Bando di selezione per il conferimento di assegni per lo svolgimento di attività di ricerca (tipo A) MAPS2024AA01
Repertorio n. / File no. …………………………
Prot. n. / Record no. ………………… del / dated ………...
Bando di selezione per il conferimento di assegni per lo svolgimento di attività di ricerca (tipo A) MAPS2024AA01
*** Selection notice
for the awarding of type A Research Grants MAPS2024AA01
Il direttore del Dipartimento di Medicina Animale, Produzioni e Salute - MAPS/
the director of the Research Base Animal Medicine, Production and Health - MAPS
VISTA la Legge 9 maggio 1989, n. 168; VISTO lo Statuto dell’Università degli Studi di Padova, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale n. 300 del 27 dicembre 2011 ss.mm.ii.; VISTO l’art. 22 della Legge 30 dicembre 2010 n. 240 che prevede, nell’ambito delle disponibilità di bilancio, il conferimento di assegni per lo svolgimento di attività di ricerca; VISTO il Decreto Ministeriale 9 marzo 2011 n. 102 che ha determinato l'importo minimo annuo lordo percipiente degli assegni di ricerca, banditi ai sensi dell'art. 22 della legge 30 dicembre 2010, n. 240; | HAVING CONSIDERED Legge del 9 maggio 1989 n. 168 (Law no. 168 dated 9 May 1989); HAVING CONSIDERED the Statute of the University of Padua, published in the Gazzetta Ufficiale n. 300 del 27 dicembre 2011 ss.mm.ii (Official Gazette no. 300 dated 27 December 2011, as further amended and integrated); HAVING CONSIDERED Art. 22 della Legge del 30 dicembre 2010 n. 240 ss.mm.ii. (Art. 22 of Law no. 240 dated 30 December 2010 as further amended and integrated, hereinafter referred to as “Law 240/2010”), which provides for the awarding of Research Grants in accordance with budget availability; |
VISTO il vigente “Regolamento per il conferimento di assegni di ricerca ai sensi dell’art. 22 della Legge 240/2010”; VISTO il Decreto Legislativo 9 gennaio 2008, n. 17 relativo all’ammissione di cittadini di Paesi terzi a fini di ricerca scientifica ss.mm.ii.; VISTO il D.P.R. 16.04.2013 n. 62 “Regolamento recante codice di comportamento dei dipendenti pubblici, a norma dell’art. 54 del D.Lgs 30 marzo 2001, n. 165 che ha esteso, per quanto compatibili, gli obblighi di comportamento del codice a tutti i collaboratori o consulenti, con qualsiasi tipologia di contratto o incarico; VISTA la Legge 27 febbraio 2015, n. 11 - Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 31 dicembre 2014, n. 192, recante proroga di termini previsti da disposizioni legislative che ha prorogato di due anni la durata complessiva dei rapporti instaurati ai sensi dell’art. 22, comma 3, della Legge 30 dicembre 2010, n. 240; VISTA la legge 29 giugno 2022, n. 79 “Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 30 aprile 2022, n. 36, recante ulteriori misure urgenti per l'attuazione del Piano nazionale di ripresa e resilienza (PNRR)”, che consente in regime transitorio l’attribuzione di | HAVING CONSIDERED Decreto Ministeriale del 9 marzo 2011 n. 102 (Ministerial Decree no. 102 dated 9 March 2011), which establishes the minimum annual gross amount of Research Grants to be awarded to the Grant Holder, published in accordance with Art. 22 of Law 240/2010; HAVING CONSIDERED the current “Regulations Governing Research Grant Awards pursuant to Art. 22 of Law 240/2010”; HAVING CONSIDERED Decreto Legislativo del 9 gennaio 2008, n. 17 ss.mm.ii (Legislative Decree no. 17 dated 9 January 2008 as further amended and integrated), onthe admission of third-country nationals for the purposes of scientific research; HAVING CONSIDERED D.P.R. 16.04.2013 n. 62 (Presidential Decree D.P.R no. 62 dated 16 April 2013), setting out the “Regulations governing the code of conduct for civil servants” in accordance with Art. 54 del D.Lgs 30 marzo 2001, n. 165 (Art. 54 of Law no. 165 dated 30 March 2001), which has extended, where relevant, the obligations under the code of conduct to collaborators and consultants with any type of contract or role; HAVING CONSIDERED Legge 27 febbraio 2015, n. 11 (Law no. 11 dated 27 February 2015) – the |
assegni per la collaborazione all’attività di ricerca ai sensi dell’ex art. 22 della L. 240/2010; VISTA la Legge del 24.02.2023 n. 14 di conversione del decreto Milleproroghe 2023 (n. 198/2022); VISTO il decreto-legge 30 dicembre 2023, n. 215, recante disposizioni urgenti in materia di termini normativi (c.d. Milleproroghe); VISTA la delibera del Consiglio del Dipartimento di Medicina Animale, Produzioni e Salute - MAPS del 20 febbraio 2024 che ha approvato l’attivazione di n. 1 assegno per lo svolgimento di attività di ricerca nell’ambito del progetto dal titolo “Valorizzazione di specie ittiche neglette per la produzione di prodotti innovativi sottoposti al processo di dry-aging”, CUP J53D23010310006, finanziato dall'Unione Europea – Next Generation EU (a valere sul Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza (PNRR) – Missione 4 Istruzione e ricerca – Componente 2 Dalla ricerca all’impresa - Investimento 1.1, Avviso Prin 2022 indetto con DD N. 104 del 2/2/2022), da svolgersi presso il Dipartimento di Medicina Animale, Produzioni e Salute - MAPS sotto la supervisione della Prof.ssa Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, in qualità di Responsabile