Contract
DELIBERAZIONE N. 242 DEL 25/03/2024 | |
OGGETTO: STIPULA ACCORDO DI COLLABORAZIONE SCIENTIFICA FRA GLI IFO E LA MEDTRONIC COMPANY | |
Esercizi/o e conto 2024 - 409030105 | STRUTTURA PROPONENTE |
Centri/o di costo 3010300 | UOC Affari Generali |
- Importo presente Atto: € - | Il Dirigente Responsabile |
- Importo esercizio corrente: € - | Xxxxxxxxxxxx Xxxxx |
Budget | |
- Assegnato: € - | |
- Utilizzato: € - | |
- Residuo: € - | |
Autorizzazione n°: - | |
Servizio Risorse Economiche: Xxxxxxxxx Xxxxxx Xx- nedetto | Responsabile del Procedimento |
Xxxxx Xxxxx Xxxxx | |
X’Xxxxxxxxx | |
Xxxxx Xxxxx Xxxxx | |
Proposta n° DL-251-2024 | |
PARERE DEL DIRETTORE SANITARIO | PARERE DEL DIRETTORE AMMINISTRATIVO |
Positivo | Positivo |
Data 22/03/2024 | Data 21/03/2024 |
IL DIRETTORE SANITARIO Xxxxxx Xxxxx | IL DIRETTORE AMMINISTRATIVO Xxxxx Xxxxxxxxx |
Xxxxxx del Direttore Scientifico IRE Xxxxxxx Xxxxxxxxx data 19/03/2024 Positivo Parere del Direttore Scientifico ISG ad interim Xxxxxxx Xxxxxxxxx data 19/03/2024 Positivo | |
La presente deliberazione si compone di n° 6 pagine e dei seguenti allegati che ne formano parte integrante e sostanziale: All. 1 Accordo di collaborazione IFO - Medtronic |
Pag. 1 di 6
Il Dirigente della UOC Affari Generali
Visto il decreto legislativo del 30 dicembre 1992, n. 502 e successive modificazioni ed integrazioni;
Visto il decreto legislativo 16 ottobre 2003, n. 288 e il decreto legislativo 23 dicem- bre 2022, n. 200 “Riordino della disciplina degli Istituti di ricovero e cura a carattere scientifico”;
Vista la legge regionale 23 gennaio 2006, n. 2;
Visto l’Atto Aziendale adottato con deliberazione n. 153 del 19 febbraio 2019 e ap- provato dalla Regione Lazio con DCA n. U00248 del 2 luglio 2019, modifica- to e integrato con deliberazioni n. 1254 del 02 dicembre 2020, n. 46 del 2 gennaio 2021 e n. 380 del 25 marzo 2021, approvate dalla Direzione Salute e Integrazione Sociosanitaria della Regione Lazio, con Determinazione n. G03488 del 30 marzo 2021;
Vista la deliberazione IFO n. 1 del 2 gennaio 2024 di insediamento del Direttore Generale x.x. Xxxx.ssa Xxxxx Xxxxxxxxx;
Viste le deliberazioni n. 212 del 16 marzo 2022 e n. 154 del 28 febbraio 2022 con le quali sono stati nominati rispettivamente la Dott.ssa Xxxxx Xxxxxxxxx quale Direttore Amministrativo ed il Xxxx. Xxxxxx Xxxxx quale Direttore Sanitario degli Istituti Fisioterapici Ospitalieri;
Visto il D.M. del Ministero della Salute del 8 maggio 2020 di conferma del ricono- scimento del carattere scientifico dell’IRCCS di diritto pubblico a Istituti Fi- sioterapici Ospitalieri (IFO) relativamente alla disciplina di “oncologia” per l’Istituto Nazionale Tumori Regina Xxxxx (IRE) e alla disciplina di “dermato- logia” per l’Istituto San Gallicano (ISG);
Pag. 2 di 6
Visti gli artt. 8 e 9 del D. Lgs. n. 288/2003 così come modificati ed integrati dall’art. 4 del D. Lgs n. 200/2022 volti ad incentivare l’attuazione di misure di collegamento e sinergia con altre strutture di ricerca e assistenza sanitaria, pubbliche e private, consentendo agli IRCCS di stipulare accordi e conven- zioni;
Premesso che la Medtronic Company ha manifestato la volontà di organizzare una ma- sterclass dal titolo “Oncology masterclass program”, rivolta a medici italiani e stranieri di chirurgia ginecologica, della durata di 4 mesi, a decorrere dal 12 febbraio 2024 al 13 maggio 2024, trasmettendo il relativo accordo di collabo- razione scientifica;
che alcuni Dirigenti medici degli IFO, muniti delle adeguante competenze professionali in materia parteciperanno, in qualità di docenti, alla masterclass, fuori dall’orario di servizio e in modalità FAD;
Considerata che la finalità di tale percorso di formazione è quella di implementare le co- noscenze e le procedure laparoscopiche in ambito ginecologico oncologico nonché di garantire un approccio terapeutico multidisciplinare alla ginecolo- gia oncologica, favorendo il ricorso alla chirurgia mininvasiva per la patolo- gia maligna ginecologica;
Rilevato che gli IFO hanno individuato come referente didattico per gli adempimenti conseguenti all’accordo il Xxxx. Xxxxxx Xxxxx;
Dato atto che l’attività di docenza sarà remunerata come di seguito meglio dettagliata:
- euro 212,00 all’ora per i servizi di formazione e docenza resi ai sen- si del presente accordo;
- un importo massimo giornaliero pari ad Euro 1.692,00, per i sevizi di preparazione didattica della durata di almeno 8 ore, comprensivo an- che dei tempi di preparazione;
Pag. 3 di 6
Atteso che il pagamento è subordinato all’approvazione, da parte di Medtronic Com- pany, dei Servizi resi e alla tempestiva ricezione ed approvazione della fattura emessa dagli IFO;
che il pagamento del compenso sarà effettuato entro sessanta (60) giorni dalla ricezione della fattura;
che la UOC Sviluppo organizzativo e del Capitale Umano trasmetterà alla UOC Risorse Economiche la documentazione necessaria per l’emissione delle fatture;
Dare atto che il contratto avrà decorrenza dalla data di inizio della masterclass fino al 13 maggio 2024;
che i compensi derivanti dall’attività di docenza, svolta dai dirigenti medici individuati dagli IFO, verranno introitati sul conto di ricavo n. 409030105 “Proventi per corsi di formazione” del bilancio economico 2024 e saranno utilizzati dalla UOC Ginecologia Oncologia e Biobanca per strumenti in con- to capitale a supporto dell’attività clinica e scientifica della predetta struttura;
Ritenuto opportuno stipulare l’accordo di collaborazione scientifica a fini didattici fra gli IFO e la Medtronic Company, che allegato al presente atto ne costituisce parte integrante e sostanziale (All. 1);
Attestato che il presente provvedimento, a seguito dell’istruttoria effettuata, nella forma e nella sostanza è totalmente legittimo ed utile per il servizio pubblico, ai sen- si dell’art. 1 della Legge 20/94 e successive modifiche, nonché alla stregua dei criteri di economicità e di efficacia di cui all’art. 1, primo comma, della legge 241/90, come modificata dalla Legge 15/2005;
Propone
Per i motivi di cui in narrativa che si intendono integralmente confermati di:
- stipulare l’accordo di collaborazione scientifica a fini didattici fra gli IFO e la Medtronic Company, che allegato al presente atto ne costituisce parte integrante e
Pag. 4 di 6
sostanziale;
- prendere atto che il contratto avrà decorrenza dalla data di inizio della masterclass
fino al 13 maggio 2024;
- dare atto che le somme derivanti dal presente accordo verranno introitate sul conto di ricavo n. 409030105 “proventi per corsi di formazione” del bilancio economico 2024;
- costituire un fondo specifico a disposizione della UOC Ginecologia Oncologia e Biobanca per l’acquisto di strumenti in conto capitale, a supporto dell’attività clinica e scientifica della predetta struttura.
La UOC Sviluppo Organizzativo e del Capitale Umano e la UOC Risorse Economiche cureranno tutti gli adempimenti per l’esecuzione della presente deliberazione.
Il Dirigente della UOC Affari Generali Xxxxxxxxxxxx Xxxxx
Pag. 5 di 6
Il Direttore Generale f.f.
Visto il decreto legislativo 30 dicembre 1992, n. 502 e s.m.i.; Vista la legge regionale 23 gennaio 2006, n. 2;
Visto l’Atto Aziendale adottato con deliberazione n. 153 del 19 febbraio 2019 ed appro- vato dalla Regione Lazio con DCA n. U00248 del 2 luglio 2019, modificato e inte- grato con deliberazioni n. 1254 del 02 dicembre 2020, n. 46 del 21 gennaio 2021 e
n. 380 del 25 marzo 2021, approvate dalla Direzione Salute e Integrazione Socio- sanitaria della Regione Lazio, con Determinazione n. G03488 del 30 marzo 2021;
Visto l’art. 3 comma 6 del D.lgs. 502/92 e successive modificazioni ed integrazioni, non ché l’art. 8 comma 7 della L.R. del Lazio n. 18/94.
Vista la deliberazione IFO n. 1 del 2 gennaio 2024 di insediamento del Direttore Genera- le f.f. Dott.ssa Xxxxx Xxxxxxxxx;
Preso atto che il Dirigente proponente il presente provvedimento, sottoscrivendolo, attesta che lo stesso a seguito dell’istruttoria effettuata, nella forma e nella sostanza è to- talmente legittimo e utile per il servizio pubblico, ai sensi dell’art. 1 della legge 20/94 e s.m.i., nonché alla stregua dei criteri di economicità e di efficacia di cui all’art. 1, primo comma, della legge 241/90, come modificata dalla legge 15/2005.
Visto il parere favorevole del Direttore Amministrativo e del Direttore Sanitario Aziendale; ritenuto di dover procedere;
Delibera
di approvare la proposta così formulata concernente “STIPULA ACCORDO DI COLLABORAZIONE SCIENTIFICA FRA GLI IFO E LA MEDTRONIC COMPANY” e di renderla disposta.
