scelta, la
riparazione o sostituzione del Bene/dei Beni.
9.9. Il Consumatore ha inoltre il diritto di richiedere alla Società una congrua riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto nei seguenti casi:
• qualora la riparazione e la sostituzione del Bene/dei Beni risultassero impossibili o eccessivamente onerose;
• qualora la Società non abbia provveduto alla riparazione o alla sostituzione del Bene/dei Beni entro un termine congruo, comunque non inferiore a 15 giorni;
• qualora la sostituzione o la riparazione precedentemente effettuata abbia arrecato notevoli inconvenienti al Consumatore.
9.10. Il Consumatore è comunque tenuto a restituire i prodotti difettosi.
10. RESPONSABILITÀ DA PRODOTTO
10.1. La Società non sarà ritenuta responsabile per le lesioni alla persona o per i danni fisici causati se non nei limiti stabiliti dalla normativa europea e nazionale applicabile. Nella misura in cui la suddetta responsabilità dovesse sorgere, la Società sarà ritenuta responsabile solo per le lesioni o per i danni derivanti dal ragionevole uso del Bene/dei Beni.
10.2. Fermo quanto previsto all’articolo che precede e nei limiti fissati dall’articolo 1229 del Codice civile, la responsabilità della Società in caso di richiesta dell’Acquirente per perdite, danni o spese derivanti dalla consegna del Bene/dei Beni non potrà in alcun caso superare il corrispettivo dovuto dall’Acquirente per la fornitura del Bene/dei Beni che abbia generato tali pretese. In nessuna circostanza la Società sarà tenuta a risarcire danni indiretti di qualsivoglia natura.
10.3. Qualora i beni dell’Acquirente fossero danneggiati a causa dei Beni, si presume che i Beni siano ad uso commerciale e, come tali, la Società non è responsabile degli eventuali danni derivati a quei beni.
10.4. È fatta salva la disciplina sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi contenuta nel Codice del Consumo quando l’Acquirente sia un Consumatore.
11. FORZA MAGGIORE
11.1. Per forza maggiore si intendono tutti quegli eventi che esulano dal ragionevole controllo della Società, compresi il guasto dei macchinari di produzione, incendi, guerre, sommosse, disordini civili, scioperi locali o nazionali, mancate consegne o consegne parziali o ritardate da parte di subfornitori, vendemmie negative, carenza di manodopera e/o carburante, restrizioni commerciali o valutarie, interventi governativi ecc. La Società non è obbligata in alcun modo a notificare all’Acquirente il manifestarsi di eventi di forza maggiore.
11.2. Se gli eventi di forza maggiore impediscono alla Società di adempiere ai propri doveri o ne ritardano l’esecuzione, l’esecuzione di tali doveri sarà sospesa per tutta la durata dell’evento e il periodo di adempimento degli obblighi sarà prorogato di conseguenza. Se l’adempimento degli obblighi della Società diventa antieconomico o impossibile a causa degli eventi di forza maggiore, il Contratto verrà risolto con ogni conseguenza di legge.
11.3. Se gli eventi di forza maggiore si protraggono per un periodo di sei mesi, sia la Società che l’Acquirente hanno la
facoltà di risolvere il contratto ad nutum.
12. SOLVIBILITÀ
12.1. In aggiunta ai rimedi previsti dalla legge e dalle presenti Condizioni, qualora venissero a mancare le garanzie di solvibilità da parte dell’Acquirente e/o nei suoi confronti venga presentata istanza per la sua sottoposizione ad una procedura concorsuale, la Società ha la facoltà di sospendere o di annullare, a suo insindacabile giudizio, gli ordini in corso e le relative consegne, anche se confermati. In aggiunta a quanto sopra ed a titolo esemplificativo si intendono venire meno le garanzie di solvibilità allorquando l’Acquirente abbia fatto registrare anche il protesto di un solo titolo (cambiale, tratta, ricevuta bancaria, vaglia, assegno) nei confronti anche di terzi o sia risultato inadempiente ad un pagamento nei confronti della Società, anche se l’inadempimento si è verificato precedentemente all’invio da parte della Società di una Conferma d'Ordine o all’esecuzione anche parziale di questa.