Scientifica; | conversion into law with modifications of decreto- legge 31 dicembre 2014, n. 192 (Law Decree no. 192 dated 31 December 2014), which included an extension of two years to the duration of the grant under Art. 22, paragraph 3 of Law No. 240/2010; HAVING CONSIDERED Legge 29 giugno 2022, n. 79 (Law no. 79 dated 29 June 2022) “Conversion into law, with amendments, of the decree-law of 30 April 2022, n. 36, containing further urgent measures for the implementation of the National Recovery and Resilience Plan (PNRR)", which allows during the temporary regime the assignment of grants for research activity collaboration pursuant to ex-Art. 22 of Law 240/2010; HAVING CONSIDERED Legge 24 febbraio 2023 n. 14 (Law no. 14 dated 24 February 2023) converting the Milleproroghe Decree 2023 (n. 198/2022); HAVING CONSIDERED il decreto-legge 30 dicembre 2023, n. 215, setting out urgent provisions regarding regulatory deadlines (so- called Milleproroghe Decree); HAVING CONSIDERED the decision of Research Council of the University Research Base Department of Animal Medicine, Production and Health MAPS (hereinafter referred to as the |
RITENUTO OPPORTUNO provvedere all’emanazione di un bando di selezione per l’attribuzione di n. 1 assegno per lo svolgimento di attività di ricerca; decreta Art. 1 – Oggetto È indetta una selezione per il conferimento di n. 1 assegno per lo svolgimento di attività di ricerca nell’ambito del progetto di ricerca dal titolo “Valorizzazione di specie ittiche neglette per la produzione di prodotti innovativi sottoposti al | “MAPS Department”) Research Council on 20th February 2024 which approved the establishing of 1 grant to carry out research activity related to the project titled “Valorization of neglected fish species for the production of innovative products by dry-aging process”, CUP J53D23010310006, funded by the European Union – Next Generation EU under the National Recovery and Resilience Plan (PNRR) – Mission 4 Education and Research – Component 2 From Research to Enterprise - Investment 1.1, Prin 2022 Call announced by Decree No. 104 of 2/2/2022, at the MAPS Department, under the supervision of Professor Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, who is the research project supervisor (hereinafter “Research Supervisor”). DEEMING IT EXPEDIENT to issue a selection notice for the awarding of no.1 Research Grant. hereby declares Art. 1 – Purpose A selection notice has been published to award 1 Research Grants for the research project entitled “Valorization of neglected fish species for the production of innovative products by dry-aging process” to be conducted under the supervision |
processo di dry-aging” da svolgersi sotto la supervisione della Prof.ssa Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx in qualità di Responsabile Scientifica del progetto di ricerca. La sede principale di svolgimento delle attività sarà il Dipartimento di Medicina Animale, Produzioni e Salute, Università degli Studi di Padova. È previsto un periodo di svolgimento dell’attività di ricerca presso il Dipartimento di Scienze Veterinarie, Università degli studi di Torino, sede di una ulteriore Unità di Ricerca coinvolta nel progetto PRIN. L’assegno di ricerca, di durata 18 mesi e di importo annuo, lordo percipiente, di Euro 19.456 è bandito ai sensi del vigente Regolamento per il conferimento di assegni di ricerca ai sensi dell’art. 22 della Legge 240/2010 nell’ambito del progetto di ricerca sopra citato, nell’Area Scientifica di Ateneo n.8 Scienze Agrarie e Veterinarie, Settore Scientifico-Disciplinare VET/04. L’assegno di ricerca, finanziato da Ministero dell'Università e della Ricerca attraverso il bando PRIN 2022: PROGETTI DI RICERCA DI RILEVANTE INTERESSE NAZIONALE (prot. 2022NX5FL8_001). Il presente assegno di ricerca ha per oggetto lo studio di specie ittiche considerate neglette, ovvero trascurate a livello commerciale e/o di basso valore economico nonostante un elevato | of Professor Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, the Research Supervisor. Research activities will be conducted mainly at the Department of Animal Medicine, Production and Health, University of Padua. In addition, the personnel receiving the grant will perform a visiting research period in the Research Unit active in this project, at the Department of Veterinary Sciences, University of Turin. The Research Grant, which shall last for 18 months and shall entitle the Grant Holder to a gross remuneration of 19.456 Euro per annum, is issued in accordance with the current Regulations Governing Research Grant Awards pursuant to Art. 22 of Law 240/2010 for the aforementioned research project, in University Scientific Area no. 8 Agricultural and Veterinary Sciences and Scientific Sector and Discipline VET/04. The purpose of this Research Grant, which is funded by Ministero dell'Università e della Ricerca through the call PRIN 2022: PROGETTI DI RICERCA DI RILEVANTE INTERESSE NAZIONALE (prot. 2022NX5FL8_001). The research grant is to implement the use of fish species considered neglected, meaning overlooked commercially and/or of low economic value despite their high nutritional value and good |
