Condizioni di Acquisto di Vishay Semiconductor Italiana SpA
Condizioni di Acquisto di Vishay Semiconductor Italiana SpA
1. Generalità
Le presenti Condizioni di Acquisto di Vishay Semiconductor Italiana SpA, Xxx Xxxxxxx 00, I – 00000 Xxxxxxx Xxxxxxxx (XX) [di seguito "Vishay"] si applicano a tutte le consegne di beni ed i servizi effettuati dal Fornitore a favore di Vishay, salvo diverso ed esplicito accordo tra le parti. Si applicano altresì ai rapporti commerciali futuri senza necessità di essere concordate espressamente di nuovo in un momento successivo. Ulteriori termini e condizioni generali, in particolare i termini e le condizioni generali del Fornitore non si applicano anche se non sono espressamente rifiutate in un determinato caso o se i beni/servizi sono stati accettati senza riserva. Nel caso in cui siano concordate specifiche tecniche o qualitative, tali specifiche formano parte integrante dell’accordo tra Vishay ed il Fornitore.
Gli ordini di Vishay non devono essere utilizzati per scopo pubblicitario o per scopi similari ed il Fornitore deve mantenere strettamente riservate la relazione commerciale e le informazioni riservate di Vishay.
2. Ordini
Il Fornitore deve dare conferma degli ordini ricevuti in forma scritta entro 3 giorni dal ricevimento dell’ordine, stabilendo prezzi e date di consegna. Se il Fornitore non conferma l’ordine entro il termine suindicato, Vishay si riserva il diritto di annullare l’ordine senza incorrere in alcun costo.
Accordi orali si considerano validi solo se confermati per iscritto da Vishay. La forma scritta include anche la conferma inviata con mezzi elettronici o tramite fax.
3. Prezzo
I prezzi specificati nell’ordine sono vincolanti. Salvo diverso accordo, i prezzi sono considerati fissi e netti e includono i costi per l’imballaggio e per la consegna al luogo designato da Vishay. I costi per imballaggio e trasporto, come anche l’IVA, se applicabile, saranno indicati separatamente in fattura.
4. Fatturazione e termini di pagamento
Il fornitore deve spedire copia di tutte le fatture in originale o via mail al dipartimento Amministrazione di Vishay immediatamente dopo la data di consegna o, nel caso in cui le parti concordino una fatturazione mensile, non oltre il 5° giorno del mese successivo alla data di consegna. Le copie devono essere specificamente indicate come tali.
Vishay può, a sua scelta, effettuare il pagamento entro 14 giorni dal ricevimento della fattura con applicazione di uno sconto del 3%, o entro
60 giorni senza alcuna riduzione, o come diversamente ed esplicitamente concordato tra le parti per iscritto. La data di scadenza del pagamento è individuata sulla base della data di ricevimento della fattura. Tutte le fatture devono specificare i numeri dell’ordine di Vishay e gli altri numeri di riferimento.
5. Consegna e periodo di consegna
Il Fornitore deve dare comunicazione della spedizione non oltre il momento in cui i beni lasciano i locali del Fornitore, specificando i beni ed i numeri di riferimento dell’ordine. Le date di consegna concordate sono vincolanti, salvo cause di forza maggiore. Per data di consegna s’intende la data di ricevimento nel luogo di consegna designato da Vishay.
Il fornitore deve includere un documento accompagnatorio per ogni spedizione, specificando il numero d’ordine, la descrizione dei beni e le loro quantità.
Il Fornitore dà garanzia dei beni contro il rischio di perdita durante il trasporto salvo diverso accordo. Vishay ha rinunciato alla copertura assicurativa sotto lo schema assicurativo SVS/RVS.
Consegne parziali e anticipate sono soggette al preventivo consenso espresso per iscritto da Vishay. Vishay si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi consegna anticipata, in eccesso o parziale.
Il Fornitore deve informare senza indugio Vishay di ogni ritardo di consegna. Tale comunicazione non ha effetto sull’eventuale reclamo di Vishay contro il Fornitore. La stessa regola si applica all’accettazione incondizionata di consegna tardiva.
