ARTICOLO 1. CONTRATTO DI NOLEGGIO
Condizioni generali
noleggio Persona Fisica YELD MINING
v.03.22
ARTICOLO 1. CONTRATTO DI NOLEGGIO
1.1 Disciplina contrattuale
Il contratto di NOLEGGIO (da qui in seguito “Contratto”) è costituito (i) dal MODULO D’ORDINE (ii) dalle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO (iii) dal RIEPILOGO D’ORDINE (iv) dalla informativa privacy che di esso costituiscono parte sostanziale ed integrante. In caso di contrasto tra le presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO ed il MODULO D’ORDINE, prevale quanto in quest’ultimo indicato.
1.2 Codice identificativo
Il MODULO D’ORDINE, le CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO nonché il RIEPILOGO D’ORDINE che
integrano il medesimo Contratto, sono contrassegnati dallo stesso codice identificativo.
ARTICOLO 2. STIPULAZIONE DEL CONTRATTO
2.1 Rilevanza del MODULO D’ORDINE
Nel Modulo d’Ordine è contenuto un riepilogo delle informazioni principali relative a ciascuna Apparecchiatura noleggiata, il canone di noleggio e la durata del Contratto. L’Utente dichiara di avere preso integrale visione, prima della trasmissione e della sottoscrizione del Modulo d’Ordine, delle CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO e di accettarne integralmente i relativi contenuti. Copia delle stesse sarà memorizzata nell’area riservata dell’Utente sul sito a dominio xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.
L’Utente altresì prende atto ed accetta che la conclusione del contratto è subordinata all’accettazione espressa del MODULO D’ORDINE da parte di SWAG OÜ. Una volta concluso il contratto, SWAG OÜ trasmetterà all’Utente, all’indirizzo di posta elettronica, un RIEPILOGO D’ORDINE riassuntivo delle informazioni contenute nel Modulo d’Ordine.
2.2 Mezzo di scambio del consenso alla stipulazione del Contratto
Ai fini del perfezionamento del Contratto, le Parti convengono che la trasmissione del MODULO D’ORDINE e delle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO possa avvenire con modalità telematiche. Le Parti rinunciano quindi a contestare e/o sollevare eccezioni in merito all’autenticità e alla validità giuridica e probatoria del mezzo di trasmissione utilizzato per lo scambio del MODULO D’ORDINE nonché delle CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO.
ARTICOLO 3. DEFINIZIONI
3.1 Nomenclatura
In aggiunta ai termini ed alle espressioni eventualmente definiti in altre clausole del Contratto, ai fini dello stesso, i termini e le espressioni di seguito elencati hanno il significato in appresso indicato per ciascuno di essi, essendo peraltro precisato che i termini definiti al singolare si intendono definiti anche al plurale e viceversa:
Apparecchiatura indica l'hardware e l'attrezzatura IT che genera l'Hashing Power noleggiati nella Mining Pool e le cui caratteristiche tecniche sono inserite nel RIEPILOGO D’ORDINE.
BTC si riferisce alla valuta virtuale denominata Bitcoin, ulteriormente descritta su xxxx://xxxxxxx.xxx. EEAS indica la European External Action Service, Servizio Europeo per l’azione esterna che gestisce le relazioni diplomatiche dell’UE con i paesi al di fuori dell’UE e conduce la politica estera e di sicurezza dell’Unione Europea.
Forza Maggiore indica qualsiasi atto o evento al di fuori del ragionevole controllo di SWAG OÜ, inclusi, senza limitazione, scioperi, serrate o altre azioni sindacali da parte di terzi, disordini civili, sommosse, invasioni, attacchi terroristici o minacce di attacchi terroristici, guerra (dichiarata o meno) o minaccia o preparazione a guerre, incendi, esplosioni, tempeste, inondazioni, terremoti, cedimenti, epidemie o altri disastri naturali, guasto delle reti pubbliche o private di telecomunicazioni o elettriche o dei fornitori di servizi di telecomunicazione ed elettricità, modifica sostanziale della legge applicabile o modifica dell'autoregolamentazione di settore relativa a BTC, Mining o servizi associati. Hashing Power indica la potenza di calcolo nominale media giornaliera effettiva generata dall'Apparecchiatura, impiegata per effettuare calcoli matematici al fine di validare le transazioni iscritte in un blocco di un protocollo blockchain e concatenarlo con il precedente senza che vi possa essere modifica dei dati inseriti.
Mining Pool indica il sito nel quale avviene l’attività di estrazione del Hashing Power, sito di proprietà di BITFURY, di BITRIVER o di terze Parti come specificato nel RIEPILOGO D’ORDINE.
Mining indica il processo che consente la creazione di nuovi BTC, nella misura stabilita, alla risoluzione degli algoritmi matematici necessari a certificare la validità e l’inalterabilità delle informazioni contenute in un blocco o registro della piattaforma blockchain.