valore nutrizionale e una buona disponibilità nel territorio. Tale implementazione riguarda l'uso di queste specie ittiche neglette per la produzione di prodotti alimentari innovativi sottoposti al processo di dry-aging, una tecnologia utilizzata per la stagionatura in camere a condizioni controllate, quali pH, temperatura e umidità relativa. Il progetto esplora il potenziale di nuovi prodotti locali realizzati con NUS per sostenere un settore della pesca su piccola scala socialmente, economicamente ed ambientalmente sostenibile. Art. 2 – Requisiti di ammissione Possono partecipare alla selezione: - le laureate e i laureati con laurea specialistica/magistrale o vecchio ordinamento Medicina Veterinaria LM42, Scienze Zootecniche e Tecnologie Animali LM86, Biologia LM06, Biotecnologie Agrarie LM07, Biotecnologie animali, Biotecnologie Mediche, Veterinarie e Farmaceutiche LM09, Scienze della Nutrizione Umana LM61, Scienze e Tecnologie Alimentari LM70, Scienze e Tecnologie per l'Ambiente e il Territorio LM75, Scienze Chimiche LM54 e titoli equiparati o equipollenti. I titoli dovranno essere posseduti alla data di scadenza del bando di selezione. | availability in the area. The use of these neglected and underutilized fish species will be intended for the production of innovative food products by dry-aging process, a physical processing technique for the curing in chamber at controlled conditions, namely pH, specific temperatures and relative humidity. The project explores the potential of new local products made with NUS to revive and support a socially, economically and environmentally sustainable small-scale fishing sector. Art. 2 – Admissions requirements Candidates with the following qualifications are entitled to take part in this selection notice: - graduates with Master’s degree in LM-42 Veterinary medicine, Animal Science and Technology LM86, Biology LM06, Agricultural biotechnology LM07, Animal Biotechnology, Medical, Veterinary and Pharmaceutical Biotechnology LM09, Human Nutrition Sciences LM61, Food Science and Technology LM70, Science and Technology for the Environment and the Territory LM75, Chemical Sciences LM54 or equivalent qualifications. Candidates must be in possession of degree by the selection notice deadline. |
Nel caso in cui il diploma di laurea sia stato conseguito all'estero, esso deve essere dichiarato equipollente, ai soli fini della selezione, alla laurea specialistica/magistrale da parte della Commissione giudicatrice. Analogamente nel caso in cui il diploma di dottore di ricerca sia stato conseguito all'estero, esso deve avere durata almeno triennale e deve esserne dichiarata l'equipollenza ai soli fini della selezione da parte della Commissione giudicatrice. Non possono essere titolari di assegno di ricerca, ai sensi dell’art. 22 della Legge 30 dicembre 2010, n. 240, il personale di ruolo presso le Università, le istituzioni e gli enti pubblici di ricerca e di sperimentazione, l’ENEA, l’ASI, l’Istituto Universitario Europeo, la Scuola Normale Superiore di Pisa, la Scuola Superiore di studi universitari e di perfezionamento di Pisa, la Scuola internazionale superiore di studi avanzati di Trieste e le altre scuole italiane di livello post-universitario assimilabili ai corsi di dottorato di ricerca. La durata complessiva dei rapporti instaurati ai sensi dell’art. 22 della legge 30 dicembre 2010 n. 240 ss.mm.ii., compresi gli eventuali rinnovi, non può comunque essere superiore a sei anni, ad esclusione del periodo in cui l’assegno è stato fruito in coincidenza con il dottorato di ricerca, nel | Where the candidate’s degree has been awarded abroad, for the sole purposes of this selection procedure, its equivalence to an Italian Master’s degree must be declared by the Selection Committee. Likewise, if the PhD has been awarded abroad, it must have had a minimum duration of at least three years and, for the sole purposes of this selection procedure its equivalence to an Italian PhD must be declared by the Selection Committee. In accordance with Art. 22 of Law 240/2010, employees at universities, institutes and public research organizations, the Italian National Agency for New Technologies, Energy and Sustainable Economic Development (ENEA), the Italian Space Agency (ASI), European University Institute, the Scuola Normale Superiore di Pisa, the Scuola Superiore di studi universitari e di perfezionamento di Pisa, the Scuola internazionale superiore di studi avanzati di Trieste, and other Italian postgraduate schools that provide the equivalent of doctoral researcher courses shall not be awarded Research Grants. Art. 22 of Law 240/2010, establishes that the overall duration of the grant, including renewals, shall not exceed 6 years and shall exclude the time the grant overlapped with the candidate’s |