Ciononostante e malgrado i diritti ulteriori che possa vantare Vishay, in caso di ritardo di consegna e su richiesta di Vishay, il Fornitore dovrà consegnare i beni con spedizione urgente a carico del Fornitore stesso. Trascorso il periodo di tolleranza garantito al Fornitore o se Vishay non sia più interessata alla consegna a causa del ritardo senza garantire un periodo di tolleranza, Vishay può richiedere una consegna sostitutiva da parte di un terzo a spese del Fornitore. Se e nella misura in cui sia richiesto per tale fine, su richiesta il Fornitore deve fornire tutti i documenti e le specifiche in suo possesso a Vishay senza indugio.
Il Fornitore deve pagare una penale contrattuale per ogni giorno consegna effettuata in ritardo pari allo 0,5% - comunque non superiore al 20% - del valore totale della consegna tardiva a meno che il Fornitore non fornisca prova che Vishay non abbia subìto un danno inferiore o nessun danno. Vishay si riserva il diritto di richiedere il risarcimento del danno ulteriore cagionato per colpa del Fornitore.
Il Fornitore è ritenuto responsabile per ogni danno o altre conseguenze legali che risultino da documenti di spedizione viziati, incompleti o spediti in ritardo.
6. Liberazione dagli obblighi di accettazione
In caso in cui l’accettazione sia resa temporaneamente impossibile a causa di scioperi, serrate o cause di forza maggiore, Vishay è sollevata dalla sua obbligazione di accettare la consegna alla data concordata.
7. Imballaggio
I beni devono essere spediti in imballaggi che siano appropriati al prodotto, tenendo debitamente conto delle pertinenti norme di tutela ambientale. Ogni imballaggio a perdere deve essere reso al Fornitore a sue spese. Se i beni sono spediti in imballaggi riutilizzabili, il Fornitore deve prestare tali imballaggi a Vishay.
La spedizione del reso è effettuato a costo e a rischio del Fornitore. Se eccezionalmente Vishay si impegna a sostenere i costi di imballaggio, questi devono essere addebitati a Vishay ad un prezzo pari al costo.
8. Ispezione dei beni in arrivo, Xxxxxxx di perdita
Vishay è obbligata a effettuare solo un controllo sulla natura così come sulla quantità dei beni spediti almeno secondo i documenti di spedizione ed a controllare i danni causati dal trasporto (“vizi apparenti”).
In caso di vizi apparenti, la denuncia dei vizi si considera tempestiva ai sensi dell’Articolo 1495 del Codice Civile se effettuata entro due settimane dal ricevimento dei beni. In caso di vizi occulti, la denuncia dei difetti deve essere effettuata entro due settimane dalla scoperta. I pagamenti effettuati prima della denuncia dei difetti non saranno considerati quali accettazione della consegna.
Il rischio di perdita è trasferito in capo a Vishay quando i beni sono stati ispezionati e accettati.
9. Garanzia
Le disposizioni di legge relative ai difetti si applicano senza riduzione, salvo diverso accordo. Il periodo di garanzia è di tre (3) anni dalla consegna.
Se Vishay informa il Fornitore della destinazione d’uso o del luogo di utilizzo dei beni oggetto di fornitura, il Fornitore garantisce che quei beni sono adatti per quell’uso e/o luogo.
Nel caso in cui il Fornitore non ponga rimedio al difetto a seguito di richiesta di Vishay di porvi rimedio entro un ragionevole periodo di tempo, in casi urgenti, specialmente per prevenire pericoli gravi o danni maggiori, Vishay ha diritto di effettuare tale rimedio o di farlo effettuare a terzi a spese del Fornitore. Lo stesso vale se il rimedio ai difetti o la consegna di un bene sostitutivo fallisce o è rifiutata.
Se il Fornitore esegue la sua obbligazione di effettuare prestazioni supplementari fornendo un bene in sostituzione, il periodo di garanzia delle merci inviate in sostituzione decorre nuovamente dopo la consegna della stessa. Lo stesso si applica in caso di rilavorazione per lo stesso difetto e per le conseguenze di una rilavorazione difettosa.
Il Fornitore si impegna a sostenere tutte le spese di installazione e rimozione nonché i costi di trasporto da e verso il luogo di utilizzazione nel caso in cui tali costi siano stati palesemente sostenuti a causa di una consegna inadeguata.