OFAC ovvero Office of Foreign Asset Control del Dipartimento del Tesoro statunitense indica l’organismo che amministra e applica sanzioni economiche e commerciali basate sulla politica estera degli Stati Uniti e sugli obiettivi di sicurezza nazionale contro paesi e regimi stranieri, terroristi, narcotrafficanti internazionali, soggetti coinvolti in attività legate alla proliferazione di armi di distruzione di massa e altre minacce alla sicurezza nazionale, alla politica estera o all'economia degli Stati Uniti.
OFSI ovvero Office of Financial Sanctions Implementation indica l’ufficio che si occupa, inter alia, di irrogare sanzioni finanziarie in UK.
Produzione di BTC indica l’attività di estrazione di BTC o di porzioni di esso da parte di una Mining Pool quale ricompensa derivante dalla scoperta dell’hash che diviene header del blocco che lo concatena al precedente nell’ambito della blockchain.
Tecnologia indica l'hardware e le relative caratteristiche e modalità di funzionamento, segreti commerciali, know-how, invenzioni (brevettabili o meno), tecniche, processi, programmi, idee, algoritmi, schemi, procedure di test, progettazione di software e architettura, codice del computer, documentazione interna, specifiche di progettazione e funzione, requisiti di prodotto, rapporti sui problemi, informazioni su analisi e prestazioni, benchmark, documenti software e altre informazioni, piani e dati tecnici, commerciali, di prodotto, di marketing e finanziari, metodi, apparati e processi oggetto di pubblicazione, distribuzione e sfruttamento per facilitare l'utilizzo dei servizi e includono senza limitazioni il software/hardware e altre infrastrutture minerarie, strumenti software, progetti di interfaccia utente e qualsiasi derivato, miglioramenti, estensioni sviluppati o forniti da SWAG OÜ o da terzi fornitori.
WALLET SWAGGY indica il portafoglio BTC dell’Utente e la sua chiave pubblica forniti a SWAG OÜ in una forma protetta.
ARTICOLO 4. OGGETTO DEL CONTRATTO
4.1 Apparecchiature e Hashing Power oggetto del Contratto
Il presente Contratto ha ad oggetto il noleggio del Hashing Power nonché delle Apparecchiature o di porzioni di esse, indicati nel RIEPILOGO D’ORDINE, nel numero corrispondente a quello ivi specificato (da qui in seguito, al plurale “Apparecchiature” e al singolare “Apparecchiatura” o “Porzione di Apparecchiatura”). Gli stessi, per quanto si specifica, integrano dei sistemi automatizzati in grado di svolgere (oltre ad eventuali altre) le particolari funzioni tipiche di Produzione di BTC dall’attività di Mining. Il presente Xxxxxxxxx non trasferisce all'Utente alcun diritto di proprietà sull’Apparecchiatura né diritti, titoli e interessi sulla Tecnologia. SWAG non concede all’Utente alcuna licenza, espressa o implicita, nè alcun diritto d'autore, brevetto o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale incorporato nella Tecnologia.
ARTICOLO 5. DURATA DEL NOLEGGIO
5.1 Durata e decorrenza del noleggio
Ciascuna Apparecchiatura o porzione di essa deve ritenersi concesso in noleggio per la durata specificata nel MODULO D’ORDINE decorrente dalla data di ricezione della prima contabilizzazione mensile di Hashing Power.
ARTICOLO 6. CARATTERISTICHE DELLA APPARECCHIATURA
6.1 Requisiti di fabbricazione e messa in servizio della Apparecchiatura
L’Apparecchiatura è conforme ai requisiti di fabbricazione e messa in servizio prescritti dalla normativa di riferimento. Nel caso in cui SWAG OÜ intenda collocarla e/o utilizzarla in Mining Pool con sedi legali in Paesi extra-UE, SWAG OÜ garantisce la conformità degli stessi alle diverse normative ivi vigenti.
6.2 Dichiarazioni dell’Utente circa le caratteristiche della Apparecchiatura
L’Utente dichiara di ben conoscere le caratteristiche della Apparecchiatura e di ritenere le stesse
conformi alle proprie esigenze ed adatte all’uso per il quale sono concesse in noleggio.
6.3 Facoltà di SWAG OÜ di variare le caratteristiche originarie della Apparecchiatura
SWAG OÜ si riserva il diritto di apportare alle Apparecchiature modifiche delle caratteristiche originarie, a condizione che dette variazioni non ne pregiudichino la funzionalità e non ne alterino in maniera rilevante la determinazione del Hashing Power.
ARTICOLO 7. CONSEGNA DELLA APPARECCHIATURA
7.1 Termini di consegna della Apparecchiatura
La consegna della Apparecchiatura per conto dell’Utente presso la Mining Pool deve avvenire entro 6 mesi dalla chiusura del lotto di prenotazione da parte dell’Utente. In caso di ritardo nella consegna, è pertanto escluso ogni diritto dell’Utente ad avanzare nei confronti di SWAG OÜ, a qualsiasi titolo, domande di risoluzione contrattuale e/o di risarcimento e/o di indennizzo e/o di rimborso di somme versate. Ciò posto, l’Utente, in caso di ritardo superiore a 15 (quindici) giorni lavorativi - purchè dovuto a responsabilità esclusiva di SWAG OÜ e non dipendente, anche solo parzialmente, da altre cause (quali, a solo titolo esemplificativo e non esaustivo, caso fortuito, Forza Maggiore, negligenza dell’Utente, del vettore o di terzi) ha facoltà di rifiutare il noleggio delle sole Apparecchiature non
ancora ricevute, con l’onere di darne comunicazione scritta SWAG OÜ, a pena di decadenza, prima che la stessa SWAG OÜ provveda ad effettuarne la ritardata consegna.