limite massimo della durata legale del relativo corso. Ai sensi dell’art. 18 della Legge 240/2010, non possono essere conferiti assegni a coloro che abbiano un grado di parentela o di affinità, fino al quarto grado compreso, con un professore o un ricercatore di ruolo appartenente al dipartimento che propone la selezione ovvero con il Rettore, il Direttore generale o un componente del Consiglio di Amministrazione dell’Ateneo. Le candidate e i candidati sono ammessi alla selezione con riserva. L'esclusione dalla selezione per difetto dei requisiti prescritti può essere disposta in qualsiasi momento, anche successivamente allo svolgimento delle prove, con decreto motivato del Direttore della Struttura che ha emanato il bando. Art. 3 – Presentazione della domanda La domanda di partecipazione alla selezione può essere compilata a partire dalle ore 14 del 27 febbraio 2024 ed entro le ore 8 del 14 marzo 2024 (CET) utilizzando esclusivamente l’apposita procedura resa disponibile all’indirizzo web xxxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx/. | PhD course for a period no longer than the maximum legal duration of the aforesaid course. In accordance with Art. 18 of Law 240/2010, Research Grants may not be awarded to anyone who is a relative or a relative by law (up to and including the fourth degree of kinship) of a professor or a researcher working in the department or centre where the research is based or to a relative of the University Rector, its Director General, or of a member of the University’s Research Council of Directors. Candidates shall be conditionally admitted to the selection procedure. The MAPS Department that published the selection notice may at any moment, even after the examinations have been held and upon a justified order from the Director of the MAPS Department, exclude candidates for not having the aforementioned requisites. Art. 3 – Application The application may only be submitted by completing the online procedure available at xxxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx/ from the 27th February 2024 at 2 pm to the 14th March 2024 at 8 am (CET). Once the online application form has been completed, it must be signed following the |
Una volta completata la domanda on line, va firmata seguendo le indicazioni descritte nella procedura e va allegato un documento d’identità. La mancanza della firma e/o del documento di identità sono motivo di esclusione dalla selezione. L’inoltro della domanda al Dipartimento di Medicina Animale, Produzioni e Salute avviene automaticamente con la chiusura definitiva della procedura on line. Pertanto non dovrà essere effettuata alcuna consegna o spedizione del materiale cartaceo. La domanda deve essere corredata da: 1. copia di un documento di riconoscimento in corso di validità in file formato .pdf 2. curriculum scientifico-professionale in file formato .pdf; 3. titoli e pubblicazioni valutabili ai fini della selezione. Alla domanda di partecipazione alla selezione dovranno essere allegati in formato .pdf tutti i titoli richiesti dal bando e la documentazione ritenuta utile ai fini della presente selezione, entro il termine stabilito per la presentazione delle domande. | instructions described online and an identity document must be attached. If the application is not signed and/or the identity document is not attached, applicants will be excluded from the selection. The application form is automatically sent to the MAPS Department when the online procedure is completed. Therefore, no paperwork needs to be delivered or sent to the University's offices. The following must be attached with the application: 1. a copy (in pdf format) of a valid form of identification; 2. a copy (in pdf format) of the curriculum vitae showing the candidate’s academic and professional experience; 3. qualifications and publications relevant for the selection notice. Copies (in pdf format) of all qualifications listed in this selection notice and of documents deemed useful for the evaluation process must be attached to the application form by the deadline of this selection notice. According to Art. 46 and 47 of D.P.R. 445/2000 ss.mm.ii. (Italian Presidential Decree 445/2000 as further amended and integrated), the |
La domanda di partecipazione è da considerarsi a tutti gli effetti di legge come una autocertificazione ai sensi degli artt. 46 e 47 del DPR 445/2000 e xx.xx. dei dati in essa contenuti e dei documenti allegati. Le candidate e i candidati con disabilità riconosciuta, ai sensi della legge 5 febbraio 1992, n. 104, devono specificare nella domanda l’ausilio necessario in relazione al proprio status, nonché l’eventuale necessità di tempi aggiuntivi per il colloquio. Eventuali informazioni o chiarimenti in merito alle modalità di presentazione delle domande possono essere richieste alla Struttura (numero telefono 0000000000 email xxxxxxx.xxxx@xxxxx.xx). Per la segnalazione di problemi esclusivamente tecnici contattare il servizio supporto tramite il link presente in fondo alla pagina: xxxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx. La candidata/Il candidato si impegna a comunicare qualsiasi variazione nei recapiti indicati nella domanda. | candidate's application will be considered valid for all legal purposes as a self-certification of the data and documents enclosed. According to legge del 5 febbraio 1992, n. 104 (Law no. 104 dated 5 February 1992), candidates with a recognised disability must specify in their application any special assistance or additional time they may need during the interview. If further information or clarification is required regarding the application, the candidate may contact the MAPS Department by email or phone (phone number 0000000000 email xxxxxxx.xxxx@xxxxx.xx). If technical issues are experienced the candidate may contact the assistance service via the link at the bottom of the page xxxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx. The candidate shall notify the MAPS Department of any changes to the contact details listed in the application form. |
