Termini di acquisto e utilizzo Cisco
Termini di acquisto e utilizzo Cisco
1. Ambito e applicabilità
I presenti Termini di Cisco (il "Contratto") tra l'Utente e Cisco riguardano l'utilizzo da parte dell'Utente dei Servizi e dell'Hardware Cloud ("Tecnologia Cisco") acquistati dall'Utente. Il presente documento comprende anche tutti i Termini specifici del Prodotto applicabili alla Tecnologia Cisco acquisita dall'Utente (qualsiasi riferimento alla “EULA” nei Termini specifici del Prodotto sarà considerato un riferimento al presente Contratto). La Tecnologia Cisco è destinata ai clienti aziendali. Effettuando un acquisto ai sensi del presente Contratto, l'Utente accetta di effettuare tale acquisto esclusivamente per uso aziendale. Le definizioni dei termini scritti con lettera maiuscola sono disponibili alla Sezione 12.
Accedendo alla Tecnologia Cisco, l'Utente accetta di essere vincolato dai termini del presente Contratto. Se l'Utente non ha il potere di stipulare il presente Contratto o se non dovesse concordare con i termini dello stesso, è pregato di non utilizzare la Tecnologia Cisco.
2. Utilizzo della Tecnologia Cisco
2.1. Diritto di Utilizzo e Titolo. Xxxxx concede all'Utente un diritto non esclusivo e non trasferibile di utilizzare i Servizi Cloud per Suo diretto vantaggio durante il Periodo di utilizzo e secondo quanto stabilito nel proprio Diritto e nel presente Contratto (collettivamente, i "Diritti di utilizzo"). Il Titolo dell'hardware passa all'Utente in base alle condizioni di spedizione disponibili all'indirizzo xxx.xxxxx.xxx/xxx/xx/xxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxx/Xxxxxxxx_Xxxxxxxx_Xxxxxxx.xxx.
2.2. Responsabilità per gli Utenti. L'Utente è tenuto a (a) assicurarsi che tutti gli Utenti rispettino il presente Contratto; e (b) è responsabile per qualsiasi violazione del presente Contratto da parte di qualsivoglia Utente.
2.3. Uso di beta e versioni di prova. Se Cisco concede all'Utente i Diritti di utilizzo della Tecnologia Cisco pertinente in versione di prova, valutazione, beta o altra base gratuita (“Servizi di valutazione”), l'Utente potrà utilizzare i Servizi di valutazione su base temporanea per il periodo limitato specificato da Cisco per iscritto. Laddove non sia identificato alcun periodo, tale utilizzo sarà limitato ai 30 giorni che seguono la data in cui i Servizi di valutazione sono stati resi disponibili all'Utente. Se l'Utente non interrompe l'utilizzo e/o non restituisce i Servizi di valutazione oppure l'apparecchiatura su cui è autorizzato l'utilizzo entro il termine del periodo di prova, verrà fatturato il prezzo di listino e l'Utente accetta di pagare la fattura. Cisco, a sua discrezione, può interrompere la fornitura dei Servizi di valutazione in qualsiasi momento, a qual punto l’Utente non avrà più accesso ai Servizi di valutazione o ai dati correlati. I Servizi di valutazione potrebbero non essere stati soggetti alle normali procedure di test e controllo qualità di Cisco e potrebbero dunque contenere bug, errori o altri problemi. Cisco fornisce i Servizi di valutazione "così come sono" senza supporto e senza garanzie esplicite o implicite né risarcimenti in caso di problemi o guasti. Cisco declina ogni responsabilità in merito all'utilizzo di Servizi di valutazione da parte dell'Utente.
3. Condizioni di utilizzo aggiuntive
3.1. Tecnologia Cisco in generale. Se non esplicitamente concordato con Cisco, l'Utente non è autorizzato a (a) trasferire, vendere, cedere in sotto-licenza, monetizzare o rendere la funzionalità di qualsiasi Tecnologia Cisco disponibile a terze parti; (b) utilizzare il Software in seconda mano o apparecchiature Cisco ricondizionate non autorizzate da Cisco o utilizzare il Software concesso in licenza per un dispositivo specifico su un altro dispositivo (ad eccezione di quanto consentito dalla Politica di portabilità della licenza software di Cisco);
(c) rimuovere, modificare o celare informazioni sul prodotto, avvisi di copyright, proprietari, di proprietà intellettuale o altri marchi; (d) eseguire il reverse engineering, decompilare, decrittografare, disassemblare, modificare o creare opere derivate della Tecnologia Cisco; (e) utilizzare il Contenuto Cisco in modi che esulano dall'utilizzo consenti della Tecnologia Cisco.