Il Direttore Generale f.f. Dr.ssa Xxxxx Xxxxxxxxx
Documento firmato digitalmente ai sensi del D.Lgs 82/2005 s.m.i. e norme collegate
Pag. 6 di 6
SERVICES AGREEMENT | ACCORDO DI COLLABORAZIONE SCIENTIFICA
Il presente accordo di collaborazione scientifica (di seguito “Accordo”) è stipulato a partire dalla Data Iniziale fino alla Data di scadenza, salvo venga risolto prima come previsto nel presente Accordo e nei relativi Allegati A, B, e C che ne costituiscono parte integrante e sostanziale, da Medtronic e dal IFO come meglio indicato nelle seguenti Definizioni.
This services agreement (the “Agreement”) is entered into from the Effective Date until the Termination Date, unless terminated earlier as provided in this Agreement and the relevant Attachments A, B, and C as substantial part of the same agreement, by and between Medtronic and Consultant as specified in the following Contract Details.
Contract Details | Termini dell’accordo:
Effective Date/ Data Iniziale | 12 of February/Febbario 2024 |
Termination Date/ Data di scadenza | 13 of May/Maggio 2024 This Agreement shall remain effective for 4 months after Effective Date. Il presente accordo sarà in vigore per 4 mesi dalla data di inizio. |
Medtronic Details | Covidien AG, a Medtronic Company having its principal place of business at / società con sede in: Xxxxxx xxx Xxxxx-Xxx. 00, 0000 Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx ("Medtronic"), VAT ID: CHE-116.335.234 MWST |
IRCCS Istituti Fisioterapici Ospedalieri - Regina Elena, Xxx Xxxx Xxxxxxxx, 00, 00000 Xxxx (“Public Authority”). Consultant represents and agrees that Consultant’s employee or associate, Xxxx. Xxxxxx Xxxxx (“Consultant Associate”), may perform the services meeting Consultant’s obligations hereunder, and that Consultant’s Associate shall be informed of the terms of this Agreement and is under legal obligation to Consultant to fully comply with all applicable provisions of this Agreement. The Consultant will identify the Faculty which will support the Course Director (Xxxx. Xxxxxx Xxxxx, Consultant Associate) to perform the pathway and will communicate the name to Medtronic. The Faculty will include the clinical specialists to garantee a multidisciplinary approach to gynecologic oncology disesases Consultant including the mini-invasive approach to malignant oncological diseases. Details / Informazioni sul IRCCS Istituti Fisioterapici Ospedalieri – Regina Elena, Xxx Xxxx XXX Xxxxxxxx, 00, 00000 Xxxx (“Ente Pubblico”) Il Direttore Generale garantisce che il proprio professionista Xxxx. Xxxxxx Xxxxx (“Direttore Didattico”), svolga, in qualità di Direttore del Percorso Formativo di seguito meglio specificato, le attività previste conformemente agli obblighi assunti dall’IRCCS IFO in base al presente accordo, e che egli sia debitamente informato delle condizioni e termini del presente accordo, ed è obbligo degli IFO di adempiere correttamente a tutte le disposizioni del presente Accordo. Gli IFO identificheranno, all’interno della propria organizzazione, alcuni medici specialisti in chirurgia ginecologiche costituiranno la Faculty che supporterà il Direttore Didattico nella conduzione del percorso formativo oggetto del presente accordo e comunicherà i loro nominativi a Medtronic. La Faculty, così individuata, garantirà un approccio terapeutico multidisciplinare alla ginecologia oncologica, integrando il tema centrale dell’approccio |
chirurgico mininvasivo alla patologia maligna ginecologica (“Faculty”). | ||
On the request of Medtronic, Consultant shall perform the following services (“Services”): | Su richiesta di Medtronic, IFO si impegna ad eseguire i seguenti servizi (“Servizi”): | |
As part of the educational vision and strategy MEDTRONIC IMPACT, a training program entitled "ONCOLOGY MASTERCLASS PROGRAM", aimed at European doctors of gynecological surgery, has been defined. The course is aimed at the knowledge and implementation of laparoscopic procedures in the gynecologic oncology field. | Nell’ambito della visione e della strategia educazionale MEDTRONIC IMPACT viene definito un percorso di formazione dal titolo “ONCOLOGY MASTERCLASS PROGRAM”, rivolto a medici europei di chirurgia ginecologica. Il percorso è volto alla conoscenza e implementazione delle procedure laparoscopiche in ambito ginecologico oncologico. | |
The Consultant, through the Didactic Director, undertakes to actively participate in the four weeks of the training course described in Annex A ("Training Course"). | Gli IFO, per il tramite del Direttore Xxxxxxxxx, si impegnano a partecipare attivamente alle quattro settimane del percorso formativo descritto nell’Allegato A (“Percorso Formativo”). | |
The training course is aimed at 40 doctors and during the period of validity of this contract, the consultant undertakes to carry out for a 3 days a week, for 4 weeks the following activities: | Il Percorso Formativo è rivolto a 40 medici e durante il periodo di validità del presente accordo, IFO si impegna a svolgere le attività che seguono per 3 giorni la settimana per 4 settimane (1 al mese per 4 mesi) e in particolare assicura: | |
1. Educational Preparation Services A) Definition of the selection criteria of the trainees of the training path based on skills and abilities; | 1. Servizi di Preparazione Didattica A) Definizione dei criteri di selezione dei discenti del percorso formativo in base a competenze e abilità; | |
B) "Intro & Objectives" making a Presentation of the optimal surgical path in gynaecologic oncology, path that will be illustrated during the first day of training session conducted by virtual classroom; | B) FASE 1 “Intro & Objectives” effettuando una Presentazione del percorso chirurgico ottimale in ginecologia oncologica. Tale percorso sarà illustrato durante la prima sessione di formazione condotta in virtual classroom; | |
C) Preparation of the different materials that will be provided to the learners during the learning pathway in term of slides, pre- recorded surgical procedures and questions for interaction with the audience using on line survey; | C) Preparazione dei diversi materiali che verranno forniti ai discenti durante il percorso formativo in termini di diapositive, registrazioni di procedure chirurgiche e questionari per l’interazione con i discenti mediante survey; | |
D) Review of cases prepared by trainees with selection and | D) Revisione dei casi preparati dai discenti con selezione e |
reworking of those useful for the final verification phase through virtual classroom; | rielaborazione di quelli utili alla fase di verifica finale attraverso virtual classroom; | |
The work of preparation of materials and training sessions relating to the phasesA, B, C and D is estimated at, at most, N. 10 hours to be compensated one-off only for the development of the first training course, against the evidence of the materials prepared / suitable supporting documentation. | Il lavoro di preparazione dei materiali e delle sessioni formative relativamente alle fasi A, B, e C e D si stima in, al massimo, N. 10 ore da compensare una tantum solo per lo svolgimento del primo percorso di formazione, a fronte dell’evidenza dei materiali predisposti/idonea documentazione a supporto. | |
Two Hundred Twelve,00 Euros (212,00€) per hour for Consulting Services performed by Consultant under this Agreement. | Duecentododici,00 Euro (212,00€) all’ora per i Servizi di Preparazione Didattica resi ai sensi del presente Accordo. | |
Compensation for Services / Compensi per i Servizi resi | One Thousand Six Hundred Ninety Two Euros 1692,00 maximum per day of at least 8 hours for Consulting Services performed by Consultant under this Agreement (including preparation time). Partial days (i.e. less than 8 hours) shall be pro-rated. | Milleseicentonavantadue,00 Euro (1692,00€) massimo al giorno, della durata di almeno 8 ore, per i Servizi di Preparazione Didattica resi ai sensi del presente Accordo (inclusi i tempi di preparazione). Giorni parziali (i.e. di meno di 8 ore) saranno compensati in proporzione. |
Expenses Spese | Non sono previsti costi di logistica Logistinc costs are not considered | |
Consultant’s Bank Account Details Coordinate bancarie del IFO | HCO Account Owner/Intestatario del conto corrente: IFO – Istituti Fisioterapici Ospitalieri Account Number / IBAN: XX00X0000000000000000000000 Bank / Banca: Banca Unicredit – sede IFO Roma Bank Address/ Indirizzo Banca: Xxx Xxxx Xxxxxxxx 00 Country/Paese: Italy Sort / SWIFT: UNCRITM1B42 | |
Home Country / Paese d’origine | Italy/ Italia |
Medtronic and Consultant intend to cooperate as provided in the section Description of Services and therefore agree as follows: | Medtronic e il IFO intendono collaborare come previsto nella sezione Descrizione dei Servizi e pertanto convengono quanto segue: |
1. SERVICES | |
1.1 Medtronic Entity Requesting Services. The Services may be requested by Medtronic, or by an Affiliate by use of an Affiliate Work Order as set forth in Attachment C. The terms of this Agreement (also referred to as Reference Agreement) apply in all respects to an Affiliate Work Order, including the compensation amounts, invoicing process, and services requirements. If Consultant and the Affiliate propose different types of activities or compensation from those stated in this Agreement, the parties will first agree to and sign an Amendment to this Agreement. | 1.1 Entità Medtronic che richiede i Servizi. I Servizi possono essere richiesti da Medtronic o da altra società affiliata (di seguito e per brevità “Affiliata”) mediante l’utilizzo di un Work Order per ciascuna Affiliata, come stabilito nell’Allegato C. Tutte le condizioni e termini del presente Accordo (anche detto Accordo di riferimento) si applicano al Work Order di ciascuna Affiliata, ivi inclusi gli importi dei compensi, il procedimento di fatturazione, e i requisiti dei servizi. Se il IFO e la società Affiliata propongono differenti tipi di attività o di compensi rispetto a quelli definiti nel presente Accordo, le parti dovranno sottoscrivere un Emendamento al presente Accordo. |
1.2 Types of Services. Upon advance request of Medtronic, Consultant shall perform the Services as described in the Contract Details, consistent with the terms of this Agreement. There is no guarantee of a minimum amount of work under this Agreement. | 1.2. Tipologie di Servizi. Su espressa richiesta di Medtronic, gli IFO si impegnano a prestare i Servizi sopra descritti, conformemente alle condizioni e termini del Accordo. Non si prevede alcun ammontare minimo di attività lavorativa. |
Should the On-Site Training Services requested by Medtronic or by an Affiliate include a video recording of live surgery performed by Consultant’s Associate at his/her institution, the Consultant and Consultant’s Associate understands and agrees that it shall procure at its cost and under its sole responsibility any services connected with video recording and that Medtronic will bear no responsibility thereon. | Nel caso in cui i Servizi di On-Site Training richiesti da Medtronic o da altra Affiliata includano una registrazione video di una operazione chirurgica dal vivo effettuata dall’Associato del IFO presso la propria istituzione, gli IFO e l’Associato IFO, accettano ed acconsentono di procurarsi a proprie spese e sotto la sua esclusiva responsabilità qualsiasi servizio connesso alla registrazione video e che Medtronic non avrà alcuna responsabilità in merito. |