7.2 Modalità di consegna della Apparecchiatura
Le modalità di consegna della Apparecchiatura sono indicate nel RIEPILOGO D’ORDINE.
ARTICOLO 8. ONERI PRELIMINARI
8.1 Installazione della Apparecchiatura
L’Utente delega l’attività di installazione delle Apparecchiature o porzioni di esse a SWAG OÜ che provvederà autonomamente e a proprie spese, per conto dell’Utente, tramite l’impiego di personale qualificato.
8.2 Energia elettrica
Per godere delle funzioni della Apparecchiatura indicate nei manuali tecnici ed operativi, SWAG OÜ si obbliga ad attivare e mantenere attiva a propria cura e spese, per tutta la durata del noleggio,
l’erogazione di energia elettrica.
ARTICOLO 9. OBBLIGHI DELLE PARTI
9.1 Obblighi inerenti la custodia della Apparecchiatura
SWAG OÜ, in qualità di custode della Apparecchiatura, si impegna:
a) a non utilizzare l’Apparecchiatura per perseguire scopi illegali o commettere attività illecite;
b) ad impiegare l’Apparecchiatura secondo la loro specifica destinazione d’uso e nel rispetto delle prescrizioni e delle istruzioni tecnico/operative contenute nei manuali;
c) a collocare l’Apparecchiatura in sedi idonee esenti da rischi specifici riguardanti la sicurezza e la prevenzione degli infortuni;
d) a non alterare lo stato originario della Apparecchiatura;
e) a compiere con regolarità, mediante l’impiego di personale tecnico specializzato della Mining Pool, le operazioni di pulizia di tutte le parti della Apparecchiatura.
ART. 10 - MANUTENZIONE FULL SERVICE
10.1 Servizio di manutenzione “Full Service”
Il noleggio “Full Service” comprende, fatti salvi i limiti e le condizioni infra specificate, il “Servizio di
Manutenzione Full Service”.
10.2 Contenuti, condizioni e limiti di fruibilità del “Servizio di Manutenzione Full Service”
Il servizio di Manutenzione Full Service comprende ogni intervento di manutenzione ordinaria e straordinaria necessario, quale che sia l’origine e la causa del guasto, a ripristinare la normale funzionalità della Apparecchiatura come ad esempio nel caso in cui per effetto del guasto (o di furto), sia necessario procedere alla sostituzione di uno o più componenti di seguito elencati: trasformatore, schede, batterie UPS, scheda PC, touch screen.
10.3 Erogabilità del Servizio di Manutenzione Full Service tramite altre società del gruppo
L’erogazione delle prestazioni comprese nel Servizio di Manutenzione Full Service potrà essere delegata, da SWAG OÜ, ad altre società del gruppo o a terzi con i quali abbia rapporti di collaborazione a ciò finalizzati.
10.4 Tempi di erogazione del Servizio di Manutenzione Full Service
SWAG OÜ si impegna ad effettuare gli interventi di Manutenzione Full Service entro un termine massimo di n° 30 (trenta) giorni lavorativi decorrenti dall’arrivo della Apparecchiatura e/o singoli componenti guastati presso la Mining Pool.
10.5 Casi di esclusione del Servizio di Manutenzione Full Service
L’erogazione del Servizio di Manutenzione Full Service è esclusa:
a) in caso di guasto relativo a componenti diversi da quelli costituenti equipaggiamento originale della Apparecchiatura.
b) in caso di distruzione della Apparecchiatura (intendendosi per tale la grave avaria estesa ai principali componenti della Apparecchiatura, che non sia riparabile conservando l’identità di quest’ultima).
10.6 Verifica della ricorrenza dei casi di esclusione del Servizio di Manutenzione Full Service
L’Utente accetta di rimettere all’apprezzamento esclusivo ed insindacabile di SWAG OÜ, la valutazione inerente la ricorrenza, in fatto, delle cause di esclusione del Servizio di Manutenzione Full Service di cui al precedente comma 10.5, rinunciando a muovere sul punto qualsiasi eccezione o riserva.
ARTICOLO 11. FURTO, PERDITA E DISTRUZIONE DELL’APPARECCHIATURA
11.1 Obbligo di comunicazione del furto/perdita/distruzione dell’apparecchiatura SWAG OÜ ha l’onere di comunicare senza ritardo all’Utente, necessariamente in forma scritta tramite e-mail, il furto, la perdita e la distruzione della Apparecchiatura; ove detti eventi siano conseguenza del fatto illecito della Mining Pool o di terzi, SWAG OÜ ha l’onere di allegare alla predetta comunicazione copia della denuncia depositata presso le Autorità preposte.