10. Qualità, Ambiente e Sicurezza sul lavoro, Esportazione, Conflict Mineral Policy
Il Fornitore deve installare e mantenere un sistema documentato a garanzia della qualità, preferibilmente secondo l’ISO 9001:2008, che sia adatto al tipo ed allo scopo di assicurare la qualità delle merci e che risponda alla più recente evoluzione tecnologica. La performance del Fornitore (inclusa la performance sui siti di Vishay) deve essere conforme alle disposizioni stabilite dal Decreto Legislativo n. 81/08 come successivamente integrato e modificato ed alle applicabili norme sulla sicurezza del prodotto; il Fornitore dovrà conformarsi alle rispettive disposizioni legislative o regolamentari (incluse le direttive dell’Unione Europea) legate alla costruzione, al trattamento dei lavoratori, alla salute e sicurezza nei luoghi di lavoro, alla sicurezza industriale, alla condotta trasparente ed alla protezione dell’ambiente (per es. le disposizioni che disciplinano l’individuazione dei materiali e processi pericolosi) e, se applicabile, deve rilasciare/fornire le rispettive dichiarazioni di conformità; il Fornitore deve informare Vishay sulla consegna di beni soggetti a eventuali speciali, non generalmente noti requisiti di trattamento e smaltimento, nonché di requisiti speciali per la tutela dell'ambiente. Quando si trova nei locali di Vishay il Fornitore deve inoltre seguire le regole e le istruzioni interne relative al sito. Vishay raccomanda l’adozione di un sistema di gestione ambientale conforme almeno con i correnti standard ISO 14001, una certificazione secondo la norma ISO 14001 deve essere l’obiettivo.
Il Fornitore deve consentire a Vishay o a qualunque terzo rappresentante di controllare il sistema del Fornitore durante il normale orario di lavoro al fine di determinarne la conformità.
Il Fornitore dovrà installare e mantenere sistemi e/o processi adeguati a rispettare tutte le regole e normative di conformità commerciali esistenti e applicabili. Per quanto applicabile, il Fornitore deve fornire la descrizione materiale, il Paese d’origine, il Codice doganale HTS (Codice del bene), la dichiarazione Dual Use o le informazioni/dati sulla classificazione militare sui documenti di spedizione e su richiesta di Vishay. Il Fornitore deve fornire Certificati di origine preferenziale per qualunque dei suoi prodotti/spedizioni qualificabile sotto un esistente/applicabile Accordo di Libero Scambio.
Il Fornitore deve rispettare la “Conflict Minerals Policy” di Vishay, che si può trovare su xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxx?00000, e il Codice di Condotta di Vishay, che si può trovare su xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx/.
11. Assicurazione
Il Fornitore deve attivare e mantenere un’assicurazione di responsabilità civile generale (compresa un’assicurazione di responsabilità del prodotto e un’assicurazione sui resi), un’assicurazione di responsabilità estesa del prodotto (polizza E&O) e un’assicurazione sulla responsabilità ambientale parametrata al singolo evento dannoso con copertura non inferiore a € 5.000.000 per evento. Su richiesta, il Fornitore deve fornire a Vishay i certificati di assicurazione che evidenzino le copertura assicurative e riflettano la data effettiva di ciascuna copertura.
12. Diritti dei terzi
Il Fornitore deve indennizzare e garantire Vishay ed i suoi successori, aventi diritto, clienti e utilizzatori dei suoi beni contro ogni rivendicazione, causa legale o azione e contro ogni perdita, responsabilità e danno, inclusi costi, spese e ragionevoli spese legali, derivanti dalla rivendicazione che la produzione, l’uso, la vendita o la rivendita di qualunque suo bene violi qualsiasi brevetto, copyright, marchio commerciale, o nome commerciale o altro diritto di proprietà intellettuale di un terzo o costituisca un’appropriazione indebita di segreto commerciale, a meno che il Fornitore non abbia causato la violazione con colpa o l’oggetto di tale pretesa sia una caratteristica usata dal Fornitore su istruzioni di Vishay o sia stata aggiunta da Vishay o da un terzo soggetto dopo il ricevimento dei beni. In particolare, se una pretesa, causa o azione derivanti da o relative a tale violazione è effettuata contro Vishay o i clienti di Vishay, il Fornitore deve fornire un’assistenza adeguata nella difesa di Vishay.
Il Fornitore si difenderà contro qualsiasi rivendicazione, causa, ricorso effettuato direttamente contro il Fornitore stesso a proprie spese. Vishay ha il diritto di partecipare e di essere rappresentata da propri consulenti in qualsiasi di queste rivendicazioni, cause, ricorsi.