12.2. È esclusa qualsivoglia forma di risarcimento e/o indennità a favore dell’Acquirente nei casi di cui all’art. 12.1..
13. PAGAMENTO
13.1. Il pagamento dovrà essere effettuato nei termini e nei modi convenuti, secondo le modalità indicate nella Conferma
d’Ordine e/o pattuite per iscritto fra la Società e l’Acquirente, e in ogni caso non oltre 60 giorni dalla data di
consegna del Bene/dei Beni o dalla data indicata nella Conferma d’Ordine, a seconda di quale delle due date sia
successiva, pena l’applicazione delle sanzioni di cui al d.lgs. n. 198/2021.
13.2. L’Acquirente è tenuto a pagare i Beni alle scadenze indicate nella Conferma d’Ordine. Nel caso di pagamento in ritardo, la Società si riserva il diritto di trattenere le forniture e di sospendere eventuali consegne future. In riferimento alle pratiche commerciali in uso, nel caso in cui il pagamento resti insoluto, la Società può annullare l’ordine fatto salvo il proprio diritto di incassare tutti gli importi dovuti dall’Acquirente.
13.3. Qualora il pagamento non fosse effettuato entro la data pattuita, tutti gli importi spettanti alla Società relativi alla vendita di altri beni venduti in qualunque momento dalla Società all’Acquirente diventeranno immediatamente dovuti ed esigibili. Qualora il pagamento non fosse effettuato entro la data di scadenza, la Società ha la facoltà di attribuire ai Beni qualsiasi pagamento già effettuato dall’Acquirente e relativo ad altri contratti stipulati fra la Società e l’Acquirente.
13.4. L'Acquirente è tenuto al pagamento di interessi moratori ai sensi del d.lgs. n. 231/2002 su tutti gli importi dovuti e non ancora corrisposti con decorrenza dal giorno immediatamente successivo la data di scadenza del pagamento. In questi casi il saggio degli interessi è maggiorato di ulteriori quattro punti percentuali ed è inderogabile.
13.5. L’Acquirente non potrà invocare azioni, eccezioni o reclami contro la Società al fine di sospendere o evitare il pagamento integrale del prezzo del Bene/dei Beni come indicato nella Conferma d’Ordine, a norma di quanto previsto dall’art. 1462, comma 1, c.c.
13.6. L’Acquirente non ha diritto di compensare quanto dovuto alla Società con eventuali crediti vantati nei confronti
di quest’ultima anche in caso di crediti omogenei, se non espressamente concordato per iscritto con la Società.
13.7. Salvo differenti accordi tra le parti, gli eventuali crediti vantati dall’Acquirente nei confronti della Società non sono cedibili.
14. ESPORTAZIONI FUORI DALLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO
14.1. L’Acquirente non esporterà il Bene/i Beni né direttamente né indirettamente, fuori dallo Spazio Economico Europeo (“SEE”), senza il previo consenso della Società. Qualora l’Acquirente dovesse violare tale pattuizione, la Società si riserva il diritto di sospendere la consegna delle forniture e di agire giudizialmente nei confronti del Cliente, anche per il risarcimento di ogni danno subito.
14.2. Le Proposte d’Ordine relative a Beni da esportare al di fuori dal SEE devono specificare quantità, paese destinatario e identità del destinatario, fermo in ogni caso il diritto della Società di negare la Conferma d’Ordine.
15. PRESENTAZIONE E IMBALLAGGIO DEI BENI
15.1. Tutti i Beni imballati acquistati dalla Società per:
(a) la rivendita, per l’utilizzo commerciale o promozionale devono essere rivenduti o utilizzati dall’Acquirente solo nelle condizioni in cui vengono venduti e secondo le indicazioni fornite dalla Società e, in particolare, tutte le bottiglie, i recipienti, le etichette, i tappi a corona e di sughero e gli altri accessori devono risultare intatti e non manomessi, aggiunti, alterati o distrutti in alcun modo;
(b) il consumo nei locali autorizzati, dovranno essere venduti nel loro contenitore o versati dallo stesso e nelle condizioni in cui sono stati venduti, secondo le indicazioni fornite dalla Società.