ART. 12 - CANONE DI NOLEGGIO
12.1 Importo, decorrenza e modalità di pagamento del canone di noleggio
Per ciascuna Apparecchiatura o porzione della stessa l’Utente, con decorrenza dall’inizio del relativo noleggio, è tenuto al pagamento rateale mensile del canone di noleggio indicato nel MODULO D’ORDINE alle scadenze ivi stabilite. L’Utente dichiara di aver attentamente valutato l’adeguatezza del corrispettivo del noleggio applicato da SWAG OÜ e di ritenere lo stesso pienamente conforme all’equilibrio del sinallagma contrattuale proprio del presente Contratto.
Il canone di noleggio include tutti i costi di SWAG OÜ per l'hosting e le riparazioni dell'Infrastruttura di Mining. Il canone di noleggio non è rimborsabile (anche in caso di risoluzione del presente Contratto per qualsiasi motivo), salvo che l’Utente non eserciti il diritto di ripensamento nei 14 giorni dalla sottoscrizione delle presenti Condizioni Generali di Noleggio.
12.2 Accredito della Produzione di BTC sul Wallet SWAGGY
Per tutta la durata del contratto la Produzione di BTC sarà accreditata obbligatoriamente sul Wallet
Swaggy intestato all’Utente al tasso di cambio della data dell’accredito secondo il Bitcoin Price Index
verificabile all’interno della tua area personale di xxx.xxxxxxxxx.xxx. L’Utente è responsabile della manutenzione e della protezione del Wallet SWAGGY. Qualora l’Utente dimentichi o perda le credenziali di accesso al Wallet SWAGGY o se altri accedano allo stesso, con o senza l’autorizzazione dell’Utente, l’Utente potrebbe perdere definitivamente i BTC ivi depositati. SWAG non ha alcuna responsabilità per eventuali guasti del Wallet SWAGGY o per l'accesso non autorizzato ad esso.
12.3 Obbligo di puntuale ed integrale pagamento delle somme dovute in forza del Contratto
Il pagamento dei canoni di noleggio così come di ogni altra somma dovuta in forza delle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO, dovrà essere effettuato alle scadenze specificate nel MODULO D’ORDINE.
ARTICOLO 13. GARANZIA PER IL MALFUNZIONAMENTO
DELL’ATTREZZATURA
13.1 Garanzia a tutela dei rischi relativi alla Apparecchiatura
L’attivazione da parte dell’Utente, al momento della sottoscrizione della proposta contenuta nel MODULO D’ORDINE, della garanzia accessoria coprirà eventuali vizi della Apparecchiatura derivanti da malfunzionamenti del software e dell’hardware ma non anche da eventi di Forza Maggiore. Ne deriverà che all’Utente sarà accreditata sul Wallet SWAGGY la quantità di Mining in forza delle previsioni di cui all’art. 12.2 nonostante il verificarsi degli eventi di blocco, sospensione o rottura della Apparecchiatura generati dalle cause di cui al capoverso precedente.
ARTICOLO 14. DIVIETO DI CESSIONE DEL CONTRATTO E DIVIETO DI NOLEGGIO A TERZI DELL’APPARECCHIATURA
14.1 Divieto di cessione del Contratto
L’Utente non potrà cedere a terzi il presente Contratto, se non previa autorizzazione scritta di SWAG OÜ neppure tramite operazioni societarie quali, in via non esaustiva, cessione, affitto, usufrutto, conferimento d’azienda e/o ramo d’azienda, scissione, fusione.
13.2 Divieto di noleggio a terzi della Apparecchiatura
L’Utente non è autorizzato a cedere in noleggio le Apparecchiature a terzi e continuerà ad assumere nei confronti di SWAG OÜ una piena ed esclusiva responsabilità per il corretto adempimento degli obblighi di cui al presente Contratto. L’Utente non dovrà neppure, senza il previo consenso scritto di SWAG OÜ, sublocare a terzi o altrimenti alienare o cedere in noleggio l’Hashing Power in tutto o in parte.
ARTICOLO 15. - RISOLUZIONE DEL CONTRATTO – RECESSO
15.1 Casi di risoluzione contrattuale
SWAG OÜ, salvo ogni altra iniziativa prevista dalle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO, ha facoltà di risolvere il Contratto nelle ipotesi espressamente previste come causa di risoluzione contrattuale ed in caso di violazione da parte dell’Utente degli obblighi di cui alle seguenti clausole 12.1, 12.2, 14.1, 14.2, 16.1, 16.2, 16.3, 16.4, 16.5, 16.6, 18.1 e 21. La risoluzione, in ipotesi, avrà effetto a decorrere dalla ricezione da parte dell’Utente della comunicazione scritta con la quale SWAG OÜ dichiari di volersi avvalere di detta facoltà.
Qualora si verifichi un evento di Forza Maggiore che influisca sull'adempimento degli obblighi di SWAG OÜ di fornire servizi ai sensi del presente Contratto per un periodo superiore a sei mesi, SWAG OÜ avrà diritto di recedere a sua esclusiva discrezione e di cessare contestualmente la fornitura dei servizi all'Utente.