Le obbligazioni di cui sopra si applica a qualsiasi rivendicazione sollevata contro Vishay o il Fornitore entro e non oltre 3 anni dalla consegna dei rispettivi prodotti.
13. Disegni, Campioni e Modelli
I disegni, campioni e modelli creati da Vishay rimangono di proprietà di Vishay e devono essere tenuti strettamente riservati. Il Fornitore deve restituire tali beni a Vishay, di sua spontanea volontà e a proprie spese con l’offerta o la spedizione finale. Lo stesso si applica in caso che il Fornitore non accetti un ordine. Il Fornitore non deve rendere questi disegni, campioni e/o modelli accessibili a qualsiasi terzo senza il consenso espresso per iscritto di Vishay. Il Fornitore inoltre non può rivendere tali articoli in qualsiasi circostanza. L’utilizzo non corretto di qualsiasi disegno, campione o modello è suscettibile di richiesta di risarcimento del danno e può essere soggetto a sanzioni penali.
14. Varie
Vishay accetta la riserva di proprietà in favore del Fornitore che viene meno a seguito dell’effettuazione del pagamento.
Tutti gli accordi tra le parti sono disciplinati esclusivamente dalle leggi della Repubblica Italiana senza aver riguardo al suo conflitto dei principi di diritto. La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per il commercio internazionale di beni del 1980 e successive modifiche non trova applicazione.
Qualsiasi controversia derivante da o legata agli accordi tra le parti che non può essere risolta in via amichevole è soggetta alla giurisdizione esclusiva del Tribunale di Torino.
Nel caso in cui il Fornitore abbia avuto l’opportunità di prendere atto sia della versione in lingua italiana che della versione in lingua inglese delle presenti Condizioni di Acquisto ed è stato in grado di comprendere la versione in inglese, in caso di conflitto tra le due versioni prevale la versione redatta in lingua inglese. Diversamente si applica la versione in lingua italiana. Se qualunque disposizione delle presenti Condizioni di Acquisto fosse invalida, illegittima o inapplicabile, resta inalterata la validità delle restanti disposizioni del presente documento.
Revisione: Gennaio 2020
Purchasing Conditions of Vishay Semiconductor Italiana SpA
1. General
These Purchasing Conditions of Vishay Semiconductor Italiana SpA, Xxx Xxxxxxx 00, I – 00000 Xxxxxxx Xxxxxxxx (XX) [hereinafter "Vishay"] shall apply to all deliveries and services the Supplier performs for Vishay unless otherwise explicitly agreed upon between the parties. They also apply to future business relationships without being expressly agreed upon again to a later time. Other standard terms and conditions, in particular standard terms and conditions of the Supplier, shall not apply even if they are not expressly objected to in an individual case or if ordered goods/services have been accepted without reservation. In the event that supplementary technical and/or quality specifications are agreed upon, such specifications shall form an integral part of the agreement between Vishay and the Supplier.
Xxxxxx'x orders shall not be used for advertising or similar purposes and the Supplier shall keep the business relationship and Xxxxxx’x confidential information strictly confidential.
2. Orders
The Supplier shall confirm orders in writing within 3 days after receipt of the order, stating prices and dates of delivery. If the Supplier did not confirm the order within the abovementioned period, Vishay reserves the right to cancel the order without incurring any costs.
Oral agreements shall only be valid if confirmed in writing by Vishay. Written form shall also include confirmations sent by data transfer or fax.
3. Price
Prices specified in the order are binding. Unless otherwise agreed, prices shall be fixed net prices and shall include costs for packaging and for the delivery to the place of delivery designated by Vishay. Costs for packing and transportation as well as VAT, if applicable, shall be identified separately in the invoice.
4. Invoices and Payment Terms
The Supplier shall mail a hard copy or an electronic copy by eMail of all invoices to Xxxxxx’x administration department immediately after the day of shipment or, in case the parties agreed upon monthly invoices, no later than the 5th day of the month following the day of delivery. Copies shall be specifically identified as such.
Vishay may, at its option, make payment within 14 days following receipt of the invoice subject to a 3% discount, or within 60 days without deduction, or as otherwise explicitly agreed upon by the parties in writing. The timeliness of payment shall be governed by the date the invoice is received. AII invoices shall specify Xxxxxx'x order numbers and other reference numbers.