3.2. Servizi cloud. L'Utente non è autorizzato a (a) interferire intenzionalmente con l'accesso dei clienti al, o utilizzo del, Servizio cloud né con la sua sicurezza; (b) agevolare l'attacco a o l'interruzione del Servizio cloud, inclusi attacchi Denial of Service, accessi non autorizzati, test di penetrazione, crawling o distribuzione di malware (tra cui virus, cavalli di troia, worm, bombe a tempo, spyware, adware e cancelbot); (c) causare un picco insolito o un aumento dell'Utilizzo del Servizio cloud che influisca negativamente sul funzionamento dello stesso; (d) inviare informazioni non contemplate nella Documentazione applicabile.
3.3. Evoluzione della Tecnologia Cisco. Cisco si riserva di: (a) migliorare o perfezionare un Servizio cloud, sebbene facendo ciò Cisco non ridurrà materialmente la funzionalità di base di tale Servizio cloud, ad eccezione di quanto contemplato nella presente Sezione; (b) eseguire interventi di manutenzione pianificati dell'infrastruttura e del software utilizzati per fornire un Servizio cloud. Servizio, durante il quale è possibile che si verifichino interruzioni del Servizio Cloud. Laddove ragionevolmente praticabile, Xxxxx fornirà all'Utente un preavviso di tali interventi di manutenzione. L'Utente accetta che, in determinate circostanze, Xxxxx potrebbe avere necessità di eseguire interventi di manutenzione di emergenza senza fornire alcun preavviso. Durante tali interventi, Cisco di riserva di sospendere temporaneamente l'accesso a e l'utilizzo del Servizio cloud.
Cisco si riserva di terminare il ciclo di vita della Tecnologia Cisco, inclusa la funzionalità dei componenti ("EOL"), previo preavviso scritto pubblicato su Xxxxx.xxx. Qualora l'Utente abbia prepagato il corrispettivo per l'utilizzo della Tecnologia Cisco dismessa prima della scadenza del Periodo di utilizzo corrente, Cisco adotterà misure commercialmente ragionevoli per sostituire il servizio con una Tecnologia Cisco sostanzialmente analoga. Laddove Cisco non disponga di una Tecnologia Cisco sostanzialmente analoga, accrediterà all'Utente eventuali porzioni non utilizzate della tariffa prepagata per la Tecnologia Cisco dismessa ("Credito EOL"). Il Credito EOL verrà calcolato a decorrere dall'ultima data in cui la Tecnologia Cisco è disponibile fino all'ultima data del Periodo di utilizzo pertinente. Tale credito potrà essere utilizzato per futuri acquisti di prodotti Cisco.
3.4. Protezione dell'accesso all'account. L’Utente manterrà aggiornati tutti i dati dell'account, utilizzerà inoltre tutti i mezzi ragionevolmente necessari per proteggere i dati del proprio account, le password e altre credenziali di accesso e informerà immediatamente Cisco di qualsiasi uso o accesso non autorizzato, noto o sospetto, al proprio account.
3.5. Uso di prodotti di terze parti. Se l'Utente utilizza la Tecnologia Cisco unitamente a prodotti di terze parti, tale utilizzo avviene a proprio rischio e qualsiasi garanzia di terze parti viene fornita così com'è. L'Utente è responsabile della conformità ai termini di fornitori di terze parti, inclusa la normativa sulla privacy. I prodotti di terze parti includono i prodotti SolutionsPlus venduti da Cisco. Effettuando un ordine per qualsiasi prodotto SolutionsPlus, l'Utente accetta che l'utilizzo di qualsiasi prodotto SolutionsPlus sia regolato esclusivamente dai termini e dalle condizioni fornite dal fornitore SolutionsPlus, i cui termini di licenza per l'utente finale sono disponibile anche qui. Cisco non fornisce supporto né garantisce il supporto dell'integrazione continua per i prodotti che non sono parti native della Tecnologia Cisco.
3.6. Software open source. Il software open source non di proprietà di Cisco è soggetto a termini di licenza separati così come stabilito su xxx.xxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxx. Le licenze software open source applicabili non influiscono materialmente o negativamente la capacità dell'Utente di esercitare i Diritti di utilizzo applicabili alla Tecnologia Cisco.