1.3 Invoices and Reports. Generally within 30 days after performing the Services, however, at the latest within 60 days after termination of this Agreement, Consultant shall submit a written itemized invoice and/or a detailed activity report describing the Services rendered and as required by Medtronic and shall include but shall not be limited to the following information: - for Training Sessions conducted by the Consultant, (i) the training schedule, (ii) the date on which the Training Session was conducted, (iii) the names, signs and addresses of the physicians who participated in such Training Session; and (iv) a certification, signed by Consultant, that the objectives of the Training Session have been fulfilled; | 1.3. Fatture e relazioni. Entro 30 giorni dalla prestazione dei Servizi resi ai sensi del presente Accordo e comunque non oltre 60 giorni dalla data di scadenza del presente Accordo, gli IFO dovranno emettere regolare fattura o ricevuta fiscale unitamente ad una descrizione dettagliata dei Servizi resi ai sensi del presente Accordo. Tali descrizioni dei Servizi resi dovranno contenere, a titolo esemplificativo e non esaustivo, le seguenti informazioni: - per Sessioni di Training condotte dai medici degli IFO, (i) il programma del training, (ii) la data in cui la sessione di Training è stata condotta, (iii) i nomi, le firme e gli indirizzi dei medici che hanno partecipato a tale sessione di |
Training, e (iv) una dichiarazione, firmata dal IFO, dell’avvenuto raggiungimento degli obiettivi della sessione di Training; | |
2. COMPENSATION | |
2.1 Compensation for Services. Medtronic shall pay Consultant at the address listed in the Contract Details in full and exclusive compensation for the Services performed under this Agreement and for the assignment of Intellectual Property (as that term is defined below) the Compensation specified in the Contract Details. | 2.1 Compensi per i Servizi. Medtronic corrisponderà agli IFO all’indirizzo indicato nei Termini del Accordo a titolo di complessivo ed unico corrispettivo per i Servizi prestati ai sensi del presente Accordo e per il trasferimento dei Diritti di Proprietà Intellettuale (come di seguito definito) il Corrispettivo indicato nei Termini del Accordo. |
2.2 Taxes. All consideration expressed to be payable shall be deemed to be exclusive of value-added tax (VAT). If VAT is chargeable on any supply of services, Medtronic shall pay to Consultant (in addition to and at the same time as paying the Consultant’s fees) an amount equal to the amount of the VAT (and Consultant shall promptly provide a valid VAT invoice to Medtronic). | Tutto il corrispettivo dichiarato da corrispondere è considerato escluso dall'imposta sul valore aggiunto (IVA). Se l'IVA è imputabile ad un'offerta di servizi, Medtronic pagherà agli IFO (oltre e contemporaneamente al pagamento del corrispettivo IFO) un importo pari all'importo dell'IVA (e IFO deve tempestivamente fornire a Medtronic un adeguato documento fiscale). |
The extent to which VAT is chargeable and payable will be determined by the relevant VAT regulations in the Country of the Consultant in the first instance and in the second instance in the Country of Medtronic (in the event that the Consultant and Medtronic are located in different countries). | La misura in cui l'IVA è imputabile e pagabile sarà determinata dalle normative IVA vigenti nel paese ove ha sede IFO in primo luogo e, nel secondo caso, nel paese di Medtronic (nel caso in cui IFO e Medtronic siano situati in diversi paesi). |
In the event that VAT or other applicable indirect taxes are charged in error, a valid credit note or amending invoice shall be issued by Consultant, and the VAT or other applicable indirect tax amount shall be adjusted correspondingly. If VAT were not charged (or charged at an incorrect rate of VAT), but subsequently it is found that [additional] VAT should have been charged, the [additional] VAT due upon said consideration will be paid by Medtronic upon presentation by Consultant of a valid VAT invoice and under the conditions that Medtronic has been notified of the [additional] VAT within a reasonable time. | Nel caso in cui l'IVA o altre imposte indirette applicabili siano state addebitate in errore, gli IFO rilasciano una valida nota di credito o una modifica della fattura e l'IVA o altro importo di imposta indiretta applicabile viene adeguata in modo corrispondente. Se l'IVA non è stata addebitata (o è stata addebitata un'errata aliquota IVA), ma successivamente si accerti che l'IVA [addizionale] doveva essere addebitata, l'IVA [addizionale] dovuta a fronte di dette considerazioni sarà versata da Medtronic dopo la presentazione da parte del |
con un adeguato documento fiscale e alle condizioni relative all’IVA [supplementare] comunicate mediante notifica a Medtronic entro un termine ragionevole. | |
In the event a transaction is chargeable at any other VAT rate other than the general VAT rate, or in the event an exemption applies or a VAT reverse charge mechanism applies, Medtronic shall provide Consultant with all required information and/or documentation, or other means of proof for the Consultant to substantiate its approach of not charging the general VAT rate or not charging VAT at all. Should Medtronic fail to provide said proof, Consultant may at its discretion charge the underlying transaction at the general VAT rate. | Nel caso in cui ad una transazione sia imputabile un’aliquota IVA diversa dall'aliquota IVA generale, oppure nel caso di applicazione di un'esenzione o di un inverso meccanismo di riscossione IVA, Medtronic fornirà agli IFO tutte le informazioni e / o la documentazione necessarie o altri mezzi di prova per IFO per dimostrare il suo metodo di non applicare l'aliquota IVA generale o di non addebitare l'IVA del tutto. Qualora Medtronic non fornisca tale prova, IFO potrà a sua discrezione addebitare la transazione sottostante all'aliquota IVA generale. |
For Services performed within the United States, Medtronic will withhold all federal, state, local and/or foreign taxes as required by the laws of each jurisdiction. Consultant agrees to provide Forms W-9, W-8, 8233 or other forms required to comply with governmental tax requirements. In the event Medtronic is determined to be liable for any employee withholding taxes, unemployment compensation, workers' compensation, or other similar taxes or charges associated with Consultant’s Personnel, Consultant agrees to promptly repay Medtronic for all such payments. | Per i servizi prestati negli Stati Uniti, Medtronic tratterrà tutte le imposte federali, statali, locali e / o straniere come richiesto dalle leggi di ciascuna giurisdizione. Gli IFO accettano di fornire i moduli W-9, W-8, 8233 o altre moduli richiesti per soddisfare i requisiti fiscali governativi. |
2.3 Fair Market Value; No Inducement. The parties agree that the payments hereunder: (a) are consistent with the fair market value of the Services and (b) have not been determined in a manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated or anticipated between the parties. Nothing contained in this Agreement shall be construed in any manner as an obligation or inducement for Consultant to purchase, order, prescribe, or recommend any Medtronic products. | 2.3 Valore di mercato. Nessun incentivo. Le parti convengono che i pagamenti previsti dal presente Accordo: a) sono in linea con il valore di mercato, e b) non sono stati determinati tenendo conto del volume o del valore di qualsivoglia referenza o attività imprenditoriale altrimenti iniziata o preventivamente discussa tra le parti. Nessuna previsione del presente Accordo dovrà essere interpretata come obbligazione o incentivo per gli IFO di acquistare, ordinare, prescrivere o consigliare i prodotti Medtronic. |
3. CONFIDENTIALITY | 3. RISERVATEZZA |
3.1 Definition of Confidential Information. “Confidential Information” means any information or tangible item that: | 3.1. Definizione di Informazioni Riservate. Il termine “Informazioni Riservate” sta ad indicare qualsiasi informazione o elemento/dato materiale che: |
3.1.1 is acquired by Consultant from Medtronic or any Affiliate that: i. is identified as confidential at the time of disclosure or within a reasonable time thereafter; ii. is non-public information such as that relating to medical devices or therapies; research or developmental work; specifications or engineering information; business plans such as financial, marketing or sales information; or computer code, information or documentation; or iii. Consultant has a reasonable basis to believe it is confidential; | 3.1.1 è acquisito da parte degli IFO da Medtronic o da qualsiasi Affiliata che: i. è identificato come riservato al tempo della comunicazione dello stesso o successivamente entro un lasso di tempo ragionevole; ii.è un’informazione non pubblica che si riferisca ad apparecchi o terapie medici; attività di ricerca o sviluppo; specifiche o informazioni tecniche; business plan quali informazioni finanziarie; di marketing o di vendita; codici informatici; informazioni o documentazioni di natura informatica; o iii. IFO ha un ragionevole motivo per ritenere l’informazione riservata; |
3.1.2 relates to Intellectual Property; or | 3.1.2 riguarda la Proprietà Intellettuale; o |
3.1.3 arises from or relates to the Services. | 3.1.3 deriva da o si riferisce ai Servizi. |
3.2 Disclosure and Non-Use of Confidential Information. Consultant shall not disclose Confidential Information and shall safeguard Confidential Information using reasonable care and as Consultant would safeguard Consultant’s own confidential information. Consultant may only use Confidential Information as necessary for performing the Services under this Agreement and may not publish or present Confidential Information without the prior written approval of Medtronic. Consultant shall immediately notify Medtronic if Confidential Information was, or may have been, accessed, disclosed, lost or otherwise used not in accordance with this Agreement. Any disclosure of Confidential Information by Consultant to Consultant’s employee, agent, or representative (collectively, “Consultant’s Associate”) shall be only to an individual who has a need to know Confidential Information for the purposes of this Agreement and is obliged to comply with the terms of this Agreement. | 3.2 Rivelazione e divieto di utilizzo di Informazioni Riservate. Gli IFO sono tenuti a non rivelare e a preservare le Informazioni Riservate usando ogni ragionevole cura esattamente come se si trattasse delle proprie informazioni riservate. Gli IFO potranno utilizzare le Informazioni Riservate solo nella misura in cui ciò sia necessario per la prestazione dei Servizi previsti dal Accordo e non potrà rendere pubbliche o diffondere alcuna Informazione Riservata senza la preventiva approvazione scritta di Medtronic. Gli IFO dovranno immediatamente rivelare a Medtronic se vi sia stato accesso da parte di terzi alle Informazioni Riservate o se le stesse siano state rivelate, perse o altrimenti utilizzate non in conformità al presente Accordo. Qualsiasi rivelazione di Informazioni Riservate da parte degli IFO ad impiegati, agenti o rappresentanti dell’IFO dovrà avere luogo solo nei confronti di soggetti che abbiano necessità di conoscere le Informazioni Riservate per le finalità di cui al presente Accordo e che saranno di conseguenza tenuti a rispettare le condizioni e termini di cui al presente Accordo. |
