Mercedes-Benz Accessories GmbH A Daimler Company
Mercedes-Benz Accessories GmbH A Daimler Company
Condizioni Generali per l'acquisto di Servizi a pagamento Mercedes me connect
X. Xxxxxxx del Contratto, Ambito di Applicabilità e identità del Gestore dello Store
1. Le presenti Condizioni Generali relative ai Servizi di informazione e telematici Mercedes me connect forniti da Daimler AG, Xxxxxxxxxxxxxx 000, 00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, (qui di seguito denominati “Servizi”) si applicano a tutti gli ordini effettuati dai Clienti (qui di seguito denominati “Cliente”) per ottenere l'autorizzazione all'utilizzo dei Servizi a pagamento (qui di seguito denominati “Servizi a pagamento”) attraverso il Mercedes me connect Store. Le presenti Condizioni Generali si applicano sia in relazione all'acquisto di Servizi a pagamento, sia per l'estensione della durata del diritto all'utilizzo dei suddetti Servizi. Alcuni Clienti possono beneficiare di ulteriori diritti a condizione che essi siano consumatori; per ulteriori informazioni, si rimanda alla successiva Parte K, punto 1.
2. Il Mercedes me connect Store è gestito da Mercedes-Benz Accessories GmbH (qui di seguito denominata “MBA”). Per ulteriori informazioni in merito a MBA si rimanda alla successiva Parte K, punto 6.
3. È espressamente esclusa l’applicazione delle condizioni generali del Cliente. Tale esclusione è valida anche se il Cliente dovesse confermare il contrario facendo riferimento alle proprie condizioni generali commerciali o di acquisto.
B. Stipulazione del Contratto, Cessione di Diritti e Obblighi
1. Con il completamento della procedura d'ordine sulla pagina web di Mercedes me connect Store, il Cliente effettua, nei confronti di MBA, una proposta vincolante per la stipulazione del contratto.
Per effettuare un ordine, il Cliente deve disporre di un indirizzo e-mail. La procedura d'ordine è costituita dai seguenti passaggi. Nella prima fase, il Cliente seleziona i Servizi a pagamento desiderati nella quantità prescelta. Nella seconda fase, vengono raccolti i dati personali del Cliente, compreso l'indirizzo e-mail e di fatturazione e viene trasmesso l'indirizzo di fatturazione da Daimler AG a MBA; pertanto, il Cliente non dovrà fornire tali dati separatamente. Il Cliente fornisce il suo consenso all'attivazione immediata dei Servizi, ancor prima della fine del periodo di recesso previsto nell'informativa sul diritto
di recesso indicata nella Parte D. Nella terza fase, il Cliente seleziona una delle modalità di pagamento indicate nella Parte F. Nella fase finale, il Cliente potrà riesaminare nuovamente tutti i dati e, ove necessario, apportare modifiche al documento prima di completare la procedura d'ordine cliccando sul pulsante “acquista”.
Cliccando sul pulsante “indietro”, il Cliente potrà correggere eventuali errori di immissione dati prima di trasmettere il suo ordine. Eventuali dati mancanti o immessi in maniera errata nei campi obbligatori saranno evidenziati o cerchiati in rosso.
I dati relativi all'ordine non verranno memorizzati da MBA e non potranno più essere recuperati una volta completata la procedura d'ordine. È possibile visualizzare nuovamente i dati relativi all'ordine e le condizioni generali (comprese le informazioni relative al diritto di recesso) nella conferma d'ordine, che sarà inviata al Cliente via e-mail una volta effettuato l'ordine e che potrà essere stampata.
2. MBA dovrà immediatamente confermare la ricezione dell'ordine mediante e-mail al Cliente. La conferma dell'ordine costituisce unicamente comunicazione al Cliente della ricezione della proposta e non costituirà un contratto, ossia non sarà considerata accettazione della proposta del Cliente.
3. L'ordine sarà vincolante per il Cliente per un periodo non superiore a 7 giorni dall'invio dello stesso.
4. Il contratto relativo all'acquisto dei Servizi a pagamento non si intenderà concluso fino a quando MBA non avrà confermato l'accettazione dell'ordine entro il suddetto periodo di 7 giorni tramite un'ulteriore e-mail o con l'attivazione del Servizio a bordo del veicolo indicato dal Cliente. MBA dovrà tempestivamente informare il Cliente della mancata accettazione dell'ordine.