15.2. L’Acquirente non potrà in alcun modo rivendere i Beni, siano essi stati acquistati o meno dalla Società, qualora il codice a barre presente sulla bottiglia sia stato cancellato o danneggiato o reso illeggibile dall’Acquirente o da terzi.
16. PROPRIETÀ INTELLETTUALE
16.1. L’Acquirente riconosce espressamente che la Società è la titolare esclusiva di ogni diritto sui marchi di sua proprietà, (i “Marchi”), nonché su le denominazioni sociali, i nomi a dominio, i segni distintivi in genere, la reputazione, i diritti d’autore, le banche dati, i disegni e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale, registrati e non registrati, di proprietà della Società, nonché del diritto di agire in giudizio per il perseguimento di pratiche commerciali sleali (unitamente considerati, i “Diritti di Proprietà Intellettuale della Società”).
16.2. L’Acquirente si impegna a non usare i Diritti di Proprietà Intellettuale della Società, senza previa autorizzazione scritta di quest’ultima.
16.3. L’Acquirente si impegna a non compiere, direttamente o indirettamente, e a non autorizzare il compimento di atti che possano: (i) compromettere o danneggiare in qualsiasi modo l’immagine o la reputazione della Società associata ai Marchi; (ii) pregiudicare il valore o la validità dei Marchi; (iii) compromettere la registrazione o la domanda di registrazione dei Marchi o ogni diritto e interesse della Società rispetto ai Marchi.
16.4. L’Acquirente si impegna in ogni caso a non rivendicare la proprietà dei Marchi, a non registrare i Marchi o ogni altro marchio che, a insindacabile giudizio della Società, risulti identico o similare ai Marchi o comunque idoneo a creare confusione con gli stessi, o che sia semplicemente una traduzione dei Marchi in lingua inglese.
16.5. L’Acquirente si impegna a non registrare o usare alcun nome a dominio e a non acquistare o vendere alcuna parola chiave (cd. “keyword”) o hyperlink, consistenti in uno dei Marchi o contenenti un Marchio o ogni altro marchio che, a insindacabile giudizio della Società, risulti identico ai Marchi o idoneo a creare confusione con gli stessi,
salvo la previa autorizzazione scritta della Società e comunque soltanto ai fini della vendita dei Beni ai sensi del contratto concluso e secondo le presenti Condizioni.
16.6. L’Acquirente si impegna a non usare i Marchi o i Diritti di Proprietà Intellettuale della Società su qualunque social network, se non per vendere i Beni ai sensi del contratto concluso e secondo le presenti Condizioni e, anche in questo caso, comunque utilizzando esclusivamente le immagini e i disegni forniti dalla Società su richiesta.
16.7. È da ritenersi in ogni caso vietata l'acquisizione, l’utilizzo o la divulgazione illecita, da parte dell'acquirente o da parte di soggetti facenti parte della medesima centrale o del medesimo gruppo d'acquisto dell'Acquirente, di segreti commerciali del fornitore, ai sensi del d.lgs. n. 63 del 2018 di attuazione della direttiva (UE)2016/943 del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2016, o qualsiasi altra informazione commerciale sensibile relativa alla Società e ai Beni, pena l’applicazione delle sanzioni di cui all’art. 10, 4° comma, del d.lgs. n. 198/2021.
17. RISOLUZIONE
17.1. Oltre ai casi espressamente previsti negli articoli precedenti, il contratto concluso tra la Società e l’Acquirente si risolverà immediatamente, mediante comunicazione scritta ai sensi e per gli effetti dell’art. 1454 c.c., nel caso in cui l’Acquirente si sia reso inadempiente ad una o più delle obbligazioni assunte ai sensi di queste Condizioni senza porvi efficace rimedio entro il termine di 15 (quindici) giorni dal ricevimento di specifica diffida ad adempiere inviata dalla Società.