3.3 Ownership of Confidential Information. Medtronic shall retain all right, title and interest in and to its Confidential Information. Neither this Agreement, nor any disclosure of Confidential | 3.3 Proprietà delle Informazioni Riservate. Medtronic mantiene la titolarità di tutti i diritti, la proprietà e qualsiasi interesse rispetto alle Informazioni Riservate. Né il presente Accordo né qualsiasi comunicazione di Informazioni Riservate potrà ritenersi tale da implicare o |
Information, shall be deemed to imply or grant Consultant any license, interest in or other intellectual property rights in Confidential Information. | rappresentare la concessione agli IFO di qualsiasi licenza, interesse in o altro diritto di proprietà intellettuale delle Informazioni Riservate. |
3.4 Legally Required Disclosure of Confidential Information. In the event that, on the advice of legal counsel, Consultant is compelled by law to disclose Confidential Information, Consultant shall notify Medtronic promptly and shall take every reasonable action to ensure protection of the disclosed Confidential Information to the extent allowable by law. | 3.4 Comunicazione di Informazioni Riservate richiesta ai sensi di legge. Qualora, su espressa indicazione, gli IFO siano costretti per legge a rivelare Informazioni Riservate, gli IFO dovranno prontamente rendere nota la circostanza a Medtronic e adottare tutte le ragionevoli misure per assicurare la protezione delle Informazioni Riservate rivelate nei limiti consentiti dalla legge. |
3.5 Return or Destruction of Confidential Information. Consultant may not copy or duplicate any materials containing Confidential Information except as necessary to perform the Services. Consultant shall return all materials containing Confidential Information at the termination of this Agreement or upon Medtronic’s request, provided that Consultant may retain a copy if legally required. | 3.5 Restituzione o Distruzione di Informazioni Riservate. IFO non potrà copiare o duplicare alcun materiale contenente Informazioni Riservate salvo sia necessario per la prestazione dei Servizi. IFO sarà tenuto a restituire tutti i materiali contenenti Informazioni Riservate al momento della risoluzione o cessazione del presente Accordo o su richiesta di Medtronic, sempre che IFO possa trattenere copia se richiesto ai sensi di legge. |
3.6 Dati personali del IFO o di terzi Medtronic e il IFO concordano di applicare le seguenti regole: | |
3.6 Personal Data of Consultant or of third parties. Medtronic and Consultant agree to comply with the following provisions: 3.6.1 Processing of Personal Data. Consultant hereby acknowledges that information which Consultant provides or which is obtained in the course of the collaboration with Consultant under the agreement may constitute personal data (“Consultant Personal Data”) and will in such cases be held by Medtronic in accordance with applicable data protection laws. In the instance where Consultant is an institution this may include data that is personal data of the institution, its staff members, its shareholders, directors, employees, trainees, interns, authorized agents, representatives and its suppliers and contractors. Furthermore, in the case where Consultant is an institution, Medtronic will be responsible, alone or together with Consultant for the processing of the Consultant Personal Data. This will mean that each of Consultant and Medtronic will act as a controller and have discretion to determine why and how these personal data will be processed. | 3.6.1 Trattamento di dati personali. Gli IFO prendono atto che le informazioni che fornisce o che sono ottenute nel corso della collaborazione con IFO ai sensi del presente Accordo, possono costituire dati personali (“Dati Personali del IFO”) ed in tali casi verranno trattati da Medtronic in conformità alla normativa sulla tutela dei dati personali applicabile. Nel caso in cui IFO sia un’istituzione, ciò può includere dati personali di tale istituzione, dei membri del suo personale, dei suoi soci, amministratori, dipendenti, stagisti, praticanti, agenti autorizzati, rappresentanti e dei suoi fornitori o contraenti. Inoltre, nel caso in cui IFO sia un’istituzione, Medtronic sarà responsabile, in via esclusiva o congiuntamente a IFO, per il trattamento dei Dati Personali del Trattamento. Ciò significa che ciascuno dei Consulenti e Medtronic agiranno in qualità di titolari del trattamento e avranno il potere discrezionale di stabilire a che scopo e come tali dati personali verranno trattati. 3.6.2 Condizioni per l'elaborazione dei dati personali |
3.6.2.1 Finalità e base giuridica: |
3.6.2 Conditions for Processing Consultant Personal Data 3.6.2.1 Purpose and Legal Basis: Medtronic will collect; process and store Consultant Personal Data for the purpose of administering the contractual relationship and the collaboration as agreed in the agreement. Such processing will be performed on the basis of the necessity of the processing for: (i) the performance of the agreement with Consultant; or (ii) complying with a legal obligation; or (iii) observing Medtronic’s and other third parties’ legitimate interests where they outweigh the rights of Consultant with regard to the protection of his or her personal data, or, if and to the extent appropriate, Consultant’s consent. 3.6.2.2 Types of Data: Consultant Personal Data may include, but are not limited to, Consultants basic identity information, contact details, professional activities and affiliations, professional qualifications, education and training, financial information on honoraria paid by Medtronic to Consultant, and bank account information. In case Consultant provides unsolicited additional information, including personal preferences, Medtronic will process such data in accordance with this data protection clause. Medtronic may identify certain characteristics, preferences or traits on the basis of which Medtronic may create or compile professional, financial or behavioural profiles for the abovementioned purposes. 3.6.2.3 Transfer: Medtronic may make Consultant Personal Data available to Medtronic’s business partners, suppliers, contractors and affiliated entities anywhere in the world, insofar as this is required for any of the purposes of the present agreement. Where Consultant Personal Data are transferred outside of the European Economic Area, Medtronic will take appropriate steps to provide for adequate legal safeguards for the safety and security of Consultant Personal Data to a level equivalent to that provided by applicable data protection law in the European Economic Area. 3.6.2.4 Retention and Data Security: Consultant Personal Data will only be processed in an identifiable format for as long as required to achieve the purposes | Medtronic raccoglierà, tratterà e archivierà i Dati Personali degli IFO al fine di gestire la relazione contrattuale e la collaborazione come contrattualmente definita. Tale trattamento verrà effettuato, in base alla necessità di trattamento, per (i) l’esecuzione del Accordo con il IFO; o (ii) per adempiere ad un obbligo di legge; o (iii) a servizio del legittimo interesse di Medtronic o di terze parti qualora prevalga rispetto ai diritti degli IFO in relazione alla protezione dei suoi dati personali o, se ed in quanto appropriato, con il consenso degli IFO. 3.6.2.2 Tipi di dati: I Dati Personali degli IFO possono includere, senza limitazione, informazione di base sull’identità di IFO, recapiti, attività professionali e affiliazioni, qualifiche professionali, studi e formazione, informazioni finanziarie sugli onorari pagati da Medtronic ad IFO e dati bancari. Nel caso in cui IFO offra su base volontaria ulteriori informazioni, incluse preferenze personali, Medtronic tratterà tali dati in conformità alla presente clausola sul trattamento dei dati personali. Medtronic potrà identificare determinate caratteristiche, preferenze o tratti sulla base dei quali Medtronic potrà creare o compilare profili professionali, finanziari o comportamentali per i summenzionati fini. 3.6.2.3 Trasferimento: Medtronic potrà rendere disponibili i Dati Personali IFO ai partner commerciali, fornitori, contraenti e alle società consociate di Medtronic in qualsiasi parte del mondo, sempre che ciò sia richiesto ai sensi del presente Accordo. Qualora i Dati Personali IFO siano trasferiti al di fuori dello Spazio Economico Europeo, Medtronic adotterà appropriate misure al fine di offrire protezione giuridica adeguata per proteggere e salvaguardare i Dati Personali IFO ad un livello equivalente a quello offerto dalla normativa sulla protezione dei dati personali nello Spazio Economico Europeo. 3.6.2.4 Archiviazione e sicurezza dei dati: I Dati Personali degli IFO saranno trattati solo in un formato identificabile per un periodo sufficiente al raggiungimento delle finalità indicate alla clausola 3.6.2.1. Medtronic adotterà misure tecniche e organizzative necessarie ad assicurare un livello di protezione adeguato rispetto all’accesso non autorizzato o al furto, così come alla perdita accidentale, alla alterazione o alla distruzione dei dati. |