4. Tariffe
4.1. L'Utente accetta che Cisco possa addebitare sulla Carta di credito o fatturare all'Utente le tariffe dovute in anticipo (o in via posticipata per i servizi basati sull'utilizzo), in conformità con la frequenza di fatturazione scelta, per il periodo iniziale e per qualsiasi Periodo di rinnovo, come stabilito nei Termini specifici del prodotto applicabili, nel Diritto dell'utente e/o nello strumento di ordinazione. Cisco potrà fornire i dati della carta di credito e i dati personali dell'Utente a terze parti per l'elaborazione dei pagamenti e per scopi di prevenzione delle frodi.
4.2. Tutti i prezzi non sono comprensivi di spese di trasporto, gestione, spedizione e assicurazione, imposte, corrispettivi o dazi o altri simili importi, comunque denominati, tra cui l'imposta sul valore aggiunto, le imposte sulle vendite e le ritenute d'acconto applicate da autorità di governo. L'Utente è tenuto a corrispondere quanto sopra riportato in relazione alla Tecnologia Cisco(e qualsiasi prodotto SolutionsPlus, se applicabile o a presentare un certificato di esenzione accettabile per tutte le autorità fiscali competenti. Per quanto possibile (e nella misura consentita dalla legge), Cisco fatturerà le imposte applicabili come voce separata. Cisco si riserva di indicare i prezzi lordi in fatturo in presenza di ritenute alla fonte per cui non è in grado di percepire l'importo indicato.
4.3. Se Cisco non è in grado di elaborare il pagamento con la carta di credito o una modalità di pagamento online analoga autorizzata dall'Utente, effettuerà fino a tre ulteriori tentativi entro il periodo di 14 giorni successivo, dopodiché potrà scegliere di sospendere o risolvere i diritti dell'Utente ai sensi del presente Contratto (senza limitare altri diritti e rimedi di Cisco). Tuttavia, Xxxxx può sospendere o cessare immediatamente i diritti dell'Utente se ha motivo di ritenere che l'Utente abbia tenuto un comportamento fraudolento in relazione ai Servizi Cloud o alla modalità di pagamento dell'Utente. Salvo diverso accordo scritto da parte di Xxxxx, l'Utente pagherà tutte le spese non addebitate su una carta di credito entro 30 giorni dalla data della fattura. Le tariffe non saldate entro la scadenza genereranno interessi a partire dalla data di scadenza fino alla data di pagamento, con un tasso di interesse pari a quello inferiore tra il 10% annuo e il tasso massimo consentito dalla legge. Se si contesta una fattura, è necessario informare Cisco per iscritto entro 15 giorni dalla data della fattura e fornire dettagli scritti che spieghino la controversia. Xxxxx collaborerà con l'Utente in buona fede per risolvere la controversia. Laddove non sia possibile risolvere la controversia entro 30 giorni, Cisco si riserva, a propria discrezione, di sospendere o interrompere questo Contratto, incluso l'utilizzo da parte dell'Utente della Tecnologia Cisco, previo preavviso scritto di ulteriori dieci giorni.
4.4. Nella massima misura consentita dalla legge, gli ordini per la Tecnologia Cisco non sono annullabili. Le tariffe per l'utilizzo della Tecnologia Cisco sono indicate nella conferma dell'ordine e nella fattura. Se si utilizza la Tecnologia Cisco oltre i propri Diritti o dopo la cessazione di questo Contratto ("Eccedenza"), Cisco potrebbe addebitare, e l'Utente accetta di pagare, tale Eccedenza.
5. Informazioni riservate e trattamento dei dati
5.1. Riservatezza. Il Destinatario dovrà trattare come riservati e adottare misure ragionevoli per evitare la divulgazione di Informazioni riservate a terzi, ad eccezione dei propri dipendenti, affiliati e collaboratori che necessitano di conoscerle ("Destinatari autorizzati"). Il Destinatario: (a) deve accertarsi che i relativi Destinatari autorizzati siano soggetti a obblighi di riservatezza scritti non meno restrittivi degli obblighi del Destinatario sanciti nel presente Contratto ed (b) è responsabile di qualsiasi violazione della presente Sezione da parte dei propri Destinatari autorizzati. Tali obblighi di riservatezza non si applicano alle informazioni che:
(i) sono note al Destinatario senza obblighi di riservatezza; (ii) siano o siano diventate di dominio pubblico non per colpa del Destinatario; o (iii) siano sviluppate indipendentemente dal Destinatario. Il Destinatario può divulgare le Informazioni riservate del Mittente se necessario ai sensi di un regolamento, una legge o un ordine del Tribunale, a condizione che il Destinatario fornisca un preavviso al Mittente (nella misura consentita dalla legge) e cooperi ragionevolmente, a spese del Destinatario, per quanto riguarda le azioni di protezione perseguite del Mittente. Su ragionevole richiesta del Mittente, il Destinatario restituirà, cancellerà o distruggerà tutte le Informazioni riservate del mittente e certificherà le azioni intraprese.
