Essity Switzerland AG - Condizioni generali di vendita (CGV)
Essity Switzerland AG - Condizioni generali di vendita (CGV)
1 Ambito di validità
Queste Condizioni generali di vendita (CGV) vigono per tutte le offerte, vendite e forniture di prodotti fabbricati da Essity Swi- tzerland AG (noi) stessa o acquistati da terzi (prodotti) ai no- stri clienti (clienti).
Le CGV hanno validità esclusiva. Le condizioni di contratto con- trarie o in deroga del cliente vigono soltanto se confermate da noi per iscritto.
2 Ordinazioni e offerte
Fino alla conferma d’ordine scritta - anche in forma elettronica
- le nostre offerte in prospetti, cataloghi, listini dei prezzi e altre descrizioni del prodotto e documentazioni non sono vincolanti.
Con l'ordine di un prodotto il cliente dichiara in modo vincolante di voler acquistare il prodotto ordinato. Siamo autorizzati ad ac- cettare (contratto) o rifiutare l'offerta contrattuale contenuta nell'ordine entro una settimana dal ricevimento. Se l'ordine ef- fettuato da un cliente nell'ambito di un rapporto commerciale in corso supera di oltre il 20% la sua quantità media d'ordine pre- cedentemente abituale, il termine entro il quale possiamo ac- cettare o rifiutare l'ordine sarà esteso a due settimane dal rice- vimento dell'ordine. L'accettazione può essere dichiarata sia in forma scritta o all'inizio della lavorazione dell'ordine, di cui il cliente sarà immediatamente informato. In caso di rifiuto dell'or- dine, il cliente verrà anche in questo caso informato in forma scritta.
3 Spedizione
Rispetteremo i tempi e i termini di consegna al meglio della no- stra capacità, tuttavia essi valgono solo approssimativamente e in particolare non devono essere intesi come termini fissi.
In caso di ritardi delle consegne non sussiste nessuna respon- sabilità per il danno da ritardo o per il danno sorto per il man- cato adempimento. I diritti del cliente si limitano ad esigere l’adempimento successivo. Tre (3) mesi dopo la scadenza del termine di spedizione indicato, il cliente ha il diritto di fissarci un termine supplementare di quattordici (14) giorni. Se i pro- dotti non vengono consegnati entro questo termine supplemen- tare, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. Il cliente non ha diritto al risarcimento del danno sorto in seguito alla de- caduta del contratto.
4 Prezzi e condizioni di pagamento
I prezzi si evincono dal nostro listino prezzi valido di volta di volta al momento della conferma dell’ordine, se non è stato pat- tuito diversamente per iscritto.
Senza diverso accordo scritto, i nostri prezzi si intendono al netto più l’imposta sul valore aggiunto (I.V.A.) dal nostro ma- gazzino. Tutte le spese accessorie, come ad esempio per l’im- ballaggio da trasporto, il trasporto, l’assicurazione, i dazi, le im- poste, i documenti ecc. si intendono xxxxxx xxxxxxxxx. Nel caso di forniture inferiori al valore di ordinazione minimo, per le spese di trattamento e di spedizione è fatturato un supple- mento. Per tutte le spedizioni espresse le relative spese di spedizione sono fatturate in più.
Se non pattuito diversamente per iscritto, il termine di paga- mento ammonta a trenta (30) giorni netto dalla data di emis- sione della fattura. Il pagamento deve avvenire in franchi sviz- zeri. Dopo la scadenza del termine di pagamento il cliente ci deve, senza sollecito, un interesse moratorio per l’ammontare del 5% annuo.
5 Luogo di adempimento e trapasso del rischio
Forniamo da magazzino, dove è anche il luogo di adempimento per la fornitura. Con un relativo accordo con il cliente, inviamo i prodotti anche a un altro luogo di destinazione (vendita per
corrispondenza). Decidiamo noi il tipo della spedizione, in par- ticolare l’impresa di spedizioni, l’itinerario e l’imballaggio. Essity decide in merito alla stipulazione di assicurazioni di trasporto o di altro genere.
Il pericolo della perdita casuale e del perimento del prodotto passa all’acquirente con la consegna dei prodotti, nel caso della vendita per corrispondenza allo spedizioniere con la con- segna dei prodotti nella nostra sede di magazzino o di produ- zione.
6 Riserva di proprietà
Fino alla ricezione dell’intero credito del prezzo di acquisto de- rivante dal contratto con il cliente, i prodotti forniti rimangono di nostra proprietà. Con le presenti il cliente dichiara il suo as- senso alla registrazione della riserva di proprietà nel registro competente alla sua residenza/al suo domicilio. Se si rende necessario il fare valere la riserva di proprietà, ci riserviamo il diritto di fatturare al cliente le spese per la registrazione della riserva di proprietà.