listed in clause 3.6.2.1. Medtronic will take the technical and organizational measures necessary to ensure an adequate level of protection against unauthorized access or theft as well as accidental loss, tampering or destruction. 3.6.2.5 Data Subject Rights: Consultant has (and in the case where Consultant is an Institution, the individuals whose personal data is considered Consultant Data have) certain rights regarding Medtronic’s processing of his or her personal data. Such rights include the right to access, correction, information, restriction, erasure, withdrawal of earlier given consent, opposition, data portability and filing complaints with the competent data protection authorities. Where Medtronic and Consultant (where the Consultant is an institution) are together responsible as controllers, they shall take such steps as to ensure that, to the extent reasonably possible, individuals first and foremost address their requests and complaints to Consultant. Where appropriate, Consultant may refer these requests or complaints to Medtronic’s EMEA Data Protection and Privacy Program (xx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx); Consultant in this case shall provide all legally required information regarding Medtronic’s processing to the individuals and will obtain on behalf of Medtronic, when required, the legally valid consents of the individuals to the intended processing. Where Medtronic is solely responsible for the processing individuals, or the Consultant where Consultant is an individual, may direct any such requests or complaints to xx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx. 3.6.2.6 Processing of third party data, including patient data: Consultant will not provide any personal data of third parties, including personal data of patients to Medtronic, except where agreed between parties in order to allow parties to demonstrate compliance with applicable laws, regulations and applicable government or industry guidelines with regard to interactions between medical device industry and healthcare professionals. 3.7 Public Transparency. Medtronic will comply with all applicable laws, regulations and applicable government or industry guidelines (“Transparency Requirements”) with regard to transparency among | 3.6.2.5 Diritti degli interessati: Gli IFO hanno (e nel caso in cui il IFO sia un’Istituzione, le persone fisiche i cui dati personali vengono considerati Dati Personali) determinati diritti rispetto al trattamento dei propri dati personali da parte di Medtronic. Tali diritti includono il diritto di accedere, correggere, ottenere informazioni, restrizioni o cancellazioni, revocare il consenso precedentemente dato, il diritto di opposizione, il diritto alla portabilità dei dati e il diritto di presentare un ricorso alle autorità di protezione dei dati personali competenti. Ove Medtronic e IFO (quando il IFO è un’istituzione) sono contitolari del trattamento o corresponsabili, adotteranno le misure necessarie per far sì che, in quanto ragionevolmente possibile, gli interessati rivolgano in primo luogo le proprie richieste e i propri reclami al IFO. Se del caso, IFO potrà riferire tali richieste o reclami al programma di Protezione dei Dati Personali e Tutela della Privacy gestito da Medtronic EMEA (xx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx). In tal caso IFO fornirà tutte le informazioni sul trattamento effettuato da parte di Medtronic richieste dalla legge agli interessati e otterrà, ove prescritto, consensi legalmente validi degli interessati al trattamento che si intende effettuare. Quando Medtronic è esclusivamente responsabile per il trattamento dei dati, oppure ove IFO è una persona fisica, tali richieste o reclami possono essere indirizzati a xx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx. 3.6.2.6 Trattamento di dati di terzi, inclusi pazienti: IFO non trasferirà dati personali di terze parti, inclusi dati personali di pazienti, a Medtronic, eccetto nel caso in cui ciò sia concordato tra le parti al fine di consentire alle parti di dimostrare la conformità alle norme applicabili, ai regolamenti e alle linee guida del governo o di settore applicabili inerenti alle interazioni tra produttori di dispositivi medici e professionisti sanitari. 3.7 Trasparenza Pubblica. Medtronic è tenuta ad adempiere a tutte le leggi, regolamenti e linee guida del governo o dell’industria applicabili con riferimento alla trasparenza nell’ambito delle interazioni con professionisti medici. IFO pertanto acconsente che Medtronic possa comunicare tutte le informazioni relative al presente Accordo nella misura in cui ciò sia richiesto dai Requisiti di Trasparenza. Tali informazioni possono includere –a titolo esemplificativo e non esaustivo- il nome del beneficiario del pagamento, il nome dell’Associato degli IFO che presta i Servizi, il |
the interactions with healthcare professionals. Consultant therefore agrees that Medtronic may disclose all information relating to this Agreement to the extent required under the applicable Transparency Requirements. Such information may include, but is not limited to payee’s name, name of the Consultant Associate health care professional providing the Services, value of amounts transferred, and nature of services. | valore degli importi trasferiti, e la natura dei servizi. |
4. INTELLECTUAL PROPERTY | 4. PROPRIETA’ INTELLETTUALE |
4.1 Assignment. Consultant hereby assigns and shall assign to Medtronic any inventions, proprietary information, data, software, works of authorship, improvements, or suggestions, whether or not patentable or copyrightable, conceived, created, adapted, or developed by or for Consultant, whether made alone or in conjunction with others, arising from or relating to the Services or derived from Confidential Information (“Intellectual Property”). Any works of authorship created, adapted, or developed by or for Consultant under the terms of this Agreement, whether or not copyrightable and whether or not Confidential Information is used, are deemed Medtronic property. | 4.1 Cessione. IFO con il presente Accordo cede e si impegna a cedere a Medtronic ogni invenzione, informazione proprietaria, dati, software, opere d’autore, migliorie, o suggerimenti, siano essi brevettabili o suscettibili di protezione come copyright o meno, concepiti, creati, adattati o sviluppati da o per IFO, sia che li abbia realizzati da solo o unitamente ad altri, derivanti da o relativi ai Servizi o derivati da Informazioni Riservate (“Proprietà Intellettuale”). Qualsiasi opera d’autore creata, adattata, o sviluppata da o per IFO ai sensi del presente Accordo, sia o meno suscettibile di protezione come copyright, e siano o meno utilizzate Informazioni Riservate è considerata proprietà di Medtronic. |
4.2 Consultant Information. Concepts, information, and inventions (“Consultant Information”) made by or belonging to Consultant other than Intellectual Property (as defined above) shall remain the property of Consultant and shall not be disclosed to Medtronic or its Affiliates in the absence of a separate agreement specifically pertaining to such disclosure. All Consultant Information disclosed by Consultant in the absence of such agreement may be used by Medtronic and its Affiliates without compensation to Consultant. 4.3 Consultant Assistance. Consultant agrees to immediately disclose to Medtronic all Intellectual Property. Consultant further agrees to promptly render such assistance as Medtronic or its Affiliates may reasonably require and request in its sole discretion, at no cost to Consultant, for such assistance during the Term of this Agreement and thereafter: (a) to perfect all assignments; (b) to help Medtronic or the applicable Affiliate fulfill the formal requirements of any patent and copyright office; or | 4.2. Informazioni degli IFO. Concetti, informazioni, e invenzioni (“Informazioni degli IFO”) realizzati da o appartenenti agli IFO non compresi nella Proprietà Intellettuale (come sopra definita) rimarranno di proprietà IFO e non dovranno essere rivelati a Medtronic o ai suoi Associati in assenza di un separato accordo specificatamente riguardante detta comunicazione. 4.3 Assistenza del IFO. IFO accetta di comunicare a Medtronic o ai suoi Associati tutta la Proprietà Intellettuale, e IFO inoltre accetta di fornire a Medtronic o ai suoi Associati tutta la assistenza che Medtronic o i suoi Associati possano ragionevolmente richiedere a propria esclusiva discrezione, senza oneri per IFO, per detta assistenza durante la Durata del presente Accordo e successivamente: (a) per perfezionare tutte le cessioni, (b) per aiutare Medtronic o i suoi Associati interessati a completare tutti gli adempimenti formali richiesti da qualsiasi ufficio brevetti o copyright; o (c) nel caso di controversie. 4.4. Assenza di vincoli. IFO dichiara e garantisce di avere pieno diritto di cedere la |
(c) in litigation. | Proprietà Intellettuale, libera da qualsiasi pretesa, onere, garanzia, interesse o qualsiasi altro vincolo. |
4.4 No Encumbrances. Consultant represents and warrants that Consultant has and shall have full right to assign the Intellectual Property, free from all claims, liens, security interests, or other encumbrances. 4.5 License. Should applicable law preclude Medtronic’s ownership of any Intellectual Property, Consultant hereby grants to Medtronic and its Affiliates an unlimited, perpetual, worldwide, and royalty-free license to make, have made, use, sell, offer for sale, import, export, lease, donate, reproduce, publish, distribute, create derivative works of, and modify products, methods, or services incorporating such Intellectual Property. 4.6 Use of Trademarks. Neither party shall use expressly or by implication, the other’s trademark, trade name, service mark, or any contraction, abbreviation or adaptation thereof, or the name of staff, in any news or publicity release, policy recommendation, advertising, or any other commercial communication without the express prior written approval of the other party. | 4.5. Licenza. Qualora la normativa applicabile precluda la titolarità in capo a Medtronic di qualsivoglia Proprietà Intellettuale, IFO si impegna a concedere a Medtronic ed ai suoi Associati una licenza illimitata, perpetua, per l’intero territorio mondiale, e senza previsione di royalty, per la realizzazione, l’utilizzo, la vendita, l’offerta, l’importazione, l’esportazione, la locazione, la donazione, la riproduzione, la pubblicazione, la distribuzione, la creazione di opere derivate da, e la modifica di prodotti, metodi o servizi che incorporino la suddetta Proprietà Intellettuale. 4.6 Uso dei Marchi. Ciascuna delle parti si impegna a non usare espressamente o implicitamente il marchio dell’altra parte, la denominazione commerciale, il marchio di servizio, o qualsiasi altra contrazione, abbreviazione o adattamento dello stesso, o nomi del personale dell’altra parte, in qualsiasi comunicazione di notizia o comunicazione pubblicitaria, raccomandazione di policy, campagna pubblicitaria o qualsiasi altra comunicazione commerciale senza il preventivo consenso scritto dell’altra parte. |
5. REPRESENTATIONS 5.1 Consultant has no obligations or agreements currently and represents that it will not enter into any obligations or agreements during the term of this Agreement which are inconsistent or in conflict with the execution of this Agreement or performance of the Services. 5.2 Compliance Certification. The parties agree that this Agreement, including the provision of Services, and request for and payment of compensation and reimbursement, shall be performed in accordance with applicable law, regulation and any policy, including the policies of any organization with which Consultant is associated. | 5. GARANZIE 5.1. IFO non ha obblighi o contratti attualmente in vigore e dichiara che non assumerà obblighi o stipulerà contratti per tutta la durata del presente Accordo che siano inconsistenti o in contrasto con la stipula del presente Accordo o la prestazione dei Servizi. 5.2 Attestazione di conformità. Le parti convengono che il presente Accordo, inclusa la prestazione di Servizi, e la richiesta di e pagamento di corrispettivo e rimborso, dovranno essere eseguiti in conformità con la legge, i regolamenti e qualsiasi policy applicabile, comprese le policy di qualsiasi organizzazione di cui IFO sia membro. |
5.3 Required Disclosures. Consultant agrees to make complete and accurate disclosures of this financial relationship and engagement as required for any scientific medical publications or | 5.3 Comunicazioni richieste. IFO accetta di effettuare comunicazioni complete ed accurate circa la presente relazione e l’impegno finanziario come richiesto per qualsiasi pubblicazione o presentazione medico scientifica. Inoltre, IFO effettuerà tutte le |
