Contract
● ITA CNC RACING si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso.
Uso dei Prodotti, precauzioni d'uso ed esclusione di responsabilità.
I Prodotti oggetto del contratto di compravendita concluso tra le parti e, in generale, tutti i Prodotti realizzati e /o commercializzati dal Venditore sono prodotti destinati all'uso agonistico ed esclusivamente su spazi privati. L'eventuale utilizzo dei Prodotti su motoveicoli destinati alla circolazione su strada pubblica richiede necessariamente la preventiva immatricolazione presso gli uffici competenti. Il Cliente, con l'accettazione delle presenti Condizioni di Xxxxxxx, dichiara di bene conoscere le circostanze di cui sopra, di accettarle espressamente e di aver compreso il rischio che rappresenta contravvenire alle precauzioni sopra rappresentate. Il Venditore, in ogni caso, ove il cliente dovesse contravvenire alle precauzioni d'uso dei Prodotti sopra rappresentate, utilizzando i Prodotti per un uso diverso da quello agonistico, declina ogni responsabilità per qualsiasi fatto e/o danno dovesse derivare al Cliente a qualsiasi titolo e per qualsiasi ragione.
● ENG CNC RACING reserves the right, in its sole discretion, to modify the product and this information at any time without prior notice.
Use of the Products, usage precautions and disclaimer.
The Products covered by the purchase/sales contract concluded between the parties and, in general, all the Products manufactured and/or marketed by the Vendor are products intended for competitive use exclusively in private spaces. Any use of the Products on motor vehicles intended to be used on public roads requires prior registration with the competent authorities. By accepting these Conditions of Sale, the Customer declares to be well aware of the above circumstances, to expressly accept them and to have understood the risk involved in violating the precautions indicated above. In any case, should the Customer violate the precautions regarding the use of the Products indicated above, by using the Products for a use other than racing, the Vendor declines any liability for anything that might happen to the Customer for any
reason whatsoever.
TTS43 TTS42
18
23 24 19
23 25 26
TTS25
27 28 22
21 20 22
1 3 2
TTS24
TTS43
POS. | QT. | COD. | DESCRIZIONE | DESCRIPTION | DIMEN. |
1 | 1 | YC012031322 | VITE | SCREW | M5x40 |
2 | 1 | YP000929010 | BOCCOLA | BUSH | |
3 | 1 | YP000113010 | TAPPO | CAP | |
4 | 1 | YC012031122 | VITE | SCREW | M5x30 |
5 | 1 | YC023030212 | DADO | NUT | M5 |
6 | 1 | YC112010100 | PARTI. IN GOMMA | RUBBER PART | |
7 | 1 | YC052100111 | ROSETTA | WASHER | |
8 | 1 | YP000112010 | TAPPO | CAP | |
18 | 1 | YP000928040 | ESAGONO | EXAGON | |
19 | 1 | YP001620010 | CONTRODISCO | PRESSURE PLATE | |
20 | 1 | YP001621010 | CONTRODISCO | PRESSURE PLATE | |
21 | 1 | YC031030613 | GUARNIZIONE OR | O-RING | |
22 | 2 | YC022030312 | DADO | NUT | M5 |
23 | 2 | YC01203094Y | VITE | SCREW | M5x20 |
24 | 1 | YP001636010 | TAPPO | CAP | |
25 | 1 | YP001619010 | TAPPO | CAP | Ø29,5 |
26 | 1 | YP001622010 | CONTRODISCO | PRESSURE PLATE | |
27 | 1 | YC031030913 | GUARNIZIONE OR | O-RING | |
28 | 1 | YP001623010 | CONTRODISCO | PRESSURE PLATE |
TTS42
4 5 TTS25
6
7
8
TTS24
ELENCO PARTI PART LIST
TT362
Rev. 00
Il montaggio del prodotto deve essere eseguito da personale specializzato.
The mounting of the product it must be realized from skilled personnel.
Immagine usata a fini esclusivamente illustrativi - Images used for illustrative purposes only
A
B
LEGENDA / LEGEND
Lubrificare ✓/ Lubricate ✓
Non lubrificare 🗶 / Do not lubricate 🗶
Solo primi filetti 🌢 / First threads only
Pulire e/o sgrassare
Clean and/or degrease
✓
Lubrificare leggermente la sede di battuta per la testa della vite.
Lightly grease the abutment seat for the head of the screw.
🌢 NOTA: * MONTARE PRIMA IL TAPPO LATO FRENO
✓
✓
*
2
3
M5x30
3
M5x40
✓
3
M5x20
✓
TT362
ISTRUZIONI INSTRUCTIONS
Usa il particolare ༔con il particolare ༄ per serrare la vite ༃ Rimuovere successivamente il particolare ༔ una volta fissato il tappo Use detail ༔ for detail ༄ to tighten screw༃
Then remove detail ༔ once the cap is fixed
NOTE: * MOUNT THE BRAKE SIDE CAP FIRST
LATO - SIDE | A | B |
FRENO - BRAKE | TTS25 | TTS43 |
CAMBIO - SHIFT | TTS24 | TTS42 |
MANUTENZIONE E PULIZIA: AVVERTENZA - MAINTENANCE AND CLEANING: WARNING
PARTI ANODIZZATE e/o LEXAN: NON USARE sgrassatori a base acida o alcalina. Usare saponi neutri. Lavare a moto fredda, mai calda. No idropulitrice. ANODIZED and / or LEXAN PARTS: DO NOT USE acid or alkaline based degreasers. Use neutral soaps. Wash on a cold bike, never hot. No pressure washer.
Rev. 00