Art. 4 – Procedura di selezione La selezione si attua mediante la valutazione comparativa dei titoli, del curriculum scientifico– professionale, della produttività scientifica e di un colloquio da parte di una Commissione giudicatrice nominata dal Direttore della struttura e composta da tre membri designati fra docenti e ricercatori esperti del settore in cui sarà svolta l’attività di collaborazione, uno dei quali, di norma, è la Responsabile scientifica del progetto di ricerca. Per la valutazione comparativa dei candidati, la commissione dispone di 100 punti, di cui: - per i titoli 15 punti: laurea, dottorato di ricerca, diploma di specializzazione, attestati di frequenza di corsi di perfezionamento post-laurea (conseguiti in Italia o all’estero). Nel caso in cui il Titolo di dottore di ricerca o titolo equivalente conseguito all'estero ovvero, per i settori interessati, il titolo di specializzazione di area medica corredato di una adeguata produzione scientifica, non costituiscano requisito obbligatorio per l'ammissione al bando, i suddetti titoli costituiscono titolo preferenziale ai fini dell'attribuzione degli assegni; - per il curriculum scientifico-professionale 10 punti: svolgimento di una documentata attività di ricerca presso soggetti pubblici e privati con contratti, borse di studio o incarichi (sia in Italia che all’estero) pertinenti all’attività di ricerca oggetto del bando; | Art. 4 – Selection Procedure Candidates are selected by a comparative evaluation of their qualifications, academic and professional experience, curriculum vitae, publications and an interview. Candidate applications shall be evaluated by a Selection Committee appointed by the Director of the MAPS Department; the Selection Committee shall comprise three members appointed from among lecturers and researchers who are experts in the field of research subject of the grant, one of which, as a general rule, shall be the Research Supervisor. The Selection Committee has 100 points to award the candidates following its evaluation of the following requirements: - qualifications 15 points: degree, PhD, specialist diploma, certificates of attendance of advanced professional courses (awarded in Italy or abroad). When a PhD, a foreign equivalent thereof or a specialist diploma in Medicine in a related field with suitable publications are not compulsory admissions requirements, preference will be given to candidates with these qualifications. - academic and professional experience and curriculum vitae 10 points: performance of documented research activity at public and |
- per la produttività scientifica 20 punti: quantità e qualità delle pubblicazioni scientifiche, incluse le tesi di laurea magistrale/specialistica o di dottorato; - per il colloquio: 55 punti. Il colloquio è previsto con modalità esclusivamente telematica a mezzo piattaforma Zoom martedì 26 marzo 2024 alle ore 15.00. I candidati alla selezione devono garantire che il dispositivo dal quale sosterranno la prova orale sia fornito di webcam (indispensabile per accertare l'identità del candidato) e che abbia un microfono e delle cuffie/altoparlanti. L’assenza della candidata/del candidato alle prove sarà considerata come rinuncia alla selezione, qualunque ne sia la causa. Per sostenere il colloquio le candidate e i candidati dovranno esibire un documento di riconoscimento in corso di validità ai sensi della vigente normativa. | private organisations with contracts, grants or appointments (both in Italy and abroad) related to the research stated in this selection notice. - Publications 20 points: quantity and quality of publications, including Master’s degree dissertations or PhD theses. - the interview: 55 points. The selection interview is scheduled exclusively via the Zoom platform on March 26th, 2024 at 3 pm. Candidates who have not been excluded from the selection and interested parties must make an explicit request for the credentials to access the Zoom meeting at the e-mail address xxxxxxx.xxxx@xxxxx.xx. Candidates must guarantee that the device they will use for the interview is equipped with webcam (required to check candidates' identity), microphone and headphones/speakers. Candidates who do not show up for the interview for any reason whatsoever shall be excluded from selection. |