presentations. Also, Consultant will make any necessary disclosure regarding the contents of this Agreement to any relevant professional association, industry body, authority or institution. | necessarie comunicazioni riguardanti il contenuto del presente Accordo a qualsivoglia associazione professionale, organizzazione industriale, autorità o istituzione rilevante. |
5.4 No Competing Activities, Conflict of Interest. Consultant agrees that during the term of this Agreement, Consultant will not provide services to competitors of Medtronic with respect to the same or similar subject areas for which Consultant provides services to Medtronic. Consultant shall not perform Services in contravention of their obligations to third parties. If a conflict of interest may arise as a result of Consultant’s activities with third parties, Consultant will promptly notify Medtronic. The parties will discuss the best means for avoiding such conflict. | 5.4 Non concorrenza. Conflitto di Interesse. IFO si impegna per tutta la durata del presente Accordo a non prestare servizi a concorrenti di Medtronic nell’ambito dello stesso settore o in settori similari per i quali IFO presta i servizi a favore di Medtronic. IFO non dovrà svolgere i Servizi contravvenendo ai propri obblighi nei confronti di terzi. Qualora insorga un conflitto di interessi conseguentemente alle attività prestate dal IFO nei confronti di terzi, IFO dovrà prontamente darne notizia a Medtronic. Le parti dovranno discutere tra loro per trovare la soluzione migliore per evitare detto conflitto di interessi. |
5.5 No Promotion of Unapproved Uses. Medtronic does not pay third parties to promote unapproved uses on its behalf, and Consultant agrees to refrain from promoting unapproved uses while performing the Services. 5.6 Continuing Compliance. Consultant shall remain in compliance with the above representations and agreements and shall promptly inform Medtronic if Consultant is no longer able to comply. 5.7 Sanctioned Countries. Consultant confirms that he is neither himself/herself directly nor indirectly affiliated to any entity (including any of its officers, directors or employees) that is : (a) listed on (i) any of the restricted party lists maintained by the U.S. Government, including the Specially Designated Nationals List and Foreign Sanctions Evaders List administered by the U.S. Department of Treasury’s Office of Foreign Assets Controls, the Denied Parties List, Unverified List or Entity List maintained by the U.S. Department of Commerce Bureau of Industry and Security, and the List of Statutorily Debarred Parties maintained by the U.S. State Department’s Directorate of Defense Trade Controls, (ii) the consolidated list of asset freeze targets designated by the United Nations, European Union, and United Kingdom, and any other applicable jurisdictions, or (iii) any other restricted party lists maintained by any governmental or non-governmental entity or agency (collectively, “Restricted Party List”); or (b) located, | 5.5 Divieto di promozione di utilizzi non approvati. Medtronic non paga terzi per promuovere utilizzi non approvati per proprio conto, e IFO si impegna ad astenersi dal promuovere utilizzi non approvati nel corso della prestazione dei Servizi. 5.6 Costante conformità. IFO dovrà adempiere alle garanzie e accordi sopra previsti e dovrà dare prontamente notizia a Medtronic della eventuale propria incapacità di ottemperare. 5.7 Paesi sanzionati. IFO conferma di non essere né direttamente né indirettamente affiliato a nessuna entità (compresi i suoi funzionari, direttori o dipendenti) che sia: (a) elencato su (i) uno degli elenchi delle parti soggette a restrizioni gestiti dal governo degli Stati Uniti, tra cui l'Elenco dei cittadini appositamente designati e l'Elenco degli elettori per le sanzioni straniere amministrato dall'Ufficio dei controlli sui beni esteri dell'Ufficio del Ministero degli Stati Uniti, Elenco delle parti negate, Elenco non verificato o Elenco delle entità gestito dal Dipartimento del Commercio e dell'Industria del Dipartimento degli Stati Uniti e Lista di Statutorily Debarred Parties mantenute dal Directorate of Defense Trade Controls del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti, (ii) l'elenco consolidato degli obiettivi di congelamento dei beni designati dalle Nazioni Unite, dall'Unione Europea e dal Regno Unito e da qualsiasi altra giurisdizione applicabile, o (iii) qualsiasi altre liste di parti soggette a restrizioni gestite da entità o agenzie governative o non governative (collettivamente, "Parte ristretta" |
organized or resident in a country or territory that is, or whose government is, the subject of Sanctions (“Sanctioned Country”), including without limitation, currently, Cuba, Iran, North Korea, Sudan, Syria, and the Crimea region. Consultant shall immediately notify Medtronic if Consultant, any parent, subsidiary, or Affiliate of Consultant becomes listed on any Restricted Party List or located, organized or resident in a Sanctioned Country. 5.8 Any breach by Consultant of this Section 5, as determined solely by Medtronic, shall be deemed a material breach by Consultant and entitles Medtronic to terminate the Agreement for cause without notice period and any action taken by Medtronic pursuant to its rights under this provision shall not be actionable by Consultant and Consultant hereby waives any and all claims against Medtronic for any loss, cost or expense including consequential damages, that Consultant may incur by virtue of or in connection with any such action or inaction taken by Medtronic hereunder. 5.9 “Sanctions” means all applicable economic sanctions laws and regulations of the United States, the European Union and all other applicable jurisdictions, including but not limited to the economic sanctions programs administered by the U.S. Department of Treasury’s Office of Foreign Assets Controls, as set forth in 31 C.F.R. 500-598 and certain executive orders, EU Regulation 428/2009 imposing controls on exports of dual-use items, OJ L 134, 29.5.2009 and economic sanctions regulations implemented by the European Council, and any economic sanctions measures implemented by EU Member States. | Elenco"); o (b) situato, organizzato o residente in un paese o territorio che è, o il cui governo è, oggetto di sanzioni ("Paese sanzionato"), inclusi, a titolo esemplificativo, attualmente, Cuba, Iran, Xxxxx del Nord, Sudan, Siria, e la regione della Crimea. Il IFO deve notificare immediatamente a Medtronic se IFO, qualsiasi genitore, sussidiaria o affiliata di IFO viene elencato in qualsiasi elenco di parti soggette a restrizioni o ubicato, organizzato o residente in un Paese sanzionato. 5.8 Qualsiasi violazione da parte di IFO di questa Sezione 5, determinata esclusivamente da Medtronic, sarà considerata una violazione materiale da parte di IFO e autorizzerà Medtronic a risolvere il Accordo per causa senza preavviso e qualsiasi azione intrapresa da Medtronic in virtù dei suoi diritti ai sensi di questa disposizione. 5.9 "Sanzioni" indica tutte le leggi e i regolamenti applicabili in materia di sanzioni economiche degli Stati Uniti, dell'Unione Europea e di tutte le altre giurisdizioni applicabili, inclusi ma non limitati ai programmi di sanzioni economiche amministrati dall'Ufficio dei controlli sui beni esteri del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti, avanti in 31 CFR 500- 598 e alcuni ordini esecutivi, il regolamento UE 428/2009 che impone controlli sulle esportazioni di prodotti a duplice uso, GU L 134 del 29.5.2009 e regolamenti di sanzioni economiche attuate dal Consiglio europeo e qualsiasi misura di sanzioni economiche attuata dagli Stati membri dell'UE . |
6. TERM, WITHDRAWAL AND TERMINATION | 6. DURATA, RECESSO E RISOLUZIONE |
6.1 Effective Date. The date defined under the Contract Details or the last date of signature by all parties, whichever is later. | 6.1 Data iniziale. Per data iniziale del Accordo si intende la data indicata nei Termini del Accordo o l'ultima data della firma delle parti, se successiva. |
6.2 Withdrawal. Either party may withdraw at any moment this Agreement upon thirty (30) days’ prior written notice to the other party. | 6.2 Recesso. Ciascuna parte ha facoltà di recedere in qualsiasi momento dal Accordo con un preavviso scritto di almeno 30 giorni da inviare all’altra parte. |
6.2.1 Termination. Medtronic may terminate this Agreement for cause pursuant to Section 1456 of the Civil Code upon written notice to the Consultant in the event of failure by the Consultant to comply with its obligations under clauses 3.2., 3.5, 4.1, 4.6, 5 and in particular with the provisions of paragraphs 5.1, 5.4, 5.5 and 8. | 6.2.1 Risoluzione. Medtronic ha facoltà di risolvere il presente Accordo per giustificato motivo ai sensi dell’art. 1456 c.c. dandone avviso scritto agli IFO nel caso di inadempimento da parte di quest’ultimo degli obblighi a suo carico di cui alle clausole 3.2, 3.5, 4.1, 4.6, 5 ed in particolare le disposizioni di cui ai punti 5.1, 5.4, 5.5 e 8. |
6.3 Effect of Termination. In the event of an early termination of this Agreement for any reason, Medtronic shall pay for any Services effectively provided and Consultant shall provide all deliverables for Services performed up to that date, and all work under Affiliate Work Orders entered into before the termination date. | 6.3 Effetti della cessazione. Nel caso di cessazione anticipata del Accordo per qualsivoglia motivo, Medtronic dovrà pagare il corrispettivo per i Servizi effettivamente prestati e il IFO dovrà completare quanto necessario in relazione ai Servizi svolti fino a quel momento, e tutti i lavori previsti dai Work Orders Associati sottoscritti prima della data di risoluzione. |
6.4 Survivability. The Confidentiality, Intellectual Property, Representations, Indemnification, and Miscellaneous sections of this Agreement shall survive the expiration or termination of this Agreement. | 6.4 Permanenza degli obblighi. Le obbligazioni riguardanti la Riservatezza, la Proprietà Intellettuale, le Garanzie, l’Indennizzo, e le clausole Varie del presente Accordo permarranno la cessazione o la risoluzione del presente Accordo. |
7. MEDICAL DECISION-MAKING; LIABILITY | 7. MEDICAL DECISION MAKING; RESPONSABILITA’ |
7.1 Medical Decision-Making. Consultant shall perform the Services in accordance with the highest standards of the medical profession and Medtronic’s instructions. Where applicable, any medical decisions shall be made by Consultant in accordance with Consultant’s professional medical judgment. | 7.1. Medical Decision Making. IFO dovrà prestare i Servizi conformemente ai piu’ elevate standards della professione medica e alle istruzioni di Medtronic. Ove applicabile, qualsiasi decisione medica dovrà essere adottata da IFO secondo il giudizio professionale medico dello stesso. |