17.2. La Società avrà facoltà, nella propria piena discrezionalità, di risolvere di diritto il contratto concluso con l’Acquirente, ai sensi e per gli effetti dell’art. 1456 c.c., qualora si verifichi una qualunque violazione dei seguenti articoli delle Condizioni: 5 (Rischio e Riserva di Proprietà), 8 (Conformità agli Ordini e Garanzia), 13 (Pagamento), 14 (Esportazioni fuori dallo Spazio Economico Europeo), 16 (Proprietà Intellettuale), 19 (Decreto Legislativo 231 e Codice Etico del Gruppo LVMH) e 20 (Conformità alle Leggi – Dichiarazioni e Garanzie) dandone comunicazione scritta all’Acquirente.
18. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
18.1. Le presenti Condizioni e qualsiasi contratto che la Società dovesse stipulare con l’Acquirente saranno retti dalla legge italiana.
18.2. Per qualsiasi controversia relativa alle presenti Condizioni o a qualsiasi contratto che la Società dovesse stipulare con l’Acquirente, compresa ogni questione relativa alla loro validità, interpretazione, esecuzione e risoluzione, avrà competenza esclusiva il Tribunale di Milano, salvo nel caso in cui la controversia coinvolga un Consumatore, nel qual caso dovrà trovare necessaria applicazione l’art. 66 bis Codice del Consumo.
19. DECRETO LEGISLATIVO 231 E CODICE ETICO DEL GRUPPO LVMH
19.1. Le parti dichiarano di essere a conoscenza della normativa vigente in materia di responsabilità amministrativa della persona giuridica e, in particolare, del Decreto Legislativo 8 giugno 2001, n. 231 (il “Decreto”).
19.2. L’Acquirente dichiara di aver preso visione del Codice Etico del Gruppo LVMH (consultabile sul sito web xxxxx://x.xxxx-xxxxxx.xxx/xxxxxxx/0000/00/xxx-xxxxxxx.xxx) e, nell'esecuzione delle presenti Condizioni, si impegna – anche per i propri eventuali dipendenti, amministratori, consulenti e collaboratori e subappaltatori – a: (i) conformarsi alle regole, alle procedure ed ai principi comportamentali ivi contenuti in quanto applicabili; e (ii) astenersi da comportamenti idonei a configurare le ipotesi di reato di cui al Decreto.
19.3. Durante la vigenza delle presenti Condizioni, la Società, anche per il tramite di soggetti terzi, potrà effettuare, in qualsiasi momento, eventualmente anche senza preavviso, controlli sulla conformità dell’Acquirente al Codice Etico del Gruppo LVMH.
19.4. L’Acquirente si impegna infine ad informare tempestivamente la Società di qualsiasi atto, fatto o comportamento di cui l’Acquirente venga a conoscenza nell'esecuzione delle presenti Condizioni, che costituisca un’anomalia e/o violazione rispetto alle previsioni del Decreto e/o del Codice Etico del Gruppo LVMH che integri uno degli illeciti penali inclusi nell'ambito di applicazione del Decreto e che possa comportare la responsabilità amministrativa della Società.
19.5. Ferma restando l’applicazione delle norme generali di diritto in materia di risoluzione contrattuale e le previsioni specifiche delle presenti Condizioni, le Parti concordano che le seguenti ipotesi costituiscono a tutti gli effetti grave inadempimento da parte del Acquirente e danno facoltà alla Società di risolvere di diritto le presenti Condizioni, ai sensi e per gli effetti dell’art. 1456 del codice civile: (i) violazione dei principi contenuti nel Codice Etico del Gruppo LVMH; (ii) commissione e/o tentativo di commissione di uno degli illeciti penali inclusi nell'ambito di applicazione del Decreto, posto in essere anche da parte di propri eventuali dipendenti, amministratori, consulenti e collaboratori e subcontraenti.
19.6. La Società avrà inoltre il diritto di richiedere il risarcimento dei danni conseguenti all’inadempimento, inclusi, a mero titolo esemplificativo e non esaustivo, quelli derivanti dall’applicazione delle sanzioni previste dal Decreto e quelli reputazionali.