5.2. Trattamento dei dati. Cisco accederà, elaborerà e utilizzerà i dati in relazione all'utilizzo della Tecnologia Cisco da parte dell'Utente in conformità con le leggi applicabili in materia di privacy e protezione dei dati. Per ulteriori informazioni, visitare il Centro per l'affidabilità Cisco.
5.3. Preavviso e consenso. Nella misura in cui l'utilizzo della Tecnologia Cisco da parte dell'Utente lo richieda, l'Utente è responsabile di fornire preavviso a e ottenere il consenso dalle persone relativamente alla raccolta, al trattamento, al trasferimento e all'archiviazione dei dati tramite il proprio utilizzo della Tecnologia Cisco.
6. Proprietà
Se non diversamente concordato per iscritto, nessuna clausola del presente Contratto autorizza il trasferimento di proprietà di o garantisce alcuna licenza a diritti di proprietà intellettuale. L'Utente conserva la proprietà del proprio contenuto e Cisco conserva la proprietà della Tecnologia Cisco (ad eccezione dell'Hardware) e del Contenuto Cisco. Cisco si riserva di utilizzare il feedback fornito dall'Utente in connessione al proprio utilizzo della Tecnologia Cisco nell'ambito delle operazioni aziendali.
7. Clausola di manleva
7.1. Reclami. Cisco si impegna a difendere l'Utente in caso di reclami di terze parti asserenti che l'utilizzo valido della Tecnologia Cisco da parte dell'Utente nell'ambito dei propri Diritti violi brevetti, copyright o marchi registrati di terzi ("Reclami relativi a proprietà intellettuale"). Cisco indennizzerà l'Utente nei confronti della sentenza finale emessa da un tribunale competente o di qualsiasi accordo derivante da Reclami relativi a proprietà intellettuale, a condizione che l'Utente: (a) informi immediatamente Cisco per iscritto del Reclamo relativo a proprietà intellettuale; (b) collabori pienamente con Cisco nella difesa del Reclamo relativo a proprietà intellettuale; e (c) conceda a Cisco il diritto di controllare esclusivamente la difesa e la risoluzione del Reclamo relativo a proprietà intellettuale e su qualsiasi successivo appello. Cisco declina qualsiasi obbligo di rimborsare il cliente delle spese legali e dei costi intercorsi prima della ricezione da parte di Cisco della notifica del Reclamo relativo a proprietà intellettuale. L'Utente, a proprie spese, è autorizzato a conservare la propria rappresentazione legale.
7.2. Rimedi aggiuntivi. In caso di Reclamo relativo a proprietà intellettuale che impedisca all'Utente l'esercizio dei Diritti di utilizzo, Cisco procurerà all'utente il diritto di continuare a utilizzare la Tecnologia Cisco o sostituirà o modificherà la Tecnologia Cisco con funzionalità quanto meno equivalenti. Solo se Cisco stabilisce che tali alternative non siano ragionevolmente disponibili, si riserva di terminare i Diritti di utilizzo dell'utente concessi in virtù del presente Contratto previo preavviso scritto all'Utente e rimborserà a questi una porzione pro-rata della tariffa pagata per la Tecnologia Cisco per il residuo Periodo di utilizzo.
7.3. Esclusioni. Cisco non avrà alcun obbligo relativamente a qualunque Reclamo relativo a proprietà intellettuale che si basi: (a) sulla conformità con qualsiasi progetto, specifica o requisito fornito dall'Utente o da terzi per conto dell'Utente; (b) su una modifica del Software o Servizio Cloud attuata dall'Utente o terze parti; (c) sull'importo o la durata dell'utilizzo del Software o Servizio Cloud, le entrate generate o i servizi offerti dall'Utente; (d) sulla combinazione, esecuzione o utilizzo di un Software o Servizio Cloud con prodotti, software o processi aziendali non Cisco; o (e) sull'incapacità da parte dell'Utente di modificare o sostituire un Software o Servizio Cloud secondo quanto richiesto da Cisco; (f) su qualsiasi Tecnologia Cisco fornita gratuitamente.
7.4. La presente sezione 7 specifica tutti gli obblighi in capo a Cisco e il rimedio esclusivo dell’Utente relativamente a qualsiasi Reclamo relativo a proprietà intellettuale nei confronti dell’Utente.