15.2 Pagamento oneri fino alla data di risoluzione
In caso di risoluzione del Contratto da parte di SWAG OÜ, l’Utente è tenuto al pagamento del canone di noleggio e di ogni altro importo dovuto in forza del Contratto fino alla data della predetta risoluzione. Nel caso di mancato addebito del canone di noleggio sul Wallet SWAGGY per incapienza di fondi o per altra causa, SWAG OÜ si avvarrà della facoltà di recedere dal Contratto con effetto immediato. Ne deriverà, pertanto, la contestuale sospensione dell’accredito della Produzione di BTC nonché la rinuncia dell’Utente di ripetere le somme versate fino a quel momento a titolo di canone di noleggio o di altro importo dovuto in forza del Contratto.
15.3 Ultra efficacia post risoluzione
Le sezioni 14, 16, 21, 22 delle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO manterranno efficacia nonostante la risoluzione del presente Contratto fino alla scadenza del decimo anno successivo alla cessazione, da qualsiasi causa dipendente, dei rapporti tra le Parti.
15.4 Facoltà di recesso di SWAG OÜ
SWAG OÜ ha facoltà di recedere dal Contratto in ogni momento dandone avviso all’Utente in forma scritta almeno quindici giorni prima della data di efficacia del recesso (i) nel caso in cui sopraggiungano eventi determinati da causa di Forza Maggiore; (ii) nel caso in cui l’Utente sia stato dichiarato insolvente; (iii) in caso di eccessiva onerosità del costo dell’ energia elettrica; (iv) nell’ipotesi in cui l’Utente fallisca di concludere il processo di KYC nell’arco temporale di un mese dalla sottoscrizione delle presenti Condizioni Generali di Noleggio (a titolo esemplificativo e non esaustivo, insussistenza dei requisiti soggettivi, inserimento in fase di registrazione
ARTICOLO 16. GARANZIE E MANLEVA
16.1 Garanzie dell’Utente sulla produzione personale di BTC
L’Utente riconosce che attraverso il noleggio sta effettuando la Produzione di BTC solo per proprio conto, a proprio rischio ed esclusivamente a proprio vantaggio. Poiché la fornitura di servizi può comportare l'assunzione di rischi collegati al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo, ogni volta che l’Utente riceve i servizi di noleggio, SWAG OÜ potrà richiedere ulteriori informazioni come condizione per la fornitura dei prefati servizi, riservandosi il diritto di recedere dal presente Contratto immediatamente se tali informazioni non vengano fornite e a segnalare tale condotta alle Autorità competenti.
16.2 Garanzia sui rischi associati al Mining
Utilizzando i servizi, l’Utente riconosce, dichiara e garantisce di avere sufficienti informazioni tecniche e di comprendere i rischi associati al Mining. Riconosce, dichiara e garantisce inoltre di aver preso una decisione indipendente sulla base delle informazioni a sua disposizione, dopo aver preso debita visione della sezione xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx-xxxxxxxxx- riferimentinormativi/.
16.3 Divieto di Denigrazione
Durante la durata del Contratto e per un periodo di 12 mesi successivi, l’Utente accetta di non intraprendere alcuna azione che abbia lo scopo di danneggiare SWAG OÜ nonché la sua reputazione. Tali azioni includono ma non sono limitate a commenti denigratori, dichiarazioni che mettano in discussione il carattere, l'onestà, l'integrità, la moralità, l’immagine di SWAG OÜ in relazione a qualsiasi aspetto del funzionamento della sua attività. Gli obblighi ai sensi della presente Sezione
16.3 si estendono agli azionisti, direttori, dipendenti, rappresentanti di SWAG OÜ. Per la violazione del divieto di denigrazione l’Utente sarà tenuto al pagamento in favore di SWAG OÜ di una penale di
€ 10.000,00 (euro diecimila/00), salvo il risarcimento del maggior danno. L’Utente espressamente riconosce l’equità e la congruità dell’ammontare della penale, rinunziando sin d’ora a qualsivoglia azione, eccezione o pretesa volta ad ottenerne la riduzione.
16.4 Restrizioni d'uso
L’Utente si impegna a non utilizzare i servizi o il contenuto o le informazioni fornite tramite i servizi erogati da SWAG OÜ per condurre affari o attività o sollecitare l'esecuzione di qualsiasi attività per scopi illegali, fraudolenti, non autorizzati o impropri. L’Utente si impegna a rispettare tutte le costituzioni, leggi, ordinanze, codici, regolamenti, statuti o trattati applicabili, gli ordini, le decisioni, le istruzioni, i requisiti, le direttive o le richieste applicabili di qualsiasi tribunale, ente di regolamentazione o altra autorità governativa in relazione all'utilizzo dei servizi di noleggio.