Al termine dei lavori la Commissione formula una graduatoria provvisoria generale di merito sulla base della somma dei punteggi ottenuti dalle candidate e dai candidati nelle singole prove. Per l’inserimento nella graduatoria, le candidate e i candidati devono conseguire un punteggio complessivo non inferiore a 50. In caso di parità di merito la preferenza è determinata dalla minore età della candidata/del candidato. Gli atti della selezione e la relativa graduatoria generale di merito sono approvati con Decreto del Direttore della Struttura che verrà pubblicato all’Albo Ufficiale di Ateneo. Art. 5 – Stipula del contratto Gli assegni di ricerca sono conferiti mediante appositi contratti per lo svolgimento di attività di ricerca stipulati con la Struttura che ha bandito l’assegno. Il contratto contiene le specifiche funzioni, i diritti e doveri relativi alla posizione, i compiti e le principali attività di ricerca affidate, il trattamento economico e previdenziale spettante. | In order to be admitted to the interview, candidates must provide a valid identity document in accordance with applicable laws in force. At the end of the evaluation, the Selection Committee shall draw up a provisional merit list based on the total of the scores awarded to candidates for each category. To be included in the merit list, candidates must reach a minimum overall score of 50 points. In the event of a tie, preference will be given to the younger candidate. The selection report and the provisional merit list shall be officially approved by a Director’s Decree and then published in the Official University Register. Art. 5 – Entry into of the contract Research Grants are awarded with bespoke research activity contracts entered into with the MAPS Department. An individual contract sets out the successful candidate’s specific tasks, rights and duties, assigned tasks and research activities, remuneration and social security. |
Alla vincitrice/al vincitore della selezione la Struttura comunicherà la data entro la quale, pena la decadenza, dovrà stipularsi il relativo contratto. La mancata stipula del contratto nel termine sopraindicato, determina la decadenza del diritto all’assegno. In tal caso subentra la candidata/il candidato immediatamente successiva/o nella graduatoria generale di merito. L’attività di ricerca non può essere iniziata prima della stipula del relativo contratto che ha decorrenza, di norma, dal primo giorno del mese successivo alla stipula stessa. Le titolari e i titolari in servizio presso Amministrazioni pubbliche devono essere collocate/i in aspettativa senza assegni per tutta la durata dell’assegno. Il conferimento dell’assegno non costituisce rapporto di lavoro subordinato e non dà luogo a diritti in ordine all’accesso ai ruoli delle Università. Il pagamento dell’assegno è effettuato in rate mensili posticipate. | The MAPS Department shall notify the selection winners of the date by which they must enter into the contract, under penalty of forfeiture. Should the contract not be entered into by this date, the winners shall forfeit the right to the Research Grant in which case the next candidate in line on the merit list shall be declared the winner. Research activity may not be commenced before the winners have entered into the contract, which shall, as a general rule, come into force on the first day of the month after it was signed. Should the winners be employees of the Public Administration, they must be placed on unpaid leave for the entire duration of the Research Grant. The awarding of the Research Grant shall not constitute subordinate employment nor shall it entitle the grant holder to a permanent position at the University. Grants shall be paid in deferred monthly instalments. |
I soggetti titolari di assegno sono tenuti a svolgere personalmente e integralmente l'attività di ricerca oggetto del contratto, che presenta caratteristiche di flessibilità, senza orario di lavoro predeterminato, in modo continuativo e non meramente occasionale, in condizioni di autonomia nei limiti del programma o fase di esso predisposti dalla Responsabile Scientifica della ricerca e secondo le direttive generali della Responsabile stessa. Gli assegni, di cui al presente bando, non possono essere cumulati con altri assegni e con borse di studio a qualsiasi titolo conferite, tranne quelle concesse da istituzioni nazionali o straniere utili ad integrare, con soggiorni all’estero, l’attività di ricerca delle titolari e dei titolari di assegni. La titolarità dell'assegno non è compatibile con la partecipazione a corsi di laurea, laurea specialistica o magistrale, dottorato di ricerca con borsa o specializzazione medica, in Italia o all'estero, master e comporta il collocamento in aspettativa senza assegni per la dipendente/il dipendente in servizio presso amministrazioni pubbliche. | Grant holders shall conduct their research individually, autonomously and fully. Due to its flexible nature, the research activity has no set working hours and shall be conducted on a continuous and not occasional basis within the limits of the programme or phase thereof as set out by the Research Supervisor and in accordance with Research Supervisor’s general instructions. Grants within the scope of this notice may not be combined with other grants or with scholarships of any other kind unless they have been awarded by national or international organizations for periods abroad as part of a grant holder's research. Grant holders are not allowed to enroll in Bachelor’s or Master’s degree courses, funded PhDs or specialist courses in Medicine, in Italy or abroad, or first or second-level postgraduate diploma courses. If Grant Holders are employees of the Public Administration they must be placed on unpaid leave. |