5. Deliveries and Delivery Period
The Supplier shall give notice of delivery at the latest when the goods leave the Supplier’s facility, specifying the relevant good and reference numbers of the order. Agreed delivery dates shall be binding, except in cases of force majeure. Date of delivery shall mean receipt at the place of delivery designated by Vishay.
The Supplier shall include an accompanying document in each delivery, specifying the order number, good names and quantities. The Supplier shall insure the goods against the risk of loss during transport unless otherwise agreed. Vishay has waived insurance coverage under the SVS/RVS insurance scheme.
Advance and partial deliveries shall be subject to the prior written consent of Vishay. Vishay reserves the right to reject any advance, surplus or short deliveries.
The Supplier shall notify Vishay of any delays in delivery immediately. Such notice shall have no effect upon Xxxxxx'x claims against the
Supplier. The same applies to unconditional acceptance of a delayed delivery.
Notwithstanding other, additional rights Vishay may have, in case of a delayed delivery and upon Xxxxxx’x request, the Supplier shall deliver the goods by expedited shipment at the Supplier’s cost. After expiration of a grace period granted to the Supplier or, if Vishay is no longer interested in the delivery as a result of the delay without granting any grace period, Vishay may procure substitute delivery from a third party at the costs of the Supplier. If and to the extent required for such purpose, upon request the Supplier shall furnish all relevant documents and specifications in its possession to Vishay immediately.
The Supplier shall pay a contractual penalty for each day delivery is delayed equal to 0.5% - however not to exceed 20% - of the total value of the delayed delivery unless the Supplier furnishes proof that Vishay suffered lesser or no damages. Vishay reserves the right to claim additional damages for Supplier's default.
The Supplier shall be liable for any damages or other legal consequences resulting from any faulty, incomplete and/or delayed shipping documents.
6. Release from Acceptance Obligations
In the event that acceptance is temporarily made impossible by strikes, Iockouts or force majeure, Vishay shall be released from its obligation to accept delivery on the agreed date.
7. Packaging
The goods shall be shipped in packaging which is appropriate to the product, paying due regard to the relevant environmental protection regulations. Any disposable packaging shall be taken back by the Supplier at its own cost. If the goods are shipped in reusable packaging, the Supplier shall loan such packaging to Vishay. Return shipment shall be at the cost and risk of the Supplier. If as an exception Vishay agrees to bear the packaging cost, this shall be charged to Vishay at the verifiable cost price.
8. Incoming Inspection, Risk of Loss
Vishay shall only be obliged to perform an identity as well as a quantity check of the delivered goods at least according to the shipping papers and inspect for transportation damages (“apparent defects”).
In case of apparent defects, notice of defect shall be deemed timely within the meaning of Section 1495 of the Italian Civil Code if made within two weeks of receipt of the goods. In case of hidden defects, notice of defect must be given within two weeks of discovery. Payments made prior to the notice of defect shall not be deemed acceptance of delivery.
The risk of loss shall pass to Vishay when the goods have been inspected and accepted.
9. Warranty
The provisions of statute relating to defects apply without reduction, unless otherwise agreed. The warranty period shall be three (3) years from delivery.
If Vishay informs the Supplier of the intended use and/or place of use of the goods to be supplied, the Supplier warrants that such goods are suitable for that use and/or place.
In the event that the Supplier does not commence remedying the defect after Xxxxxx’x request to remedy it within a reasonable period of time, in urgent cases, especially to prevent acute danger or greater damage, Vishay is entitled to undertake such remedy itself or to have it undertaken by a third party at the expense of the Supplier. The same applies if the remedy of defects or delivery of a substitute fails or is refused.
If the Supplier performs its obligation to effect supplementary performance by supplying a substitute good, the warranty period of the goods delivered in substitution shall start to run anew after delivery thereof. The same applies in case of rework for the same defect and for the consequences of defective rework.
The Supplier undertakes to bear all installation and removal costs as well as transportation costs to and from the place of use in cases where such costs have demonstrably been incurred due to deficient delivery.