8. Garanzie e resi
8.1. Prestazioni. Durante il Periodo di utilizzo, Cisco garantisce di fornire i Servizi Cloud con competenze e assistenza commercialmente ragionevoli in conformità con la Documentazione e i Termini specifici del Prodotto. La dichiarazione di garanzia relativa a qualsiasi Hardware applicabile è disponibile all'indirizzo xxx.xxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx.
8.2. Codice dannoso. Cisco impiegherà le misure commercialmente ragionevoli per fornire la Tecnologia Cisco senza Codice dannoso.
8.3. Qualifiche. Sections 8.1 and 8.2 do not apply if the Cisco Technology or the product that Cisco authorizes you to use it on: (a) has been altered, except by Cisco or its authorized representative; (b) has been subjected to abnormal physical conditions, accident or negligence, or installation or use inconsistent with this Agreement or Cisco’s instructions; or (c) is acquired on a free basis. In caso di sollecita notifica scritta da parte dell’Utente durante il periodo di garanzia di una violazione della presente Sezione 8 da parte di Cisco, l'unico ed esclusivo rimedio (se non diversamente richiesto dalla legge vigente) dell’Utente è, a scelta di Cisco, (i) una riparazione o una sostituzione della Tecnologia Cisco interessata; (ii) un rimborso delle tariffe pagate per i periodo in cui il Servizio cloud non sia risultato conforme, ad esclusione degli importi pagati in virtù di un accordo sui livelli di servizio, ove pertinente.
8.4. Resi Hardware.
a. Prodotti difettosi: la copertura della garanzia è descritta nella Sezione 8.1.
b. Prodotti non difettosi: Xxxxx accetterà i resi dei dispositivi funzionanti entro 30 giorni dalla spedizione, in conformità con la Procedura per il reso di Cisco e la presente Sezione 8.4(b). L'utente è responsabile per tutte le spese di spedizione a Cisco. L'Hardware in scatole chiuse riceverà credito completo. L'Hardware in una scatola aperta deve essere funzionante e includere tutte le rispettive parti; Cisco può applicare una commissione di riassortimento fino al 15% del prezzo di vendita dell'Hardware. In nessun caso le spese di spedizione saranno rimborsate. Le seguenti eccezioni si applicano anche ai resi Hardware:
i. L'Hardware che è stato modificato o manomesso non è restituibile e non verranno emessi crediti;
ii. Non è possibile restituire le cuffie e le webcam non difettose in scatole aperte (sigillo di fabbrica rotto);
iii. Cisco può limitare a propria discrezione quantità e crediti di articoli restituiti a scatola aperta.
Salvo per quanto espressamente stabilito nella presente Sezione, nei limiti consentiti dalla legge vigente, Cisco: declina espressamente ogni garanzia e condizione di ogni tipo, espressa o implicita, incluse senza limitazioni le garanzie, condizioni o altri termini impliciti in relazione a commerciabilità, idoneità per un particolare uso o non violazione di diritti altrui o garanzia di sicurezza, funzionamento ininterrotto e senza errori della Tecnologia Cisco.
9. Responsabilità
Ambo le parti declinano ogni responsabilità per danni indiretti, incidentali, esemplari, speciali o consequenziali; perdita, corruzione di dati, interruzione o perdita di attività; perdita di ricavi, profitti, avviamento o vendita o risparmi previsti. La responsabilità aggregata massima di ciascuna parte in virtù del presente Contratto è limitata alle tariffe ricevute da Cisco per la Tecnologia Cisco applicabile e attribuibili al periodo di 12 mesi immediatamente precedente al primo evento che ha dato origine a tale responsabilità.
Le presenti limitazioni di responsabilità non si applicano alla responsabilità risultante da (a) il mancato pagamento da parte dell'Utente di tutti gli importi dovuti; (b) la violazione da parte dell'Utente delle Sezioni 2.1 (Licenza e diritto di utilizzo), 3.1 (Tecnologia Cisco in generale), 3.2 (Servizi cloud) o 12.7 (Esportazione). La presente limitazione di responsabilità si applica sia nel caso di pretese riferite a garanzia, contratto, fatto illecito (negligenza inclusa), violazione o altrimenti, anche nel caso in cui una delle parti sia stata avvisata della possibilità di tali danni. Nessuna disposizione del presente Contratto limita o esclude i casi di responsabilità che non possano essere limitati o esclusi secondo la legge applicabile. Tale limitazione di responsabilità è totale e non per singolo accadimento.