Art. 7 - Segretezza e proprietà intellettuale Tutti i dati e le informazioni di cui l’assegnista verrà a conoscenza nello svolgimento dell’incarico, che sono soggetti ad accordi di segretezza sottoscritti dalla struttura nella quale egli opera, dovranno essere considerati riservati. L’assegnista si impegna a mantenere la segretezza su tali dati e informazioni. L’attribuzione del diritto di conseguire il brevetto per le invenzioni realizzate a seguito di attività di ricerca scientifica, svolta utilizzando comunque strutture e mezzi finanziari forniti dall’Università, è regolata in via generale dal Regolamento brevetti dell’Università. Art. 8 - Trattamento fiscale, previdenziale e assicurativo Agli assegni si applicano, in materia fiscale, le disposizioni di cui all’articolo 4 della legge 13 agosto 1984, n. 476, nonché, in materia previdenziale, quelle di cui all’articolo 2, commi 26 e seguenti, della legge 8 agosto 1995, n. 335, e successive modificazioni, in materia di astensione obbligatoria per maternità, le disposizioni di cui al decreto del Ministro del lavoro e della previdenza sociale 12 luglio 2007, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale n. 247 del 23 ottobre 2007, e, in materia di congedo per malattia, l’articolo 1, comma 788, | Art. 7 – Confidentiality and intellectual property Should the grant holders come into contact during the performance of their duties with information or data covered by confidentiality agreements signed by the MAPS Department for which they work, they must consider this sensitive information and hereby pledge to keep it confidential. Attribution of the right to register a patent for the inventions produced on the basis of any scientific research activity carried out with the facilities and funds of the University of Padua is generally governed by the University’s Patent Regulations. Art. 8 – Tax, social security and insurance Grants within the scope of this notice are governed by a series of laws: Art. 4 della legge 13 agosto 1984, n. 476 (Art. 4 of Law no. 476 dated 13 August 1984) governing tax matters; Art. 2, commi 26 e seguenti, della legge 8 agosto 1995, n. 335, e successive modificazioni (Art. 2, paragraphs 26 and following of Law no. 335 dated 8 August 1995, as further amended and integrated) governing social security matters; decreto del Ministro del lavoro e della previdenza sociale 12 luglio 2007 (Ministry of Labour and |
della legge 27 dicembre 2006, n. 296, e successive modificazioni. L’Università provvede alla copertura assicurativa per quanto riguarda i rischi da infortuni e responsabilità civile alle condizioni previste dalle relative polizze stipulate dall’Ateneo. Il trattamento di missione della/del titolare di assegno ricade sui fondi della Responsabile Scientifica della ricerca o sui fondi di ricerca attribuiti all'assegnista o su fondi della Struttura ospitante secondo le modalità previste dal vigente Regolamento di Ateneo per le Missioni. Art. 9 - Verifica dell'attività dell'assegnista Le modalità di verifica dell’attività, stabilite dal Consiglio di Dipartimento, prevedono: • realizzazione di una rete per la raccolta dati delle specie ittiche NUS e per la selezione della specie NUS da sottoporre a trasformazione; | Social Security decree dated 12 July 2007) governing matters concerning maternity leave, also printed in Gazzetta Ufficiale n. 247 del 23 ottobre 2007 (Official Gazette no. 247 dated 23 October 2007); and Art. 1, comma 788, della legge 27 dicembre 2006, n. 296, e successive modificazioni (Art. 1 paragraph 788 of Law no. 296 dated 27 December 2006, as further amended), governing sick leave. The University shall provide insurance coverage for accidents and civil liability in accordance with the conditions stated in the policies taken out by the University. Should grant holders be sent on official university business, the costs of this shall be sustained by the Research Supervisor's funds, by the grant holders research funds or by the host organization in accordance with the University Regulations Governing Official University Business. Art. 9 – Auditing the Grant Holders’ activity The Research Base Research Council establishes that grant holders’ activity will be verified as follows: • Creation of a network for the fish NUS data collection as well the selection of the NUS species to be processed |
• raccolta ed analisi dei dati sulla presenza delle specie ittiche NUS nel territorio; • produzione di una scheda-informativa delle specie ittiche NUS; • esecuzione delle analisi di laboratorio (caratterizzazione completa del microbioma dei prototipi dei prodotti innovativi mediante tecniche di metagenomica con sequenziamento shotgun e culturomica mediante MALDI-TOF MS, e determinazione della shelf-life dei prodotti innovativi); • elaborazione dei dati e condivisione dei risultati preliminari con la Comunità Scientifica e il territorio; • sottomissione di un abstract inerente i dati preliminari ad un congresso nazionale o internazionale; • conclusione della raccolta dati e delle analisi microbiologiche; • analisi dei dati; • condivisione dei risultati con la Comunità Scientifica attraverso una pubblicazione in riviste indicizzate (Q1) e/o la partecipazione a congresso nazionale/internazionale; • condivisione