16.5 Ulteriori Garanzie
L’Utente garantisce e dichiara (i) di non importare l'Apparecchiatura in alcuno stato membro delle Nazioni Unite o in qualsiasi paese soggetto a qualsiasi programma di sanzioni da parte del OFAC; (ii) di utilizzare l’Hashing Power esclusivamente in conformità a tutte le leggi e regolamenti applicabili;
(iii) di non essere né amministratore, agente, dipendente attualmente soggetto a sanzioni da parte del OFAC, della EEAS o del OFSI; (iv) di non utilizzare direttamente o indirettamente l’Hashing Power, né prestare, contribuire o rendere altrimenti disponibile l’Hashing Power a qualsiasi sussidiaria, partner di joint venture o altra persona o entità, allo scopo di finanziare le attività di qualsiasi persona attualmente soggetta a sanzioni statunitensi, britanniche o dell'UE; (v) di non sublocare o rivendere
o noleggiare l’Hashing Power a persone fisiche o giuridiche soggette a sanzioni del OFAC, della EEAS
ovvero del OFSI.
16.6 Rinuncia ai reclami nei confronti di SWAG OÜ
L'Utente rinuncia volontariamente, irrevocabilmente e incondizionatamente ad incardinare qualsiasi tipo di causa, azione legale, addebito, domanda, denuncia o reclamo di qualsiasi tipo derivante dal presente Contratto contro SWAG OÜ e contro qualsiasi azionista, amministratore, dipendente e rappresentante di SWAG OÜ relativo ai servizi di cui all’art. 4 delle presenti Condizioni Generali di Noleggio.
16.7 Esclusione di garanzia
SWAG OÜ non fornisce, neppure attraverso i propri azionisti, amministratori, funzionari, dipendenti e rappresentanti alcun tipo di garanzia, espressa o implicita, di commerciabilità, idoneità del servizio per un particolare scopo, accesso ininterrotto o privo di errori, accuratezza, affidabilità, capacità o sicurezza, assenza di ritardi e guasti nella misura massima consentita dalla legge. In nessun caso SWAG OÜ sarà responsabile per qualsiasi utilizzo non autorizzato del servizio.
16.8 Limitazione di responsabilità
SWAG OÜ non è responsabile nei confronti dell’Utente (i) per danni diretti, indiretti, consequenziali, accidentali, punitivi o speciali (inclusi danni per perdita di produzione di BTC, interruzione dei servizi,
perdita delle informazioni, errori o guasti derivanti da malfunzionamenti dell'hardware o del software, blocco operativo, danneggiamenti, furto e/o altri atti illeciti) imputabili alla condotta negligente delle Mining Pools o di terzi. (ii) per danni derivanti dal mancato rispetto dei termini del presente Contratto; (iii) danni derivanti da qualsiasi azione o omissione di qualsiasi persona che agisca non direttamente sotto il controllo di SWAG OÜ; (iv) danni derivanti dall’accesso non autorizzato al Wallet SWAGGY; (v) danni derivanti dall’uso improprio dei servizi SWAG OÜ; (vi) danni derivanti da un cambiamento legislativo o delle regole operative nonché del valore dei BTC; (vii) danni derivanti dall’omessa dichiarazione da parte dell’Utente ai fini fiscali della produzione personale di BTC. SWAG OÜ non sarà altresì responsabile per qualsiasi inadempimento o ritardo nell'esecuzione di uno qualsiasi dei obblighi di fornire i servizi ai sensi del presente Contratto causato da un evento di Forza Maggiore. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITA’ TOTALE AGGREGATA DI SWAG OÜ AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO PORTA’ ECCEDERE IL 10% DEL CANONE DI NOLEGGIO.
16.9 Manleva
L’Utente si impegna a mantenere SWAG OÜ e ciascun azionista, amministratore, dipendente e rappresentante manlevati ed indenni da ogni danno, onere, costo, e/o spese che dovessero derivare da controversie, procedimenti amministrativi o contestazioni stragiudiziali di qualsiasi natura, azioni o pretese avanzate da qualsivoglia interessato e/o da qualsiasi altro soggetto e/o Autorità a seguito di eventuali inosservanze e/o in violazione degli obblighi assunti in virtù delle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO ovvero derivanti da un utilizzo illegale, negligenza, mancato rispetto della legislazione applicabile ovvero uso improprio del Mining e dei BTC da parte dell’Utente medesimo e/o di suoi aventi causa e/o di terzi.
ARTICOLO 17. COMUNICAZIONI
17.1 Recapiti da utilizzare ai fini delle comunicazioni
Tutte le comunicazioni scritte tra le Parti, richieste o consentite dalle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO, salvo che singole clausole prevedano delle specifiche modalità di trasmissione, si intenderanno validamente effettuate ove trasmesse ai seguenti recapiti:
- Per SWAG OÜ: e-mail xxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx;
- Per l’Utente: si rinvia ai riferimenti forniti in fase di registrazione dall’Utente sui domini di proprietà di SWAG OÜ.
ARTICOLO 18. OBBLIGO DELL’UTENTE
18.1 Obbligo di tracciabilità dei flussi finanziari
L’Utente si impegna ad adempiere a tutti gli obblighi in materia di tracciabilità dei flussi finanziari di propria competenza, comunicando a SWAG OÜ ciascun Wallet di sua proprietà; l’Utente si obbliga a risarcire nonché a manlevare e tenere indenne SWAG OÜ da ogni responsabilità e/o pregiudizio e/o pretesa di terzi direttamente o indirettamente connessi e/o conseguenti alla violazione del predetto obbligo.