20. CONFORMITÁ ALLE LEGGI – DICHIARAZIONI E GARANZIE
20.1. Conformità alle leggi applicabili. L’Acquirente dichiara, garantisce e si impegna innanzi alla Società a rispettare tutte le leggi applicabili alle presenti Condizioni e alle attività svolte in relazione allo stesso.
20.2. Conformità alle leggi in materia di controlli sulle esportazioni e sanzioni internazionali
20.2.1. L’Acquirente dichiara di, e s’impegna innanzi alla Società a, rispettare in relazione alle presenti Condizioni e alla loro esecuzione tutte le leggi, normative, norme e requisiti applicabili in materia di sanzioni commerciali, controlli del commercio estero, controlli sull’esportazione e riesportazione, non proliferazione, anti-terrorismo e simili, inclusi, a titolo meramente esemplificativo: (i) per gli USA, le Export Administration Regulations (EAR) del Department of Commerce, le International Traffic in Arms Regulations (ITAR) del Department of State, nonché le normative del Department of the Treasury Office of Foreign Assets Control (OFAC); (ii) per l’Unione Europea e la Francia, tutte le normative, norme e requisiti applicabili in materia di sanzioni commerciali, controlli del commercio estero, controlli dell’esportazione e riesportazione, non proliferazione, leggi antiterrorismo e simili, adottate, gestite, imposte o attuate dalle competenti autorità dell’Unione Europea, dalla Direction Générale du Trésor francese e/o da altre autorità di Stati Membri competenti (collettivamente, “Leggi in Materia di Controlli sulle Esportazioni e Sanzioni Internazionali”).
20.2.2. L’Acquirente non spedirà, trasborderà, venderà, fornirà, o altrimenti trasferirà beni ai sensi delle presenti Condizioni, direttamente o indirettamente, a paesi, persone fisiche o giuridiche quando ciò sia vietato dalle Leggi in Materia di Controlli sulle Esportazioni e Sanzioni Internazionali senza la previa autorizzazione delle competenti autorità governative ai sensi delle Leggi in Materia di Controlli sulle Esportazioni e Sanzioni Internazionali.
20.2.3. Se una delle parti o suoi dirigenti, agenti o subappaltatori sono o vengono bloccati, esclusi o identificati in un elenco di soggetti sottoposti a restrizioni sulle esportazioni o sanzioni internazionali, inclusi a titolo meramente esemplificativo le liste di Denied Persons List, Specially Designated National (SDN), Sectoral Sanctions Identification (SSI), Foreign Sanctions Evaders (FSE), o altri elenchi analoghi istituiti negli Stati Uniti, nell’Unione Europea, in Francia, da altre autorità di Stati Membri competenti e/o da altri paesi interessati, l’altra parte potrà risolvere le presenti Condizioni in qualsiasi momento previa disdetta scritta.
20.2.4. Ciascuna parte sarà dispensata dall’adempimento delle obbligazioni contrattuali ai sensi delle presenti Condizioni se tale adempimento è vietato ai sensi delle Leggi in Materia di Controlli sulle Esportazioni e Sanzioni Internazionali. In tal caso, tale parte (“Parte Interessata”) provvederà a comunicare per iscritto in tempi ragionevoli all’altra parte l’obbligazione in esame. Una volta effettuata tale comunicazione, la Parte Interessata sarà autorizzata a:
(a) sospendere immediatamente l’adempimento dell’obbligazione in esame (pagamento o prestazione)
fintanto che essa non sarà più vietata; e/o
(b) a non adempiere l’obbligazione laddove essa continui a essere vietata (o sia ragionevole ritenere che essa resti tale) sino alla scadenza del termine previsto per il suo adempimento, restando inteso che qualora l’obbligazione in esame riguardi il pagamento di merci già consegnate, essa resterà sospesa fintanto che essa non sia più vietata (fatta salva la maggiorazione degli interessi sui pagamenti pendenti);
in entrambi i casi senza alcuna responsabilità a carico della parte (inclusi, a titolo meramente esemplificativo, il risarcimento del danno per inadempimento contrattuale, penali, costi, commissioni e spese).