Il cliente è tenuto a trattare accuratamente di prodotti e a con- servarli separatamente in particolare è obbligato ad assicurarli a proprie spese. Nel caso di pignoramento o altri interventi di terzi, il cliente è tenuto a indicare la riserva di proprietà e di avvertirci per iscritto.
Prima del passaggio di proprietà, il cliente ha il diritto a riven- dere i prodotti nell’ambito della sua consueta attività commer- ciale al valore di mercato; egli tuttavia cede a noi tutti i crediti fino a concorrenza dell’importa finale della fattura (I.V.A. com- presa), che gli sorgono dalla rivendita al suo cliente o a terzi (acquirente).
7 Rivendita dei prodotti
La responsabilità di essere in possesso dei permessi e delle concessioni eventualmente necessari per la rivendita dei pro- dotti è unicamente del cliente.
Al momento della rivendita dei prodotti il cliente è tenuto a con- segnare all’acquirente le documentazioni, gli allegati della con- fezione e tutti gli accessori allegati alla confezione originale da noi forniti.
Il cliente deve garantire inoltre di disporre di un sistema di trac- ciabilità dei nostri prodotti idoneo, con numero dell’articolo e, per quanto disponibile, la numerazione dei lotti, al fine di verifi- care su nostra richiesta dove si trovano i nostri prodotti.
Il cliente decide autonomamente il prezzo di rivendita.
8 Garanzia
Se sussiste un vizio della cosa, questo è valutato per principio secondo la caratteristica del prodotto concordata con il cliente. Le nostre informazioni al momento della stipula del contratto contenute nelle descrizioni dei prodotti e nei cataloghi ecc. sono parte del contratto, ma devono essere intese solo come approssimative e non come caratteristiche garantite. Per la va- lutazione di vizi di prodotti igienici non dipende quindi dai sin- goli pezzi, rotoli, parti di rotoli, fogli, pacchetti o balle, bensì dal risultato medio dell’intera fornitura, anche se il ricorso in garan- zia per i vizi della cosa si riferisce a differenze nella misura, nel peso o nella quantità. Non si tratta di un vizio, se singoli pezzi, pezzi di rotoli o fogli oscillano nel peso del doppio della diffe- renza consentita. Tuttavia i pezzi divergenti dalla media non possono ammontare a più del 5% della quantità complessiva.
La garanzia non si applica in caso di usura naturale (restringi- mento) o usura dopo la scadenza del periodo di utilizzo previ- sto, danni dovuti ad un uso improprio o inadeguato, ad un uso scorretto o negligente (stoccaggio) o per altri motivi di cui non siamo responsabili. Gli scostamenti usuali nel commercio o nell'ambito della consueta tolleranza tecnica, in particolare gli
scostamenti di qualità, colore, dimensioni o peso, nonché i di- fetti dovuti alla natura del materiale e alla tecnologia di pro- cesso utilizzati, non danno diritto al cliente ad alcun diritto di garanzia.
La nostra responsabilità per i vizi della cosa si limita al fatto che a nostra discrezione ripariamo il prodotto, sostituiamo il pro- dotto difettoso con uno privo di vizi o rimborsiamo il prezzo di acquisto del prodotto difettoso sotto forma di un buono per merci o una nota di credito a valore. Si esclude, nell’ambito consentito dalla legge, ogni ulteriore garanzia e responsabilità per i vizi della cosa, in particolare per i danni conseguenti al vizio (ad es. il lucro cessante, le richieste di riparazione morale ecc.).
Dopo la fornitura dei prodotti, il cliente è tenuto a controllarli riguardo alla quantità, alla qualità e ai danni di trasporto e di comunicarci gli eventuali vizi per iscritto. Le richieste per ii vizi della cosa riconoscibili in seguito a un controllo di routine de- cadono, se il cliente non ce li ha comunicati per iscritto entro tre (3) giorni dalla consegna dei prodotti al luogo di adempi- mento.
I diritti del cliente derivanti da altri vizi della cosa decadono, se il cliente non ce li comunica per iscritto entro tre (3) giorni dalla loro scoperta, al più tardi tuttavia entro un (1) anno dopo la for- nitura del prodotto.
9 Limitazione della responsabilità
Si esclude nell’ambito consentito dalla legge, la nostra respon- sabilità per colpa lieve come anche per il comportamento del personale ausiliare e dei sostituti. Non è interessata la respon- sabilità per il dolo e la colpa grave nonché per la lesione col- posa della vita, del corpo o della salute; questo vige anche per la responsabilità cogente secondo la Legge federale sulla re- sponsabilità per danno da prodotti.
Il cliente risponde per le richieste fatte valere direttamente nei nostri confronti da parte di un acquirente, se il diritto è ricondu- cibile alla sua colpa, in particolare all’informazione insufficiente da parte del cliente (cifra 7). Per consentirci di esaminare il pro- dotto, iI cliente è tenuto a conservare per almeno 6 mesi dalla venuta a conoscenza del diritto ogni prodotto, che è stato og- getto di una richiesta derivante da garanzia della cosa.