ARTICOLO 19. DISPOSIZIONI FINALI
19.1 Abrogazione delle precedenti intese inerenti l’oggetto del Contratto
Il Contratto abroga e sostituisce qualsiasi precedente accordo, scritto o verbale, intervenuto tra le Parti sulla materia che ne costituisce l'oggetto.
19.2 Variazione delle condizioni contrattuali
Eventuali variazioni delle presenti CONDIZIONI GENERALI DI NOLEGGIO o del Contratto di Noleggio dovranno costituire oggetto, a pena di nullità, di specifico accordo scritto tra le Parti. Qualora alcune clausole del Contratto o parti di esse dovessero risultare nulle e/o invalide, tale fatto non pregiudicherà la validità delle altre clausole e/o parti residue, che rimarranno pertanto pienamente valide ed efficaci.
19.3 Tolleranza di SWAG OÜ verso la violazione delle condizioni contrattuali
L’eventuale tolleranza di SWAG OÜ verso comportamenti dell’Utente posti in essere in violazione delle condizioni del presente Contratto non costituisce rinuncia ai diritti derivanti dalle disposizioni violate né al diritto di esigere l’esatto adempimento di tutte le obbligazioni e l’osservanza di tutti i termini e le condizioni da questo previsti.
19.4 Prevalenza della versione inglese
La versione inglese delle presenti Condizioni Generali di Contratto è legalmente vincolante tra le Parti e prevale su qualsiasi altra traduzione.
ARTICOLO 20. TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI
Ai sensi del Regolamento Europeo n. 679/2016 (in seguito “Regolamento”) l’Utente è informato che SWAG OÜ agisce in qualità di Titolare del trattamento dei dati personali. Le Parti danno atto che il Contratto si è perfezionato, previa accettazione della informativa privacy da parte dell’Utente.
L’Utente si assume la responsabilità della veridicità e della correttezza dei dati personali inseriti sui siti o domini di proprietà di SWAG OÜ. Ferme restando le previsioni di cui all’art. 15.4 delle presenti Condizioni Generali di Noleggio resta inteso che qualsiasi danno, ritardo, disagio riferibile e imputabile alla non correttezza e/o veridicità dei dati personali inseriti al momento della registrazione e/o successivamente modificati non potrà in nessun caso essere addebitato a SWAG OÜ.
ARTICOLO 21. RISERVATEZZA
21.1 Ambito di applicazione dei vincoli di riservatezza
L’Utente si impegna a tenere strettamente riservati i contenuti del presente Contratto e ad utilizzarli ai soli fini della relativa esecuzione. L’Utente si impegna altresì a mantenere strettamente riservate le informazioni ricevute da SWAG OÜ inerenti le Apparecchiature oggetto del Contratto, le relative caratteristiche funzionali e/o operative nonchè i progetti commerciali ad essi afferenti.
21.2 Definizione di informazione riservata
Per informazioni riservate si intendono tutte le notizie, le conoscenze, i dati, i modelli, i progetti, i prototipi, i know how, i prodotti i sistemi tecnici ed informatici, gli atti, i documenti ed ogni altra informazione, di qualunque specie e natura e senza alcuna limitazione afferente la tipologia del supporto materiale, che SWAG OÛ divulgherà all’Utente (di qui in seguito " Informazioni Riservate").
21.3 Impegni inerenti le Informazioni Riservate
L’Utente assume l'impegno:
(a) ad adottare tutte le misure necessarie ed opportune, al fine di mantenere e non pregiudicare la riservatezza delle Informazioni Riservate di cui verrà a conoscenza;
(b) a non rivelare/trasmettere/divulgare/comunicare in alcun modo a terzi - ivi comprese eventuali persone giuridiche collegate/ partecipate/controllate/controllanti – le Informazioni Riservate;
(c) a non pubblicare in qualsiasi modo e ad alcun titolo le Informazioni Riservate;
(d) a non copiare e/o riprodurre le Informazioni Riservate in assenza di preventivo consenso scritto del Legale Rappresentante di SWAG OÜ;
(e) ad utilizzare le Informazioni Riservate unicamente per valutare il proprio interesse alla stipula del presente Contratto, con esclusione di ogni altro e diverso impiego;
(f) ad avvisare senza ritardo SWAG OÜ per iscritto e a mezzo posta elettronica certificata di ogni eventuale uso non autorizzato o divulgazione delle Informazioni Riservate di cui verrà a conoscenza e ad operarsi con ogni mezzo per far cessare nel più breve termine le condotte illecite;
(g) a comunicare preventivamente a mezzo posta elettronica certificata, qualunque circostanza in base alla quale rilevino rischi per la tutela della riservatezza delle Informazioni Riservate;
(h) a non porre in essere, in forza e per effetto delle Informazioni Riservate ricevute, atti o comportamenti idonei a generare in pregiudizio di SWAG OÜ sviamento o accaparramento della clientela;
(i) a non utilizzare direttamente o indirettamente le Informazioni Riservate ricevute da SWAG OÜ in concorrenza con la stessa.