7.2 Indemnification. Consultant shall be liable for his/her own negligence and mistakes while performing the Services and shall indemnify and hold harmless Medtronic, its directors, officers, employees, agents and representatives, from all claims and proceedings (including reasonable attorney fees) brought by any third party against Medtronic and any of its Affiliates arising out of and to the extent caused by Consultant’s negligence or mistake. | 7.2. Indennizzo. IFO sarà responsabile per la propria negligenza ed errore nella prestazione dei Servizi e dovrà tenere indenne e risarcire Medtronic, I suoi amministratori, dirigenti, impiegati, agenti e rappresentanti da qualsiasi pretesa e/o procedimento (comprese le spese legali in misura ragionevole) intentato da terzi nei confronti di Medtronic e di qualsiasi Affiliata derivante da e nella misura in cui cio’ sia causato dalla negligenza o errore di IFO. |
7.3. Insurance Coverage. Consultant is advised to take all necessary steps to cover his/her liability arising from the performance of the Services and to ensure that he/she has the appropriate insurance. On request of Medtronic, Consultant will provide evidence of coverage. | 7.3. Copertura Assicurativa. Si consiglia di adottare tutte le opportune misure per la copertura della propria responsabilità in relazione alla prestazione dei Servizi e per garantire di avere una assicurazione appropriata. Su richiesta di Medtronic, IFO dovrà fornire prova di detta copertura. |
8. Compliance Le Parti dichiarano di conoscere ed applicare la normativa vigente in materia di anticorruzione ed in particolare assumono l’espresso impegno di rispettare le previsioni e i principi contenuti nei rispettivi Codici Etici, nei piani di anticorruzione, Legge 190/2012, D.Lgs |
231/2001, D.P.R. N. 62/2013 e di qualsiasi Legge applicabile in materia di Anticorruzione. La violazione, di uno qualsiasi degli obblighi sopra citati, legittimerà l'altra parte a risolvere, in qualsiasi momento e con effetto immediato, il presente accordo ai sensi e per gli effetti dell’art. 1456 Codice Civile dandone avviso scritto. | |
9. VARIE | |
8.1 Exclusion of different qualification of the relationship Consultant shall not be considered an agent, representative or employee of Medtronic for any purpose. Except as explicitly permitted in this Agreement, Consultant may not incur any liability on Medtronic's behalf nor bind Medtronic to any obligations without the prior written consent of Medtronic. | 9.1 Esclusione di diversa qualificazione del rapporto IFO non potrà essere considerato come agente, rappresentante o dipendente di Medtronic a nessun fine. Salvo quanto espressamente consentito dal presente Accordo, IFO non potrà incorrere in alcuna responsabilità per conto di Medtronic, nè vincolare Medtronic ad alcun obbligo senza il preventivo consenso scritto di Medtronic. |
8.2 Entire Agreement. This Agreement, including the Contract Details, and any attachments, constitutes the entire Contract or understanding between the parties related to the subject matter of this Agreement. No amendments, changes, extensions or modifications to this Agreement shall be valid and binding unless done in writing and signed. | 9.2 Accordo completo. Il presente Accordo, inclusi le Definizioni e tutti gli allegati, rappresenta l’intero accordo tra le parti con riferimento alle materie oggetto del presente Accordo. Nessuna modifica, variazione, estensione o cambiamento del presente Accordo potrà essere valida e vincolante se non effettuata per iscritto e debitamente sottoscritta dalle parti. |
8.3 Counterparts. This Agreement may be signed in one or more counterpart copies. | 9.3 Controparti. Il presente Accordo puo’ essere sottoscritto in una o piu’ copie. |
8.4 Governing Law and competent court. This Agreement shall be construed and interpreted under and in accordance with the substantive laws of Italy. The competent courts of Milan shall have exclusive jurisdiction over any disputes arising out of this Agreement which cannot be solved amicably between the parties. | 9.4 Legge regolatrice e foro competente. Il presente Accordo è regolato ed interpretato secondo la legge italiana. Il tribunale di Milano avrà competenza esclusiva in ordine a qualsivoglia controversia derivante dal presente Accordo che le parti non siano in grado di comporre amichevolmente. |
8.5 Language. The official text of this Agreement shall be in the Italian language, which shall be the sole governing language in the event the parties sign or execute a version of this Agreement in another language. | 9.5 Lingua. Il testo ufficiale del presente Accordo sarà in lingua italiana, che sarà l’unica lingua ufficiale qualora le parti sottoscrivano anche una versione del presente Accordo in altra lingua. |
8.6 Affiliates. “Affiliate” shall mean any legal entity directly or indirectly controlling, controlled by or under common control with, Medtronic. “Control” shall mean a direct or indirect ownership of at least 50% of the voting rights in a legal entity. Medtronic has the right, in its sole discretion, to perform any | 9.6 Affiliati. Il termine "Affiliato" sta ad indicare, qualsiasi società o ente che, direttamente o indirettamente, controlla, viene controllata, o è sotto il comune controllo, di Medtronic. Con il termine "Controllo" si intende una società o ente in cui Medtronic abbia una |
obligations under this Agreement through an Affiliate and share or transfer any benefits or protections arising hereunder amongst its Affiliates. All references to Consultant include Consultant Associates, and all corporate or other entities, including, but not limited to, affiliated entities of each. 8.7 Notices. All notices, demands, requests, submissions, reports or any other communications permitted or required to be given under this Agreement shall be sent to the parties at the addresses indicated on the first page of this Agreement and shall be deemed to have been validly effected if sent by registered mail to each of the parties at such address. 8.8 No Assignment. Consultant may not assign Consultant’s rights or obligations under this Agreement absent express prior written approval from Medtronic. 8.9 Communication and Social Media The Parties will be able to create, through internal and external editorial, multimedia (Apps) and web channels (company intranet, scientific publications, social media such as Linked-In, Twitter ... etc.) promotional campaigns of the training path covered by this contract previously shared between the Parties. | partecipazione diretta o indiretta pari ad almeno il 50%. Medtronic ha diritto, a sua piena discrezione, ad adempiere agli obblighi a suo carico ai sensi del presente Accordo tramite uno dei propri Affiliati e a condividere con o trasferire ai propri Affiliati qualsiasi beneficio o tutela derivante dal Accordo. Tutti I riferimenti al IFO includono gli Associati del IFO e tutte le società o altri enti, a titolo esemplificativo, affiliati a ciascuno di essi. 9.7 Avvisi. Tutti gli avvisi, richieste, istanze, invii, rapporti o qualsivoglia altra comunicazione consentiti o richiesti ai sensi del presente Accordo si riterranno essere validamente dati se inviati tramite posta raccomandata a ciascuna delle parti ai rispettivi indirizzi. 9.8 Divieto di cessione. Il IFO non puo’ cedere i diritti o gli obblighi in capo allo stesso senza la preventiva approvazione per iscritto da parte di Medtronic. 9.9 Comunicazione e Social Media Le Parti potranno realizzare, per il tramite di canali interni ed esterni editoriali, multimediali (Apps) e web (intranet aziendale, testate scientifiche, social media quali Linked-In, Twitter etc.) campagne promozionali, del percorso formativo oggetto del presente accordo previa opportuna condivisione tra le Parti. |
The parties have executed this Agreement through their duly-authorized representatives as appropriate: | Le parti hanno sottoscritto il presente Accordo per il tramite dei rispettivi rappresentanti muniti dei necessari poteri |
Attachment list/ Elenco allegati:
Attachment A/Allegato A: Activity Report/Report attività COVIDIEN AG, A MEDTRONIC COMPANY
Name:
<authorized BM or CM/RM>
Signature:
Title: Date:
I. Institution.
Authorized representative of IFO
I. Azienda Ospedaliera (“IFO”).
Il Direttore Generale x.x. XXX
Name: Xxxxx Xxxxxxxxx Title: Direttore Generale FF
Signature: Date:
II. Healthcare Professional (“Consultant Associate”).
Read and understood: Xxxx. Xxxxxx Xxxxx
II. Professionista sanitario (“Associato del IFO”)
Letto e compreso.
Name: Xxxxxx Xxxxx
Signature: Date:
Attachment A
ACTIVITY REPORT TEMPLATE / MODELLO DI RAPPORTO DELLE ATTIVITA’
• Please ensure the Data Privacy statement is attached to this form / Assicurarsi che l'informativa sulla privacy dei dati sia allegata al presente modulo
• Please complete the table below and ensure that you obtain the signature of all physicians trained / Si prega di compilare la tabella sottostante e assicurarsi di ottenere la firma di tutti i medici formati
• If submitting for speaking services, please attach any relevant presentations and agendas. / Per attività di presentazioni in qualità di relatore, si prega di allegare eventuali presentazioni e ordini del giorno pertinenti.
PO Number / Numero d’ordine : | ||||
eCATS Number mentioned in Reference Agreement/numero eCATS menzionato nel Accordo di Riferimento: | ||||
Objectives/Obiettivi : (training purpose and objectives/scopo e obiettivi del corso di formazione) | ||||
Date(s)/ Date : | ||||
Location/Località : | ||||
Physician (s) Trained / Operatori Sanitari partecipanti alla formazione : By signing this form you confirm having attended the training and have read and acknowledge the attached Data Privacy statement/ Firmando questo modulo confermi di aver partecipato alla formazione e di aver letto e preso atto dell'informativa sulla privacy | ||||
Last Name, First Name Cognome e Nome | Medical Institution Ente di appartenenza | City & Country Citta e Nazione | Signature / Date Firma/Data | Optional Sign if you agree to the Use of Photo/Firma se accetti l’utilizzo delle foto |
By signing this form, Consultant Associate confirms / Firmando questo modulo l’Associato del IFO conferma: - the above objectives of the Training Session have been fulfilled /gli obiettivi di cui sopra della sessione di formazione sono stati soddisfatti - the data privacy statement has been attached to the attendance sheet signed by trainees and / l’informativa privacy è stata allegata al foglio di presenza firmato dai tirocinanti e - training schedule has been attached to this report / il programma di formazione è stato allegato a questo rapporto. < Consultant Associate Name/ nome dell’Associato del IFO > First, Last Name: …………………………………………………………………………… Signature: …………………………………………………………………………… Date: …………………………………………………………………………… Tax ID Number, where applicable: ………………………………………. |
<MEDTRONIC REPRESENTATIVE PRESENT AT THE TRAINING>
First, Last Name: ……………………………………………………………………………
Signature: ……………………………………………………………………………
Date:
……………………………………………………………………………
Data privacy statement attached
This data privacy statement
must always remain attached to the participant sign-off pages
and returned with the duly signed Invoice / Activity Report.