dei risultati ottenuti con le istituzioni locali, stakeholders e consumatori (organizzazione di uno o più momenti di divulgazione). | • Collection and analysis of data on the presence of NUS fish species in the investigated area; • Production of an informative sheet about NUS fish species; • Laboratory analyses (characterization of the microbiome of innovative product prototypes using metagenomics techniques with shotgun sequencing and culturomics using MALDI- TOF MS, and determination of the shelf-life of innovative products); • Data processing and sharing of preliminary results with the Scientific Community and the local area; • Submission of an abstract related to preliminary data to a national or international congress; • conclusion of samplings and data collection; • data analyses; • sharing of results with the Scientific Community by publication in Q1 journals and/or participation in national/international congress; • sharing of results with local stakeholders, institutions and consumers (organization of one or more dissemination events). |
Le modalità di verifica dell’attività, stabilite dal Consiglio di Dipartimento, prevedono che il titolare dell’assegno presenti al Direttore della struttura di afferenza una relazione alla conclusione di ogni anno di attività, nella quale saranno illustrati l’attività svolta nell’ambito del progetto e i risultati raggiunti. Tale relazione, accompagnata dal parere del Responsabile della ricerca verrà valutata dal Consiglio della Struttura. Art. 10 – Norme di salvaguardia Per quanto non specificato nel presente bando si fa riferimento alle norme contenute nella Legge n. 240/2010 s.m.i. e norme attuative, nel vigente Regolamento per il conferimento di assegni di ricerca ai sensi dell’art. 22 della Legge 240/2010 dell'Università degli Studi di Padova e alla normativa vigente. La Struttura si riserva la facoltà di accertare la veridicità delle dichiarazioni sostitutive di certificazioni o di atti di notorietà rese dalle candidate e dai candidati ai sensi del D.P.R. 445/2000, in ogni fase della procedura. Qualora dal controllo sopra indicato emerga la non veridicità del contenuto delle dichiarazioni, la/il dichiarante decade dai benefici eventualmente conseguenti al provvedimento emanato sulla base della dichiarazione non veritiera, fermo | The Department Board establishes that Xxxxx Xxxxxx activity will be verified as follows: at the end of each year the grant holder shall draft an activity report. This will include activities carried out and results obtained. This report, together with the Research Projects Supervisor’s opinion on the grant holder’s activity, will be judged by the Department’s Board. For anything not specified within this notice, reference shall be made to the provisions of Law no. 240/2010, to the University of Padua's current Regulations Governing Research Grant Awards in accordance with Art. 22 of Law 240/2010, and to applicable laws in force. The MAPS Department reserves the right to verify the truthfulness of the candidate’s self- certifications or certifications in lieu of affidavit, in accordance with D.P.R. 445/2000 (Italian Presidential Decree 445/2000), at any stage of the procedure. If the aforementioned certifications are found to be false, then the certifier shall forfeit any benefits gained from these false certifications and may be subject to sanctions provided for by Codice Penale Italiano (Italian Criminal Code) or by special laws on this |
restando le disposizioni di cui all'art. 76 del D.P.R. 445/2000, in merito alle sanzioni previste dal codice penale e dalle leggi speciali in materia. Il responsabile del procedimento è il Segretario Amministrativo del Dipartimento, Xxxxxxxx Xxxxxx. Art. 11 - Trattamento dei dati personali Il trattamento dei dati personali forniti dalle candidate e dai candidati avviene nel rispetto delle disposizioni del Regolamento UE 27.04.2016 n. 679 (General Data Protection Regulation - GDPR) L’informativa completa sul trattamento dei suoi dati personali è disponibile al seguente link xxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxxxx | matter governed by Art. 76 del D.P.R. 445/2000 (Art. 76 of Italian Presidential Decree DPR no. 445/2000). The person responsible for the selection procedure is the Administrative Secretary of MAPS Department, Xxxxxxxx Xxxxxx. Art. 11 – Processing Personal Data Personal data shall be processed in accordance with the EU’s General Data Protection Regulation (GDPR, 27.04.2016, no. 679). A complete version of the University’s data- processing information guide is available at xxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxxxx. |
Il presente bando è tradotto anche in lingua inglese a soli fini divulgativi; per ogni effetto di legge è valida esclusivamente la versione italiana. / The English version of this selection notice has the sole purpose of enabling candidates to understand the content thereof; only the Italian version of the selection notice is legally binding.
Legnaro, data della firma digitale
Il Direttore del Dipartimento The MAPS Department Director
Firmato digitalmente da
Xxxxxxxxxx Xxxxx
SerialNumber =
TINIT-ZTTLSN72B15A944D C = IT
Data e ora della firma: 27/02/2024 10:33:25