10. Periodo di validità; Risoluzione
10.1. Rinnovo dell'abbonamento. Fatta salva la risoluzione anticipata, come espressamente previsto nel presente Contratto, il Periodo di validità iniziale del presente Contratto sarà valida per il Periodo di utilizzo specificato per il Diritto o, in caso di più Diritti, fino alla scadenza del Termine di tutti i Diritti. Ogni Autorizzazione e il presente Contratto si rinnoveranno automaticamente dopo il Termine iniziale e qualsiasi Termine di rinnovo di un anno ("Rinnovo Periodo di validità") a meno che l'Utente non comunichi a Cisco per iscritto almeno 30 giorni prima della fine del Periodo di utilizzo corrente della propria intenzione di non rinnovare. Per fornire tale avviso, accedere al proprio account e seguire le istruzioni appropriate. Cisco informerà l'Utente di eventuali variazioni delle tariffe di ogni rinnovo con ragionevole preavviso. Le nuove tariffe si applicheranno al successivo Periodo di rinnovo, tranne nel caso in cui l’Utente non comunichi a Cisco, almeno 30 giorni prima della data di rinnovo e per iscritto, che non intende accettarne la modifica. In tal caso, l'abbonamento cesserà alla fine del Periodo di utilizzo corrente.
10.2. Risoluzione. In caso di grave violazione del presente Contratto e mancato rimedio a tale violazione 30 giorni dal ricevimento di una comunicazione scritta con cui la stessa le viene contestata, la parte adempiente può risolvere il presente Contratto per giusta causa. Cisco si riserva di sospendere immediatamente il presente Contratto in caso di violazione delle Sezioni 2.1 (Diritti di utilizzo e titolo), 3.1 (Tecnologia Cisco in generale),
3.2 (Servizi cloud), 4 (Tariffe) o 11.7 (Esportazione). Alla risoluzione del Contratto, Xxxxx interromperà la fornitura dei Servizi Cloud e l'utente dovrà eliminare o distruggere qualsiasi Informazione riservata di Cisco sotto il proprio controllo. Se il presente Contratto viene risolto a causa di una violazione materiale da parte di Cisco, Cisco si impegna a rimborsare all'Utente la porzione pro-quota delle tariffe prepagate per i Termini di utilizzo oltre la data di risoluzione. In caso di risoluzione da parte di Cisco per grave violazione del presente Contratto da parte dell'Utente, l’Utente pagherà a Cisco qualsiasi tariffa non pagata fino al termine del Periodo di utilizzo corrente.
10.3. Sospensione. Cisco si riserva di sospendere immediatamente i Diritti di utilizzo dell'Utente in caso di violazione delle Sezioni 2.1 (Diritti di utilizzo e titolo), 3.1 (Tecnologia Cisco in generale), 3.2 (Servizi cloud) o 11.7 (Esportazione).
11. Disposizioni generali
11.1. Vigenza: Le sezioni 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11 e 12 resteranno valide anche oltre la risoluzione o la scadenza del presente Contratto.
11.2. Beneficiari di terze parti. Il presente Contratto non concede alcun diritto o causa d'azione a terze parti.
11.3. Cessione e subcontratto. Se non diversamente specificato sotto, le parti non possono assegnare o sostituire il presente Contratto interamente o in parte senza il consenso scritto ed esplicito della controparte. Cisco si riserva (a) con preavviso scritto all'Utente, di assegnare o sostituire il presente Contratto interamente o in parte a un'Affiliata di Cisco o, altrimenti, nell'ambito di una vendita o trasferimento di qualsiasi parte della propria attività; (b) di subappaltare le prestazioni associate alla Tecnologia Cisco a terze parti, a condizione che il subcontratto stipulato non sollevi Cisco dai propri obblighi in virtù del presente Contratto.
11.4. Utenti finali appartenenti al Governo degli Stati Uniti. Il Software, i Servizi Cloud e la Documentazione sono considerati "software commerciale per computer" e "documentazione di software commerciale per computer" in conformità alle normative FAR 12.212 e DFARS 227.7202. Tutti gli utenti finali del governo degli Stati Uniti acquisiscono la Tecnologia Cisco e la Documentazione associata solo con i diritti stabiliti nel presente Contratto. Eventuali disposizioni che sono incoerenti con i regolamenti federali di fornitura non sono applicabili nei confronti del Governo degli Stati Uniti.
11.5. Modifiche al Contratto. Cisco si riserva di modificare il presente Contratto o qualsiasi parte di esso aggiornando il documento su Xxxxx.xxx. Le modifiche al Contratto si applicano a tutti i Diritti acquisiti o rinnovati dopo la data di modifica.