Date:
DATA PRIVACY STATEMENT / INFORMATIVA SULLA PRIVACY DEI DATI PERSONALI
▲ By signing the attendance sheet/activity report, You confirm that you are authorized to participate in the Medtronic event.
▲ You agree that any information presented/shared by you is done so on a non-confidential basis and that Medtronic can use your advice and suggestions in our process of developing & improving our products. We ask that you do not disclose to Medtronic any ideas that you consider confidential or proprietary. Should you wish to disclose an idea to Medtronic in confidence, it must be the subject of a separate agreement.
▲ Data privacy: You agree that any third-party personal data, including personal data of patients, will not be provided to Medtronic, except to the extent required to demonstrate compliance with applicable laws and regulations with regard to interactions between medical device industry and healthcare professionals (“Transparency Requirements”). Medtronic may process the personal data you provide in this form for the purposes set out in the here below Data Privacy Notice, including for the purposes of complying with the Transparency Requirements.
▲ Use of image rights: By signing under “Use of Photo”, You agree Medtronic may photograph and/or video You while participating in the event, and that any such photographs/videos may be used in published Medtronic brochures and/or Medtronic website(s) without acknowledgement of your name. You may at any time request that Medtronic stops using your picture(s) in its materials, and such use shall cease within 60 days of such request.
Data Protection – Notice on how Medtronic handles your Personal Data
1. Who is Medtronic
Medtronic is an international group of companies, active in the development, manufacturing and sale and marketing of medical devices and related services. Medtronic [name of local company] (address) (“Medtronic”) is an affiliate of Medtronic plc, headquartered at 00 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxx‘s, Dublin, Ireland.
2. Processing of Personal Data
You hereby acknowledge that the information on the Attendance Sheet constitutes personal data (“Personal Data”) and will be held by Medtronic in accordance with applicable data protection laws.
3. Conditions for Processing Participant Personal Data
3.1 Purpose and Legal Basis: Medtronic will collect, process and store your Personal Data for the purpose of administering our relationship with you concerning your participation at the relevant event, details of which are contained in the Attendance Sheet. Such processing will be performed on the basis of the necessity of the processing for: (i) the performance of an agreement that you and Medtronic may have entered into; or (ii) complying with a legal obligation; or (iii) observing Medtronic’s and other third parties’ legitimate interests where they outweigh your rights with regard to the protection of your Personal Data, or, if and to the extent appropriate, your consent.
In particular, Medtronic may process your Personal Data for the purpose of complying with applicable laws and regulations concerning transparency of payments to healthcare professionals. Such laws and regulations may require Medtronic to disclose certain Personal Data to governmental authorities or other designated bodies, including without limitation: payee’s name, name of healthcare professional providing the relevant services, value of the amounts transferred, and the nature of the services provided. Medtronic will only process your Personal Data in the form of photographs of you at the event for purposes of publication in Medtronic brochures and/or Medtronic website(s), to the extent that you have specifically consented to such use in the Attendance Sheet.
▲ Firmando il foglio presenze/report delle attività, Lei conferma di essere autorizzato a partecipare all'evento di Medtronic.
▲ Lei accetta che tutte le informazioni presentate/condivise da Lei siano fatte su base non confidenziale e che Medtronic possa utilizzare i Suoi consigli e suggerimenti nel nostro processo di sviluppo e miglioramento dei nostri prodotti. Le chiediamo di non rivelare a Medtronic alcuna idea che consideri confidenziale o di proprietà. Se desidera divulgare un'idea a Medtronic in modo confidenziale, dovrà essere oggetto di un accordo separato.
▲ Privacy dei dati: Lei accetta che i dati personali di terze parti, inclusi i dati personali dei pazienti, non saranno forniti a Medtronic, se non nella misura richiesta per dimostrare la conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili avendo riguardo all'interazione tra l'industria dei dispositivi medici e professionisti sanitari ("Requisiti di Trasparenza"). Medtronic può trattare i dati personali che Lei fornisce in questo modulo per gli scopi indicati nella presente informativa privacy, anche ai fini del rispetto dei Requisiti di Trasparenza.
▲ Diritti all’uso delle immagini: firmando sotto "Uso delle fotografie", Lei accetta che Medtronic possa riprenderLa in fotografie e/o video mentre Xxx partecipa all'evento e che tali fotografie/video possano essere utilizzati nelle brochure e nel sito/nei siti Web di Medtronic pubblicati senza indicazione del Suo nome. In qualsiasi momento Lei ha la possibilità di richiedere che Medtronic interrompa l'uso delle Sue immagini nei propri materiali e tale uso dovrà cessare entro 60 giorni da tale richiesta.
Protezione dei dati - Informativa su come Medtronic gestisce i Suoi Dati Personali
1. Chi è Medtronic
Medtronic è un gruppo internazionale di società attive nello sviluppo, produzione, vendita e commercializzazione di dispositivi medici e servizi correlati. Medtronic [nome dell'azienda locale] (indirizzo) ("Medtronic") è un'affiliata di Medtronic plc, con sede a 00 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxx'x, Xxxxxxx, Xxxxxxx.
2. Trattamento di Dati Personali
Con la presente Lei dichiara che le informazioni contenute nel foglio presenze costituiscono dati personali ("Dati personali") e saranno conservati da Medtronic in conformità con le leggi sulla protezione dei dati, applicabili.
3. Conditions for Processing Participant Personal Data
3.1 Finalità e Base Giuridica: Medtronic raccoglierà, tratterà e conserverà i Dati Personali allo scopo di amministrare la nostra relazione con Lei in merito alla Sua partecipazione all'evento in questione, i cui dettagli sono contenuti nel Foglio Presenze. Tale trattamento verrà eseguito sulla base della necessità del trattamento:
(i) per l'esecuzione di un accordo tra Lei e Medtronic; o (ii) per adempiere ad un obbligo legale; o (iii) per il perseguimento di interessi legittimi di Medtronic e di altre terze parti laddove essi prevalgono sui Suoi diritti in merito alla protezione dei Suoi Dati Personali o, se e nella misura adeguata, il Suo consenso.
In particolare, Medtronic può trattare i Suoi Dati Personali allo scopo di rispettare le leggi e i regolamenti applicabili in materia di trasparenza dei pagamenti agli operatori sanitari. Tali leggi e regolamenti possono richiedere a Medtronic di rivelare determinati Dati Personali alle autorità governative o ad altri organi designati, tra cui, a titolo esemplificativo: il nome del beneficiario, il nome del professionista sanitario che fornisce i servizi pertinenti, il valore degli importi trasferiti e la natura dei servizi forniti. Medtronic tratterà i Xxxx Xxxx Personali solo sotto forma di fotografie che La rappresentino all'evento, per scopi di pubblicazione negli opuscoli di Medtronic e/o nei siti web di Medtronic, nella misura in cui Xxx abbia espressamente acconsentito a tale uso nel Foglio Presenze.
3.2 Tipi di Dati Personali: Medtronic tratterà i Xxxx Xxxx Personali come
3.2 Types of Data: Medtronic will process your Personal Data as indicated in the Attendance Sheet. In case you provide unsolicited additional information, including personal preferences, Medtronic will process such data in accordance with this notice. Medtronic may identify certain characteristics, preferences or traits on the basis of which Medtronic may create or compile professional or behavioral profiles for the abovementioned purposes.
3.3 Transfer: Medtronic may make your Personal Data available to Medtronic’s business partners, suppliers, contractors and affiliated entities anywhere in the world, insofar as this is required for any of the purposes of the present agreement. Where your Personal Data are transferred outside of the European Economic Area, Medtronic will take appropriate steps to provide for adequate legal safeguards for the safety and security of Medical Institution Data to a level equivalent to that provided by applicable data protection law in the European Economic Area
3.4 Retention and Data Security: Your Personal Data will only be processed in an identifiable format for as long as required to achieve the purposes listed in clause 3.1 above. Medtronic will take the technical and organizational measures necessary to ensure an adequate level of protection against unauthorized access or theft as well as accidental loss, tampering or destruction.
3.5 Data Subject Rights: You have certain rights regarding Medtronic’s processing your personal data. Such rights include the right to access, correction, information, restriction, erasure, withdrawal of earlier given consent, opposition, data portability and filing complaints with the competent data protection authorities. You may direct any such requests or complaints to xx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx.
indicato nel Foglio Presenze. Nel caso in cui vengano fornite informazioni aggiuntive non richieste, incluse le preferenze personali, Medtronic tratterà tali dati in conformità con questa informativa. Medtronic può identificare alcune caratteristiche, preferenze o tratti sulla base delle quali Medtronic può creare o compilare profili professionali o comportamentali per gli scopi sopra menzionati.
3.3 Trasferimento: Medtronic può rendere disponibili i Dati Personali ai propri partner commerciali, ai fornitori, contraenti e alle entità affiliate di Medtronic in qualsiasi parte del mondo, nella misura in cui ciò sia necessario per uno qualsiasi degli scopi del presente accordo. Laddove i Suoi Dati Personali siano trasferiti al di fuori dello Spazio Economico Europeo, Medtronic adotterà le misure appropriate per fornire adeguate garanzie legali per la tutela e la sicurezza dei Dati delle Istituzioni Mediche a un livello equivalente a quello previsto dalla legge sulla protezione dei dati applicabile nello Spazio Economico Europeo.
3.4 Conservazione e sicurezza dei Dati Personali: i Suoi Dati Personali saranno trattati in un formato identificabile solo per il tempo necessario a raggiungere gli scopi elencati nel paragrafo 3.1 di cui sopra. Medtronic adotterà le misure tecniche e organizzative necessarie per garantire un livello adeguato di protezione da accessi non autorizzati o furti nonché da perdita accidentale, manomissione o distruzione.
3.5 Diritti degli Interessati: Le sono riconosciuti determinati diritti in merito al trattamento dei Suoi Dati Personali da parte di Medtronic. Tali diritti comprendono il diritto di accesso, correzione, informazione, restrizione, cancellazione, revoca del consenso precedentemente concesso, di opposizione, portabilità dei dati e il diritto di presentare reclami con le competenti autorità per la protezione dei dati. È possibile indirizzare tali richieste o reclami a xx.xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx.