COBRAPLAST S.p.A
COBRAPLAST S.p.A
Capitale Sociale € 260.000 i.v.
Cod. Fis./P.IVA 07716320010
Registro Imprese di Torino n. 45304/99
R.E.A. Torino n. 914448
SEDE LEGALE AMMINISTRATIVA – STABILIMENTO
Xxx Xxxxxxxxx, 000 – 00000 Xxxxx (XX) - Xxxxxx
Tel x00 000 00.00.000 – Fax x00 000 00.00.000
CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO | SUPPLY CHAIN REQUISITES | |||||
1 | GENERALITÀ | 1 GENERAL INFORMATION | ||||
1.1 Il rapporto contrattuale conseguente al perfezionamento dell'ordine è retto dalle condizioni richiamate nel presente documento; inoltre per l’esecuzione dell'ordine dei vari tipi di prodotto occorre fare riferimento alla eventuale documentazione tecnica che COBRAPLAST S.p.A. consegnerà al Fornitore. Eventuali deroghe o condizioni aggiuntive saranno valide solo se pattuite per iscritto. | 1.1 The contractual relationship resulting from the finalization of the order is governed by the conditions set out in this document; however, the Supplier is due to refer to the technical document and instructions provided by COBRAPLAST (where necessary) in order to properly manufacture the various product types. Any exception or additional condition will be valid only if agreed in writing. | |||||
1.2 Nel caso in cui intervengano circostanze tali da fare ritenere che il Fornitore non sarà in grado di assicurare il livello di servizio richiesto, COBRAPLAST S.p.A., avrà la facoltà di recedere dal rapporto contrattuale mediante semplice comunicazione scritta. | 1.2 In case the circumstances suggest that the Supplier could not provide the same performance as required, COBRAPLAST S.p.A., will have the right to withdraw the contract by a written notice. | |||||
1.3 Il Fornitore si obbliga a non pubblicizzare i suoi rapporti commerciali con COBRAPLAST S.p.A., ed a trattare come confidenziali tutte le informazioni tecniche, commerciali o di altra natura di cui venga a conoscenza in connessione con l'esecuzione dell'ordine. | 1.3 Any technical, commercial or other type of information are to be considered by the Supplier as strictly confidential and be used only for purposes connected with the execution of the order. | |||||
1.4 Il Fornitore si obbliga a imporre e garantire il rispetto delle obbligazioni derivanti dagli ordini COBRAPLAST S.p.A. a qualsiasi terzo con lui cooperante. | 1.4 The Supplier shall ensure full compliance with the obligations arising from COBRAPLAST’s orders, to any third party eventually cooperating with him. | |||||
1.5 Per ogni controversia è competente il Foro di Torino; è tuttavia riservata a COBRAPLAST S.p.A., la facoltà di convocare il Fornitore presso il giudice del luogo dove ha sede l’impresa del Fornitore. La Legge applicabile è sempre quella italiana. | 1.5 For any dispute, the jurisdiction is assigned to the Court of Turin; anyway, COBRAPLAST retains the discretionary right to convene the Supplier at the Court of the registered office location. The applicable law is always the Italian law. | |||||
2 | INFORMAZIONI TECNICHE E PROPRIETÀ INDUSTRIALI | 2 | TECHNICAL PROPERTY | INFORMATION | AND | INDUSTRIAL |
2.1 Le informazioni tecniche fornite da COBRAPLAST S.p.A. restano di proprietà di COBRAPLAST S.p.A. e devono essere utilizzate esclusivamente per l'esecuzione degli ordini di COBRAPLAST S.p.A. In relazione ad esse il Fornitore è tenuto a conservare la documentazione tecnica e gli eventuali campioni con la massima cura e restituirle quando gli sia richiesto. | 2.1 COBRAPLAST technical information remain in the exclusive property of COBRAPLAST and have to be used exclusively within the execution of COBRAPLAST’s orders. Hence the Supplier is obliged to keep technical reports, documents and samples with due diligence and timely return them to COBRAPLAST upon simple request. | |||||
3 ATTREZZATURE SPECIFICHE E MATERIALI 3.1 Le attrezzature che COBRAPLAST S.p.A. mette a disposizione del Fornitore per l’esecuzione dell'ordine, rimangono di proprietà esclusiva della COBRAPLAST S.p.a. Il Fornitore é responsabile per il loro smarrimento, distruzione o danneggiamento. In ordine alle predette attrezzature il Fornitore è tenuto a: a) Registrarle e contrassegnarle come di proprietà di COBRAPLAST S.p.A.; b) Custodirle e utilizzarle con la massima cura e provvedere, a proprie spese, alla manutenzione ordinaria; c) Non utilizzarle o permettere che vengano utilizzate se non per l’esecuzione degli ordini COBRAPLAST S.p.A.; | 3 SPECIAL TOOLS AND MATERIALS 3.1 Tools and equipment that COBRAPLAST provides to the Supplier for the execution of the order, remain in the exclusive property of COBRAPLAST. The Supplier is responsible for their loss, destruction or damage. In regards with the above tools/equipment, the Supplier shall: a) Register and mark as COBRAPLAST properties; b) Store, use and maintain at its own cost; c) Do not use or permit others to use, except for the execution of COBRAPLAST orders; |
d) Non trasferirle fuori dai propri stabilimenti se non nei limiti di quanto di volta in volta preventivamente autorizzato da COBRAPLAST S.p.A.; e) Consentire agli incaricati della COBRAPLAST S.p.A., di controllare, durante il normale orario di lavoro, le modalità della loro conservazione ed utilizzazione, nonché il loro stato d'uso; f) In caso di violazione delle prescrizioni sopra pattuite, COBRAPLAST S.p.A., avrà diritto ad ottenere il risarcimento di tutti i danni che ne dovessero derivare. | d) Do not transfer unless previously authorized by COBRAPLAST; e) Allow COBRAPLAST staff to verify, during normal working hours, the status of storage and use; f) In case of violation of the provisions agreed upon, COBRAPLAST will be entitled to claim penalties/compensations for damages that may arise; |
3.2 Quanto riferito al comma 3.1 si intende applicabile anche in relazione ai semilavorati e agli altri materiali che COBRAPLAST S.p.A. abbia messo a disposizione del Fornitore per l’esecuzione dell'ordine. | 3.2 Paragraph 3.1 is also applicable to any semi-finished products and other materials provided by COBRAPLAST for the execution of the order. |
4 GARANZIE DI FORNITURA 4.1 Il Fornitore è tenuto a rispettare tassativamente la programmazione ricevuta da COBRAPLAST S.p.A. in termini di quantitativi e date. Il Fornitore si fa obbligo di garantire il rispetto di tali quantitativi. 4.2 Nessuna modifica al prodotto e al processo è ammessa, senza che la stessa venga concordata e condivisa per iscritto con il Servizio Qualità COBRAPLAST S.p.A. | 4 SUPPLY GUARANTEES 4.1 The Supplier is obliged to strictly respect the production planning received from COBRAPLAST S.p.A. in terms of quantities and dates. The Supplier is due to ensure compliance with these quantities. 4.2 No changes to product and process are allowed, without previous and written agreement with COBRAPLAST Quality Department. |
4.3 Il Fornitore si obbliga, ove richiesto da COBRAPLAST S.p.A., a : a) Modificare le caratteristiche del particolare ordinato, restituendo la relativa documentazione tecnica ante modifica; b) Cessare la produzione e la fornitura del particolare ordinato. In questo caso purché il Fornitore rispetti le disposizioni di cui al comma 4.1, COBRAPLAST S.p.A. si obbliga a tenere a proprio carico le quantità in corso di lavorazione che, in ogni caso, non potranno essere superiore alle quantità: • in consegna per il mese in cui viene notificato il preavviso di modifica o di annullamento, che costituiscono la scorta di sicurezza COBRAPLAST S.p.A. presso il Fornitore; • Dei semilavorati e delle materie prime per la produzione dei particolari oggetto di consegna per il secondo mese successivo. I particolari ultimati o in corso di lavorazione si intenderanno a tutti gli effetti venduti a COBRAPLAST S.p.A., che darà disposizione per la consegna o per l’eventuale rottamazione. 4.4 Il Fornitore è tenuto ad informare in anticipo il Servizio Acquisti e il Servizio Qualità relativamente a variazioni delle attività pianificate. A titolo di esempio: variazioni del ciclo produttivo, attrezzature utilizzate, situazioni di non conformità non controllabili, variazioni societarie, problematiche fiscali o giudiziarie, ecc. 5 QUALITÀ ED AFFIDABILITÀ 5.1 Il Fornitore si obbliga ad effettuare tutti i controlli necessari atti a garantire l'affidabilità e l'idoneità del particolare alla funzione e all'impiego richiesti, come indicato nella documentazione tecnica. 5.2 Il Fornitore si obbliga a porre in essere processi produttivi e di controllo idonei ad assicurare una qualità adeguata alle prescrizioni COBRAPLAST S.p.A. 5.3 Fermi restando le responsabilità e gli obblighi derivanti dai precedenti commi 5.1 e 5.2, il Fornitore si obbliga a conformarsi a: | 4.3 The Supplier undertakes, upon request of COBRAPLAST, to: a) change specification of the ordered item and return to COBRAPLAST the obsolete technical documentation; b) Stop production and supply; in this case, upon the condition that the Supplier complies with the provisions of paragraph 4.1, COBRAPLAST will keep in its charge quantities of: • finished parts already scheduled for the month when amendment/termination is notified (as minimum stock at the Supplier); • semi-finished products and raw materials scheduled to be used in the second month after the notice. COBRAPLAST will give instructions either for the delivery or destruction. 4.4 The supplier is required to promptly inform COBRAPLAST Purchase and Quality Dept. about any change related to the scheduled activities, such as: production cycle variation, type of equipment used, non- compliance out of control, Company changes, tax or legal issues, etc. 5 QUALITY AND RELIABILITY 5.1 The Supplier is obliged to carry out all controls required to ensure reliability and suitability of each item to its function and use, as quoted in the technical specification. 5.2 The Supplier undertakes to improve production processes and quality controls adequate to COBRAPLAST requirements. 5.3 In accordance with the provision of paragraphs 5.1 and 5.2, the Supplier agrees to comply with: |
5.4 criteri e procedure di Qualificazione del prodotto in accordo con quanto richiesto dalla Certificazione IATF 16949:2016 o PPAP-Livello 3, se non diversamente concordato con l’ente Qualità | 5.4 Product qualification according with the guideline issue IATF 16949:2016 or PPAP- Level 3, unless otherwise agreed with COBRAPLAST Quality Dept. |
5.5 condizioni di fornitura F.I.F.O. tutte le consegne dovranno essere effettuate con questa modalità. Qualora per qualsiasi ragione una o più forniture non potessero essere effettuate con tale modalità è compito del fornitore segnalarlo, richiedendo specifica deroga, al Servizio Qualità della COBRAPLAST S.p.A. | 5.5 Delivery term F.I.F.O Any exception has to be authorized by COBRAPLAST Quality Dept. |
5.6 Rintracciabilità dei controlli effettuati: è responsabilità del fornitore produrre documentazione scritta dei controlli effettuati, nonché i documenti che certifichino la qualità dei propri prodotti / processi, conservandoli per un tempo di 10 anni dalla data dell’ultima fornitura. 5.7 Rintracciabilità delle fornitura: è responsabilità del fornitore, mantenere informazioni documentate relativamente: a) alla materia prima utilizzata per la realizzazione di ciascun lotto di produzione b) al personale che ha realizzato il prodotto stesso, con la finalità di limitare ove possibile, il ritiro e/o la selezione dei lotti non conformi riscontrati successivamente alla propria fornitura. | 5.6 Quality control traceability: The supplier is responsible for keeping written records of quality controls of their products / processes which should be retained for 10 years from last delivery. 5.7 Supplies traceability: The Supplier is requested to maintain written records about: a) raw material used for each production batch b) staff involved in each production batch in order to limit whenever is possible, needs of selection or withdrawal of non-compliant products already delivered to COBRAPLAST. |
5.8 Gestione delle non conformità: Al riscontro di una non conformità da parte della COBRAPLAST S.p.A., il fornitore riceverà un’osservazione di collaudo nella quale saranno riportate tutte le informazioni relative al prodotto e alle caratteristiche identificative del lotto in questione. L’iter della non conformità verrà gestito attraverso la compilazione del documento “8D Report” (ed eventuali documenti “5 Whys” ecc., se richiesti), inviato dal Servizio Qualità della COBRAPLAST S.p.A. La situazione di non conformità verrà definitivamente chiusa da parte della COBRAPLAST S.p.A., attraverso la restituzione al fornitore del modello “8D” siglato e con la data di chiusura posta in calce al documento, previa accettazione di COBRAPLAST delle analisi e dei provvedimenti, comprese eventuali azioni correttive proposte dal fornitore. Il costo per la gestione della pratica ammonta a 110,00 (centodieci) € a carico del fornitore. | 5.8 Non-conformity management: whenever COBRAPLAST Quality Dept. detect a non-conformity in the supplying, the Supplier will receive a report about product, batch and any other related information. The managing process of non-compliances will be carried out by COBRAPLAST Quality Dept. through “8D Report” together with “5Whys document or other tools commonly used in problem solving techniques. The non-conformity should be closed only when COBRAPLAST will return the “8D report”, duly signed with the date of settling. The supplier will be charged of non-compliance management costs defined in 110,00 € for each report. |
5.9 Escalation process: il fornitore deve conformarsi a quanto definito dal documento “Escalation process” eventualmente ricevuto dal Servizio Qualità COBRAPLAST. | 5.9 Escalation process: the supplier must comply with the “Escalation process” report when acknowledged by COBRAPLAST Quality Dept. |
5.10 Identificazione del prodotto: Tutti gli imballi utilizzati per la spedizione dei materiali a COBRAPLAST S.p.A., dovranno essere identificati da documenti riportanti il codice del particolare e l'ultimo esponente di modifica, la quantità e il lotto di produzione. | 5.10 Product Identification: All packages used to deliver to COBRAPLAST must be accompanied by documents clearing ID information such as item code, quantity and production batch. |
5.11 Responsabilità da prodotto: il Fornitore è tenuto a rispettare le normative vigenti nel luogo di origine e di destinazione, facendo riferimento alla normativa più stringente in materia di tutela ambientale e dei lavoratori. Pertanto, nel caso in cui il particolare ordinato sia soggetto a prescrizioni, italiane e/o straniere, riguardanti la tutela dei lavoratori, la riciclabilità o l’ambiente ecc., deve predisporre la relativa documentazione richiesta, dalla quale risultino fra l'altro, i soggetti, le modalità e i risultati di verifica/collaudo delle caratteristiche interessate. Detta documentazione dovrà essere conservata dal Fornitore per almeno 10 anni e dovrà essere consegnata a COBRAPLAST S.p.A. su richiesta della medesima. Inoltre, poiché COBRAPLAST S.p.A. è tenuta nei confronti di terzi a permettere controlli ed ispezioni su metodi di produzione | 5.11 Product liability: The Supplier is required to comply with any law or regulation existing in the Country of origin and destination of the product supplied, concerning environmental and workers protection, with reference to the most restrictive law or regulation applicable. Therefore, the Supplier is expected to provide any specific documentation concerning products or production processes which apply to any Italian and/or foreign laws or regulations in matter of safety and workers protection, recycling, environment, etc. Such documentation must report also information about methods of testing, results and references about each feature tested. The retention time of these reports is at least 10 years and they have to be delivered to COBRAPLAST upon request. |
e di collaudo, nonché sulla relativa documentazione, il Fornitore si impegna a permettere analoghi controlli ed ispezioni anche presso la propria Azienda. Il Fornitore è tenuto ad imporre obblighi analoghi ad eventuali propri subfornitori. | Moreover, since COBRAPLAST can allow inspections on production, quality control and testing documentation, the Supplier agrees to similar inspections. The above obligation is extended to any subcontractors. |
5.12 APQP (Advanced Product Quality Planning). In caso di assegnazione di ordini di un nuovo prodotto, il fornitore dovrà monitorare l’avanzamento delle attività di sviluppo del prodotto e del processo, attraverso le modalità e i documenti richiesti dalle procedure APQP. Qualora il fornitore non fosse in grado di utilizzare tale procedura, dovrà segnalarlo preventivamente al Servizio Acquisti COBRAPLAST già durante le fasi dell’offerta, al fine di permettere l’impostazione di adeguate modalità nella gestione del processo, in accordo con il Servizio Qualità della COBRAPLAST S.p.A. | 5.12 APQP (Advanced Product Quality Planning): for any new- product development, the supplier is required to carry out industrialization activities and reports through the so called APQP procedures. Whenever the supplier is not able to respond, this should be noticed to COBRAPLAST Purchase Dept. since the early stages of the negotiation, in the aim to define the adequate management according quality references established by COBRAPLAST Quality Dept. |
5.13 Campione di riferimento: Al completamento della fase di APQP/PPAP, il fornitore è tenuto a mantenere presso il proprio stabilimento un campione e/o una stampata, realizzata con le stesse modalità e attrezzature definitive, giudicate conformi a quanto campionato e documentato con il PPAP presso il Servizio Qualità della COBRAPLAST S.p.A. | 5.13 Reference sample: Upon completion of the APQP/PPAP phase, the Supplier is required to keep at its plant a sample produced using the quoted procedures with the definitive tool/equipment, compliant with what was sampled and shared by PPAP with COBRAPLAST Quality Dept. |
5.14 MAQMSR (Minimum Automotive Quality Management System Requirements for Sub-suppliers). In mancanza di certificazione IATF 16949, il fornitore è tenuto a rispettare i requisiti minimi previsti da tale documento. | 5.14 MAQMSR (Minimum Automotive Quality Management System Requirements for Sub-suppliers) are the minimum requirements to which COBRAPLAST Suppliers must comply in absence of IATF 16949 certification. |
6 CONSEGNA | 6 DELIVERY |
6.1 Ogni materiale spedito a COBRAPLAST S.p.A., deve essere corredato di tutti i documenti relativi alla sua identificazione e conformità, nonché di quelli espressamenti richiesti dall’ordine COBRAPLAST S.p.A. 6.2 La consegna di materie prima deve sempre essere accompagnata dal DDT (Documento di trasporto) e dal COA (Certificate of Analysis) di ciascun lotto di produzione. | 6.1 Deliveries must be accompanied by all the documents related to product identification and conformity, together with any other document specifically required with COBRAPLAST purchasing order. 6.2 Any batch of raw materials delivered to COBRAPLAST warehouse should include transportation document and Certificate of Analysis, without any exception to be accepted. |
6.3 Nell'ambito di una metodologia di programmazione che verrà comunicata da COBRAPLAST S.p.A., i termini dei programmi di consegna sono tassativi, non sono ammessi ritardi né consegne anticipate, se non espressamente concordato per iscritto. | 6.3 COBRAPLAST will notice to the Supplier the required delivery planning whose schedules exclude both later and earlier deliveries, unless specific agreement in written given by COBRAPLAST Purchase Dept. |
6.4 Il Fornitore è tenuto ad organizzare le consegne, con mezzi propri o di terzi, in tempo utile per il rispetto delle date di consegna indicate negli ordini. | 6.4 Unless otherwise agreed, the Supplier shall plan and organize the appropriate means of transport in order to guarantee the respect of dates and terms of delivery. |
6.5 Il Fornitore è tenuto altresì a mantenere presso i propri magazzini scorte di materiali (prodotti finiti, semilavorati o materie prime), in quantità sufficiente ad assicurare la continuità delle forniture prevista al punto 4.1. | 6.5 The Supplier will stock at its warehouse minimum quantities of the ordered items (finished products, semi-finished products or raw materials) ensuring the continuity of the supply requested to 4.1. |
6.6 Qualora insorgano delle difficoltà nel rispettare i termini di consegna, il Fornitore è obbligato a darne immediata e preventiva comunicazione a COBRAPLAST S.p.A. | 6.6 Should the Supplier preview not to respect the terms of delivery, it must give immediate and prior notice to COBRAPLAST. |
6.7 I particolari spediti devono essere accompagnati dal documento di trasporto nel numero di copie richiesto da COBRAPLAST S.p.A. Il DDT deve contenere le seguenti indicazioni: ragione sociale del Fornitore, codice anagrafico del Fornitore, denominazione COBRAPLAST S.p.A. del particolare, data di spedizione, numero d'ordine, quantità spedita, numero di lotto e numero di colli. 6.8 Le condizioni di resa sono intese Franco nostro stabilimento, presso COBRAPLAST S.p.A. - Xxx (xx xxxxxx) Xxxxxxxxx 000, 00000 Xxxxx (XX). | 6.7 The Items shipped must be accompanied by transport document in the due number of copies as per COBRAPLAST requirements, containing the following information: Name and code of the supplier, COBRAPLAST code of the item, delivery date, order number, quantity shipped, lot number and number of packages. 6.8 Delivery terms are EX WORKS COBRAPLAST, Xxx (xx xxxxxx) Xxxxxxxxx 000, 00000 Xxxxx (XX) – Italy. |
7 CONFORMITÀ, RITARDI E VIZI | 7 COMPLIANCE, DELAY AND DEFECT |
7.1 Il Fornitore si impegna a garantire che i particolari forniti, sono esenti da vizi, difetti e da non conformità constatati in qualunque momento, prima o dopo il loro assemblaggio nonché dopo l'immissione in commercio del prodotto di cui costituiscono un componente o prodotto finito. Qualora il materiale consegnato risulti non conforme, COBRAPLAST S.p.A. avrà la facoltà di: a) Rispedire il materiale a spese del Fornitore e richiederne la sostituzione gratuita b) Eventualmente ripristinare i particolari difettosi addebitando la spesa al Fornitore. COBRAPLAST si riserva comunque il diritto al risarcimento per eventuali danni che dovessero in seguito essere attribuiti alle forniture non conformi per responsabilità del Fornitore. | 7.1 The Supplier guarantees that the items are free from any vice, defect and/or “non-compliance”, which can be detected at any time during the production or assembly process or after entering the market as component part or finished product. In case of non-compliant material, COBRAPLAST shall determine to: a) Return back the material at charge of the Supplier and require the replacement for free b) restore the defective parts at the expense of the Supplier. COBRAPLAST maintains the right to compensation for any damage that may arise from non-compliant supplies due to Supplier’s liability. |
7.2 Il Fornitore garantisce altresì la conformità quantitativa della merce a quanto dichiarato nel rimesso di consegna. COBRAPLAST ha facoltà di richiedere l’immediata integrazione delle quantità mancanti, mentre quelle in eccesso richiedono esplicita autorizzazione per essere accettate in magazzino. | 7.2 The Supplier also guarantees respect of quantitative conformity of the goods as stated in the transport document; should the quantity not match, COBRAPLAST is entitled to claim immediate delivery of the lacking quantity. Exceeding quantities require specific agreement to be accepted at COBRAPLAST warehouse. |
7.3 Qualora a seguito di reclami e/o di non conformità, ritardi consegna, ecc, oggettivamente accertati, dai quali scaturissero costi o penali poste a carico della COBRAPLAST S.p.A. dal committente principale, la responsabilità dei medesimi, verrà automaticamente addebitata al Fornitore, con facoltà di Cobraplast di procedere alla compensazione dei relativi costi su eventuali fatture non scadute o in scadenza. | 7.3 Whereas COBRAPLAST is charged of costs or penalties by its main Committee as a result of any claims due to defects, non- compliance, delivery delay, etc. under the Supplier responsibility, all charges will be automatically debited to the Supplier itself. In such cases COBRAPLAST could proceed by default to compensation on any incoming invoices. |
7.4 Nel caso in cui COBRAPLAST S.p.A., fosse chiamata in giudizio per responsabilità civile (compresa la "Product liability") o contrattuale o le fosse contestata la violazione di prescrizioni legali in conseguenza della difettosità, non conformità o non affidabilità dei particolari, il Fornitore sarà obbligato a manlevare COBRAPLAST S.p.A., ed a risarcire i danni eventualmente subiti dalla medesima. | 7.4 The Supplier relieves COBRAPLAST for any civil or contractual responsibility (included “Product liability”) also for infringements of legal prescriptions due to non-compliant or non-reliable products. The Supplier will compensate for damages, discharging COBRAPLAST from any concerned obligations. |
7.5 Il Fornitore è tenuto ad informare Cobraplast in merito all’esistenza di polizze assicurative a copertura del rischio prodotto. | 7.5 The Supplier is required to inform COBRAPLAST about any insurance policies assuring Product Liability. |
8 INDICATORI DI QUALITA’ E DI LOGISTICA 8.1 Cobraplast ha definito due importanti parametri indicatori di qualità, ritenuti OBBLIGATORI per il Fornitore. Essi identificano la “qualità di fornitura” fissando: • un numero massimo di scarti espresso in “parti per milione” • una percentuale minima di spedizioni conformi per tempi di consegna e documenti richiesti sugli ordini Tali indicatori sono espressi dalle formule: - Qualità Zero defect - On time delivery 99% 8.2 Monitoraggio della prestazione dei fornitori: Ciascun fornitore continuativo della COBRAPLAST S.p.A., riceverà periodicamente via email una situazione aggiornata relativa al “vendor rating” delle proprie forniture, ovvero una valutazione sia in termini di “Qualità delle forniture” di cui al punto 8.1, sia in termini di problematiche qualitative e di servizio reso (ritardi, errori di spedizione, ecc). | 8 PRODUCT AND DELIVERY QUALITY STANDARDS 8.1 Cobraplast states the following standards to evaluate the delivery quality and consider them as mandatory for for its Suppliers. Through these standards COBRAPLAST identifies its supplier reliability by fixing: • a maximum quantity of non-compliant items expressed in “parts per million” • a minimum percentage of on-time deliveries The related values are defined by the expressions: - Zero defect Quality - On-time delivery 99% 8.2 Supplier performance surveys: COBRAPLAST ongoing Suppliers, will regularly receive by email an updated report expressing the vendor rating, which is an evaluation based on their performance in terms both of non-compliance matters and quality of the service provided to COBRAPLAST (delays, mistakes in deliveries, etc.) |
9 PREZZI | 9 PRICES |
I prezzi sono indicati sull’ordine e saranno passibili di eventuali modifiche solo preventivo ed esplicito accordo del Servizio Acquisti COBRAPLAST S.p.A. Non sono in alcun modo ammesse variazioni in aumento richieste con effetto retroattivo. | Prices are reported on purchasing orders and can be varied only after prior and written agreement by COBRAPLAST Purchasing Dept. Retroactive updating increase in prices is never allowed. |
10 ACCETTAZIONE Attraverso la conferma d’ordine relativa all’ordine di acquisto ricevuto da COBRAPLAST S.p.A., il Fornitore accetta e si impegna a rispettare anche le presenti Condizioni Generali di Xxxxxxxx, pubblicate sul sito xxx.xxxxxxxxxx.xxx e dallo stesso scaricabili e/o stampabili. Per qualsiasi necessità o chiarimento vi invitiamo a contattare il Servizio Acquisti di COBRAPLAST. | 10 ACCEPTANCES Through order confirmation, the Supplier agrees and undertakes to comply with these Supply Chain Requisites, which are published on the website xxx.xxxxxxxxxx.xxx available for download and print. For any questions or requirements, please contact COBRAPLAST Purchase Dept. |