11.6. Conformità alla legge. Ciascuna parte deve agire in conformità a tutte le leggi e normative vigenti applicabili ai rispettivi obblighi in virtù del presente Contratto. Cisco si riserva la facoltà di limitare la disponibilità della Tecnologia Cisco in qualsiasi particolare luogo o di modificarne o sospenderne le funzionalità al fine di ottemperare alle leggi e alla normativa vigenti.
Se si utilizza la Tecnologia Cisco in un luogo le cui leggi richiedono che un'entità designata sia responsabile della raccolta dei dati degli utenti finali e del trasferimento dei dati al di fuori di tale giurisdizione (ad es.: Russia e Cina), l'Utente accetta di essere tale entità responsabile della conformità a tali leggi.
11.7. Esportazione. Il Software, i Servizi cloud, i prodotti, la tecnologia e i servizi Cisco ("Prodotti Cisco") sono soggetti alle leggi e ai controlli sull'esportazione degli Stati Uniti. L'Utente accetta l'applicabilità e l'obbligo di rispettare tali leggi e si asterrà dall'utilizzare, trasferire, esportare o riesportare qualsiasi Prodotto Cisco in modo che determinerebbe una violazione di tali leggi da parte di Cisco. L'Utente accetta inoltre di procurarsi le eventuali licenze e autorizzazioni necessarie.
11.8. Legge applicabile e foro competente. Il presente Contratto, e qualsiasi controversia derivante dallo stesso, sarà regolato esclusivamente dalla legge applicabile indicata infra, che si basa sulla sede principale dell’Utente senza tenere conto delle norme uniformi in materia di conflitto di leggi né delle Convenzioni delle Nazioni Unite sulla compravendita internazionale di merci. I tribunali del foro competente indicato infra avranno una giurisdizione esclusiva al fine di dirimere qualsiasi controversia derivante dal Contratto o allo stesso correlata o alla sua formazione, interpretazione od esecuzione. Ogni parte con il presente accetta e si sottopone alla giurisdizione esclusiva di tali tribunali. A prescindere dalla legge applicabile indicata sotto, ciascuna parte potrà presentare domanda per una misura cautelare d’urgenza presso qualsiasi tribunale giurisdizionalmente competente per qualsiasi presunta violazione dei diritti di proprietà privata o di proprietà intellettuale di Cisco.
Sede principale dell’Utente | Legge Applicabile | Giurisdizione e Foro Competente |
Qualsiasi località non specificata di seguito | Stato della California, Stati Uniti d'America | Corte superiore di California, Contea di Santa Clara e Tribunali federali del Distretto settentrionale della California |
Australia | Legge dello Stato di New South Wales, Australia | Tribunali statali e federali del New South Wales |
Canada | Provincia di Ontario, Canada | Tribunali della Provincia di Ontario |
Cina | Leggi della Repubblica Popolare Cinese | Centro internazionale di arbitrato di Hong Kong |
Europa (esclusa l'Italia), Medio Oriente, Africa, Asia (escluso il Giappone e la Cina), Oceania (esclusa l'Australia) | Legge inglese | Tribunali inglesi |
India | Ordinamento indiano | Tribunali di Bangalore, Karnataka, India |
Italia | Legge italiana | Tribunale di Milano |
Giappone | Legge giapponese | Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxx xxx Xxxxxxxx |
Xxxxx Xxxxx, Xxxxxxx Latina o i Caraibi | Stato della California, Stati Uniti d'America | Corte superiore di California, Contea di Santa Clara e Tribunali federali del Distretto settentrionale della California |
Se si rappresenta un'agenzia pubblica o di un ente governativo situato negli Stati Uniti, le leggi della giurisdizione principale in cui si risiede disciplineranno il Contratto e qualsiasi controversia derivante. Per i clienti del Governo Federale degli Stati Uniti, il presente Contratto sarà disciplinato e regolamentato ai sensi delle leggi degli Stati Uniti d'America.
11.9. Comunicazioni. Qualsiasi comunicazione inviata da Cisco all'Utente in virtù del presente Contratto sarà recapitata via email, posta ordinaria o pubblicazione su Xxxxx.xxx. Le comunicazioni indirizzate a Cisco devono essere inviate a Cisco Systems, Office of General Counsel, 000 Xxxxxx Xxxxx, Xxx Xxxx, 00000 XX, ad eccezione dei casi in cui, salvo nel caso in cui il presente Contratto, altri Termini specifici del prodotto applicabili o un ordine consentano esplicitamente altrimenti.
