Contract
Dekret Nr./N. Decreto: 3613/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Xxxxxxx Xxxxxxx, 0XX0X0 - Xxxxxxx Xxxxxx, 1AD581 - Xxxxxxx Xxxxxx, 35DD66
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione
Dekret
Nr. N.
3613/2016
15.4 Amt für Jugendarbeit - Ufficio servizio giovani
Betreff: Oggetto:
Organisation der Ausbildungstagung der Jugendarbeiter: Dienstleistung Organisation und Führung der Gruppen; Dienstleistung Miete des Saales und zusätzliche Materialien; Museumsführung.
Kap U06021.0270/2016 € 1.263,00
Organizzzione giornata formazione operatori giovanili: servizio di organizzazione e gestione gruppi; servizio affitto sala e accessori; visita guidata museo.
Cap U06021.0270/2016 € 1.263,00
Dekret Nr./N. Decreto: 3613/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Xxxxxxx Xxxxxxx, 0XX0X0 - Xxxxxxx Xxxxxx, 1AD581 - Xxxxxxx Xxxxxx, 35DD66
La legge provinciale 1 giugno 1983, n. 13 prevede che l’Amministrazione si adoperi per la qualificazione del servizio giovani mediante la formazione e l’aggiornamento costante degli operatori giovanili (art. 5, co. 1 lett. c).
l’accordo di coalizione per la formazione della Giunta provinciale per la legislatura 2013 - 2018 riconosce come strategico incentivare lo scambio tra le Province autonome di Trento e Bolzano al fine di contribuire a far percepire maggiormente l’Euregio ai cittadini (v. Accordo pagina 14).
la deliberazione della Giunta provinciale n. 35 del 19.01.2016, ha approvato il piano annuale 2016 per la promozione del servizio giovani per il gruppo linguistico italiano della Provincia di Bolzano nel quale rientra la promozione della collaborazione con la Provincia di Trento;
Dal 2015 è stata avviata una collaborazione tra l’ufficio Servizio Giovani della Provincia autonoma di Bolzano e l’Ufficio servizio civile e politiche giovanili della Provincia autonoma di Trento per far conoscere tra di loro gli operatori giovanili che operano nei rispettivi territori. Gli accordi prevedono l’organizzazione di almeno un momento di formazione comune all’anno. Nel 2015 tale giornata è stata organizzata dall’Ufficio della Provincia Autonoma di Trento il 12 maggio 2015 al Muse di Trento; nel 2016 l’organizzazione spetta al Servizio giovani della Provincia Autonoma di Bolzano e si terrà il 21 aprile 2016 presso il Museion di Bolzano;
Per la realizzazione di questa giornata è necessario un servizio di formazione professionale e un servizio di affitto sala e servizi annessi con visita guidata al Museion;
la materia relativa alle procedure negoziali e di acquisti e servizi in economia è disciplinata con decreto del Presidente della Giunta provinciale 31 maggio 1995, n. 25, e successive modifiche;
l’ufficio Servizio giovani ha valutato preliminarmente che tale servizio: a) é necessario; b) non può essere svolto da personale interno all’amministrazione; c) non é compreso in convenzioni CONSIP o AVP; d) è opportuno che la gestione della formazione venga affidata allo studio RCF per garantire continuità rispetto al primo modulo formativo; e) il Museion è il luogo ideale dove ospitare l’iniziativa per assonanza rispetto al Muse;
econdo quanto disposto dagli art. 6 comma 15 e art 6/bis della LP 17/93 e dall’art. 1 comma 450 della Legge 296/2006, l’ufficio ha invitato i due soggetti a partecipare alla procedura negoziata diretta attraverso il portale xxx.xxxxx-xxxxxxxxx.xx;
l’offerta (in allegato) dello studio RCF per il servizio di gestione della giornata di formazione ammonta complessivamente a € 980,00 ed è coerente con la delibera sui compensi per i relatori del 31.03.2015
n.385 ;
l’offerta (in allegato) di Fondazione Museion per il servizio di utilizzo spazi e servizi annessi con visita guidata alla struttura ammonta complessivamente a € 283,00;
Tutto ciò premesso
il Direttore della Ripartizione 15 Cultura italiana decreta
1. di autorizzare l’affidamento dell’incarico per il servizio di gestione della giornata di formazione allo studio RCF per l’importo complessivo di € 980,00;
2. di autorizzare l’affidamento dell’incarico per il servizio utilizzo spazi e servizi annessi con visita guidata alla struttura a Fondazione Museion per l’importo complessivo di € 283,00;
3. di impegnare la somma di € 1.263,00 sul cap. U.06021.0270 del bilancio provinciale 2016.
Il Direttore della Ripartizione 15 Cultura italiana
CA/iz
xxxx. Xxxxxxx Xxxxxx
Dekret Nr./N. Decreto: 3613/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Xxxxxxx Xxxxxxx, 0XX0X0 - Xxxxxxx Xxxxxx, 1AD581 - Xxxxxxx Xxxxxx, 35DD66
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Amt für Ausgaben Ufficio Spese
Zweckgebunden/auf Kapitel Impegnate/Sul Capitolo
€ 1.263,00 - U06021.0270
Buchhalterische Verantwortung i. S. Art. 13 L.G. 17/93 Responsabilità contabile ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr. 17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung
Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile
Der Amtsdirektor XXXXXXX XXXXXXX Il Direttore d'Ufficio | 23/03/2016 |
Der Abteilungsdirektor XXXXXX XXXXXXX Xx Direttore di Ripartizione | 23/03/2016 |
Für den buchhalterischen Abschnitt Per la parte contabile | |
Der Direktor des Amtes für Ausgaben XXXXXX XXXXXXX Il Direttore dell'Ufficio Spese | 18/04/2016 |
Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 3 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf
folgende Personen lauten:
Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 3 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a:
nome e cognome: Xxxxxxx Xxxxxxx nome e cognome: Xxxxxxx Xxxxxx
nome e cognome: Xxxxxxx Xxxxxx
Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden
Bestimmungen aufbewahrt.
Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original
Datum/Unterschrift
Dekret Nr./N. Decreto: 3613/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Xxxxxxx Xxxxxxx, 0XX0X0 - Xxxxxxx Xxxxxx, 1AD581 - Xxxxxxx Xxxxxx, 35DD66
23/03/2016
L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge.
Data di emanazione
Per copia conforme all’originale Data/firma