10. Quality, Environment and Safety at Work, Export, Conflict Mineral Policy
The Supplier shall install and maintain a documented quality assurance system, preferably according to ISO 9001:2008, which is suitable in type and scope to assure the quality of the goods and which corresponds with the latest state of the technology. The Supplier’s performance (including the performance on Vishay’s sites) shall conform to the regulations set forth by the Italian Legislative Decree n. 81/08 as subsequently integrated and amended and to the applicable product safety regulations; and the Supplier shall comply with the respective statutory or regulatory provisions (including directives of the European Union) related to construction, the treatment of employees, health and safety at work, industrial safety and clean-room conduct and environmental protection (e.g. provisions governing the identification of hazardous material and processes) and, if applicable, shall issue/provide the respective declarations of conformity; and the Supplier shall inform Vishay on delivery of any special, not generally known requirements as to treatment and disposal as well as special requirements as to environmental protection. When being on-site at Xxxxxx’x premises, the Supplier shall also follow the site related individual rules and instructions. Vishay recommends adopting an environmental management system that complies at least with the current ISO 14001 standards, a certification according to ISO 14001 shall be the objective.
The Supplier shall allow Vishay or any third party representative to audit Supplier’s systems during normal business hours in order to determine compliance.
The Supplier shall install and maintain adequate systems and/or processes to comply with all existing and applicable trade compliance rules and regulations. As applicable, the Supplier shall provide specific material description, Country of Origin, HTS Code (Commodity Code), Dual Use or Military classification info/data on the shipping documents and upon request by Vishay. The Supplier shall provide Preferential Certificates for any of its product/shipment which qualifies under an existing/applicable Free Trade Agreement.
The Supplier shall comply with Xxxxxx’x Conflict Mineral Policy, which can be found on xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxx?00000, and with Xxxxxx’x Code of Conduct, which can be found on xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx/.
11. Insurance
The Supplier shall procure and maintain a general public liability insurance (including a product liability insurance and a recall insurance), an extended product liability insurance (E&O) and an environmental liability insurance on an occurrence basis with limits not less than € 5,000,000 per occurrence. Upon request, the Supplier shall provide to Vishay Certificates of Insurance evidencing the insurance coverage and reflecting the effective date of such coverage.
12. Third Party Rights
The Supplier shall indemnify and hold Vishay and its successors, assigns, customers and users of its goods harmless against all claims, suits, or actions, and all loss, liability and damage, including costs, expenses and reasonable attorneys’ fees, resulting from any claim that the manufacture, use, sale or resale of any good infringes any patent, copyright, trademark, or trade name or other intellectual property right of a third party or constitutes a misappropriation of any trade secret, unless the Supplier did not cause the infringement culpably or the subject of such claim is a feature used by the Supplier on instructions of Vishay or was added by Vishay or a third party after receipt of the good. In particular, if a claim, suit or action arising out of or relating to such infringement is brought against Vishay or Xxxxxx'x customers, the Supplier shall provide reasonable assistance in Xxxxxx'x defence.
The Supplier will defend any such claim, suit, or action brought directly against the Supplier at its own expense. Vishay shall have the right to participate and be represented by its own counsel in any such claim, suit, or action.
The above obligations will apply to any claim raised against Vishay or the Supplier no later than 3 years from the delivery of the respective goods.
13. Drawings, Samples and Models
Drawings, samples and models created by Vishay shall remain the property of Vishay and shall be kept strictly confidential. The Supplier shall return such items to Vishay, of its own accord and at its own cost, along with the offer or the final delivery. The same applies in case the Supplier does not accept an order. The Supplier shall not make such drawings, samples and/or models accessible to any third parties without the express written consent of Vishay. The Supplier further may not resell such items under any circumstances. The misuse of any drawings, samples or models shall give rise to claims for damages and may be subject to criminal penalties.
14. Miscellaneous
Vishay accepts a simple reservation of title in favour of the Supplier which shall expire after payment is made.
All agreements of the parties shall be governed exclusively by the laws of the Italian Republic without regard to its conflict of law principles. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980, and any successor thereto, will not apply.
Any dispute arising out of or in connection with the agreements that cannot be resolved amicably between the parties shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Court of Turin.
In case the Supplier had the opportunity to take notice of the Italian and the English version of these Purchasing Conditions and was able to understand the English version and there is a conflict between the two versions, the English version shall prevail. Otherwise, the Italian version shall apply.
If any provision of these Purchasing Conditions should be invalid, illegal or unenforceable, the validity of the remaining provisions hereof shall remain unaffected thereby.
Revision: January 2020