C. Acquisto di Servizi a pagamento, Fornitura di Servizi, Durata di Validità
1. A seguito dell'acquisto dei Servizi a pagamento il Cliente sarà autorizzato ad utilizzare i Servizi corrispondenti. I Servizi saranno forniti da Daimler AG. L'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente sarà disciplinato dalle Condizioni Generali di utilizzo dei servizi Mercedes me connect (qui di seguito denominate “CG”), dalle Condizioni Speciali di utilizzo dei Servizi Mercedes me connect e dalla Panoramica dei servizi Mercedes me connect di Daimler AG (qui di seguito denominate collettivamente “Condizioni di Utilizzo Daimler”).
2. Il Cliente potrà utilizzare i Servizi durante la durata di validità concordata con MBA per un singolo veicolo. MBA potrà informare il Cliente via e-mail della prossima scadenza della durata di validità.
D. Diritto di Recesso, Conseguenze del Recesso
1. Informativa sul diritto di recesso
Informativa sul diritto di recesso
Diritto di recesso
Lei ha il diritto di recedere dal contratto, senza indicarne le ragioni, entro 14 giorni. Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dalla sottoscrizione del contratto.
Per esercitare il diritto di recesso deve comunicarci (Mercedes-Benz Accessories GmbH, c/o Mercedes-Benz Customer Assistance Center Maastricht N.V (CAC), X.X. Xxx 0000, 0000 XX Xxxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxxxx, telefono 00000 000 000 00, fax +39
00 00 00 00 00, email xxxxxxxx_xx_xxxxxxx@xxx.xxxxxxxx-xxxx.xxx) la Sua decisione di recedere da questo contratto adducendo una spiegazione esplicita (ad es. con una lettera spedita per posta, un fax o un'e-mail). A tal fine può utilizzare il modulo tipo di recesso allegato, ma non è obbligatorio.
Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente che Lei invii la comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
Effetti del Recesso
Se Lei recede dal presente contratto, Le saranno rimborsati tutti i pagamenti che ha effettuato in nostro favore, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla Sua eventuale scelta di un tipo di consegna diverso dal tipo meno costoso di consegna standard da noi offerto), senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui siamo informati della Sua decisione di recedere dal presente contratto. Detti rimborsi saranno effettuati utilizzando lo stesso mezzo di pagamento da Lei usato per la transazione iniziale, salvo che Lei non abbia espressamente convenuto altrimenti; in ogni caso, non dovrà sostenere alcun costo quale conseguenza di tale rimborso.
Se Lei ha chiesto di iniziare la prestazione dei Servizi durante il termine di recesso, è tenuto a pagare un importo proporzionale a quanto fornito fino al momento in cui Lei ci ha comunicato il Suo recesso dal presente contratto, rispetto a tutte le prestazioni previste dal contratto.
Il modulo tipo di recesso indicato nell'informativa di cui sopra è allegato alle presenti condizioni generali.
2. Il diritto di recesso si applica solo ai consumatori. Per consumatore si intende ogni persona fisica che concluda un'operazione giuridicamente vincolante per finalità che non siano ascrivibili principalmente alla sua attività commerciale o professionale autonoma.
X. Xxxxxx per i Servizi a pagamento
1. I prezzi per i Servizi a pagamento si intendono come prezzi finali per il diritto di utilizzare i Servizi durante il periodo di validità concordato per una particolare vettura selezionata.
2. Non verrà addebitato alcun costo di consegna.
F. Saldo dei Servizi a pagamento
1. Il saldo dei Servizi a pagamento è possibile unicamente mediante carta di credito o PayPal, e qualsiasi altro metodo di pagamento indicato nella terza fase della procedura d'ordine sulle pagine web del Mercedes me connect Store. Le singole fasi e opzioni di pagamento sono indicate nella procedura d'ordine sul Mercedes me connect Store.
2. MBA si riserva il diritto di escludere determinati metodi di pagamento.
G. Disponibilità e Cessione di Servizi a pagamento
1. Qualora MBA, per cause ad esso non imputabili, non possa cedere il Servizio a pagamento ordinato, perché Xxxxxxx AG non ha ceduto il Servizio a pagamento a MBA nonostante vi sia un accordo in tal senso, MBA potrà recedere dal contratto con il Cliente; qualora i Servizi a pagamento precedentemente saldati non possano essere ceduti, MBA informerà senza indebito ritardo il Cliente dell'accaduto mediante comunicazione all'indirizzo e-mail fornito da quest'ultimo e dovrà provvedere al rimborso immediato dei pagamenti che il Cliente ha effettuato a suo favore. Quanto sopra non inficerà ulteriori diritti spettanti al Cliente.