11.10. Forza maggiore. Ad eccezione degli obblighi di pagamento, le parti declinano ogni responsabilità per mancato adempimento agli obblighi a causa di eventi o circostanze oltre il loro ragionevole controllo.
11.11. Nessuna rinuncia. La mancata applicazione, da ambo le parti, di un diritto ai sensi del presente Contratto non costituirà rinuncia a tale diritto.
11.12. Divisibilità. Qualora una parte del presente Xxxxxxxxx fosse dichiarata nulla o inapplicabile, ciò non influirà sulla validità delle restanti. disposizioni.
11.13. Intero accordo. Il presente Xxxxxxxxx rappresenta l’intero accordo in essere tra le parti in relazione al suo oggetto e sostituisce qualsiasi precedente o contemporanea comunicazione, intesa o accordo (scritto od orale).
11.14. Versioni tradotte. Cisco potrebbe rendere disponibili traduzioni del presente Contratto nelle lingue locali di alcuni luoghi. L'Utente accetta che tali traduzioni vengano fornite esclusivamente a scopo informativo e che in caso di incoerenza, prevale la versione in inglese del presente Contratto. Se l'Utente o i suoi Utenti si trovano in Quebec, l'Utente conferma che il presente Contratto e tutti gli altri documenti eseguiti in relazione all'acquisto della Tecnologia Cisco potrebbero essere forniti solo in inglese e che anche altri documenti correlati previsti nell'ambito dell'acquisto potrebbero essere forniti solo in inglese.
11.15. Ordine di precedenza. In caso di conflitto tra il presente Contratto ed eventuali Termini specifici di prodotto espressamente referenziati nel presente, l'ordine di precedenza sarà: (a) Termini specifici di prodotto; (b) il presente Contratto (ad esclusione dei Termini specifici di prodotto e delle politiche di Cisco); (c) eventuali politiche di Cisco applicabili espressamente referenziate nel presente Contratto.
12. Definizioni
"Affiliata": un'azienda o società che controlla, è controllata da o rientra nel controllo comune, direttamente o indirettamente, dalla parte pertinente, dove per "controllo" si intende: (a) proprietà di oltre il 50% della parte pertinente; o (b) capacità di dirigere gli affari della parte pertinente tramite mezzi legali (ad es.: un contratto che consenta il controllo)."Cisco": Cisco Systems, Inc. e relative Affiliate.
"Contenuto Cisco": qualsiasi (a) contenuto o dato fornito da Cisco all'Utente nell'ambito dell'utilizzo della Tecnologia Cisco e (b) contenuto o dato generato dalla Tecnologia Cisco o derivato in connessione al suo utilizzo da parte dell'Utente. Il Contenuto Cisco include informazioni geografiche e sul dominio, regole, firme, dati di minacce e feed di dati, nonché l'elenco di URL sospetti di Cisco.
Per "Servizio Cloud": si intende la soluzione di software-as-a-service (software come servizio) implementata da Cisco o un'altra funzionalità abilitata per il cloud da Cisco come descritto nel Diritto dell'Utente o nelle schede tecniche applicabili. I Servizi Cloud includono il supporto, il Software correlato e tutta la Documentazione applicabile.
"Informazioni riservate": informazioni proprietarie non di dominio pubblico della parte divulgante ("Mittente" e ottenute dalla parte ricevente ("Destinatario") in connessione al presente Contratto, che siano (a) chiaramente contrassegnate come riservate o, se divulgate verbalmente, riepilogate per iscritto al Destinatario entro 14 giorni e contrassegnate come riservate; (b) informazioni che per la loro natura dovrebbero ragionevolmente essere considerate riservate, siano esse divulgate verbalmente o per iscritto.
"Data di consegna": la data concordata nell'ambito dei Diritti dell'utente o, se non è stata concordata alcuna data:
(a) se i Diritti di utilizzo del Software o dei Servizi cloud vengono concessi separatamente: (i) per il Software, la data precedente tra la data in cui il Software viene reso disponibile per il download o l'installazione e la data in cui Cisco spedisce il supporto concreto contenente il Software, (ii) per i Servizi cloud, la data in cui il Servizio cloud viene reso disponibile all'Utente; (b) se i Diritti di utilizzo per il Software e i Servizi cloud vengono concessi unitamente, la data precedente tra la data in cui il Software viene reso disponibile per il download e la data in cui il Servizio cloud viene reso disponibile all'Utente.