20.3. Antiriciclaggio di denaro
20.3.1. L’Acquirente dichiara e garantisce di agire in conformità, e di continuare a farlo per l’intera durata delle presenti Condizioni, (i) alla normativa francese sull’anti-riciclaggio di denaro, incluse a titolo meramente esemplificativo le disposizioni del Libro III, Titolo II “Des autres atteintes aux biens” del Codice Penale e tutte le normative francesi in materia di finanziamento del terrorismo, incluse le disposizioni del Libro V, Titolo II “Du Terrorisme” del Codice Penale e del Libro V, Titolo VI “Obligations relatives à la lutte contre le blanchiment des capitaux, le financement des activités terroristes, les loteries, jeux et paris prohibés et l’évasion et la fraude fiscale” del Codice Monetario e Finanziario e (ii) a tutte le normative non francesi applicabili in materia di anti riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo (di seguito, congiuntamente, le “Leggi Anti-Riciclaggio”).
20.3.2. L’Acquirente dichiara e garantisce di aver istituito procedure e controlli che ritiene essere ragionevolmente adeguati (e di agire comunque in conformità alle leggi applicabili) per garantire che l’Acquirente si attenga e continui ad attenersi a tutte le Leggi Anti-Riciclaggio applicabili. L’Acquirente dichiara e garantisce inoltre che aggiornerà le proprie procedure e controlli per rispettare anche tutte le future Leggi Anti-Riciclaggio applicabili, in quanto queste ultime sono suscettibili di evolvere nel corso del tempo.
20.3.3. L’Acquirente dichiara e garantisce di aver fornito alla Società informazioni complete e corrette sulla propria struttura azionaria e sui propri beneficiari effettivi in ultima istanza.
20.3.4. L’Acquirente dichiara e garantisce inoltre di non essere attualmente coinvolto, e che non lo sarà per l’intera durata delle presenti Condizioni, direttamente o indirettamente, in transazioni finalizzate a celare l’identità, la fonte o la destinazione dei fondi con i quali l’Acquirente effettua i pagamenti.
20.3.5. L’Acquirente conviene che non accetterà pagamenti per articoli venduti all’Acquirente ai sensi delle presenti Condizioni da soggetti di cui non possa ragionevolmente verificare l’identità e, qualora applicabile, la titolarità dei beneficiari effettivi in ultima istanza.
20.3.6. L’Acquirente accetta di fornire, entro i cinque giorni lavorativi successivi a una richiesta della Società, la documentazione raccolta in base alle proprie procedure e controlli al fine di adempiere alle Leggi Antiriciclaggio applicabili in relazione agli articoli venduti all’Acquirente ai sensi delle presenti Condizioni.
20.4. Anti-Corruzione
20.4.1. L’Acquirente dichiara e garantisce di aver letto e compreso il Codice Etico del Gruppo LVMH disponibile sul sito di quest’ultima. Inoltre, l’Acquirente dichiara e garantisce che l’Acquirente, i suoi dipendenti, e i terzi per le cui azioni l’Acquirente può essere ritenuto responsabile, rispettano attualmente, e continueranno a rispettare per tutta la durata delle presenti Condizioni, il Codice Etico del Gruppo LVMH.
20.4.2. L’Acquirente dichiara e garantisce che l’Acquirente, i suoi dipendenti, e i terzi per le cui azioni l’Acquirente può essere ritenuto responsabile, rispettano attualmente, e continueranno a rispettare per tutta la durata delle presenti Condizioni, tutte le leggi, norme e regolamenti degli Stati Uniti, Unione Europea o qualsiasi stato membro, e le eventuali altre leggi, norme e regolamenti in vigore in tutte le giurisdizioni applicabili in materia di corruzione, incluse a mero titolo di esempio le versioni attualmente in vigore o successive di: U.S. Foreign Corrupt Practices Act; 2010 U.K. Bribery Act; decreto legislativo italiano No. 231/2001; legge francese Xxx Xxxxx XX; i Xxxxxx XXX “Des atteintes à l’autorité de l’Etat” e IV “Des atteintes à la confiance publique” del Libro IV del Codice Penale francese (o qualsiasi successiva legislazione anti-corruzione francese).