10 Forza maggiore
Se si verifica un caso di forza maggiore, ad es. ordini delle au- torità, guerra, terrorismo, sciopero, disturbi presso i fornitori, blocchi delle forniture, inondazioni, fuoco e insufficienza di ma- teria prima, ci riserviamo il diritto di ritardare le consegne, di ridurre la quantità della consegna o di recedere dal contratto.
Se in seguito a forza maggiore la spedizione dei prodotti non è possibile, immagazzineremo i prodotti a spese e pericolo del cliente. Attraverso l’immagazzinamento è adempiuto il nostro obbligo alla prestazione.
11 Diritti della proprietà immateriale
Il cliente è obbligato a commercializzare e a offrire in vendita i prodotti con i marchi del Gruppo Essity senza apporto di modi- fiche.
Senza il nostro consenso, il cliente non ha il diritto di utilizzare i nostri diritti di proprietà intellettuale o quelli del Gruppo Essity, ad es. i marchi, i nomi del dominio, i design e i brevetti registrati.
Il cliente deve avvertirci senza indugio se viene a conoscenza di eventuali violazioni dei nostri diritti descritti in questa cifra da parte di terzi o se viene a conoscenza di falsificazioni o copie dei prodotti.
12 Protezione dei dati
Il cliente consente espressamente, che noi si elabori i suoi dati rilevati nell’ambito del rapporto commerciale, in particolare i
dati personali, al fine dell’evasione dell’incarico, dell’ammini- strazione del contratto, dell’evasione di casi di garanzia, per l’assistenza e la consulenza completa, nonché per le analisi statistiche e per l’adempimento di obblighi di legge. I dati sono elaborati soltanto per il tempo necessario all’adempimento dello scopo dell’uso. Dopo la decadenza dello scopo dell’uso i dati saranno completamente cancellati, a meno che la legge non prescriva o consenta un termine di conservazione più lungo.
Siamo autorizzati a rendere noti i dati del cliente ad altre so- cietà del Gruppo Essity e agli elaboratori dei dati coinvolti in Svizzera e all’estero.
Elaboriamo i dati del cliente in virtù degli articoli 4 e 6 della Legge federale sulla protezione dei dati.
Il cliente ha il diritto di ricevere in qualsiasi momento gratuita- mente informazioni sui suoi dati personali elaborati ed even- tualmente correggerli, di limitare o proibire l’ulteriore utilizzo di questi dati personali risp. di revocare il consenso per l’ulteriore elaborazione e di fare cancellare i dati personali, se a questo non si contrappone nessun obbligo di conservazione legale o se i dati personali sono assolutamente necessari per l’adempi- mento del contratto.
Riguardo all’elaborazione dei dati il cliente può contattarci al seguente indirizzo: xxxxxxxxxxx@xxxxxx.xxx
13 Segretezza
Il cliente è obbligato a mantenere il segreto sui segreti aziendali sulle informazioni e sui documenti confidenziali che ha ricevuto da noi e di utilizzarli soltanto per lo scopo dell’adempimento del contratto. Il cliente si obbliga a imporre ai suoi dipendenti e au- siliari obblighi di segretezza identici. Questo obbligo di segre- tezza non si estingue dopo la cessazione del rapporto contrat- tuale tra noi e il cliente.
14 Compliance
I clienti si impegnano a rispettare il "Codice Etico dei Business partner" scaricabile dal sito xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/Xxxxxx/Xx- siness_Partner_Code_of_Conduct_Italian_tcm339-79482.pdf e a comunicarci immediatamente eventuali violazioni in forma scritto.
15 Disdetta
Abbiamo il diritto di disdire il contratto con il cliente con effetto immediato e sospendere le ulteriori forniture, se
a. il cliente è in ritardo con i pagamenti di quattordici (14) giorni dopo l’invio di un sollecito;
b. contro il cliente viene intentata una procedura di fallimento o di concordato o se il cliente diventa insolvente;
c. Il cliente viola i suoi obblighi contrattuali derivanti da queste CGV o da altri accordi tra noi e il cliente e non ripristina entro quattordici (14) giorni dal nostro sollecito scritto lo stato conforme al contratto.
16 Comunicazioni
Tutte le comunicazioni del cliente a noi devono essere indiriz- zate per iscritto al nostro indirizzo postale, di fax o e-mail, come concordato nel relativo contratto o indicato successivamente.
17 Diritto applicabile e foro competente
Le presenti CGV come anche tutti gli altri accordi tra il cliente e noi, concernenti l’acquisto o la fornitura di prodotti, sono sog- getti al diritto svizzero con l’esclusione del diritto di collisione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compra- vendita internazionale di merci.
Il foro competente per tutte le vertenze in relazione con la ven- dita o la fornitura dei prodotti è la nostra sede aziendale, attual- mente a Schenkon. Ci riserviamo tuttavia il diritto, di fare causa davanti al tribunale del domicilio del cliente.