21.4 Esclusioni
Le Informazioni Riservate non comprendono le informazioni:
(a) che al momento in cui sono comunicate all’Utente, siano già di dominio pubblico, ovvero lo divengano per ragioni che nulla hanno a che vedere con un inadempimento da parte dell’Utente degli obblighi specificati nel presente Contratto;
(b) di cui l’Utente dimostri di essere in possesso già prima della data di sottoscrizione del presente
Contratto;
(c) che verranno da SWAG OÜ preventivamente escluse dall’applicazione dei vincoli di segretezza di cui al presente Contratto, mediante comunicazione scritta a firma del proprio Legale Rappresentante;
(d) che debbano essere divulgate su ordine dell’Autorità Giudiziaria; in tal caso sarà comunque onere dell’Utente informare preventivamente SWAG OÜ della richiesta pervenuta, così da consentire a SWAG OÜ di valutare l'opportunità di un'azione di opposizione.
21.5 Responsabilità ed onere probatorio in caso di violazione dei vincoli di riservatezza
L’Utente assume nei confronti di SWAG OÜ una responsabilità diretta per ogni violazione degli obblighi di riservatezza; si impegna pertanto a risarcire nonchè a manlevare e tenere indenne SWAG OÜ per ogni danno diretto e/o indiretto nonchè spesa in cui SWAG OÜ stessa dovesse incorrere in conseguenza della violazione degli obblighi assunti.
In caso di contenzioso derivante dalla assunta violazione degli obblighi di riservatezza, SWAG OÜ è fin d'ora dispensata dall'onere di fornire prova circa il fatto doloso o colposo dell’Utente e l'imputabilità a quest’ultimo del danno subito; in ipotesi sarà pertanto l’Utente a dover escludere, ove ne ravvisino i presupposti, la propria responsabilità, dimostrando, tra l'altro, la riferibilità del danno ad un fatto a sè non imputabile.
21.6 Divieto di riproduzione delle Informazioni Riservate ed onere di restituzione/distruzione
Tutte le Informazioni Riservate, in qualsiasi forma esse siano, sono e rimangono di esclusiva proprietà di SWAG OÜ. L’Utente non potrà per nessun motivo copiare/riprodurre le Informazioni Riservate in assenza di preventivo consenso scritto del Legale Rappresentante di SWAG OÜ e, qualora tale consenso venga prestato, sulle copie/riproduzioni dovranno essere riportate le informazioni afferenti la relativa riservatezza e proprietà.
Ogni copia/riproduzione delle Informazioni Riservate che SWAG OÜ abbia consentito all’Utente di effettuare nelle descritte modalità, si intenderà comunque di esclusiva proprietà di SWAG OÜ e dovrà essere alla stessa restituita o distrutta, a scelta di SWAG OÜ al verificarsi del primo tra i seguenti eventi:
(a) termine dell’uso consentito;
(b) dietro semplice richiesta scritta.
La restituzione o la distruzione delle Informazioni Riservate dovrà avvenire entro e non oltre 5 giorni
dalla predetta richiesta o dal termine dell’uso consentito.
ARTICOLO 22. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
22.1 Legge applicabile
Il presente Contratto di noleggio è esclusivamente regolato dalla legge estone. Per quanto dallo stesso non espressamente previsto, si richiama l'applicazione delle norme di cui al Codice Civile estone.
22.2 Foro competente
Per ogni controversia che dovesse insorgere fra le Parti in ordine all’interpretazione, alla validità ed all’esecuzione del Contratto e che non fosse possibile comporre direttamente fra le Parti stesse in via di bonaria definizione, il Foro competente a decidere in via esclusiva sarà il Tribunale della contea di Harju.
PER ACCETTAZIONE
L’Utente dichiara di aver letto e di approvare specificamente le seguenti clausole: 2.2 Mezzo di scambio del consenso alla stipulazione del Contratto; 4.1 Apparecchiatura ed Hashing Power oggetto del Contratto; 5.1 Durata e decorrenza del noleggio; 6.1 Requisiti di fabbricazione e messa in servizio della Apparecchiatura; 7.1 Termini di consegna della Apparecchiatura 7.2 Modalità di consegna della Apparecchiatura; 10.5 Casi di esclusione del Servizio di Manutenzione Full Service; 10.6 Verifica della ricorrenza dei casi di esclusione del Servizio di Manutenzione Full Service; 15.1 Casi di risoluzione contrattuale; 15.2 Pagamento oneri fino alla data di risoluzione; 15.3 Ultra efficacia post risoluzione;
15.4 Facoltà di recesso di SWAG OÜ; 16.1 Garanzie dell’Utente sulla produzione personale di BTC;
16.2 Garanzia sui rischi associati al Mining; 16.3 Divieto di denigrazione; 16.4 Restrizioni d’uso; 16.5
Ulteriori Garanzie; 16.6 Rinuncia ai reclami nei confronti di SWAG OÜ; 16.7 Esclusione di garanzia;
16.8 Limitazione di responsabilità; 16.9 Obblighi di manleva; 20 Trattamento dei Dati personali; 21.5 Responsabilità ed onere probatorio in caso di violazione dei vincoli di riservatezza; 22.1 Legge applicabile; 22.2 Foro competente.
PER ACCETTAZIONE