20.4.3. L’Acquirente dichiara e garantisce che, in relazione alle transazioni contemplate dalle presenti Condizioni o ad altre transazioni commerciali che coinvolgono la Società o ad articoli venduti all’Acquirente ai sensi delle presenti Condizioni, l’Acquirente non ha, né lo farà in futuro, pagato, offerto, promesso, autorizzato il pagamento o il trasferimento di qualsiasi cosa di valore, direttamente o indirettamente, a qualsiasi individuo al fine di indurlo indebitamente a eseguire o non eseguire un atto emanante dalle proprie funzioni o responsabilità, o per ricompensarlo per aver impropriamente eseguito un atto emanante dalle proprie funzioni o responsabilità.
20.4.4. L’Acquirente dichiara e garantisce di non essere a conoscenza di eventuali conflitti di interesse tra uno qualsiasi dei suoi amministratori, azionisti, partner o dipendenti e uno degli amministratori, azionisti, partner o dipendenti della Società coinvolti nelle negoziazioni di questo contratto.
20.4.5. L’Acquirente dichiara e garantisce di tenere, e si impegna a farlo per tutta la durata delle presenti Condizioni, libri e registri contabili e conti che riflettano in modo accurato e con ragionevole dettaglio le transazioni e le disposizioni dei propri fondi e beni.
20.5. Anti-Boicottaggio
20.5.1. Nessun termine utilizzato nelle presenti Condizioni è da intendersi, o potrà essere interpretato, quale consenso prestato da una parte ad aderire a un boicottaggio internazionale, nella misura in cui tale adesione o consenso ad aderire siano puniti dalle leggi anti-boicottaggio applicabili a tale parte.
20.5.2. In nessun caso, la Società potrà essere tenuta a, né le sarà impedito di, effettuare pagamenti o provvedere ad altre forme di remunerazione, direttamente o indirettamente, per servizi non conformi a questa disposizione.
20.6. Procedimenti regolamentari. L’Acquirente dichiara e garantisce che, al meglio delle proprie conoscenze, né l’Acquirente, né alcuno dei suoi dirigenti, funzionari o dipendenti, sono attualmente sottoposti a indagini penali o regolamentari e che essi non sono stati soggetti a eventuali azioni di esecutive civili o penali, in patria o all’estero, per violazione della regolamentazione in materia di sanzioni internazionali e controllo delle esportazioni, riciclaggio di denaro, commercio, corruzione o diritto societario. Qualora venisse a conoscenza di tali indagini o azioni esecutive l’Acquirente notificherà alla Società tempestivamente per iscritto.
20.7. Violazione e rimedi contrattuali
20.7.1. L’Acquirente si impegna a informare immediatamente la Società qualora le dichiarazioni, garanzie e certificazioni contenute nella presente sezione cessino di essere accurate e complete, fornendo una relazione che dettagli tali cambiamenti.
20.7.2. La Società potrà risolvere le presenti Condizioni immediatamente, previa comunicazione scritta all’Acquirente, in caso di (i) violazione da parte dell’Acquirente di una qualsiasi clausola di questa sezione 20, (ii) mancata comunicazione alla Società di eventuali modifiche alle dichiarazioni, garanzie, certificazioni e accordi inclusi nelle clausole di questa sezione, o (iii) mancata cooperazione nel fornire informazioni che dimostrino il rispetto delle clausole di questa sezione. La violazione di queste clausole è da considerarsi una violazione sostanziale delle presenti Condizioni.
20.7.3. L’Acquirente accetta di pagare alla Società una somma pari alle multe, sanzioni, richieste di risarcimento, perdite, danni, costi (comprese le spese legali), spese e altre passività in cui possa incorrere a seguito di violazioni delle clausole incluse nella presente sezione da parte dell’Acquirente.