2. I trasferimenti parziali di Servizi, a fronte dell'ordinazione di più Servizi a pagamento, sono consentiti nella misura ritenuta ragionevole dal Cliente.
3. Gli eventi di forza maggiore e le interruzioni operative che si verifichino presso MBA o Daimler AG e che temporaneamente non consentano a MBA, per cause ad esso non imputabili, di cedere il Servizio a pagamento, comportano l'esenzione dall'obbligo di adempimento del contratto durante il periodo di irregolarità causato da tali circostanze.
4. Qualora tali interruzioni determinino la proroga degli adempimenti contrattuali per oltre
14 giorni dall'accettazione dell'ordine o l'impossibilità di effettuare una cessione vincolante, il Cliente potrà recedere dal contratto. Quanto sopra non inficerà ulteriori diritti spettanti al Cliente.
H. Interruzione anticipata dell'erogazione dei Servizi a pagamento
1. Se il Cliente (a) elimina l'App Mercedes me o l'App Mercedes me Adapter ai sensi dell'articolo 4.6 delle CG, (b) disattiva i Servizi ai sensi dell'articolo 4.7 delle CG, (c) effettua l'interruzione del collegamento del proprio veicolo ai sensi dell'articolo 5.3 delle CG, (d) recede dal Contratto quadro Mercedes me connect o dai singoli Servizi ai sensi dell'art 8.3 delle CG, o (e) cambia domicilio ai sensi dell'articolo 8.4 delle CG, non sarà effettuata alcuna restituzione (proporzionale) degli importi versati dal Cliente a favore di MBA per i relativi Servizi a pagamento.
2. Se Daimler AG (a) sospende i Servizi ai sensi dell'articolo 7.2 delle CG o (b) risolve il Xxxxxxxxx Xxxxxxxx me connect o singoli Servizi ai sensi dell'articolo 8.5 delle CG per motivi gravi, non sarà effettuata alcuna restituzione (pro rata) degli importi versati dal Cliente a favore di MBA per i relativi Servizi a pagamento.
3. Se il Cliente (a) risolve il Xxxxxxxxx Xxxxxxxx me connect ai sensi dell'articolo 8.3 delle CG avendo risolto il contratto di acquisto o di leasing relativo a un veicolo nuovo o (b) risolve il Xxxxxxxxx Xxxxxxxx me connect o singoli Servizi ai sensi dell'articolo 8.5 delle CG, gli importi versati dal Cliente a favore di MBA per i relativi Servizi a pagamento saranno restituiti pro rata a decorrere dalla data di risoluzione fino al termine concordato della durata di validità.
I. Reclami
1. Il Cliente potrà rivolgersi ai seguenti uffici per ulteriori informazioni e reclami relativi ai Servizi a pagamento e al rispettivo utilizzo in base ai diritti concessi:
Mercedes-Benz
Customer Assistance Xxxxxx Xxxxxxxxxx X.X. (XXX)
X.X. Xxx 0000, 0000 XX Xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx
Indirizzo e-mail: Telefono*
xxxxxxxx_xx_xxxxxxx@xxx.xxxxxxxx-xxxx.xxx 00800 9 7777777
* Servizio gratuito da rete fissa; le tariffe di telefonia mobile possono variare
2. Se Daimler AG, ai sensi delle Condizioni di Utilizzo Daimler, non presta i Servizi per i quali il Cliente ha ottenuto i Servizi a pagamento, gli importi versati dal Cliente a favore di MBA per i Servizi a pagamento interessati saranno restituiti pro rata per il relativo periodo. Quanto sopra non inficerà ulteriori diritti spettanti al Cliente.
Avvertenza: come indicato nelle Condizioni di Utilizzo Daimler (in particolare l'articolo 4.9 delle CG), i Servizi potrebbero essere soggetti a restrizioni, imprecisioni, disagi e interruzioni. Inoltre, i Servizi potrebbero cambiare come previsto dal contratto stipulato tra il Cliente e Daimler AG (in particolare ai sensi dell'articolo 4.11 delle CG).
3. La descrizione dei Servizi contenuta nelle rispettive Condizioni di Utilizzo Daimler non costituisce una garanzia o assunzione di un rischio di fornitura che non si basi su responsabilità per colpa.
4. La presente Parte I non si applica a richieste di risarcimento danni; tali richieste saranno regolate dalla Parte J Responsabilità.