20.7.4. L’Acquirente si impegna a fornire alla Società ragionevole accesso ai propri libri e registri contabili relativi alle presenti Condizioni, nonché il diritto di ispezionarli periodicamente e fino a cinque (5) anni dopo la risoluzione delle presenti Condizioni.
20.7.5. L’Acquirente si impegna a elaborare, mantenere e applicare politiche e procedure adeguate al fine di assicurare il rispetto delle disposizioni incluse in questa sezione.
20.8. Ordine di preferenza. In caso di conflitto tra la presente sezione e qualsiasi altra disposizione delle presenti Condizioni, prevarranno i termini di questa sezione.
21. AUTORIZZAZIONE AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI E SENSIBILI
21.1. In aggiunta a quanto previsto all’art. 1.7. delle presenti Condizioni, con riferimento all’Acquirente persona fisica, questi, preso atto dell'“Informativa Privacy” della Società e avendo compreso che il suo consenso non è una condizione necessaria per l'acquisto di Beni della Società, acconsente a fornire i suoi dati personali nonché alla loro raccolta, uso, divulgazione, trattamento e trasferimento all'estero, secondo i principi contenuti nella “Informativa Privacy”:
per finalità commerciali e promozionali, ossia per ricevere newsletter e informazioni su eventi, sconti e promozioni esclusive relative alla Società e ai prodotti e servizi della Società (anche tramite sistemi automatizzati come e-mail, SMS e social media, telefono fisso o cellulare)
□ Si □ No
per finalità commerciali e promozionali, ossia per ricevere newsletter e informazioni su eventi, sconti e promozioni esclusive relative ad altre società del Gruppo LVMH operanti in tutto il mondo e/o a partner della Società e ai prodotti e ad altre società del Gruppo LVMH operanti in tutto il mondo e/o partner della Società (anche tramite sistemi automatizzati come e-mail, SMS e social media, telefono fisso o cellulare)
□ Si □ No
per consentire alla Società di utilizzare le informazioni sull’Acquirente per ricerche di mercato, analisi statistiche e altre ricerche per migliorare i Beni della Società e per effettuare un'analisi della soddisfazione del cliente (i dati personali trattati per questa finalità saranno: nome, data di nascita, indirizzo, numero di telefono, indirizzo e-mail);
□ Si □ No
21.2. L’Acquirente ha il diritto di revocare il suo consenso in qualsiasi momento, a titolo gratuito e senza alcuna conseguenza pregiudizievole (oltre a non ricevere i servizi sopra descritti) inviando una e-mail a xxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx o scrivendo a Moët Xxxxxxxx Italia SPA, con sede legale in Vix Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxx.
Firma
(L’Acquirente)
……………………………………………………….
Ai sensi e per gli effetti dell’art. 1341 c.c., l’Acquirente dichiara di accettare espressamente le seguenti clausole: 3 (Prezzi e Disponibilità), 5 (Rischio e Riserva di Proprietà), 7 (Deposito ed Esposizione), 8 (Conformità agli Ordini e Garanzia), 11 (Forza Maggiore), 12 (Solvibilità), 13 (Pagamento), 16 (Proprietà Intellettuale), 17 (Risoluzione), 20 (Conformità alle Leggi – Dichiarazioni e Garanzie), 20.7 (Violazione e Rimedi Contrattuali) e 21 (Autorizzazione al Trattamento dei Dati Personali e Sensibili).
Firma
(L’Acquirente)
……………………………………………………….
Modulo di recesso
Indirizzato a:
Moët Xxxxxxxx Italia SPA
Via Tonale 26 – 20000 Xxxxxx
P.IVA: 12054020156
Con la presente io/noi notifichiamo il recesso dal mio/nostro contratto di vendita dei seguenti Beni:
(inserire qui una descrizione dei beni dal cui acquisto si intende recedere)
• Ordinato il: (inserire la data)
• Ricevuto il: (inserire la data)
• Nome del/dei Consumatore/i:_
• Indirizzo del/dei Consumatore/i:
• Data:
(firmare solamente se il presente modulo è notificato in versione cartacea)