J. Responsabilità
1. Qualora MBA sia responsabile per un danno causato da colpa lieve, la sua responsabilità sarà limitata come segue: la responsabilità sussiste esclusivamente in caso di violazione di obblighi contrattuali sostanziali, quali quelli posti a carico di MBA in ragione del contenuto e delle finalità del contratto o che debbano essere necessariamente adempiuti per rendere possibile la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il Cliente può normalmente fare e ha fatto affidamento. Tale responsabilità è limitata ai danni tipici e prevedibili al momento della conclusione del contratto.
Se il Cliente è un'azienda o un professionista che al momento della stipula del contratto esercita la sua attività commerciale o professionale autonoma, altrettanto varrà per un eventuale danno causato da colpa grave, ma non per cause dovute a colpa grave da parte di rappresentanti legali o dirigenti di MBA.
2. Indipendentemente dalla colpa di MBA, quanto sopra non pregiudica un’eventuale responsabilità di MBA nel caso in cui MBA abbia prestato una garanzia o abbia assunto un rischio di fornitura o in applicazione della Legge sulla Responsabilità da Prodotto Tedesca o altre leggi applicabili relative alla responsabilità da prodotto.
3. Si esclude la responsabilità personale dei rappresentanti legali, degli incaricati e dei dipendenti di MBA per danni causati da tali soggetti in conseguenza di una colpa lieve. In merito ai danni causati da questi ultimi per colpa grave, fatta eccezione per i legali rappresentati o dirigenti, si applica la limitazione di responsabilità applicabile per MBA a tale riguardo.
4. Le limitazioni di responsabilità stabilite nel presente articolo non trovano applicazione in caso di morte o lesioni personali.
K. Ulteriori diritti, Foro Competente, Legge Applicabile ed Elezione di Domicilio
1. I contratti stipulati mediante gli ordini effettuati su Mercedes me connect Store saranno regolati dalle leggi della Repubblica Federale Tedesca, salvo che non sussistano a favore del Cliente norme nazionali vincolanti sulla tutela dei consumatori secondo il diritto dello Stato in cui il Cliente ha il proprio domicilio o la residenza abituale.
2. Se il Cliente si qualifica come imprenditore, come indicato nella Parte J, sezione 1 par. 2, la competenza esclusiva a decidere su tutte le controversie attuali e future derivanti o connesse al rapporto contrattuale spetta al foro competente del luogo in cui MBA ha la sede principale della propria attività.
3. Lo stesso foro competente e luogo di adempimento si applicano per il Cliente nazionale, se egli non è soggetto ad alcun foro competente generale a livello nazionale, se egli cambia il suo domicilio o dimora abituale dopo la conclusione del contratto o se il suo domicilio o dimora abituale sono sconosciuti al momento dell'instaurazione del giudizio. In caso contrario, il luogo in cui il Cliente ha il proprio domicilio sarà considerato foro competente per qualsiasi controversia instaurata da MBA nei confronti del Cliente.
4. È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Beni dell'11 aprile 1980.
5. Qualora una o più di una delle suddette clausole dovesse risultare o diventare nulla, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni.
6. Elezione di Domicilio: Mercedes-Benz Accessories GmbH, Xx Xxxxxxxxxx 000, X - 00000 Xxxxxxxxx, Domicilio e Tribunale del Registro: Stoccarda, Registro delle Imprese n.: 20881, Management: Xxxxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxx (Presidente), Xxxxx Xxxx.
Importante: al fine di esercitare il diritto di recesso, utilizzare gli indirizzi indicati nell'informativa relativa al diritto di recesso. Per ulteriori chiarimenti e reclami, si prega di contattare il numero verde dello Store indicato nella Parte I, sezione 1.
L. Informazioni relative alla risoluzione delle controversie online
La Commissione Europea ha istituito una piattaforma Internet finalizzata alla risoluzione delle controversie online (la cosiddetta “piattaforma ODR”). La piattaforma ODR serve come punto di partenza per la conciliazione extragiudiziale di controversie relative a obblighi contrattuali che derivano da contratti di acquisto online. La piattaforma ODR è accessibile dal link: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx
M. Avvertenza secondo § 36 della legge federale tedesca sulla risoluzione alternativa delle controversie dei consumatori (VSBG)
Mercedes-Benz Accessories GmbH non prenderà parte ad alcuna procedura di conciliazione davanti a un ufficio di conciliazione ai sensi della VSBG né è obbligata a farlo.
Allegati:
Modulo tipo di recesso