CONTRATTO PER L’USO DELLE TECNOLOGIE UPS
Contratto per l’uso delle tecnologie UPS
Clausole Generali
Diritti dell’Utente Finale
CONTRATTO PER L’USO DELLE TECNOLOGIE UPS
Versione UTA03072009
LA PREGHIAMO DI LEGGERE CON ATTENZIONE LE CLAUSOLE DEL PRESENTE CONTRATTO PER L’USO DELLE TECNOLOGIE UPS. LA SUA ADESIONE A TALI CLAUSOLE COSTITUISCE CONCLUSIONE DI UN CONTRATTO LEGALMENTE VINCOLANTE CON UPS MARKET DRIVER, INC. (―UPS‖).
Questo contratto comprende (1) le Clausole Generali (compreso il suo Allegato A (Definizioni - Clausole Generali)); (2) i Diritti dell’Utente Finale (compreso il suo Allegato A (Definizioni - Diritti dell’Utente Finale)), l’Allegato B (Tecnologia UPS) e l’Allegato C (Territorio Ammesso) disponibile qui (dato che i Diritti dell’Utente Finale possono cambiare periodicamente conformemente a quanto in essi indicato); e (3) la documentazione indicata nei sopraindicati documenti, che, mediante tale riferimento, diventa parte integrante del presente atto. Lei conferma di aver letto e di accettare integralmente i Diritti dell’Utente Finale disponibili qui. Il Contratto può esserLe presentato più di una volta in occasione del suo accesso e uso della Tecnologia UPS. A meno che la versione del Contratto non sia cambiata, ciascuna presentazione serve a mutuamente confermare il contratto precedentemente firmato e non a creare un contratto aggiuntivo o separato.
Ai sensi del presente Contratto:
―Cliente‖ indica il Suo datore di lavoro, (1) a cui è stato assegnato il Conto UPS da usare per registrare la prima Tecnologia UPS cui si accede, nel caso in cui l’indicazione di un Conto UPS sia richiesta per tale registrazione, (2) e cui è stato assegnato il primo Conto UPS per l’uso con la Tecnologia UPS cui si accede, nel caso in cui l’indicazione di un Conto UPS non sia richiesta per la registrazione, ma sia richiesta per usarlo, o (3) nel caso in cui la prima Tecnologia UPS cui si accede non ha bisogno di un Conto UPS per la sua registrazione o il suo uso e
―Xxx‖ indica Lei stesso come persona fisica o il Cliente, a seconda del contesto.
Lei dichiara e conferma di aver raggiunto la maggiore età e, se pertinente, di avere la capacità giuridica di stipulare contratti legalmente vincolanti per conto del Cliente relativamente alla Tecnologia UPS, nel quadro della normativa applicabile. Se in qualsiasi momento Xxx non fosse più autorizzato a stipulare contratti legalmente vincolanti nel quadro della normativa applicabile per conto del Cliente relativamente ad un Conto UPS, Lei non potrà più utilizzare tale Conto UPS con la Tecnologia UPS.
1. Definizioni. I termini con la iniziale in maiuscolo utilizzati in questo Contratto, hanno il significato indicato nell’Allegato A delle Clausole Generali quivi accluso e dell’Allegato A dei Diritti dell’Utente Finale. Nel caso di conflitti fra la definizione dei termini indicati nei Diritti dell’Utente Finale e quella indicata nelle Clausole Generali, si intende valida quella descritta in quest’ultimo documento.
2. Concessione della Licenza.
2.1 Estensione. In base alle clausole del presente Contratto, UPS Le concede e Lei accetta, una licenza limitata, revocabile, non sub-licenziabile, non esclusiva e non trasferibile per l’uso della Tecnologia UPS e la Documentazione Tecnica associata nei Territori Ammessi, per la Tecnologia UPS. I Diritti dell’Utente Finale prevedono ulteriori diritti e restrizioni alla licenza di carattere generale, nonché diritti e restrizioni specifici alla Tecnologia UPS.
2.2 Restrizioni Generali - Software e Materiali UPS. Lei non può sub-licenziare, rivelare o trasferire i Materiali UPS a terzi senza il consenso scritto di UPS e ha l’obbligo di impedire ai propri dipendenti ed agenti tali iniziative. Lei conviene di non modificare (comprese le correzioni al Software), riprodurre, noleggiare, affittare, prestare, ipotecare, distribuire, ridistribuire, commercializzare o altrimenti alienare i Materiali UPS o qualsiasi loro parte senza il consenso di UPS e rinuncia a tali diritti anche se ammessi dalla legislazione vigente, salvo nei casi in cui tale rinuncia non possa essere fatta valere in giudizio. Lei conviene di non duplicare il Software, salvo quando ciò sia necessario al suo utilizzo ai sensi di questo Contratto, ma può eseguire una (1) sola copia di backup esclusivamente a scopo di archiviazione. Tale copia di backup deve includere il copyright
di UPS e altre informazioni proprietarie ed essere soggetta a tutte le clausole del presente Contratto. Salvo se altrimenti indicato nel presente Contratto, Lei non può usare il Software su base turnaria o di gestione di servizi.
3. Garanzie relative alle Leggi sull’Esportazione. Lei riconosce che tutti i Materiali UPS forniti ai sensi del presente contratto sono soggetti alle U.S. Export Administration Regulations (―EAR‖) (normative dell’amministrazione statunitense per le esportazioni), gestite all’Ufficio per l’Industria e la Sicurezza del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti, nonché ad altre leggi e altri regolamenti. Lei concorda di rispettare le EAR e tutte le norme statunitensi applicabili nell’ambito della gestione e dell’uso di tutti i Materiali UPS forniti ai sensi del presente contratto e di non esportare o riesportare i Materiali UPS salvo nei casi autorizzati dalle EAR, dalle norme statunitensi e da altre norme applicabili. Senza ridurre la portata di quanto sopra specificato, Lei concorda, dichiara e garantisce che non si avrà accesso a nessun Materiale UPS, né questo verrà scaricato, distribuito, portato, trasferito, fatto attraversare o trasportato all’interno, esportato o riesportato,
(1) nei Territori Soggetti a Restrizione (ovvero ad un cittadino o residente in uno di tali territori) oppure (2) ad una persona, un ente o una organizzazione ricompresi nella lista ―Specially Designated Nationals‖ del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti o negli elenchi ―Denied Person List‖ o ―Entity List‖ del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti. I paesi considerati Territori Soggetti a Restrizione e le persone, gli enti o le organizzazioni menzionati nelle suddette liste possono cambiare di tanto in tanto. Lei concorda di aggiornarsi e di rispettare la presente disposizione nonostante tali eventuali modifiche. Esclusivamente per comodità di riferimento, le persone, gli enti o le organizzazioni indicati su tali elenchi si possono trovare agli indirizzi xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx,
xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx e xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx.
4. Materiali UPS.
4.1 Titolarità dei Diritti di Proprietà Intellettuale. Ai sensi del presente atto, Lei riconosce e concorda che UPS ha la disponibilità di tutti i diritti, titoli ed interessi sui Materiali UPS e che ha il diritto di concederLe una licenza di utilizzo. Riconosce di non aver acquisito alcun diritto di proprietà sui Materiali UPS e che non ne acquisirà alcuno in virtù di questo Contratto. Lei si impegna ad impedire atti consapevoli che possano in qualsiasi modo compromettere i diritti di UPS o dei suoi concessori di licenza sui Materiali UPS e nei loro confronti. UPS e i suoi concessori di licenza si riservano tutti i diritti relativi ai Materiali UPS non specificamente concessi tramite questo atto.
4.2 Modifiche ai Materiali UPS e alla Tecnologia UPS. UPS può aggiornare, modificare o integrare una parte o tutti i Materiali UPS e/o la Tecnologia UPS in qualsiasi momento.
5. Servizi di Assistenza.
5.1 Assistenza e Manutenzione. Periodicamente UPS, a sua esclusiva discrezione, può decidere di fornire assistenza o manutenzione per il Software (―Servizi di Assistenza‖). Con il presente atto Lei autorizza UPS e i suoi agenti autorizzati (i ―Fornitori di Assistenza‖), ad accedere, al fine di fornire Servizi di Assistenza, al Software, ad altre applicazioni da Lei utilizzate in congiunzione al Software e ai Suoi sistemi di computer sia (1) remotamente, tramite Internet o altri mezzi (che possono necessitare l’installazione di ulteriore software sui Suoi sistemi di computer da UPS o dai Fornitori di Supporto) (―Software di Supporto‖), oppure (2) tramite visite presso di Lei come mutuamente concordato fra le parti. Lei inoltre concede a UPS e ai Fornitori di Assistenza il diritto di correggere e modificare il Software e i Suoi sistemi di computer, applicazioni, file e dati associati secondo quanto necessario per fornire i Servizi di Assistenza. Ad ogni modo, Xxx accetta che qualsiasi Servizio di Supporto sia fornito a discrezione di UPS e nessuna clausola del Contratto può essere interpretata nel senso di obbligare UPS a fornire Servizi di Assistenza.
5.2 Accesso ad Informazioni di proprietà esclusiva. Lei riconosce e conviene che, durante la fornitura di Servizi di Supporto da parte di UPS o dei Fornitori di Assistenza, Lei può rendere noti, o che UPS o i Fornitori di Assistenza possono osservare, informazioni e dati che La riguardano; tali informazioni e dati devono essere considerati come non riservati, e pertanto non coperti dall’Articolo 7 del presente Contratto, a meno che UPS non abbia altrimenti convenuto in un accordo scritto di riservatezza diverso dal presente Contratto. Lei inoltre accetta che le sessioni di comunicazione a distanza utilizzate da UPS o dai Fornitori di Assistenza possano essere effettuate tramite Internet, che è di per sé insicura, e conviene che UPS o i Fornitori di Assistenza non sono responsabili di violazioni della sicurezza che avvengano su Internet. Lei deve prendere in considerazione quanto detto al momento di richiedere un Servizio di Assistenza a UPS o ai Fornitori di Assistenza.
6. Sospensione; Xxxxxx e Risoluzione.
6.1 Sospensione dei Diritti. UPS può sospendere il Suo diritto ad accedere a qualsiasi parte dei Sistemi UPS tramite la Tecnologia UPS oppure qualora lo ritenga necessario, a suo esclusivo giudizio, al fine, fra l’altro, di (1) impedire un accesso a qualunque parte dei Sistemi UPS o della Tecnologia UPS non conforme alle clausole del presente Contratto; (2) di correggere un errore materiale nei Sistemi UPS o nella Tecnologia UPS oppure (3) di ottemperare ad una legge, regolamento o norma o ad una decisione giudiziaria o di enti pubblici competenti.
6.2 Durata. Il presente Contratto diventerà effettivo a seguito della Sua accettazione, che sarà espressa facendo clic più in basso, e resterà in vigore fino alla sua risoluzione, come prevista dalle clausole del presente atto (―Durata‖).
6.3 Risoluzione.
a. Ciascuna delle parti può risolvere il presente Contratto e UPS può decidere unilateralmente in qualsiasi momento di ritirare una o tutte le licenze alla Tecnologia UPS concesse in base al presente atto, dietro preavviso all’altra parte.
b. Indipendentemente da quanto sopra indicato, questo Contratto si considera rescisso, senza necessità di alcuna ulteriore azione da parte di UPS, (1) a seguito di una violazione degli Articoli 3, 4 (terza frase), 7 o 10 ovvero della Sezione 2.2 delle Clausole Generali; (2) nell’ipotesi in cui Lei incorra in una delle seguenti fattispecie: fallimento, avvio di una procedura fallimentare, riorganizzazione aziendale, risanamento, concordato, liquidazione o altra procedura concorsuale in riferimento a Xxx, o nel caso in cui a Lei sia assegnato un curatore fallimentare, amministratore giudiziario, amministratore fallimentare o liquidatore oppure sia emessa una decisione di liquidazione o un organo giudiziario disponga a tale riguardo, oppure (3) qualora Lei o il Cliente siano membri di una associazione che, in seguito, è sciolta.
6.4 Effetti della Risoluzione del contratto.
a. A seguito della risoluzione del presente Contratto, avvenuta per qualsiasi motivo, tutte le licenze concesse in virtù dello stesso cesseranno immediatamente e Lei si impegna a cessare e desistere immediatamente da qualsiasi tentativo di accesso e di uso dei Materiali UPS, e a distruggere tutti i Materiali UPS in Suo possesso o controllo.
b. A seguito della cessazione di una qualsiasi licenza per l’utilizzo di una Tecnologia UPS, Lei si impegna immediatamente a cessare e desistere da qualsiasi tentativo di accesso e di uso di tale Tecnologia UPS e dei Materiali UPS associati e a distruggere tutti i Materiali UPS associati in Suo possesso o controllo.
6.5 Sopravvivenza delle clausole dopo la risoluzione. Gli Articoli 1, 5, 7 - 9 e 12, le Sezioni 4.1, 6.4 e
6.5 e l’Allegato A delle Clausole Generali e gli Articoli e le Sezioni dei Diritti dell'Utente Finale identificati nella clausola 3.2 dei Diritti dell'Utente Finale resteranno in vigore anche dopo la risoluzione del presente Contratto, avvenuta per qualsiasi motivo.
7. Informazioni Riservate, Segreti Commerciali, Informazioni.
7.1 Divulgazioni. Durante la Durata del presente Contratto e il periodo successivo alla sua risoluzione, Lei non deve utilizzare (tranne per quanto permesso in relazione alle Sue prestazioni in base al presente atto), divulgare o permettere a qualsiasi Persona di accedere a qualsivoglia Segreto Commerciale (compreso, fra l’altro, qualsiasi Segreto Commerciale contenuto nei Materiali UPS). Durante la Durata del presente Contratto e per un periodo successivo di cinque (5) anni, salvo se altrimenti disposto dalla legge, Xxx non deve utilizzare, divulgare o permettere a qualsiasi Persona di accedere a qualsivoglia Informazione Riservata, tranne per quanto permesso in relazione alle sue Prestazioni in base al presente atto. Lei riconosce che in caso di violazione del presente Articolo 7 delle Clausole Generali, UPS può non avere un’adeguata protezione legale, potrebbe subire danni irreparabili e matura il diritto di invocare in giudizio eque riparazioni. Lei acconsente a proteggere tali Informazioni Riservate e Segreti Commerciali con una diligenza non inferiore a quella usata per proteggere le Sue informazioni riservate o di proprietà. Se ai sensi delle disposizioni di legge o di un’ordinanza di tribunale sia richiesta la divulgazione di tali Informazioni Riservate, Lei darà avviso a UPS con un sufficiente anticipo, in modo tale che UPS avrà una ragionevole opportunità di obiettare.
7.2 Aggregazione. Lei non deve aggregare le Informazioni o derivare o sviluppare informazioni, servizi o prodotti che utilizzano le Informazioni, salvo nei casi espressamente previsti dal Contratto.
8. Garanzie.
8.1 Da parte del Cliente. Lei dichiara e garantisce (1) che il Cliente non ha una sede nei Territori Soggetti a Restrizione; (2) che Lei non utilizzerà la Tecnologia UPS nei Territori Soggetti a Restrizione; e (3) che né Lei né il Cliente agite sotto il controllo di qualsiasi Persona presente nella lista ―Specially Designated Nationals‖ del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti o negli elenchi ―Denied Persons List‖ o ―Entity List‖ del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti (che possono essere aggiornati periodicamente, per cui le più recenti modifiche si possono trovare agli indirizzi xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx, xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx e xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx) o agite in associazione con un cittadino residente o con il governo di uno dei Territori Soggetti a Restrizione.
8.2 Esclusioni
a. LE PARTI UPS GARANTISCONO CHE PER NOVANTA (90) GIORNI DALLA DATA IN CUI IL SOFTWARE LE VERRÀ CONSEGNATO, TALE SOFTWARE DOVRÀ FUNZIONARE EFFICACEMENTE COME DESCRITTO NELLA CORRISPONDENTE DOCUMENTAZIONE TECNICA. L’UNICO OBBLIGO DI UPS PER UNA VIOLAZIONE DELLA SUDDETTA GARANZIA È LA SOSTITUZIONE DEL SOFTWARE. FATTO SALVO QUANTO INDICATO NELLA GARANZIA DI CUI AI DUE PRECEDENTI PARAGRAFI, I MATERIALI UPS SONO FORNITI ―NELLO STATO IN CUI SI TROVANO, CON TUTTI I DIFETTI‖ E NELLO STATO E CONDIZIONI PRESENTI. UPS NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, DICHIARAZIONE, IMPEGNO, CONDIZIONE, PROMESSA O LIMITAZIONE, ESPRESSI O IMPLICITI, PREVISTI DALLA LEGGE O DA ALTRE FONTI VINCOLANTI, RELATIVAMENTE A CONDIZIONE, QUALITÀ, DURATA NEL TEMPO, ACCURATEZZA, COMPLETEZZA, PRESTAZIONI, RISPETTO DEI DIRITTI DI TERZI, COMMERCIABILITÀ, UTILIZZO INDISTURBATO O IDONEITÀ A PARTICOLARI SCOPI O USO DEI MATERIALI UPS, PER CUI, AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO, SI INTENDONO ESCLUSE TUTTE LE GARANZIE, DICHIARAZIONI, CONDIZIONI, PROMESSE E LIMITAZIONI, SALVO CHE NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE, COSI’ COME TUTTE LE GARANZIE DERIVANTI DA COMPORTAMENTI O DALL’USO. UPS NON GARANTISCE CHE I DIFETTI NEI MATERIALI UPS SARANNO CORRETTI. NESSUNA INFORMAZIONE O CONSIGLIO FORNITI ORALMENTE O PER ISCRITTO DA UPS O DA UN SUO RAPPRESENTANTE COSTITUISCONO UNA GARANZIA.
b. Lei inoltre riconosce ed accetta che l’accesso da parte di UPS o dei Fornitori di Assistenza ai Suoi sistemi di computer, file e dati associati, ai sensi della precedente clausola 5 avviene esclusivamente per facilitare l’esecuzione di detti Servizi per Suo conto e che Lei è unico responsabile di provvedere al backup dei suoi sistemi di computer, applicazioni file e dati. OGNI SERVIZIO DI ASSISTENZA O SOFTWARE DI SUPPORTO FORNITO DA UPS O DA UN FORNITORE DI SUPPORTO AI SENSI DI QUESTO CONTRATTO È FORNITO ―COME TALE CON EVENTUALI DIFETTI‖, E UPS NON GARANTISCE, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, TALI SERVIZI DI SUPPORTO O SOFTWARE DI SUPPORTO. SENZA LIMITARE LA PORTATA GENERALE DI QUANTO PRECEDE, UPS ESCLUDE SPECIFICAMENTE TUTTE LE GARANZIE, COMPRESA, FRA L’ALTRO, OGNI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, RISPETTO DI DIRITTI DI TERZI O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, PER I SERVIZI DI SUPPORTO O SOFTWARE DI SUPPORTO FORNITI IN BASE AL CONTRATTO E PER LA CONSULENZA, DIAGNOSI E RISULTATI AD ESSI ASSOCIATI. LEI RICONOSCE E CONVIENE CHE UPS NON È RESPONSABILE PER ERRORI, OMISSIONI, INADEMPIENZE, DEFICIENZE O NON CONFORMITÀ DEI SERVIZI DI SUPPORTO.
c. LE PARTI UPS NON GARANTISCONO UN ACCESSO CONTINUO, ININTERROTTO O SICURO AI SISTEMI UPS. INOLTRE, L’ACCESSO A TALI SISTEMI UPS PUÒ SUBIRE INTERFERENZE IN CONSEGUENZA DI NUMEROSI FATTORI AL DI FUORI DELLE POSSIBILITÀ DI CONTROLLO DI UPS. LE PARTI UPS NON SONO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI DI ALCUN TIPO CAUSATI DA TALI INTERFERENZE.
d. ALCUNI ORDINAMENTI GIURIDICI NON PERMETTONO LIMITAZIONI ALLE GARANZIE IMPLICITE; IN TAL CASO LE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI PREVISTE IN QUESTA SEZIONE POSSONO NON ESSERE APPLICABILI. IL CONTRATTO LE CONFERISCE DIRITTI SPECIFICI. LEI PUÒ ANCHE AVERE ALTRI DIRITTI CHE VARIANO DA ORDINAMENTO A ORDINAMENTO. LEI RICONOSCE E CONCORDA CHE LE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ E GARANZIA INDICATE IN QUESTO CONTRATTO SONO EQUE E RAGIONEVOLI.
9. Limitazione della Responsabilità.
a. FATTO SALVO QUANTO DIVERSAMENTE PREVISTO NEL PRESENTE CONTRATTO ED ENTRO I LIMITI PREVISTI DALLA NORMATIVA APPLICABILE, LE PARTI UPS NON SONO RESPONSABILI NEI SUOI CONFRONTI O NEI CONFRONTI DI QUALSIASI ALTRA PARTE, PER LE SEGUENTI SITUAZIONI: DANNI INDIRETTI, CONSEGUENTI, ESEMPLARI, PUNITIVI, MULTIPLI, ACCIDENTALI O SPECIALI, PERDITA DI PROFITTI, PERDITA DI DATI O DELLA POSSIBILITÀ DI UN LORO USO, MANCATE ECONOMIE O SPESE PER LA RICERCA DI BENI SOSTITUTIVI DERIVANTI DA QUESTO CONTRATTO, CHE SI VERIFICANO A CAUSA DI INADEMPIMENTI CONTRATTUALI, COLPA GRAVE (COMPRESA LA NEGLIGENZA), REATO, USO DEI MATERIALI UPS O ALTRO, ANCHE SE LE PARTI UPS ERANO INFORMATE DEL POSSIBILE VERIFICARSI DI TALI SITUAZIONI. TALE LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ SI APPLICA ESCLUSIVAMENTE NEI LIMITI PREVISTI DALLA LEGGE NEL CASO DI GRAVE NEGLIGENZA O DOLO DELLE PARTI UPS O IN CASO DI LESIONI O DECESSO. FATTO SALVO PER LE LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ STABILITE NELL’ARTICOLO 1.7 SUI DIRITTI DELL’UTENTE FINALE E NELL’ARTICOLO 8.2 NELLE CLAUSOLE GENERALI, IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DI TUTTE LE PARTI UPS AI FINI DI UN RISARCIMENTO DI DANNI (DIRETTI O INDIRETTI), PENALITÀ O PERDITE, QUALUNQUE SIA IL TIPO DI AZIONE O RIVENDICAZIONE, CONTRATTUALE, EXTRACONTRATTUALE (COMPRESA LA NEGLIGENZA), PENALE O DI QUALSIASI ALTRO TIPO, POTRÀ SUPERARE NEL COMPLESSO LA SOMMA DI MILLE DOLLARI STATUNITENSI (US$ 1.000,00), E CON IL PRESENTE ATTO LEI RINUNCIA A QUALSIASI RICHIESTA DI RISARCIMENTO SUPERIORE A TALE CIFRA.
b. A SCANSO DI QUALSIASI EQUIVOCO, E CONFORMEMENTE A QUANTO STABILITO AL SECONDO PARAGRAFO DI QUESTE CLAUSOLE GENERALI, LA PLURALITÀ DI RICHIESTE GIUDIZIARE PRESENTATE SULLA BASE DEL PRESENTE CONTRATTO (VERSIONE UTA03072009) NON COMPORTA UN CAMBIAMENTO DEI LIMITI DELLA RESPONSABILITÀ AGGREAGATA TOTALE DELLE PARTI UPS STABILITI NELLA CIFRA DI OLTRE MILLE DOLLARI STATUNITENSI (US$ 1.000,00).
c. LE RICHIESTE DI RISARCIMENTO CHE NON SONO PRESENTATE ENTRO SEI (6) MESI DAL PRIMO EVENTO CHE LE HA DETERMINATE, SI PRESUMONO RINUNCIATE.
10. Utilizzo del Nome e Pubblicità. Salvo che per i casi espressamente indicati in questo Contratto, Lei riconosce di non poter utilizzare, senza il previo consenso scritto di UPS da ottenere caso per caso, in operazioni pubblicitarie, di marketing o in altri modi il nome delle Parti UPS (compreso fra l’altro quello della United Parcel Service of America, Inc.) o di qualsiasi altro partner o dipendente delle Parti UPS ed ogni altra denominazione commerciale, marchio registrato, immagine commerciale o una sua qualsiasi riproduzione di proprietà delle Parti UPS.
11. Comunicazioni. Ad eccezione dei casi specificamente indicati in questo Contratto, qualsiasi comunicazione, richiesta o altra notificazione necessaria o autorizzata in base al presente contratto, dovrà essere in forma scritta ed inoltrata come segue:
Se Lei è il mittente: mediante consegna a mano, spedizione via UPS Next Day Air® (la comunicazione sarà ritenuta effettuata il giorno lavorativo seguente alla spedizione), trasmissione via facsimile o telecopiatrice, se è ricevuta dalla parte trasmittente una conferma della trasmissione (la comunicazione sarà ritenuta effettuata il giorno in cui è ricevuta la conferma); oppure per plico raccomandato, con ricevuta di ritorno e affrancatura prepagata (la comunicazione sarà ritenuta effettuata il decimo giorno lavorativo dopo la spedizione postale), spedito alla UPS, 00 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx 00000, X.X.X. all’attenzione: UPS Legal Department, facsimile: (000) 000-0000;
Se da parte UPS: mediante ciascuno dei metodi sopraindicato nonché per posta elettronica (la notifica sarà ritenuta effettuata alla data di trasmissione); secondo i casi, la spedizione sarà effettuata all’indirizzo postale, all’indirizzo e-mail o al numero di fax (1) indicato nelle informazioni di registrazione per la Tecnologia UPS da Lei fornite a UPS oppure (2) nel Conto UPS che Lei utilizza con la Tecnologia UPS.
Entrambe le parti possono cambiare il proprio indirizzo postale, indirizzo e-mail o numero di fax per le comunicazioni, mediante notifica scritta all’altra parte, con preavviso di trenta (30) giorni.
12. Varie.
12.1 Indipendenza delle parti. Le parti sono fra loro indipendenti, e nessuna clausola del presente contratto può essere interpretata come diretta a creare un rapporto di impiego o una relazione di agenzia, associazione e/o joint venture fra le parti. A nessuna delle parti è concesso il diritto o la facoltà di assumere o creare qualsiasi tipo di obbligazione o responsabilità esplicita o implicita, in nome o per conto dell’altra parte o di vincolare l’altra parte in alcun modo.
12.2 Rinuncia. Nessuna rinuncia all’applicazione di una clausola del presente Contratto, o ad un diritto o obbligo previsto da quest’ultimo Contratto, sarà considerata valida se non verrà espressa in forma scritta, firmata dalla parte o dalle parti rinuncianti e tale rinuncia si riferisce solo al caso e per lo scopo specifico indicato nell’atto di rinuncia.
12.3 Principio della conservazione del contratto. Nel caso in cui una clausola del presente contratto divenga invalida o non eseguibile a seguito di un decreto o altra decisione giudiziale, il resto delle clausole del presente Contratto resterà in vigore ed eseguibile.
12.4 Cessione del contratto. Il presente Contratto, compresi i diritti, le licenze o gli obblighi ad esso riferibili, non può essere da Lei ceduto a qualsiasi altra persona o ente senza il previo consenso scritto di UPS. UPS può cedere, delegare o trasferire il presente Contratto in tutto o in parte, ovvero qualunque diritto ad esso riferibile, a qualsiasi membro delle Parti UPS senza la necessità di alcuna approvazione o consenso da parte Sua. In tale contesto, con il termine ―Cessione‖ s’intende, fra l’altro, ogni incorporazione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti gli attivi della parte cedente ovvero un qualsiasi trasferimento totale o parziale del presente Contratto per legge o in altri modi, ovvero qualsiasi vendita o altro trasferimento di almeno il trenta percento (30%) delle quote/azioni con diritto di voto della parte cedente o del loro controllo. Nel caso di Cessione autorizzata del presente Xxxxxxxxx, quest’ultimo rimarrà vincolante e a vantaggio di ciascuna delle parti e dei loro rispettivi successori e cessionari.
12.5 Oneri fiscali. Tutte le somme dovute ai sensi del presente Contratto, non comprendono le imposte e spese (comprese fra l’altro tutte le ritenute e l’IVA o altri tipi d’imposta) richieste da qualsiasi ente avente poteri di imposizione fiscale relativamente alle somme dovute a UPS in base al presente atto. Lei è l’unico responsabile per il calcolo ed il pagamento di tali imposte alle competenti autorità, e non è autorizzato a dedurre tali imposte dal totale degli importi dovuti.
12.6 Legge applicabile, giurisdizione e lingua. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, il presente Contratto è disciplinato e va interpretato ai sensi delle leggi dello Stato della Georgia (Stati Uniti d’America), fatta eccezione per
(1) le disposizioni di tale Stato riguardanti i conflitti di legge; (2) la Convenzione delle Nazioni Unite sulla Vendita Internazionale di Beni Mobili; (3) la Convenzione del 1974 sul Periodo di Limitazione nella Vendita Internazionale di Beni Mobili; e (4) il Protocollo modificativo della Convenzione del 1974, stipulato a Vienna l’11 aprile 1980. Le parti dichiarano di aver richiesto che questo Contratto e tutti i documenti correlati, sia presenti che futuri, siano redatti esclusivamente in lingua inglese. Les parties déclarent qu'elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l’avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, e subordinatamente alla stipulazione valida di un accordo vincolante, l'inglese costituisce la lingua di riferimento del presente Contratto e qualsiasi traduzione che Lei possa ricevere ha il solo scopo di facilitarLe la comprensione. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, ogni corrispondenza o comunicazione fra Lei ed UPS prevista dal presente contratto deve essere redatta in inglese. Nel caso in cui Xxx abbia accettato questo Contratto tramite la visualizzazione via Internet di una versione tradotta in una lingua diversa dall’inglese parlato negli Stati Uniti, Lei può visualizzare una versione in Inglese parlato negli Stati Uniti del presente Contratto facendo clic qui. IL FORO COMPETENTE PER LA SOLUZIONE DI QUALSIASI DISPUTA RELATIVA A QUESTO CONTRATTO (SIA PER RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE CHE EXTRACONTRATTUALE O DI ALTRO TIPO) È QUELLA DELLE CORTI STATALI O FEDERALI CON SEDE IN ATLANTA, GEORGIA. LE PARTI ACCETTANO TALE GIURISDIZIONE ESCLUSIVA ED IRREVOCABILMENTE RINUNCIANO E SI IMPEGNANO A NON SOLLEVARE ECCEZIONI DI INCOMPETENZA GIURISDIZIONALE DI CARATTERE PERSONALE, TERRITORIALE O PER FORO SCONVENIENTE. Indipendentemente da quanto sopra stabilito, qualora risulti necessario un procedimento separato o complementare presso un’altra giurisdizione negli Stati Uniti o all’estero al fine di eseguire le decisioni dei giudici di Atlanta, Georgia, o, altrimenti, qualora sia necessario per ottenere un soddisfacimento completo e la risoluzione totale di tutte le questioni oggetto di disputa, le Parti hanno facoltà di avviare tali procedimenti presso qualsiasi organo giurisdizionale negli Stati Uniti o all’estero, e le Parti convengano che la giurisdizione summenzionata non ha competenza esclusiva e pertanto rinunciano contestualmente ad ogni difesa basata su eccezioni di incompetenza per giurisdizione personale, territoriale o per materia. Indipendentemente da eventuali indicazioni contrarie contenute
nel presente contratto, UPS ha il diritto di chiedere a qualsiasi Corte competente un provvedimento d’urgenza o altra misura cautelare a tutela dei suoi diritti. Lei riconosce l’ammissibilità, come strumenti di prova, di supporti elettronici e informatici nel quadro di ogni controversia relativa al presente Contratto.
12.7 Forza maggiore. Nessuna delle parti è responsabile per l’inadempimento delle proprie obbligazioni ai sensi del presente Contratto se quest’ultimo è causato da ragioni che esulano dal proprio legittimo controllo, che comprendono, fra l’altro, catastrofi, scioperi, problemi industriali o atti di terrorismo.
12.8 Rimedi. Ogni rimedio indicato nel presente atto non ne esclude altri.
12.9 Rispetto della legge. Ciascuna delle parti, per quanto riguarda all’esecuzione del presente atto, deve osservare alla lettera tutte le leggi, normative e regole vigenti e deve astenersi dall’intraprendere azioni che possano indurre l’altra parte a violare una qualsiasi legge, normativa o regolamento vigente, compresa, se necessario, la necessità che Lei, in qualità di licenziatario, esegua la registrazione di questo Contratto presso un ente pubblico. Lei riconosce specificamente che i Materiali UPS forniti ai sensi del presente Contratto possono contenere delle funzioni di codifica. Lei riconosce e concorda che scaricando, importando o usando i Materiali UPS in qualsiasi paese al di fuori degli Stati Uniti, Lei, non UPS, si assume la completa responsabilità di osservare tutte le leggi e i regolamenti di tale paese, ivi compresi, a titolo esclusivamente esemplificativo e non esaustivo, tutte le leggi e i regolamenti che regolano l’importazione, l’uso, la distribuzione, la messa a punto o il trasferimento di software o di tecnologia di codifica, nonché tutti i requisiti di registrazione o di licenza ad essi collegati.
12.10 Tutela dei dati. La Società UPS di consegna pacchi che opera nel Suo territorio, il cui nome e indirizzo sono reperibili nell’area ―Contatta UPS Italia‖ del sito UPS relativo al territorio del Cliente (la ―Società di Consegne UPS‖), raccoglie, elabora ed utilizza (1) dati ed informazioni personali riguardanti il ritiro e la consegna di pacchi nel proprio territorio (i ―Dati di Consegna‖), (2) informazioni che La riguardano, fornite in risposta alle richieste di XXX.xxx (―Dati di Registrazione‖), e (3) dati o informazioni comunque da Lei forniti in relazione con la Tecnologia UPS usata (gli ―Altri Dati‖) (nel prosieguo indicati, insieme ai Dati di Consegna e ai Dati di Registrazione, come i
―Dati‖). UPS Xxxxxx Xxxxxx, Xxx., 00 Xxxxxxxx Xxxxxxx, X.X., Xxxxxxx, Xxxxxxx, XXX 00000 ed altre Parti UPS ricevono i suddetti Dati e li utilizzano per le finalità indicate qui di seguito. I Dati non comprendono le informazioni da Lei inserite nella funzionalità ―Indirizzario‖ fornita da XXX.xxx.
I Dati sono utilizzati per le seguenti finalità (le ―Finalità‖): (1) fornire o migliorare i servizi che le Parti UPS rendono disponibili ai mittenti e ai destinatari; (2) eseguire e confermare le consegne; (3) comunicarLe la disponibilità di servizi supplementari che potrebbero esserLe utili; (4) soddisfare i legittimi interessi commerciali delle Parti UPS (ivi comprese la conduzione di analisi di mercato e l'analisi delle tendenze, nonché la determinazione del listino prezzi);
(5) determinare la solvibilità; (6) prestare i servizi richiesti tramite la Tecnologia UPS; (7) svolgere funzioni di fatturazione; (8) migliorare le funzioni operative interne; (9) gestire le richieste di informazioni e i reclami; (10) gestire i conti; nonché (11) per qualsiasi altro scopo che sia conforme alla Politica sulla Privacy di UPS pubblicata sul sito Web UPS all'indirizzo xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xx/xx/xxxxxxx.xxxx e alle leggi vigenti in materia di protezione dei dati. Lei riconosce di aver letto e compreso la Politica sulla Privacy di UPS. La firma e il cognome di colui che ha ricevuto il collo possono essere resi disponibili elettronicamente al mittente ed ai suoi agenti come conferma dell’avvenuta consegna.
I Dati possono essere messi alla disposizione di terzi (i ―Destinatari‖) quali: (1) le Parti UPS per le Finalità sopra elencate; (2) i fornitori di servizi delle Parti UPS, che se ne servono per assistere UPS nell’attuazione delle Finalità di cui sopra; (3) i mittenti e i destinatari in possesso del numero di ricerca o delle password (per quanto riguarda i clienti con contratto di servizi a valore aggiunto) e (4) qualora sia richiesto dalla legge o da enti e autorità pubbliche, ivi comprese ma non solo, quelle doganali.
I Dati possono essere inoltrati in vista delle finalità di cui sopra, negli Stati Uniti od in altri Paesi che non assicurano lo stesso livello di protezione dei dati del Suo Paese di origine o del paese di origine delle persone cui si riferiscono; ad ogni modo, tutti i Dati devono essere soggetti alle appropriate misure tecnologiche e organizzative applicate da UPS per garantire che ad essi sia assicurata un’adeguata protezione contro la perdita, divulgazione o accesso non autorizzato. Coloro ai quali si riferiscono Dati identificativi di una determinata persona, possono aver diritto, ai sensi della normativa applicabile, ad accedere a tali informazioni ed a correggere eventuali inesattezze (ma non una registrazione di spedizione già inserita nel sistema).
Lei dichiara e garantisce a UPS che quando Lei o uno dei Suoi dipendenti, agenti o fornitori (―Mittenti‖) fornisce a UPS Delivery Co. dei Dati relativi ad un particolare individuo (―Individuo‖): (1) il Mittente ha il diritto e l’autorizzazione di farlo, (2) Lei o un altro Mittente hanno comunicato a ciascun Individuo (compresi i
destinatari del pacco) che UPS elaborerà i Dati relativi ai destinatari per le Finalità indicate più sopra, che è possibile che i Dati relativi ai destinatari siano forniti da UPS ai Destinatari indicati più sopra e che i Dati relativi a ciascun destinatario possono essere trasferiti come indicato precedentemente; e (3) che Lei ha ottenuto il consenso di ciascun Individuo all’elaborazione descritta nell’Articolo 12.10 delle presenti Clausole Generali.
12.11 Non esclusività. Nessuna clausola di questo Contratto può essere interpretata nel senso di precludere od impedire in alcun modo ad UPS la conclusione di accordi simili con altre Persone o dall’eseguire trattative o stipulare contratti direttamente con clienti di entrambe le parti.
12.12 Intero accordo; Modifiche. Il presente Contratto costituisce il completo accordo fra le parti relativamente alla materia in oggetto e si sostituisce (1) a tutte le precedenti o contemporanee dichiarazioni, accordi e contratti ad esso correlati e (2) ad ogni versione precedente del Contratto per l’uso delle Tecnologie UPS tra UPS e Lei, che sono stati tutti incorporati in questo Contratto. Ogni Contratto per l’Uso di Tecnologie Aziendali fra UPS e il Cliente, che sia stato concluso prima o dopo la data di questo Contratto, prende il posto del presente Contratto. Qualsiasi Contratto per l’Uso di Tecnologie UPS fra UPS e Lei con una versione più recente della UTA03072009 sostituisce il presente Contratto. La sostituzione di un accordo precedente non ridurrà i diritti di UPS nei Suoi confronti per quanto riguarda inadempimenti di tale precedente accordo avvenuti prima della data di entrata in vigore dell’ultimo contratto in ordine di tempo. Il presente Xxxxxxxxx può essere modificato solo da un accordo in forma scritta, firmato da rappresentanti autorizzati dalle parti di questo Contratto; UPS può però modificare i Diritti dell’Utente Finale ai sensi della Sezione 3.1 dei Diritti dell’Utente Finale e i Materiali UPS e la Tecnologia UPS ai sensi del presente Articolo 5 delle Clausole generali. Un documento riportante firme in formato elettronico non è sufficiente per modificare o rettificare il Contratto.
12.13 Rinuncia: Comunicazioni ai sensi della normativa dell’Unione Europea. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, qualora Lei si trovi in uno Stato membro dell’Unione Europea, Lei rinuncia al ricorso a tutte le comunicazioni, agli avvisi di ricevuta e alle conferme relative alla stipula di contratti con mezzi elettronici, nei casi richiesti dagli Articoli 10(1), 10(2), 11(1) e 11(2) della Direttiva UE 2000/31/CE così come operante nel Suo Paese riguardo all’uso da parte Sua della Tecnologia UPS.
12.14 AVVISO: Autorizzazione all’elaborazione dei dati. Salvo Sua indicazione contraria, nei Dati forniti al momento della Registrazione per quanto riguarda il marketing diretto (con facoltà di cambiare tali indicazioni in qualsiasi momento), Lei acconsente all’elaborazione dei Dati da parte delle Parti UPS, per le Finalità indicate alla Sezione 12.10 delle Clausole Generali. Lei acconsente inoltre che, qualora sia il destinatario o il ricevente di un collo, il presente Contratto costituisce avviso e consenso all’elaborazione e all'uso dei Dati così come descritti alla Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
ALLEGATO A DEFINIZIONI - CLAUSOLE GENERALI
Affiliate indica le terze parti che controllano una determinata persona, sono controllate da essa o si controllano mutuamente, direttamente o indirettamente.
Contratto è definito nel secondo paragrafo delle presenti Clausole Generali.
Spedizioni con fatturazione alternativa, indica delle spedizioni affidate alle Parti UPS a nome del Suo conto da un’altra Persona, in vista che tali spedizioni siano addebitate sul Suo Conto UPS.
Cessione si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.4 delle Clausole Generali.
Informazioni Riservate indica ogni tipo di informazione o materiale, diverso dai Segreti Commerciali, che abbia valore per UPS e non sia generalmente nota a terze parti, o che UPS ottiene da una terza parte (comprese fra l’altro le Parti UPS) che UPS tratta come di sua proprietà esclusiva, anche se non ne disponga del titolo di proprietà. Le Informazioni Riservate includono le Informazioni. Le Informazioni Riservate non comprendono le informazioni che sono: (1) a Lei note al momento della ricezione da UPS e non sono soggette ad alcun altro contratto di non divulgazione fra le parti; (2) che siano attualmente o divengano successivamente di pubblica notorietà senza Sua colpa; (3) in altro modo legalmente e indipendentemente da Lei sviluppate senza riferimento alle Informazioni Riservate; oppure (4) che Lei abbia legalmente acquisito da un terzo senza alcun obbligo di riservatezza.
Cliente è definito nel terzo paragrafo delle Clausole Generali.
Dati si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Dati di Consegna si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Diritti dell’Utente Finale indica il documento disponibile qui e descritto nel secondo paragrafo delle Clausole Generali.
Clausole Generali indica il presente documento.
Spedizioni in Arrivo indica delle spedizioni affidate alle Parti UPS perché Le siano consegnate.
Individuo si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Informazioni indica le informazioni fornite dai Sistemi UPS relativamente ai servizi forniti dalle Parti UPS o generate in connessione con le spedizioni da Lei eseguite tramite le Parti UPS, comprese, fra l’altro, le Spedizioni Affidate.
Altri Dati si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Spedizioni in Uscita indica una spedizione da Lei affidata alle Parti UPS.
Territori Ammessi indica per ciascuna Tecnologia UPS i paesi associati con tale Tecnologia UPS di cui all’Allegato C accluso ai Diritti dell’Utente Finale.
Persona indica ogni individuo, società di capitali, società a responsabilità limitata, associazione, joint venture, società per azioni, fondazione, società di persone o altra entità avente personalità giuridica.
Finalità si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Destinatari si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Dati di Registrazione si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Territori Soggetti a Restrizione indica i paesi soggetti ad un programma di sanzioni economiche totali amministrato dal Dipartimento del Tesoro, Ufficio di Controllo dei Beni Stranieri degli Stati Uniti (―OFAC‖), oppure a qualsiasi altro divieto di carattere generale relativamente all’uso, all’esportazione o alla riesportazione della Tecnologia UPS ai sensi di sanzioni o norme statunitensi per il controllo delle esportazioni. I paesi soggetti ad embargo o sanzioni da parte dell’OFAC possono cambiare in qualsiasi momento, e gli aggiornamenti possono essere consultati sui materiali disponibili su
xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx,
xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx e xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx.
Mittente si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Software indica tutti gli elementi della Tecnologia UPS che (1) sono rappresentati da software e sono forniti da UPS a Lei in base a questo Contratto (escluso il software campione) e tutta la Documentazione Tecnica associata, e (ii) i relativi Aggiornamenti forniti a Lei da UPS ai sensi del presente Contratto.
Servizi di Assistenza si riporta alla definizione fornita nella Sezione 5.1 delle Clausole Generali Software di Supporto si riporta alla definizione fornita nella Sezione 5.1 delle Clausole Generali Fornitori di Assistenza si riporta alla definizione fornita nella Sezione 5.1 delle Clausole Generali
Documentazione Tecnica indica nell’insieme tutta la documentazione e/o il software campione relativo alla Tecnologia UPS o al Marchio UPS fornitoLe o reso disponibile da UPS in base al presente atto.
Spedizione Affidata indica una spedizione affidata (i) da Lei o per Lei alle Parti UPS al fine di essere consegnata, oppure (ii) da una parte terza alle Parti UPS al fine di essere consegnata a Lei; tale spedizione può essere una Spedizione in Uscita, una Spedizione con Fatturazione Alternativa o una Spedizione in Arrivo.
Xxxxxx si riporta alla definizione fornita nella Sezione 6.2 delle Clausole Generali.
Segreto Commerciale indica ogni informazione di UPS o che UPS ha acquisito da terzi (comprese fra l’altro le Parti UPS) che non è genericamente nota o disponibile al pubblico, dal quale (1) per il fatto di non essere genericamente nota e di non essere facilmente accertabile con mezzi propri da altre persone che potrebbero ottenere un valore economico dalla sua divulgazione o uso, derivi un valore economico effettivo o potenziale e (2) sia oggetto di azioni che devono ragionevolmente essere tenute segrete.
Aggiornamento(i) indica la manutenzione, la correzione di errori, le modifiche, gli aggiornamenti, i miglioramenti o le revisioni ai Materiali UPS.
UPS indica la UPS Market Driver, Inc.
Conto UPS indica un conto spedizioni a Lei assegnato da un membro delle Parti UPS, compresi, a titolo esclusivamente esemplificativo e non esaustivo, i conti assegnati agli utenti di XXX.xxx Shipping noti come ―conti temporanei‖.
Database UPS indica i database contenenti informazioni di proprietà esclusiva relativi ai servizi di spedizione delle Parti UPS e distribuiti con il Software o per l’uso con questo.
UPS Delivery Co. si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.
Xxxxxxx UPS indica il seguente marchio:
Materiali UPS indica nel loro insieme la Tecnologia UPS, i Database UPS, la Documentazione Tecnica, le Informazioni, il Software, il Marchio UPS e i Sistemi UPS.
Parti UPS indica UPS, ogni Persona che la controlli attualmente o in futuro, sia controllata o da UPS o si trovi in una condizione di mutuo controllo e i rispettivi azionisti, dirigenti, amministratori, dipendenti, agenti, associati, fornitori e licenzianti terzi.
Sistemi UPS indica i sistemi di computer e di rete utilizzati dalla Tecnologia UPS. Tecnologia UPS indica i prodotti identificati nell’Allegato B ai Diritti dell’Utente Finale. Lei si rimanda alla definizione contenuta nel terzo paragrafo di questo Contratto.
Diritti dell’Utente Finale Versione EUR11012012
I presenti Diritti dell’Utente Finale sono parte integrante del Contratto per l’Uso delle Tecnologie UPS (UPS Technology Agreement, ―UTA‖) stipulato fra Lei e UPS che comprende: (1) le Clausole Generali (compreso l’Allegato A); (2) i presenti Diritti dell’Utente Finale (compresi l’Allegato A (Definizioni), l’Allegato B (Tecnologia UPS), e l’Allegato C (Territori Ammessi)); (3) la documentazione indicata in ciascuno dei precedenti documenti, che mediante il suo riferimento è parte integrante di questo documento. Lei ha accettato l’intero UTA facendo clic su Clausole Generali dello stesso. Le Clausole Generali comprendono diritti e obblighi derivanti dall’utilizzo da parte Sua di tutta la Tecnologia UPS.
Questi Diritti dell’Utente Finale sono stati previsti come guida alle condizioni che si applicano a ciascuna Tecnologia UPS Lei possa utilizzare. I Diritti dell’Utente Finale contengono alcune clausole che si applicano all’utilizzo da parte Sua di più di una Tecnologia UPS (ad es., Articolo 1) e alcune clausole dedicate a specifiche Tecnologie UPS (ad es., Sezione 2.2 (c)). Per determinare i Suoi diritti e doveri in merito al Suo utilizzo di una Tecnologia UPS, Lei deve per prima cosa determinare quale Tecnologia UPS desidera utilizzare, e quindi individuare la sezione dell’Articolo 2 dei Diritti dell’Utente Finale delle relativa alle Tecnologie UPS prescelte e trovare la lista di tutte le sezioni operative in questo Contratto che si applicano alla Tecnologia UPS desiderata. Ad esempio, per come disposto nella Sezione 2.2 (c) della Sezione dei Diritti dell’Utente Finale, le seguenti sezioni disciplinano l’accesso a e l’uso da parte sua di UPS CampusShip: le Clausole Generali, tutto l’Articolo 1 dei Diritti dell’Utente Finale ad eccezione della Sezione 1.4 e delle Sezioni 2.2(c) e 2.6(g) dei Diritti dell’Utente Finale.
Il Suo accesso alla e utilizzo della Tecnologia UPS è gratuito, salvo ulteriori disposizioni nel presente documento. La Tecnologia UPS può dare accesso a servizi UPS a pagamento (ad es. servizi di spedizione cui si accede tramite una delle Tecnologie UPS descritte nei Diritti dell’Utente Finale, Sezione 2.1(c)(v) e (x); Sezione 2.2(a) e (c) e Sezione 2.6(a) e (b)). Lei accetta che l’uso dei servizi UPS cui accede tramite la Tecnologia UPS, che sia su commissione o non su commissione annua, sia conforme ai contratti che Lei ha stipulato con un membro delle Parti UPS correlato a quel determinato servizio UPS, ivi comprese, ad esempio, le Norme di Trasporto/Servizio UPS applicabili.
INDICE
ARTICOLO 1 – DIRITTI E RESTRIZIONI GENERALI 3
1.1 Informazioni di Spedizione e Ricerca 3
(b) Informazioni Specifiche del Cliente. 4
(d) Controllo degli Indirizzi in arrivo 5
(e) Immagini Elettroniche della Firma e Lettere POD 5
1.2 Accesso e Uso di Materiali UPS. 6
(a) Accesso ai sensi di legge. 6
(c) Terzo Fornitore di Servizi. 6
1.3 Garanzia sulle Informazioni 8
1.4 Clausole Generali per il Software 8
(f) Esclusione di Garanzie per Virus 9
(g) Utenti Finali del Governo degli Stati Uniti 9
(h) Rendicontazione sulle applicazioni 9
1.5 Termini e Condizioni Generali per la Spedizione. 9
(a) Applicabilità dei Contratti di Servizi di Spedizione 9
(b) Libera Circolazione e Scali 9
(d) Informazioni Incomplete e Addebiti Aggiuntivi 10
(e) Completamento di una Transazione di Spedizione. 10
(f) Ricevuta di una Spedizione Affidata 10
(g) Informazioni per le Spedizioni. 10
1.6 Utilizzo del Logo Cliente. 11
ARTICOLO 2 – TERMINI SPECIFICI PER CIASCUNA TECNOLOGIA UPS 12
(c) UPS Developer Kit API individuale. 16
(i) UPS Tracking API (HTML, XML, e Servizi Web) 16
(ii) UPS Rating API (HTML, XML, e Servizi Web) 16
(iii) UPS Address Validation API (XML) e UPS Street Level Address Validation API (XML e Servizi Web) 16
(iv) UPS Time in Transit API (XML e Servizi Web) 17
(v) UPS Shipping API (XML e Servizi Web) 17
(vi) UPS Signature Tracking API (XML and Web Services) 17
(vii) UPS Freight Shipping API (Web Services) 17
(viii) UPS Freight Rating API (Web Services) 18
(ix) UPS Freight Pickup API (Web Services) 18
(xi) UPS File Download for Quantum View (XML) 18
(xii) UPS Pickup API (Web Services) 18
(xiv) UPS Air Freight Shipping API (Web Services) 19
(xv) UPS Air Freight Rating API (Web Services) 19
(xvi) UPS Air Freight Pre-Authorization API API (Web Services) 19
(xviii) UPS TradeAbility API 20
(xix) UPS Electronic Manifest. 20
2.2 Gruppo UPS Shipping Systems 21
(d) UPS CampusShip Scheduled Import Tool. 25
(f) UPS Host Manifest Service. 26
2.3 Gruppo UPS Visibility Services 27
(iii) Quantum View Manage for Importers 28
(v) Consenso al Rilascio di Informazioni protette Quantum View 29
(b) UPS File Download for Quantum View 30
(c) UPS Claims on the Web Service 31
(a) UPS Billing Data e PDF Invoice. 31
(c) UPS Billing Data File Analysis and Reporting Software 32
2.5 Servizi Scambio Elettronico di Dati UPS 33
(b) Formato del file e metodo di trasferimento 33
(a) XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) 34
(b) XXX.xxx Internet Freight Shipping 35
(c) XXX.xxx Tracking (compreso UPS Signature Tracking) 35
(e) XXX.xxx Void a Shipment 36
(f) XXX.xxx Order Supplies. 36
(g) XXX.xxx Forms for Export 36
(i) XXX Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx. 00
(x) UPS Retail Package Drop Off 38
(m) UPS Paperless Invoice Setup Process 39
(a) Bolla di accompagnamento UPS Freight. 40
3.1 Modifiche ai Diritti dell’Utente Finale. 42
3.2 Sopravvivenza dei Termini dopo la Risoluzione. 43
ALLEGATO B - TECNOLOGIA UPS 50
ALLEGATO C - TERRITORI AMMESSI 52
ARTICOLO 1 – DIRITTI E RESTRIZIONI GENERALI
1.1 Informazioni di Spedizione e Ricerca.
(i) Accesso. Lei può accedere alla Tecnologia UPS per ottenere Informazioni, subordinatamente all’osservanza delle norme del Contratto. Se riceve Informazioni in qualità di Fornitore di Servizi di un cliente UPS, Lei garantisce che tale cliente UPS La ha autorizzata a ricevere tali Informazioni.
(ii) Uso. Subordinatamente all’osservanza delle divulgazioni consentite di cui alla Sezione 1.1(a)(iii) dei Diritti dell’Utente Finale, Lei può usare le Informazioni (escluse le Informazioni che Lei riceve quale Fornitore dei Servizi) per i Suoi scopi interni relativi a quanto segue: (x) trasporto a Suo vantaggio,
(y) istruzioni ad un fornitore che effettui un trasporto a Suo vantaggio, ovvero (z) ricevimento di pacchi attraverso servizi di trasporto offerti dalle Parti UPS. Tale diritto di uso comprende il diritto che Lei ha di usare le Informazioni (A) per fissare date di consegna, (B) per fornire informazioni sulla consegna ai Suoi clienti, (C) nella gestione dei centri di assistenza ai Suoi clienti, e (D) per effettuare pagamenti di fatture UPS. In nessun caso le Informazioni possono essere utilizzate a sostegno di attività destinate principalmente ad offrire servizi di trasporto o servizi di informazione sui trasporti a terzi. Lei conviene e concorda che le Informazioni assolvono esclusivamente una funzione di pianificazione e che non possono essere usate per un parziale pagamento a UPS e non sono sufficienti per determinare se è dovuta una rettifica o un rimborso. Lei, pertanto, conviene che sono necessari, oltre alle Informazioni, anche altri dati perché Lei o un terzo possiate ottenere un rimborso garantito, ovvero una rettifica o il rimborso delle competenze delle Parti UPS per il servizio prestato, o per la riconciliazione di fatture relative ai servizi forniti dalle Parti UPS. Per ulteriori informazioni sulle procedure e
sui dati richiesti per i rimborsi, si prega di consultare i Xxxxxxx e Condizioni di Trasporto/Servizio UPS per il paese di origine di una Spedizione Affidata, vigenti al momento dell’affidamento di tale Spedizione Affidata.
(iii) Divulgazione. Lei può divulgare le Informazioni (ad esclusione delle informazioni che Lei riceve come Fornitore di Servizi) solamente ai Suoi Affiliati e alle Persone che abbiano una legittima necessità di ottenere tali Informazioni (ad es. lo spedizioniere, il destinatario o un terzo pagante) a condizione che Lei garantisca che i Suoi Affiliati e tutte le altre Persone che risultano essere destinatarie ai sensi della presente frase convengano di utilizzare tali Informazioni conformemente a tutte le restrizioni di cui al presente Contratto. Determinate Tecnologie UPS prevedono misure particolari volte a limitare l’accesso a quella determinata Tecnologia UPS, e le informazioni ottenute da una Tecnologia UPS possono costituire la chiave per rispondere a tali misure per una diversa Tecnologia UPS. Tramite l’accesso a Tecnologie UPS, è possibile acquisire Informazioni aggiuntive circa le Sue spedizioni e modificare i servizi che Lei riceve dal proprio UPS. Il Cliente ha la responsabilità di limitare l’accesso alle informazioni ricevute dalle Tecnologie UPS in modo da non consentire ad altre persone, compresi i propri dipendenti, di accedere alle Tecnologie UPS senza la debita autorizzazione. Il Cliente è unicamente responsabile in merito all’utilizzo di informazioni o Tecnologia UPS da parte di Persone a cui lo stesso ha consentito l’accesso, compresi i dipendenti. Inoltre, Lei può distribuire, o dare istruzioni a UPS perché distribuisca, le Informazioni ad un Fornitore di Servizi, se fra quest’ultimo e Lei è stato concluso un contratto che indichi UPS come terzo beneficiario (se ―terzo beneficiario‖ è un termine riconosciuto in base alla legislazione applicabile al contratto stipulato fra Lei e il Fornitore di Servizi), e che limiti la gestione, l’uso e la conservazione delle Informazioni conformemente all’Articolo 1.1(a)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale, Lei conviene di restare totalmente responsabile nei confronti di UPS del rispetto da parte di ciascun Fornitore di Servizi dell’accordo tra Lei e il Fornitore di Servizi di cui alla frase precedente e del rispetto del Fornitore di Servizi ai sensi dell’Articolo 1.1(a)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale di qualunque Accordo per l’Uso delle Tecnologie UPS tra UPS e tale Fornitore di Servizi. Lei resterà pienamente responsabile nei riguardi di UPS per qualunque atto di un Fornitore di Servizi che sarebbe stato in violazione del presente Accordo ove tale atto fosse stato intrapreso da Lei.
(iv) Uso e Divulgazione di Informazioni da Lei ricevute come Fornitore di Servizi. Se riceve Informazioni quale Fornitore di Servizi, Lei concorda di utilizzare tali Informazioni esclusivamente in base ai seguenti obblighi e restrizioni: (1) Lei può utilizzare tali Informazioni esclusivamente a beneficio del cliente UPS collegato a tali Informazioni (A) per stabilire date di consegna, (B) per fornire informazioni sulla consegna ai clienti di un cliente UPS associato con tali Informazioni, (C) nella gestione dei centri di assistenza a supporto dei clienti del cliente UPS associato con tali Informazioni e (D) per effettuare pagamenti di fatture UPS e, quindi, in maniera conforme a tutti gli altri obblighi del presente Contratto, (2) può fornire tali Informazioni al cliente UPS associato con tali Informazioni, (3) Lei deve tenere indenni e manlevati i Beneficiari della Manleva UPS da ogni danno derivante da un uso di tali Informazioni non conforme con le restrizioni applicabili secondo questo Contratto, compreso l’accesso non autorizzato a tali Informazioni da parte di terzi, (4) Lei non deve usare tali Informazioni atte ad identificare una terza persona, comprese, fra l’altro, le firme incluse nelle Informazioni dei Fornitori di Servizi, a meno che queste ultime siano necessarie per la ricerca di un pacco e la verifica della sua consegna, (5) Lei non può memorizzare alcuna Informazione che comprenda un’immagine digitale della firma, (6) Lei deve instaurare appropriate misure tecniche, fisiche e organizzative per proteggere tali Informazioni da distruzione accidentale o illecita ovvero da perdita, alterazione, divulgazione o accesso non autorizzato, e deve distruggere tali Informazioni alla cessazione dei Suoi servizi come Fornitore di Servizi al cliente UPS collegato a tali Informazioni, e (7) Lei deve memorizzare tali Informazioni separatamente e non confonderle o combinarle con qualsiasi altro dato, sia in forma elettronica o di altro tipo.
(v) Esclusioni. Senza limitazioni ai termini generali di tutte le esclusioni contenute nel presente Accordo, UPS non garantisce che l'uso delle Informazioni sarà conforme a tutte le leggi, regole e/o regolamenti vigenti, inclusi, senza limitazioni, tutte le leggi, regole o regolamenti che richiedono fatture cartacee o IVA relativa.
(b) Informazioni Specifiche del Cliente.
(i) Informazioni sulle tariffe negoziate. La tecnologia UPS può fornire accesso a termini di prezzo specifici e addebiti relativi a Spedizioni Affidate come risultato di negoziati riservate tra Lei e le parti UPS (―Informazioni sulle Tariffe negoziate‖). Le Informazioni sulle tariffe negoziate sono Informazioni e pertanto, come tali, Informazioni Riservate delle Parti UPS. Nonostante l’Articolo 1.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale, Lei potrà usare le Informazioni sulle Tariffe Negoziate solo nelle Sue finanze e operazioni di fatturazione interne per facilitare il pagamento di addebiti associati al Suo Conto UPS e non potrà rivelare le
Informazioni di Tariffe Negoziate ad alcuna persona diversa dal Fornitore di Servizi o un Suo Affiliato e quindi consistente solo con l’Articolo 1.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
(ii) Tariffe di Riferimento. Lei riconosce e conviene che addebiti di spedizione attuali fatturate dalle Parti UPS possono differire dalle tariffe fornite sotto forma di Informazioni dalla Tecnologia UPS, anche quando la Tecnologia UPS fornisce Informazioni sulle Tariffe Negoziate. I fattori che possono influenzare la Sua effettiva fattura includono ma non sono limitati ai seguenti: le caratteristiche attuali del pacco sono diverse da quelle descritte a Parti UPS; le informazioni sull’etichetta di spedizione sono incomplete o imprecise; le tariffe negoziate richiedono una previsione basata sul volume e Addebiti Aggiuntivi sono incorsi durante la spedizione del pacco che erano impreviste o incalcolabili prima dell’affidamento a Parti UPS.
(c) Ricerca. Lei può usare le funzionalità di ricerca [―Tracking‖] della Tecnologia UPS solo per ottenere Informazioni relative ad una Spedizione Affidata. Alcune funzionalità di ricerca della Tecnologia UPS Le possono permettere di richiedere ad UPS di fornirLe i risultati della ricerca ad un indirizzo e-mail da Lei fornito. Lei accetta di richiedere alla Tecnologia UPS di inviare i risultati delle ricerche su una Spedizione Affidata, soltanto ad un indirizzo e-mail controllato da una Persona connessa a tale Spedizione Affidata. Ove un destinatario Le faccia sapere che non desidera più ricevere messaggi e-mail riguardanti le Spedizioni Affidate, Xxx si impegna a non usare più la Tecnologia UPS per indirizzare messaggi di e-mail a tale destinatario. UPS non sarà in nessun caso responsabile per l’eventuale mancata o ritardata trasmissione o ricezione di una e-mail con i risultati della ricerca. Lei è l’unico responsabile del contenuto dei testi da Lei forniti e trasmessi come parte di messaggi e-mail relativi ai risultati della ricerca. Lei non dovrà inserire nelle e-mail con i risultati della ricerca alcun contenuto molesto, diffamatorio, calunnioso o ingiurioso nei confronti di altre persone.
(d) Controllo degli Indirizzi.
(i) Identificazione delle Spedizioni in Arrivo. Alcune Tecnologie UPS identificano le Spedizioni in Arrivo verificando l’indirizzo di destinazione della spedizione rispetto ad un indirizzo da Lei fornito nell’ambito di un servizio abilitato al controllo degli indirizzi, o tramite l’associazione di un LID alla spedizione. Lei garantisce che tale indirizzo è sicuro, completo e preciso, e si impegna, non appena possibile, ad informare UPS di qualsiasi cambiamento di tale indirizzo e che Lei è autorizzato ad ottenere Informazioni relative ai pacchi consegnati dalle Parti UPS all’indirizzo da Lei fornito. Lei riconosce ed accetta che la Tecnologia UPS (1) potrebbe non identificare e notificare tutte le spedizioni nel sistema di spedizione della UPSI destinate all’indirizzo da Lei fornito o associate con un LID, (2) potrebbe identificare e notificare come spedizioni destinate all’indirizzo da Lei fornito o associate con il LID, delle spedizioni affidate a UPSI che non devono essere inviate all’indirizzo da Lei fornito o non associate con un LID, e (3) potrebbe identificare e notificare spedizioni da Lei affidate a UPSI con indirizzamento errato, con un’errata corrispondenza dell’indirizzo tramite la Tecnologia UPS, o LID non corretto associato a detta spedizione. Alle spedizioni definite alle voci (2) e (3) del paragrafo precedente da ora in avanti si farà riferimento con il termine ―Spedizioni in Arrivo Erroneamente Indirizzate‖. Le informazioni disponibili per una terza parte non affiliata tramite la Tecnologia UPS relative alle Spedizioni in Arrivo Erroneamente Indirizzate possono includere una riproduzione digitale della firma del destinatario della spedizione. UPS SARÀ DA RITENERSI RESPONSABILE ESCLUSIVAMENTE IN CASO DI CATTIVA CONDOTTA INTENZIONALE O GRAVE NEGLIGENZA PER QUALSIVOGLIA RECLAMO O DANNO BASATI SULLA RIVELAZIONE DELLE INFORMAZIONI CONNESSE ALLE SPEDIZIONI IN ARRIVO ERRONEAMENTE INDIRIZZATE.
(ii) Informazioni connesse a Spedizioni in Arrivo erroneamente indirizzate. Le informazioni da Lei ricevute attraverso la Tecnologia UPS connesse alle Spedizioni in Arrivo erroneamente indirizzate vengono definite ―Informazioni‖. Una volta che Xxx abbia identificato una qualsivoglia informazione concernente Spedizioni in Arrivo erroneamente indirizzate, Xxx accetta di non conservare, rivelare o utilizzare dette Informazioni, accetta di informare immediatamente UPS della ricezione di tali Informazioni e acconsente a distruggere immediatamente tutte le copie delle suddette Informazioni. Lei sarà tenuto a indennizzare e manlevare UPS e i suoi relativi direttori, funzionari e dipendenti da e nei confronti di qualsiasi responsabilità o reclamo o richiesta di risarcimento concernenti danni e perdite causati da una violazione da parte Sua della precedente frase.
(e) Immagini Digitali della Firma e Lettere POD. Le Informazioni possono includere immagini digitali della firma. Immagini digitali della firma che non sono parte di una Lettera POD, non possono essere immagazzinate, distribuite a terzi, copiate o modificate. Ciascuna Lettera POD generata o sviluppata in seguito all’uso o all’accesso alla Tecnologia UPS può essere copiata e immagazzinata in formato elettronico non modificabile, ovvero in formato fisico, stampato, in presenza o assenza di una firma digitalizzata. Può distribuire
una Lettera POD a terze parti in formato elettronico o non elettronico, in presenza o assenza di una firma digitalizzata, solo per fornire una prova di consegna a tali terzi per merci spedite tramite la spedizione menzionata nella Lettera POD, qualora la terza parte accetti di non distribuire la lettera POD ad alcuna altra parte, né copiarla o modificarla. Ogni Lettera POD può essere immagazzinata per diciotto (18) mesi oltre la data di consegna della spedizione indicata sulla Lettera POD, in presenza o assenza di una firma digitalizzata. Senza il preventivo consenso scritto di UPS (consenso non espresso nel presente Contratto), nessuna Lettera POD, o immagine digitale della firma fornita dalla Tecnologia UPS, può essere utilizzata per qualsiasi scopo che non sia espressamente permesso dal presente Articolo 1.1(e) dei Diritti dell’Utente Finale. Deve difendere, tenere indenni e manlevate le Parti UPS da ogni responsabilità, perdita, danno, costo e spesa (inclusi ragionevoli corrispettivi legali) di qualsiasi natura incorsi o sostenuti dalle Parti UPS in connessione a danni derivanti o risultanti da (i) l'uso o la distribuzione di una Lettera POD, o qualsiasi porzione di essa, indipendentemente dalla presenza di una firma digitalizzata, da parte di terzi che abbiano ottenuto tale Lettera POD in maniera diretta o indiretta, o da parte Sua, o (ii) la rescissione da parte Sua del presente Articolo 1.1(e) dei Diritti dell’Utente Finale.
(f) Uso dei Dati. Lei garantisce di avere il diritto di (1) di fornire a UPS i dati che Lei trasferisce a UPS tramite la Tecnologia UPS, (ii) di avere notificato e ottenuto il consenso dei soggetti di tali dati come richiesto dalla legge applicabile per tale trasferimento e uso da parte di UPS; e (iii) che ha un interesse legittimo nelle Informazioni che Lei riceve tramite la Tecnologia UPS e nelle spedizioni associate con tali informazioni. Lei riconosce che tutti i dati che Lei trasferisce a UPS tramite la Tecnologia UPS saranno usati dalle Parti UPS secondo quanto indicato nelle Politiche sulla Privacy UPS vigenti al momento dell’invio dei dati. Lei autorizza e dispone che UPS, UPS Supply Chain Solutions, Inc. e le loro affiliate, aventi causa e assegnatarie condividano le registrazioni di cui al C.F.R. 19, Parti 111 e 163, compresi tutti i documenti, i dati o le informazioni pertinenti alla Sua attività, con le consociate e/o divisioni della United Parcel Service, Inc. (nel complesso, le ―UPSI‖). Le UPSI, che comprendono fra l’altro, UPS e UPS Supply Chain Solutions, Inc., possono incaricare una terza parte di fornire servizi di procedure aziendali di routine ed amministrative (ad es. emissione di fatture, recupero crediti, servizi bancari, servizi di trattamento immagini e memorizzazione di documenti) e Lei dà il Suo consenso alle UPSI per rilasciare documenti, compresi quelli relativi alla Sua attività, allo scopo di permettere al destinatario di svolgere tali procedure aziendali di routine ed amministrative. Lei riconosce, in accordo con le norme di Servizio, di avere la responsabilità e di essere l’unico responsabile del mantenimento di tutte le registrazioni richieste in base alla normativa doganale e/o altre leggi degli Stati Uniti e che il Contratto in nessun modo obbliga le UPSI ad agire come registratario o ente di registrazione per Suo conto, per cui queste ultime non assumono alcun obbligo al riguardo.
1.2 Accesso e Uso di Materiali UPS.
(a) Accesso ai sensi di legge. Lei accetta di accedere ed usare i Materiali UPS solo in totale conformità con tutte le leggi, norme e regolamenti applicabili. Lei non può utilizzare i Materiali UPS né accedervi in alcun modo che, secondo un ragionevole criterio di valutazione di UPS, influisca negativamente sulle prestazioni o sul funzionamento della Tecnologia UPS o interferisca con la possibilità per altri di accedere alla Tecnologia UPS. Non è autorizzato, ed è anzi severamente vietato senza il previo consenso scritto di UPS, l’accesso o utilizzo dei Materiali UPS non conforme a quanto previsto nel presente Contratto.
(b) Tecnologia UPS Ospitata. Alcune Tecnologie UPS sono ospitate dalle UPSI o da fornitori delle UPSI. La Tecnologia UPS ospitata è ospitata sui server negli Stati Uniti d’America ed è programmata per essere disponibile ventiquattro (24) ore al giorno, sette (7) giorni alla settimana, fatte salve le esigenze della manutenzione, UPS non ne garantisce la disponibilità, né garantisce che l’accesso sarà ininterrotto o senza errori. UPS si riserva il diritto di interrompere, limitare o sospendere periodicamente la Tecnologia UPS a scopo di manutenzione, aggiornamento o per altre simili ragioni. Lei conviene che né UPS né le UPSI sono responsabili per danni derivanti da interruzione, sospensione o cessazione delle Tecnologie UPS ospitate, qualunque sia la causa.
sono presentate a UPS attraverso il Terzo Fornitore di Servizi affinché l’Ospite possa utilizzarle e distribuirle, in modo tale che l’Ospite possa fornirLe il Terzo Fornitore di Servizi.
(d) Conto di Sistema. Alcune Tecnologie UPS richiedono che Lei definisca un Conto di Sistema ed una relativa ID e password di accesso. Il conto di Sistema assegnatoLe dovrà essere usato al momento dell’accesso della Tecnologia UPS ad esso associata. Non Le è permesso di accedere alla Tecnologia UPS usando un Conto di Sistema assegnato ad un’altra Persona. Non può divulgare ad altri l’ID e la password del suo Conto di Sistema. LEI È L’UNICO ED ESCLUSIVO RESPONSABILE PER INDENNIZZARE I BENEFICIARI DELLA MANLEVA UPS PER I DANNI COLLEGATI ALL’USO O ALL’ACCESSO ALLA TECNOLOGIA UPS DA PARTE DI QUALUNQUE PERSONA CHE ACCEDA ALLA TECNOLOGIA UTILIZZANDO IL SUO CONTO DI SISTEMA, COMPRESI, FRA L’ALTRO, GLI USI E ACCESSI DIRETTI O INDIRETTI CHE SIANO O MENO AUTORIZZATI DA LEI.
(e) Internet.
(i) Dipendenza di Internet. Lei accetta il fatto che la Tecnologia UPS fornisce delle funzionalità utilizzando Internet, che non è sotto il controllo delle UPSI. Di conseguenza, Xxx accetta che resta esclusa ogni responsabilità diretta o indiretta a carico di UPS o UPSI per gli eventuali danni o perdite, anche solo presumibilmente determinati da (x) un utilizzo improprio o errato di Internet da parte Sua, (y) dall’affidamento riposto da parte Sua su tali contenuti, beni o servizi disponibili tramite Internet o (z) dal fatto di non essere riuscito ad accedere ai Sistemi UPS, alla Tecnologia UPS ospitata o ad Internet o a un qualunque suo sito Web. Lei riconosce inoltre che l’uso della Tecnologia UPS può incorrere in telecomunicazione di terzi o altri addebiti di connessione per i quali Lei è interamente responsabile. Nessuna parte sarà responsabile per danni o altre responsabilità risultanti dall’incapacità di una parte di ricevere o trasmettere ai Sistemi UPS Informazioni o altri dati relativi a Spedizioni Affidate se sono causate da ragioni che esulano dal legittimo controllo di qualsiasi parte, compresi, fra l’altro, catastrofi, scioperi, problemi industriali, atti di terrorismo, incendi, guasti elettrici, guasti considerevoli di hardware o software, ritardi nella consegna di attrezzature o atti di terzi.
(ii) Collegamenti in uscita. La Tecnologia UPS può contenere dei collegamenti verso Xxxx Xxxxxxxxx. L’accesso a tali Xxxx Xxxxxxxxx è fornito esclusivamente per Sua comodità e non come una approvazione da parte di UPS del contenuto di questi Siti Collegati. UPS non offre nessuna assicurazione o garanzia per quanto riguarda l’esattezza, la precisione, la prestazione o la qualità di eventuali contenuti, programmi software, servizi od applicazioni disponibili su tali Siti Collegati. Qualora Lei decida di accedervi, lo fa a Suo rischio e pericolo. UPS non è responsabile della disponibilità dei Xxxx Xxxxxxxxx. L’uso da parte Sua dei suddetti Xxxx Xxxxxxxxx è inoltre soggetto alle prassi, termini e condizioni d’uso applicabili, fra cui, fra l’altro, la prassi sulla privacy del sito stesso.
(f) Accesso Automatico. E’ espressamente vietato, senza alcuna limitazione, ogni accesso ai Sistemi UPS o alla Tecnologia UPS ospitata tramite dispositivi di interrogazione automatici, robot, o strumenti, routine, script o altri meccanismi di raccolta ed estrazione ripetitiva di dati o con funzionalità simili che non siano di per sé stessi una Tecnologia UPS munita di licenza per gli scopi indicati nel presente contratto.
(g) Virus. Lei accetta di non associare, inserire o caricare sui Sistemi UPS o sulla Tecnologia UPS ospitata virus, cavalli di troia, worm, bombe a tempo o altri programmi per computer (i) intesi a danneggiare, interferire, intercettare o espropriare i Sistemi UPS o la Tecnologia UPS ospitata o (ii) che infrangano i diritti di proprietà intellettuale di altri.
(h) Cookie e Siti Web UPS.
(i) I cookie sono piccoli file di testo che un sito Web può inviare al Suo browser perché siano memorizzati sul disco rigido. I cookie possono rendere più semplice l’uso del Web registrando sia uno stato che le preferenze dell’applicazione ed altre informazioni utente. La maggior parte dei browser sono predisposti per accettare i cookie, ma Lei ha la possibilità di cambiarne la predisposizione rifiutandoli o chiedendo di essere avvisati del loro invio. Per istruzioni sul modo di cambiare la predisposizione dei cookie, vedere sul menu ―Aiuto‖ del suo browser. Sebbene il rifiuto di cookie non interferisca con la Sua capacità di interazione con i Siti Web UPS, sarà comunque per Lei necessario accettarli al fine di utilizzare certe Tecnologie UPS fornite dai Siti Web UPS (ad esempio XXX.xxx Spedizioni).
(ii) UPS utilizza i cookie (talvolta insieme ad altre tecnologie ad esempio i Web beacon) (1) per tenere traccia ed amministrare il Suo stato, le sue preferenze, le informazioni aziendali ed altre informazioni da Lei fornite, (2) per garantire la sicurezza, (3) per valutare in forma anonima l’uso dei Siti Web UPS da parte dei visitatori e (4) per valutare l’efficacia di alcune campagne pubblicitarie.
(iii) Oltre ai cookie usati per gli utenti registrati di un Sito Web UPS o per trasferire informazioni da una applicazione ad un’altra su uno o più Siti Web UPS, le informazioni raccolte tramite i cookie e i Web beacon utilizzati dai Siti Web UPS, non sono usate da UPS per identificare un individuo. I cookie ―XXX.xxx‖ sono creati ogni volta che Lei accede a XXX.xxx e sono disponibili soltanto per quella sessione. I cookie usati per trasferire informazioni da un’applicazione all’altra sono disponibili solo nella sessione di quel trasferimento. Altri cookie sono memorizzati indefinitamente sul Suo disco rigido.
1.3 Garanzia sulle Informazioni.
Lei dichiara e garantisce che ogni informazione che La riguarda, da Lei fornita ad UPS tramite la Tecnologia UPS, è vera, accurata, completa e aggiornata. Qualora risulti, o qualora UPS abbia motivi ragionevoli per ritenere, che Lei abbia fornito una o più informazioni non veritiere, non corrette, incomplete o che divengono non veritiere, non corrette o incomplete, UPS avrà il diritto di sospendere o di risolvere il Suo diritto di accedere ed utilizzare qualsiasi Tecnologia UPS. Lei riconosce e accetta che UPS non sarà tenuta ad eseguire indagini o a fare domande in merito alla validità o all’accuratezza di qualsivoglia informazione da Lei fornita a UPS.
1.4 Clausole Generali per il Software.
Le seguenti clausole disciplinano l’uso da parte Sua di tutto il Software UPS a Lei distribuito.
(a) Licenza Limitata. In base alle clausole del presente Contratto, ivi compreso a titolo meramente esemplificativo, il paragrafo 2 delle Clausole Generali, dopo che UPS Le ha fornito il Software, Lei può installare ed utilizzare quest’ultimo esclusivamente in formato oggetto e il Software può essere esclusivamente utilizzato sui computer da Lei posseduti, affittati o altrimenti sotto il Suo controllo. Lei riconosce che UPS Le concede esclusivamente i diritti relativi al Software specificamente indicati nel presente Contratto. Con il presente atto Lei accetta e riconosce che durante l’installazione, il Software può (1) identificare ed utilizzare il particolare sistema operativo e i parametri dell’hardware su cui il Software è caricato e (2) accedere le Sue informazioni riservate e di proprietà esclusiva e/o alle interfacce con alcuni dei Suoi database, e pertanto Lei acconsente a tale identificazione, accesso, uso e/o interfaccia.
(b) Restrizioni Geografiche. Non è possibile usare o accedere al Software dai Territori Soggetti a Restrizione.
(c) Retroanalisi. Il Cliente non ha la facoltà di retroanalizzare il Sofware. Nonostante quanto sopra e senza limitare la portata generale del paragrafo 2.2 delle Clausole Generali, negli ordinamenti giuridici in cui la legge Le attribuisce il diritto di tradurre, decompilare, retroanalizzare, smontare il Software, tale diritto di tradurre, decompilare, retroanalizzare, smontare, Le è concesso unicamente nel limite necessario per ottenere l’interoperatività del Software con un programma creato indipendentemente, ma esclusivamente nel caso in cui le informazioni necessarie per ottenere tale interoperatività non Le siano state rese disponibili da UPS in un tempo ragionevole, dietro Sua richiesta scritta. Tale retroanalisi deve essere limitata alle parti del Software che sono necessarie per ottenere l’interoperatività.
(d) Subappaltatori. Lei ha la facoltà di utilizzare a Sue spese i servizi di un subappaltatore per installare il Software, ove (1) Lei concluda un contratto con tale subappaltatore richiedendo la sua adesione ai termini del presente Contratto, (2) Lei rimanga responsabile nei confronti di UPS per l’osservanza del presente Contratto da parte del subappaltatore e (3) nulla nel contratto fra Lei e il subappaltatore sia vincolante per UPS.
(e) Risoluzione. La Sua licenza Software termina alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto o alla cessazione del Suo diritto di utilizzo della Tecnologia UPS associata al Software (ad es. alla scadenza del Suo diritto di usare UPS CampusShip cessa anche il Suo diritto di utilizzo del Software noto come Scheduled Import Tool). Alla scadenza del presente Contratto o alla cessazione della licenza di utilizzo del Software avvenuta per qualsiasi motivo, Lei deve immediatamente eliminare dal Suo hardware, dal Suo sistema e da ogni supporto e dispositivo di memorizzazione, tutte le copie del Software associate con la licenza scaduta o revocata.
(f) Esclusione di Garanzie per Virus. UPS esclude esplicitamente ogni garanzia espressa o implicita relativa all’assenza di virus dal Software.
(g) Utenti Finali del Governo degli Stati Uniti. Il Software è considerato un ―bene commerciale‖ ai sensi della definizione descritta dalla Federal Acquisition Regulation (―FAR‖) 48 C.F.R. 2.101, in quanto esso è composto da un ―software commerciale per computer‖ e da una ―documentazione di software commerciale per computer‖, in base all’uso di questi termini in FAR 12.212 oppure DoD FAR Supp. 227.7202-1(a), come applicabile. Secondo il FAR 12.212, il FAR par. 27.405(b)(2) e il DoD FAR Supp. 227.7202-1 fino a 227.7202-4, ed anche in presenza di ogni altro FAR o altra clausola contrattuale contraria presente in qualsiasi accordo cui il presente Contratto possa essere incorporato, tutti gli utenti finali del governo degli Stati Uniti acquistano il Software solo con i diritti indicati nel presente Contratto. L’uso del Software costituisce un’attestazione da parte del governo degli Stati Uniti che il Software è ―software commerciale per computer‖ e ―documentazione di software commerciale per computer‖ e comporta, quindi, un’accettazione dei diritti e delle restrizioni quivi presenti. Se quanto sopra non è applicabile ad una particolare agenzia del governo degli Stati Uniti, il Software è fornito a tale Agenzia con DIRITTI RISTRETTI e la sua documentazione di supporto è fornita con DIRITTI LIMITATI e, in tal caso, l’uso, la duplicazione o la divulgazione da parte del governo degli Stati Uniti è soggetta alle restrizioni indicate al sottoparagrafo ―C‖ del Commercial Computer Software— clausola Restricted Rights in FAR 52.227-19.
(h) Rendicontazione sulle applicazioni. WorldShip Software e UPS Widget comprendono funzionalità che consentono a UPS di misurare l’utilizzo da parte Sua delle varie funzioni di queste applicazioni e informa UPS circa tale utilizzo in modalità elettronica. Nel WorldShip Software, questa funzionalità è nota come
―Feature Stats.‖ La funzionalità di rendicontazione delle applicazioni raccoglie un registro delle Sue attività utilizzando WorldShip Software o UPS Widget, compreso quanto segue: (1) in quale processo del WorldShip Software vengono usate per aggiungere, convalidare o classificare un indirizzo ―consegna a‖; (2) la frequenza di accesso della funzione ―Guida‖ del WorldShip Software; (3) la frequenza di elaborazione dei plichi tramite il WorldShip Software utilizzando caratteristiche predefinite; e (4) la frequenza di uso delle varie funzioni di UPS Widget. UPS condivide tali informazioni con i membri di UPSI e UPSI le utilizza nel rispetto della politica sulla privacy di UPS. In particolare, UPSI usa tali informazioni per stabilire quanto sia diffusa la funzionalità del WorldShip Software e del UPS Widget, apportando eventuali migliorie. e per intensificare i servizi che UPSI mette a disposizione dei propri clienti. In linea con la politica sulla privacy di UPS, la stessa si astiene dal trasferire, assegnare o conferire, in qualsiasi modo, qualsiasi informazione raccolta tramite la funzionalità di rendicontazione delle applicazioni nei confronti di terzi. Se desidera disattivare la funzionalità di rendicontazione delle applicazioni per l’UPS WorldShip, è necessario che ne dia comunicazione a UPS tramite e-mail all’indirizzo xxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx (o che contatti il Suo Rappresentante account) e UPS provvederà a disattivare questa funzionalità in remoto. Se non desidera attivare la funzionalità di rendicontazione delle applicazioni per l’UPS Widget, non istalli l’UPS Widget sul Suo computer. Se desiderasse non attivare più tale funzionalità dopo aver istallato l’UPS Widget, disinstalli l’UPS Widget dal Suo computer.
1.5 Clausole Generali per la Spedizione.
(a) Applicabilità dei Contratti di Servizi di Spedizione. Le Spedizioni Affidate, inviate tramite la Tecnologia UPS per il tramite di un Conto UPS, sono soggette e disciplinate dal contratto di servizi di spedizione in vigore in quel momento per il Conto UPS in oggetto. TUTTE LE SPEDIZIONI AFFIDATE, COMPRESE MA NON LIMITATE A QUELLE NON SOGGETTE A UN CONTRATTO DI SERVIZI DI SPEDIZIONE, SONO SOGGETTE A TERMINI E CONDIZIONI IMPOSTATE NELLE NORME DI TRASPORTO/SERVIZIO UPS EFFETTIVI AL MOMENTO DELLA SPEDIZIONE.
(b) Libera Circolazione e Scali. Le Spedizioni Affidate, inviate tramite la Tecnologia UPS, sono limitate ai beni in Libera Circolazione. Il termine ―Libera circolazione‖ indica (a) beni che hanno origine nello stesso paese dove il trasporto degli stessi ha inizio e termine, o (b) beni che hanno origine in un altro paese, ma che sono sdoganati nel paese dove il trasporto dei beni ha inizio e termine.
(c) Uso dei LID. Lei conviene che può esserLe richiesto da altri clienti UPS di includere un LID nelle informazioni PLD per una Spedizione Affidata. Il LID permette ai clienti UPS di partecipare ad alcuni Servizi di Visibilità UPS (ad es. ricerca delle Spedizioni in Arrivo attraverso i Quantum View Data). Lei inoltre riconosce che, ove Lei scelga di includere il LID fra i Suoi dati PLD, UPS ha la facoltà, nel contesto della prestazione dei Servizi di Visibilità UPS, di far pervenire al cliente di UPS che ha fornito il LID o a un terzo, sempre su richiesta del predetto cliente di UPS, tali dati PLD, e che il ricevente può utilizzare e distribuire ulteriormente tali informazioni ad altre Persone.
(d) Informazioni Incomplete e Addebiti Aggiuntivi. Se le informazioni da Lei fornite relativamente ad una Spedizione Affidata tramite la Tecnologia UPS sono incomplete o inaccurate in qualsiasi elemento, il membro relativo delle Parti UPS può, senza alcun obbligo, completare o correggere tali informazioni per Suo conto e modificare conseguentemente gli addebiti. Lei accetta di pagare tutte le spese di trasporto; le imposte; le tasse; i supplementi; le sanzioni e le multe applicate dalla Pubblica amministrazione; le spese di immagazzinamento; le spese doganali sostenute in conseguenza della mancata consegna di una documentazione idonea o del mancato ottenimento di una licenza o di un permesso necessario, sia che ciò sia il risultato di un inadempimento Suo che del destinatario; le spese prepagate dalle Parti UPS; le spese legali delle Parti UPS; ed ogni altra spesa sostenuta o che sia avvenuta in connessione a Spedizioni Affidate effettuate tramite la Tecnologia UPS (nel loro insieme ―Addebiti Aggiuntivi‖). Se il pagamento di Spedizioni Affidate effettuate tramite la Tecnologia UPS è eseguito tramite carta di credito o carta di addebito, Lei esplicitamente autorizza le Parti UPS a determinare ed ottenere il pagamento di ogni spesa relativa a tali Spedizioni Affidate, compresi fra l’altro gli Addebiti Aggiuntivi, usando la stessa carta di credito o di addebito. Nel caso di altre opzioni di pagamento come, ad esempio, il pagamento tramite fatturazione a terzi, che siano previsti dalla Tecnologia UPS, Lei accetta di garantire il pagamento di tutte le spese, compreso ogni Addebito Aggiuntivo, relativo alle Sue Spedizioni Affidate nel caso di mancato pagamento da parte del destinatario o terzo.
(e) Completamento di una Transazione di Spedizione. Lei accetta che la Sua carta di credito o il suo Conto UPS siano addebitati per l’importo dei servizi di spedizione richiesti quando Lei completa una transazione mediante una Tecnologia UPS e le è presentata una etichetta per la stampa, indipendentemente dal fatto che l’etichetta sia o non sia successivamente stampata, applicata ad un pacco e consegnata alle Parti UPS.
(f) Ricevuta di una Spedizione Affidata. La scansione da parte delle Parti UPS di un’etichetta relativa a una Spedizione Affidata costituisce l’unica prova inconfutabile che a UPS è stata effettivamente affidata la spedizione di cui all’etichetta medesima.
(g) Informazioni per le Spedizioni.
(i) Norme generali. Lei si impegna, a Xxx esclusivo carico, ad indennizzare i Beneficiari della Manleva UPS per ogni Danno derivante da una dichiarazione incompleta, imprecisa, sbagliata o errata da Lei fornita in connessione con la Spedizione Affidata effettuata tramite la Tecnologia UPS. Lei è l’unico responsabile che l’etichetta e l’identificazione del pacco siano eseguite ai sensi delle norme di legge applicabili, compresa, fra l’altro, l’indicazione dell’origine, per tutte le Spedizioni Affidate effettuate tramite la Tecnologia UPS, compresi, fra l’altro, singoli pacchi in spedizioni consolidate, anche qualora le Parti UPS effettuino i servizi di etichettature per le Spedizioni Affidate effettuate tramite la Tecnologia UPS.
(ii) Internazionali. Quando una Spedizione Affidata è effettuata tramite la Tecnologia UPS, Lei deve fornire le informazioni e i documenti richiesti per il controllo delle esportazioni, fornitura di dati censuari e/o le operazioni di sdoganamento. Fornendo le informazioni e i documenti richiesti a UPS, Lei certifica che tutte le dichiarazioni e le informazioni relative alla esportazione ed all’importazione di Spedizioni Affidate effettuate tramite la Tecnologia UPS sono vere e corrette e ai sensi dei paragrafi 12.9 e 12.10 delle Clausole Generali. Lei è altresì consapevole del fatto che, ove si rendesse responsabile di dichiarazioni false, fraudolente o fuorvianti o della violazione delle leggi statunitensi in materia doganale e di controllo delle esportazioni o fornitura di dati censuari e in particolare del 13 U.S.C. Section 305, 22 U.S.C. Section 2778, 50
U.S.C. App. 2410, e 15 U.S.C. Section 1125 sarà passibile di sanzioni civili e penali, ivi comprese la confisca e la vendita delle merci. Se Lei è l’importatore registrato per una spedizione, Lei ha il compito di autorizzare le parti UPS a divulgare le informazioni riguardo le spedizioni, che hanno origine con un servizio di sdoganamento nazionale o transnazionale, a ogni persona che abbia un legittimo interesse nella spedizione.
1.6 Utilizzo del Logo Cliente.
Alcune Tecnologie UPS ospitate possono essere personalizzate con l’aggiunta di un’immagine grafica. In virtù del presente atto, Lei concede a UPS una licenza non esclusiva, senza pagamento di royalty per tutta la durata dei Termini per l’uso, la riproduzione e la visualizzazione del Suo nome e/o dei marchi di fabbrica, del logo o di altri marchi da Lei forniti a UPS (i ―Logo‖) per essere impiegati come parte della Tecnologia UPS utilizzata da Lei, da altri dipendenti del Cliente e altri utenti da Lei autorizzati (se applicabile), e di concedere ulteriori sublicenze, se necessario, per ottenere tale scopo. Lei accetta di fornire il Logo nel formato e nelle dimensioni indicate da UPS. Lei assicura di possedere tutti i diritti sul Logo e di avere il diritto di concederne licenze secondo quanto indicato nel presente atto.
1.7 Tecnologia Beta.
In alcuni casi, durante un periodo di prova UPS Le può rendere disponibile alcuni miglioramenti per la Tecnologia UPS o ulteriori nuove tecnologie che non sono normalmente disponibili (congiuntamente
―Tecnologia Beta‖). Se la Tecnologia Beta è un miglioramento alla Tecnologia UPS esistente sarà considerata parte della corrispondente Tecnologia UPS di base e gli Articoli di questo accordo che si applicano a tale Tecnologia UPS saranno applicati alla Tecnologia Beta. Se la Tecnologia Beta è per un addizionale nuova tecnologia, UPS Le farà sapere quali Articoli di questo accordo sono validi per il Suo uso della Tecnologia Beta. UPS NON AVRÀ NESSUNA RESPONSABILITÀ NEI SUOI CONFRONTI IN RELAZIONE AL SUO USO
DELLA TECNOLOGIA BETA. In caso di conflitto tra altre disposizioni del presente Contratto e questo Articolo 1.7, farà fede questo Articolo 1.7.
(a) Riservatezza. Lei (a) manterrà e conserverà (i) esistenza, caratteristiche, operazione, sicurezza, prestazione, valutazione, capacità e contenuto della Tecnologia Beta; (ii) i Suoi commenti, domande e suggerimenti relativi alla Tecnologia Beta; e (iii) tutte le altre informazioni e i dati relativi o rappresentati nella Tecnologia Beta, riservati durante il periodo di prova per tale Tecnologia Beta impostato da UPS e per un periodo di cinque (5) anni dopo di ciò, eccetto quanto diversamente stabilito dalla legge; (b) non consentirà a terzi di ottenere accesso o usare la Tecnologia Beta senza la precedente approvazione scritta di UPS; e (c) ritornerà ogni informazione o documentazione riguardo la Tecnologia Beta entro dieci (10) giorni dopo la terminazione o la scadenza del periodo di prova per tale Tecnologia Beta impostata da UPS. Lei non ha alcun obbligo di riservatezza rispetto a qualsiasi informazione di cui alla frase che precede che (x) già possiede senza obbligo di riservatezza, (y) che sviluppa indipendentemente, o (z) riceve legittimamente senza alcun obbligo di riservatezza da terzi, come dimostrato da Suoi documenti contemporanei. In aggiunta, Lei non ha alcun obbligo di riservatezza per alcuna tecnologia Beta che diventa di pubblico dominio senza rescissione di questo Contratto o altro contratto con UPS.
(b) Uso delle informazioni. Lei conviene che UPS potrà riprodurre, usare, rivelare, esibire, mostrare, trasformare, creare lavori derivati dai suddetti, e distribuire ad altri senza limitazioni o obblighi di alcun tipo verso di Lei tutti i commenti, informazioni, dati e suggerimenti, compresi i dati di valutazione, (ma non inclusi dati finanziari, piani finanziari o piani di prodotto normalmente non noti o disponibili al pubblico), che Lei fornisce a UPS e sono relativi alla Tecnologia Beta. Inoltre, UPS potrà usare idee, concetti, conoscenze, o tecniche contenute in tali informazioni senza limiti o obblighi di alcun tipo verso di Lei.
(c) Difetti e Errori. IL CLIENTE RICONOSCE E CONVIENE CHE LA TECNOLOGIA BETA
(A) PUÒ CONTENERE DIFETTI E ERRORI E UPS NON FA ALCUNA RAPPRESENTAZIONE O GARANZIA CHE LA TECNOLOGIA BETA SODDISFERÀ I SUOI REQUISITI O CHE IL SUO USO O OPERAZIONE SARÀ ININTERROTTA O SENZA ERRORI; (B) LA TECNOLOGIA BETA NON È RILASCIATA COMMERCIALMENTE E CHE UPS NON HA ALCUN OBBLIGO DI RENDERE LA TECNOLOGIA BETA DISPONIBILE PER LA VENDITA O LA LICENZA IN FUTURO; E (C) UPS NON DOVRÀ PROVVEDERE ALCUNA MANUTENZIONE, SUPPORTO, O ALTRI SERVIZI RELATIVI ALLA TECNOLOGIA BETA.
(d) Periodo di Prova. Il periodo di prova per la Tecnologia Beta andrà dal momento in cui Lei riceve la Tecnologia Beta ad una data specificata da UPS a sua sola discrezione. UPS può terminare il periodo di prova e tutti i diritti garantiti nella Tecnologia Beta allo stesso tempo per convenienza dopo averLa avvisata. Lei accetta di terminare l’uso della Tecnologia Beta immediatamente alla fine del periodo di prova o alla terminazione del periodo di prova da parte di UPS. La Tecnologia Beta può essere usata solo in relazione alle Spedizioni Affidate.
ARTICOLO 2 – TERMINI SPECIFICI PER CIASCUNA TECNOLOGIA UPS
I diritti e le restrizioni indicate all’Articolo 2 dei Diritti dell’Utente Finale si applicano a determinate Tecnologie UPS. Tali diritti e le restrizioni Le sono conseguentemente applicabili nella misura in cui Lei usi o acceda alla Tecnologia UPS cui tali diritti e restrizioni di riferiscono. Prima di usare od accedere alla Tecnologia UPS identificata nell’Articolo 2 dei Diritti dell’Utente Finale, La preghiamo di verificare i diritti e le restrizioni applicabili per l’uso e l’accesso di tale Tecnologia UPS.
2.1 UPS Developer Kit API.
La Clausola 2.1 dei Diritti dell’Utente Finale indica specifici termini e condizioni per accedere ed utilizzare la Tecnologia UPS, nota come UPS Developer Kit API.
Ci sono due metodi tramite i quali Lei può accedere agli UPS Developer Kit API.
Se ha ricevuto della documentazione tecnica API da UPS, Lei ha la licenza per sviluppare Applicazioni incorporando gli UPS Developer Kit API nella Sua applicazione di e-commerce, per i Suoi fini interni e tutti i diritti e tutte le restrizioni incluse nella Sezione 2.1(a)-(b) dei Diritti dell’Utente Finale si applicano ogni volta che Lei accede a ed usa gli UPS Developer Kit API, così come le Clausole Generali e gli Articoli di questo accordo specificati nella Sezione 2.1(c) dei Diritti dell’Utente Finale per l’accesso e l’uso degli UPS Developer Kit API specifici.
Se Lei ottiene accesso agli UPS Developer Kit API come parte di una UPS Ready Solution sviluppata da una Persona diversa, Lei non riceverà della documentazione tecnica API da UPS e non avrà diritto di sviluppare un’Applicazione o di distribuire un’Applicazione o una UPS Ready Solution. Lei ha pieno titolo di accedere agli UPS Developer Kit API soltanto tramite quella UPS Ready Solution per le Sue necessità interne. In questo caso, tutti i diritti e le restrizioni incluse nella Sezione 2.1(b) dei Diritti dell’Utente Finale, si applicano in occasione del suo accesso ed uso degli UPS Developer Kit API così come le Clausole Generali e quegli Articoli di questo accordo specificati nella Sezione 2.1(c) dei Diritti dell’Utente Finale per l’accesso e l’uso del/degli UPS Developer Kit API specifico/i.
(a) Regole di Sviluppo.
(i) Consenso all’Uso della documentazione tecnica API. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e a seguito della licenza concessaLe per la Tecnologia UPS, UPS permette e acconsente all’uso da parte Sua della documentazione tecnica API, per la durata dei termini, per un UPS Developer Kit API nei Territori Ammessi per tale UPS Developer Kit API, all’unico scopo di sviluppare le Interfacce ed incorporarle nella Applicazione, secondo le istruzioni e restrizioni contenute nel presente Contratto e nella documentazione tecnica API. Il Suo uso dell’UPS Developer Kit API non si estende al Premium API in ambiente produttivo, previa revisione da parte di UPS e approvazione scritta dell’Applicazione, compreso l’UPS Developer Kit API, ad esclusiva discrezione di UPS.
(ii) Subappaltatori. Lei ha la facoltà di utilizzare un subappaltatore, a Sue spese, per sviluppare Interfacce e di dare a tale subappaltatore accesso alla documentazione tecnica API, esclusivamente allo scopo di incorporare tali Interfacce nell’Applicazione, soltanto se (1) stipula un contratto con tale subappaltatore richiedendo la sua adesione alle parti del presente Contratto applicabili alla materia degli UPS Developer Kit API, comprese, a puro titolo esemplificativo, le restrizioni sulla divulgazione della documentazione tecnica API e delle Informazioni, (2) Lei rimane completamente responsabile nei confronti di UPS per l’osservanza del subappaltatore delle parti del presente contratto applicabili alla materia degli UPS Developer Kit API; e (3) nessuna clausola del contratto fra Lei e il subappaltatore sia vincolante per UPS. Le Interfacce sviluppate o fornite da un subappaltatore in base al paragrafo 2.1(a)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale, devono essere sviluppate esclusivamente per l’Applicazione e non divenire un prodotto standardizzato per la commercializzazione al pubblico da parte del subappaltatore.
(ii) Proprietà. Lei ha tutti i diritti, titoli ed interessi riguardo alle Applicazioni, nel limite in cui queste ultime non incorporino i Materiali UPS o i loro derivati o le loro modifiche.
(iv) Consenso all’Uso limitato del Marchio UPS. Subordinatamente ai termini e alle condizioni del presente Contratto, UPS permette ed acconsente che Lei usi il Marchio UPS nelle Applicazioni, esclusivamente secondo le modalità descritte in questo Articolo 2.1(a)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale e di ciascuna documentazione tecnica API da Lei ricevuta da UPS. Tale permesso e consenso da parte di UPS è limitato, revocabile, non esclusivo e non trasferibile. Subordinatamente al paragrafo 2.1(a)(vii) di questo documento, UPS può revocare il proprio permesso e consenso all’uso del Marchio UPS in qualsiasi momento con o senza giusta causa, con un preavviso scritto di 90 (novanta) giorni. Alla scadenza del Suo diritto di uso della documentazione tecnica API a norma del paragrafo 2.1(a)(i) dei Diritti dell’Utente Finale, è a cessare anche il permesso e consenso all’uso del Marchio UPS.
Lei accetta e riconosce: (1) che UPS è proprietaria di tutti i diritti, a tutti gli effetti, sul Marchio UPS e l’avviamento commerciale associato e (2) che l’uso da parte Sua del Marchio UPS e qualsiasi utilizzo fatto da un subappaltatore ai sensi dell’Articolo 2.1(a)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale dovrà avvenire a beneficio di UPS. Inoltre, Lei non deve adottare, usare o registrare nessuna ragione sociale, nome commerciale, nome di dominio, marchio registrato, di servizio o di certificazione ovvero altre designazioni simili al Marchio UPS ovvero che lo contengano in tutto o in parte. UPS detiene l’esclusivo diritto di avviare, perseguire o difendere e controllare ogni azione relativa al Marchio UPS e lo può esercitare a propria discrezione. Lei è tenuto a cooperare con UPS nella difesa dei diritti di quest’ultima identificati nel presente paragrafo.
Lei accetta di mantenere la qualità dell’Applicazione e il suo uso del Marchio UPS ad un livello pari o superiore agli standard di qualità e di prestazioni generalmente accettati nel settore. Lei deve correggere e porre rimedio ad ogni deficienza nell’uso da parte Sua del Marchio UPS e nell’adeguamento ai requisiti del presente paragrafo 2.1(a)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale dietro congruo preavviso da parte di UPS.
Tutte le schermate o i moduli generati dall’Applicazione che comprendono Informazioni, devono includere (1) il Marchio UPS posizionato in ragionevole prossimità delle Informazioni e con una dimensione appropriata perché si identifichi facilmente che la fonte delle Informazioni è UPS e (2) la frase che segue sulla parte inferiore di ogni schermata su cui appare il Marchio UPS e precisamente: ―UPS, il marchio registrato UPS e il Colore Marrone sono marchi registrati della United Parcel Service of America, Inc. Tutti i Diritti Riservati‖. Tranne che per quanto indicato nella frase precedente, Lei non ha alcun diritto di utilizzare il Marchio UPS o altra Proprietà intellettuale UPS senza una preventiva approvazione scritta dell’Ufficio affari legali di UPS. In particolare:
• Il Marchio UPS non può essere usato in alcun modo che possa esplicitamente o implicitamente indicare un’affiliazione, sponsorizzazione, approvazione, certificazione o accettazione da parte di UPS. L’uso del Marchio UPS da parte Sua dovrà avvenire esclusivamente in modo da fornire un accurato riferimento a UPS e ai suoi servizi.
• Lei non ha la facoltà di utilizzare il Marchio UPS in alcun modo che, a giudizio di UPS, sia suscettibile di svalutare o altrimenti danneggiare l’avviamento commerciale di UPS, compreso e come rappresentato dal Marchio UPS. Lei non può usare il Marchio UPS in congiunzione con alcun prodotto o servizio che violi un diritto di proprietà intellettuale di UPS o di terzi o violi una legge, regolamento o altra norma statale, federale od internazionale o sia dannoso per la reputazione e l’attività imprenditoriale di UPS.
• Lei non deve utilizzare il Marchio UPS in associazione con marchi registrati di terzi in modo da suggerire un co-branding o altrimenti creare potenziale confusione rispetto alla fonte o alla sponsorizzazione dell’Applicazione o alla titolarità del Marchio UPS.
• Il Marchio UPS deve essere usato solo nello stato in cui è fornito da UPS, in formato elettronico o su supporto cartaceo. Il Marchio UPS non può essere in alcun modo aggiunto o alterato, sia nelle proporzioni che nei colori, negli elementi, etc. nemmeno animato, morfizzato o altrimenti distorto in prospettiva o dandogli un aspetto tridimensionale.
• Il Marchio UPS non può essere combinato con alcun altro simbolo, compresi parole, logo, icone, disegni, foto, slogan, numeri o altri elementi pittorici. Uno spazio vuoto minimo deve circondare il Marchio UPS, separandolo da ogni altro oggetto come testo, fotografie, bordi, etc. L’area di spazio vuoto richiesta intorno al Marchio UPS deve essere pari ad 1/3x, dove x è pari all’altezza del layout del Marchio UPS utilizzato.
• Sono specificamente esclusi i diritti concessi ai licenziatari in base all’Articolo 26 dell’Australian Trade Marks Act del 1995 (Commonwealth), e all’Articolo 27 del New Zealand Trade Marks Act del 1953.
(v) Accesso alle Applicazioni. A seguito di richiesta scritta, Lei si impegna a fornire ad UPS accesso ovvero copia della Applicazione (e di ogni suo Aggiornamento) e l’URL di ogni locazione della Applicazione su Internet (se l’applicazione è usata o resa disponibile tramite Internet), allo scopo di determinare la compatibilità dell’Applicazione con la documentazione tecnica API, i Sistemi UPS e la Sua conformità con i termini del presente Contratto. Se UPS determina che l’Applicazione non è compatibile con i Sistemi UPS o non è conforme al presente Contratto o alla documentazione tecnica API, Lei si impegna ad apportare tutte le modifiche alle Interfacce richieste da UPS e UPS può richiederLe di bloccare l’accesso e impedire l’uso dell’Applicazione fino a quando la stessa non le indichi per iscritto che l’Applicazione è compatibile con i Sistemi UPS nonché conforme ai termini del presente Contratto e della documentazione tecnica API.
(vi) Sedi. Lei dichiara e conferma che, (1) se l’Applicazione non include accesso ai TradeAbility API, quindi il suo ufficio è in un paese compreso tra i Territori Ammessi per ciascun UPS Developer Kit API di tale Applicazione, (2) se l’Applicazione include solo l’accesso ai TradeAbility API, quindi il suo ufficio è nei Territori Ammessi per UPS TradeAbility oppure (3) include l’accesso ai TradeAbility API e ad almeno un altro UPS Developer Kit API, quindi il suo ufficio è in uno dei paesi fra i Territori Ammessi per ognuno degli UPS Developer Kit API di tale applicazione e di UPS TradeAbility.
(vii) Risoluzione. Se Lei distribuisce Applicazioni a terzi, salvo per quanto autorizzato nella Sezione 2.1(b)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale, UPS può revocare la Sua licenza per gli UPS Developer Kit API e lei deve (1) immediatamente cessare la distribuzione a terzi (e richiamare le Applicazioni già distribuite) nonché disabilitare l’accesso alle Interfacce che ha concesso a terzi; (2) comunicare per iscritto a ciascun terzo che abbia ricevuto l’Applicazione o l’accesso alle Interfacce, che la distribuzione da parte Sua è avvenuta al di fuori di una licenza di UPS ed ogni uso dell’Applicazione non è autorizzato; il testo di tale comunicazione deve essere approvato in anticipo da UPS; e (3) fornire a UPS un completo elenco di tutti i terzi cui l’Applicazione è stata distribuita o è stato concesso accesso alle Interfacce.
(viii) Visualizzazione delle Informazioni. Lei si impegna a progettare l’Applicazione in modo tale che essa non visualizzi su nessuna pagina informazioni relative ad altri fornitori di servizi di spedizione ovvero presenti tali servizi, anche se questa sia composta da più frame che visualizzino Informazioni. Tale requisito non impedisce che l’Applicazione possa visualizzare un menu di fornitori di servizi di spedizione, a condizione che tale menu o pagina non includa altre informazioni, compresi, fra l’altro, particolari che permettano l’identificazione o siano relativi a particolari livelli di servizio di tali fornitori di servizi di spedizione. Entro l’Applicazione, Lei deve presentare tutti i dati in ciascun campo senza omissioni, cancellazioni o modifiche di qualsiasi tipo.
(ix) Informazioni sulla Ricerca. Il seguente messaggio, ovvero ogni altro messaggio periodicamente fornito da UPS, deve essere presentato con grande evidenza in ragionevole prossimità delle schermate di input ed output delle informazioni di ricerca (anche in una finestra pop-up o una finestra collegata del browser cui si accede da un collegamento ipertestuale posto in ragionevole prossimità delle schermate di input ed output delle ricerche, ai sensi dei requisiti posti dalla documentazione tecnica API):
―AVVISO: i sistemi di ricerca dei pacchi UPS cui si accede tramite questo servizio (i
―Sistemi di Ricerca‖) e le informazioni ottenute tramite il servizio (le ―Informazioni‖) sono proprietà privata di UPS. UPS la autorizza ad usare i Sistemi di Ricerca al solo scopo di rintracciare spedizioni affidate da lei o per lei a UPS per la spedizione, e per nessun altra ragione. Lei non è autorizzato a rendere disponibili le Informazioni di spedizione su siti web o comunque a riprodurre, distribuire, copiare, memorizzare, usare o vendere le Informazioni a fini commerciali di lucro senza il previo ed esplicito consenso scritto di UPS. Avendo le prestazioni che costituiscono l’oggetto del presente carattere personale, il Suo diritto a utilizzare i Sistemi di Ricerca o l’Informazione non è trasferibile. Non è autorizzato, anzi è severamente vietato, l’uso o l’accesso che non siano conformi a tali condizioni‖.
Lei deve inoltre progettare l’Applicazione in modo che ogni Persona sia tenuta ad esprimere un’accettazione del testo sopra indicato secondo i requisiti della documentazione tecnica API, prima di inviare una transazione di ricerca ai Sistemi UPS.
(x) Informazioni sulle Tariffe. Se Lei visualizza o pubblicizza tariffe differenti dalle tariffe riportate da UPS tramite gli UPS Developer Kit, è necessario che in ragionevole prossimità di tali tariffe sia mostrato il seguente messaggio, ovvero ogni altro messaggio periodicamente fornito da UPS: ―Le presenti tariffe non rappresentano esclusivamente le tariffe UPS e possono comprendere addebiti imposti da [Lei].‖
(xi) Comunicazioni. Lei deve includere in ogni Lettera POD e in ogni copia del Contratto o delle Interfacce che contengono il Marchio UPS, una evidente riproduzione delle comunicazioni relative al copyright e alla proprietà esclusiva di UPS, nella forma e formato specificato periodicamente da UPS.
(xii) Elementi di Sicurezza. Lei deve permanentemente integrare nelle Interfacce gli Elementi di Sicurezza forniti da UPS, prima di ogni loro utilizzo per l’accesso ai Sistemi UPS, in base ai termini del presente Contratto, a meno di diverse istruzioni da parte di UPS.
(xiii) Precedenti Contratti. Ogni precedente contratto ―Limited Release‖ che può essere stato stipulato con UPS in base al quale Xxx abbia ricevuto una licenza per l’UPS Street Level Address Validation API o i contratti relativi a UPS Internet Tools, compreso, fra l’altro, quelli relativi al Logo UPS e gli Interface License Agreement e l’UPS Internet Tools Agreement per utenti finali, resta vigente ed efficace secondo quanto in questi indicato, indipendentemente dal disposto del paragrafo 12.12 delle Clausole Generali.
(b) Regole per l’Uso.
(i) Accesso ed Uso. Subordinatamente all’osservanza delle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessa sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare: (1) gli Standard API e gli API approvati tramite un’applicazione installata sui computer o ospitata in conformità all’Articolo 2.1(b)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale e utilizzata tramite computer in uno qualsiasi dei Suoi uffici o in una delle strutture nei Territori Ammessi per tale UPS Developer Kit API, oppure (2) una UPS Ready Solution installata sui computer o ospitata in conformità all’Articolo 2.1(b)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale e utilizzata tramite computer situati in uno qualsiasi dei Suoi uffici o in una delle strutture di quei paesi in cui UPS ha concesso al Fornitore UPS Ready il diritto di distribuire la UPS Ready Solution (cfr. il Suo Fornitore UPS Ready per un elenco di tali paesi), in ciascun caso su base limitata, revocabile, non esclusiva, non cedibile e non trasferibile, esclusivamente allo scopo di ottenere Informazioni.
(ii) Limiti di Ospitazione. Per un’Applicazione che non comprende l’accesso ad UPS TradeAbility, Lei può (1) ospitare l’Applicazione nelle Sue strutture in ogni paese compreso fra quelli indicati nei Territori Ammessi per ciascun UPS Developer Kit API di tale Applicazione oppure (2) stipulare un contratto con un fornitore che non sia un Concorrente di UPS (―Fornitore Host‖), a meno che tale Concorrente UPS sia approvato tramite consenso scritto da UPS, perché l’Applicazione sia ospitata presso una struttura del Fornitore Host in un paese che si trovi tra i Territori Ammessi per l’UPS Developer Kit API di tale Applicazione, esclusivamente a Suo beneficio. Per una Applicazione che comprenda l’accesso solo ad UPS TradeAbility, Lei può (1) ospitare l’Applicazione nelle Sue strutture in ogni paese compreso fra quelli indicati nei Territori Ammessi per UPS TradeAbility, oppure (2) stipulare un contratto con un Fornitore Host perché venga ospitata l’Applicazione esclusivamente a Suo beneficio. Per un’Applicazione che comprenda sia l’accesso ad UPS TradeAbility che ad almeno un altro UPS Developer Kit API, Lei può (1) ospitare l’Applicazione nelle Sue strutture in un paese fra quelli indicati nei Territori Ammessi per ciascuno degli UPS Developer Kit API della suddetta Applicazione e UPS TradeAbility, oppure (2) stipulare un contratto con un Fornitore Host perché l’Applicazione sia ospitata presso una struttura del Fornitore Host, in un paese che si trovi entro i Territori Ammessi per ciascuno degli UPS Developer Kit API della suddetta Applicazione e UPS TradeAbility, esclusivamente a Suo beneficio. Lei può (1) ospitare una UPS Ready Solution presso una Sua struttura in quei paesi in cui UPS ha concesso al Fornitore UPS Ready il diritto di distribuire la UPS Ready Solution (cfr. il Suo Fornitore UPS Ready per un elenco di tali paesi), oppure (2) stipulare un contratto con un Fornitore Host perché la UPS Ready Solution sia ospitata presso una struttura del Fornitore Host in un paese in cui è stato concesso il diritto di distribuire la UPS Ready Solution (cfr. il Suo Fornitore UPS Ready per un elenco di tali paesi).
(iii) Supporto e Manutenzione. UPS non assume alcun obbligo di fornire supporto o manutenzione ad alcuna Applicazione o UPS Ready Solution. Lei si impegna a contattare il licenziante per ottenere supporto per tali UPS Ready Solution.
(iv) Nessun Diritto di alterare il Marchio UPS. Lei non può alterare la visualizzazione del Marchio UPS in alcun modo. Sono specificamente esclusi i diritti concessi in base all’Articolo 26 dell’Australian Trade Marks Act del 1995 (Commonwealth) e all’Articolo 27 del New Zealand Trade Marks Act del 1953.
(v) Elementi di Sicurezza. UPS può fornirLe degli Elementi di Sicurezza che saranno inseriti in una UPS Ready Solution. Lei non può divulgare gli Elementi di Sicurezza ad alcuna parte terza, tranne al licenziante di una UPS Ready Solution.
(c) UPS Developer Kit API individuale
(i) UPS Tracking API (HTML, XML, e Servizi Web).
L’accesso e l’uso di UPS Tools Tracking API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(c)-(d); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7 e 2.1(b) dei
Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato garantito da UPS, Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
(ii) UPS Rating API (HTML, XML, e Servizi Web).
L’accesso e l’uso di UPS Rating API sono regolati dai seguenti: Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7 e 2.1(b) dei Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato garantito da UPS, Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
L’accesso e l’uso di UPS Tools Address Validation e UPS Street Level Address Validation API sono regolati dai seguenti: Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; 2.1(b) e 2.1(c)(iii) dei Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato
garantito da UPS, l’Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
Ogni richiesta a UPS Address Validation API o UPS Street Level Address Validation API sarà esclusivamente allo scopo di convalidare un indirizzo in relazione alla spedizione di un collo inteso per consegna tramite servizi offerti da UPSI. Lei disegnerà l’Applicazione, o Applicazioni, in modo che la lingua seguente, o altra lingua fornita da UPS di volta in volta, sia mostrata in modo evidente sullo stesso schermo visibile come, e in ragionevole vicinanza, i dati che mettono al corrente l’utente di un indirizzo invalido:
―AVVISO: UPS non assume alcuna responsabilità per le informazioni fornite dalla funzionalità di convalida d’indirizzo. La funzionalità di convalida d’indirizzo non supporta l’identificazione o la verifica degli occupanti di un indirizzo.‖ Inoltre, Lei disegnerà le applicazioni in modo che la lingua seguente, o altra lingua fornita da UPS di volta in volta, sia mostrata in modo evidente sullo stesso schermo visibile come, e in ragionevole vicinanza, alle Informazioni ritornate da Address Validation API o Street Address Validation API che informano l’utente che (a Sua scelta): (1) riguardo ad un indirizzo di Casella Postale, o (2) riguardo ad indirizzi:
―AVVISO: La funzionalità di convalida d’indirizzo convaliderà indirizzi di Casella Postale, però UPS non effettua consegne a Caselle Postali, tentativi da parte del cliente di spedire ad una Casella Postale tramite UPS possono risultare in addebiti aggiuntivi.‖
(iv) UPS Time in Transit API (XML e Servizi Web).
L’accesso e l’uso di UPS OnLine® Tools Time in Transit API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7 e 2.1(b) dei Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato garantito da
UPS, l’Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
(v) UPS Shipping API (XML e Servizi Web).
L’accesso e l’uso di UPS Shipping API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.5; 1.7; 2.1(b) e
2.1(c)(v) dei Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato garantito da UPS, l’Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
Lei deve avere un Conto UPS per accedere ed utilizzare lo Shipping API. Tutte le Spedizioni Affidate effettuate con lo Shipping API devono essere fatturate (1) al Suo Conto UPS; o (2) ad una carta di credito valida accettata da UPS; o (3) ad un conto UPS assegnato da UPS al destinatario (questo metodo di pagamento è anche noto come Freight Collect Billing – Fatturazione su Porto Assegnato); o (4) ad un conto UPS assegnato da UPS ad un terzo da Lei ha autorizzato ad usare tale conto UPS per una Spedizione Affidata (questo metodo di pagamento è anche noto come Third Party Billing – Pagamento Tramite Terzi). Lei non può usare un conto UPS per il quale non abbia autorizzazione. Per chiarezza, la Sua licenza le permette di usare ogni Applicazione o UPS Ready Solution in tutte le sue sedi e strutture, subordinatamente alle restrizioni indicate nel paragrafo 2.1(b)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale.
(vi) UPS Signature Tracking API (XML and Web Services).
L’accesso e l’uso di UPS Signature Tracking API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(a);1.1(c)-(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; 2.1(b) dei
Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato
garantito da UPS, la Sezione 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
(vii) UPS Freight Shipping API (Web Services).
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Shipping API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Sezioni 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3 dei Diritti dell’Utente Finale;
1.5(a); 1.5(d); 1.5(f)-(g); 1.7; 2.1(a)-(b); and 2.1(c)(vii).
(viii) UPS Freight Rating API (Web Services).
L’accesso a e l’uso di Freight Rating API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; 2.1(a)-(b) dei
Diritti dell’Utente Finale.
(ix) UPS Freight Pickup API (Web Services).
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Pickup API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; e 2.1(a)-(b).
L’accesso a e l’uso di UPS Locator/Drop Off Locator sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; e 2.1(a)-(b).
(xi) UPS File Download for Quantum View (XML).
L’accesso a e l’uso di UPS File Download for Quantum View (XML)
sono regolati dai seguenti: Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7; e 2.1(a)-(b).
(xii) UPS Pickup API (Web Services).
L’accesso a e l’uso di UPS Pickup API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7; e 2.1(a)-(b)
(xiii) UPS Delivery Intercept (Web Services).
L’accesso a e l’uso di UPS Delivery Intercept sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7; e 2.1(a)-(b)
(xiv) UPS Air Freight Shipping API (Web Services).
L’accesso a e l’uso di UPS Air Freight Shipping API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7; 2.1(a)-(b) e 2.1(c)(xiv)
(xv) UPS Air Freight Rating API (Web Services)
L’accesso a e l’uso di UPS Air Freight Rating API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7; e 2.1(a)-(b)
(xvi) UPS Air Freight Pre-Authorization API (Web Services).
L’accesso a e l’uso di UPS Air Pre-Authorization API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’Utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7; e 2.1(a)-(b)
(xvii) UPS Returns on the Web (ROW) API.
L’accesso a e l’uso di UPS Tools ROW API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Diritti dell’utente finale Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.5; 1.7; 2.1(b); 2.1(c)(xvii); e se il diritto di realizzazione è stato
concesso da UPS, Diritti dell’Utente finale Sezione 2.1(a)
Contratto ROW. Lei riconosce ed accetta che UPS non Le fornirà gli Elementi di Sicurezza ROW o non Le permetterà di scambiare informazioni con gli UPS ROW API attraverso le Interfacce, fino al momento in cui tra Lei e UPS sia concluso il contratto UPS Returns on the Web™ Limited Release Contract Carrier Agreement (―Contratto ROW‖). A seguito della conclusione del Contratto ROW fra Lei e UPS, questa Le permetterà ed acconsentirà di scambiare informazioni con l’UPS ROW API tramite le Interfacce per quanto ragionevolmente necessario durante i Termini di validità del contratto e in accordo con le altre clausole del presente Contratto.
Pagamento. Lei si impegna a pagare a UPS le cifre indicate nel Contratto ROW e secondo tutti i termini del Contratto ROW per l’uso dell’UPS ROW API e dei Sistemi UPS come ivi indicato.
Conto UPS. Tutte le Spedizioni Affidate effettuate tramite l’UPS ROW API devono essere fatturate sul Suo Conto UPS o uno dei conti UPS concordati con il fornitore, che sono indicati nell’Allegato A al Contratto ROW; tali conti UPS devono corrispondere al Suo indirizzo o a quello del servizio di prelievo giornaliero UPS del fornitore.
L’accesso a e l’uso di UPS TradeAbility API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; 2.1(b) e 2.6(j) dei
Diritti dell’Utente Finale Sezioni; e se il diritto di sviluppo è stato garantito da UPS, l’Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
(xix) UPS Electronic Manifest.
L’accesso a e l’uso di UPS Electronic Manifest sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.5; 1.7; 2.1(b) e 2.1(c)(xix)
dei Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato
garantito da UPS, l’Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
L’accesso a e l’uso di UPS Web Discount API sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2(a)-(h); 1.3; 1.5; 1.7; 2.1(b) dei
Diritti dell’Utente Finale; e se il diritto di sviluppo è stato concesso da UPS, l’Articolo 2.1(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
Licenza. Subordinatamente alle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare la Tecnologia UPS nota come UPS Electronic Manifest nei Territori Ammessi allo scopo di caricare PLD per una Spedizione in Uscita verso UPS, esclusivamente per scopi interni. Lei non può permettere od autorizzare alcuna parte terza ad usare o accedere a UPS Electronic Manifest tramite qualsiasi Interfaccia o altro software sviluppato da Lei o da terzi.
Requisiti per il Caricamento. Lei accetta di poter caricare PLD tramite l’UPS Rating API esclusivamente (1) dopo aver eseguito una convalida preliminare di tutto il PLD con l’UPS OnLine Tools Rates & Service Selection Tool e aver convalidato l’indirizzo verificando l’accuratezza della città, stato e codice di avviamento postale (se applicabile), (2) al ricevimento di una certificazione scritta da parte di UPS indicante che l’Applicazione ed ogni Interfaccia usata in connessione con l’Applicazione sia stata verificata ed
approvata da UPS, oppure (3) Lei ha ottenuto accesso a UPS Electronic Manifest attraverso una UPS Ready Solution. Tale certificazione non è valida se l’Applicazione o le Interfacce sono in qualsiasi modo modificate o alterate, od usate in connessione con qualsiasi software che modifichi le prestazioni dell’Applicazione o delle Interfacce.
Smart Label. Lei deve stampare esclusivamente delle Smart Label da PLD che siano state convalidate ai sensi del precedente comma intitolato ―Requisiti per il Caricamento‖. Lei potrà solamente stampare un’unica Smart Label per un pacco e ciascuna Smart Label può soltanto essere utilizzata in collegamento allo specifico pacco per il quale tale Smart Label è stata creata. Non è consentito copiare, fotocopiare, riprodurre, modificare, alterare, distribuire, trasferire, conservare, vendere, noleggiare, trasmettere o divulgare le Smart Label a terzi, né elettronicamente né per altra via. Lei potrà utilizzare le Smart Label esclusivamente in relazione a spedizioni affidate da Lei a UPS a scopo di consegna e per nessun altro scopo.
Scambio di Informazioni. Lei riconosce che UPS può avere accesso remoto all’Applicazione o alla UPS Ready Solution per un periodo di tempo limitato esclusivamente allo scopo di fornire aggiornamenti e modifiche legate ai servizi UPS, alle tariffe UPS, ai codici di spedizione UPS e/o ai Materiali UPS contenuti nell’Applicazione o nella UPS Ready Solution.
Tempi per il caricamento di PLD. Lei deve trasmettere ad UPS il PLD per ogni Spedizione in Uscita effettuata tramite l’UPS Electronic Manifest prima che il fattorino UPS prelievi tali pacchi. La trasmissione di ciascun PLD inviato ad UPS tramite l’UPS Electronic Manifest può avvenire esclusivamente dal Suo hardware che deve trovarsi fisicamente nelle Sue strutture entro i Territori Ammessi per l’UPS Electronic Manifest e non nelle strutture di terzi o per loro tramite, ad eccezione di quei terzi che agiscono come ISP o come Fornitore Host e, in tal caso, solo in quanto stiano agendo in tale veste. Ogni Spedizione in Uscita effettuata tramite l’UPS Electronic Manifest e ricevuta dal servizio di prelievo giornaliero di UPS deve essere fatturata su un Conto UPS e tale Conto UPS deve corrispondere all’indirizzo del suo servizio di prelievo giornaliero UPS (UPS Daily Pick-Up service).
2.2 Gruppo UPS Shipping Systems.
L’accesso a e l’uso di UPS WorldShip sono regolati dai seguenti: Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(d); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.5; 1.7 e 2.2(a) dei
Diritti dell’Utente Finale.
Il presente Contratto regola L’accesso a e l’uso di UPS WorldShip versione 9.0 e successive, nonché delle applicazioni di supporto associate, compreso fra l’altro il Software UPS Hazardous Materials, che facilita la spedizione di merci pericolose e materiali a rischio, e di CrossWare, che permette una più semplice integrazione di UPS WorldShip con altri software (nel complesso, ―WorldShip Software‖). Se Lei sta usando una versione precedente di UPS WorldShip, tale uso da parte Sua è regolato dal contratto incluso con quel software.
(i) Licenza. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e a seguito alla concessione della licenza per la Tecnologia UPS, Lei può avere accesso e utilizzare a scopi interni UPS WorldShip, un software globale di ricerca e spedizione globale distribuito da UPS.
(ii) Messa in servizio. Il WorldShip Software deve essere messo in servizio utilizzando il Suo Conto UPS o un conto UPS assegnato ad un terzo che La ha autorizzata ad usarlo in associazione con i Trade Direct Cross Border, Ocean and Air Services richiesti dalla stessa terza parte (Conto UPS e Conto di Terza Parte UPS sono nel complesso indicati come ―Conto UPS Trade Direct‖).
(iii) Sede d’Utilizzo. Il WorldShip Software può essere usato su un qualsiasi numero di computer da Lei posseduto, affittato o altrimenti sotto il Suo controllo nei Territori Ammessi per UPS WorldShip. Il WorldShip Software può inoltre essere utilizzato esclusivamente con Spedizioni Affidate (1) che abbiano un’origine dichiarata nel luogo di installazione del WorldShip Software o all’indirizzo associato con un Conto UPS Trade Direct oppure (2) dove Lei xx firmato un Contratto Master Services con UPS Supply Chain Solutions, Inc. per
ricevere i Trade Direct Cross Border, Ocean or Air Services. Tali pacchetti devono far parte di una spedizione consolidata secondo il Trade Direct Cross Border, Ocean and Air Services da Lei messi in opera e, anche in tal caso, esclusivamente allo scopo di facilitare l’uso dei servizi offerti dalle UPSI, compresi, fra l’altro, l’elaborazione e la ricerca di tali pacchi, escludendo qualsiasi altro scopo.
(iv) Database UPS. Insieme al WorldShip Software sono distribuiti i Database UPS. È permesso usare tali Database UPS esclusivamente per predisporre etichette di spedizione con il WorldShip Software con il quale ciascun database è distribuito e per nessun altro scopo. Lei può accedere, alterare o modificare questi Database UPS esclusivamente utilizzando il WorldShip Software tramite l’uso delle sue funzioni di (1) importazione dati e (2) mappatura e integrazione di database esterni dello stesso software. Per chiarezza, ma non in via restrittiva, Lei non può esportare, né tramite (i) la funzionalità di esportazione dei dati integrata nel Software WorldShip; né tramite (ii) l’estrazione dall’interfaccia del Software WorldShip (ad esempio, screen scraping); né (iii) in altri modi, i dati dei Database UPS e utilizzare tali dati per confrontare le tariffe di spedizione o i tempi di consegna con le tariffe di spedizione o i tempi di consegna di soggetti terzi che non sono membri di UPSI.
(v) Indirizzo di destinazione. L’indirizzo di destinazione per ciascuna etichetta generata con il
WorldShip Software deve essere convalidato tramite la sua funzione di convalida degli indirizzi.
(vi) Upload di PLD. Il WorldShip Software include funzioni per effettuare il caricamento di PLD ad UPS. Tale funzione di caricamento può essere utilizzata esclusivamente per trasferire PLD ad UPS per Spedizioni Affidate effettuate utilizzando le funzioni di importazione da tastiera, di importazione batch, Autoimportazione XML, spedizione di consegna o di inserimento diretto del WorldShip Software.
(vii) Versione Corrente. Lei riconosce ed accetta che il non utilizzare la più recente versione del WorldShip Software e dei Database UPS può comportare l’applicazione di un addebito per elaborazione manuale, se applicabile, come disposto dalle Termini e condizioni di Trasporto/servizio UPS in vigore al momento della spedizione.
(viii) Invio di Messaggi tramite WorldShip. UPS WorldShip include funzionalità per presentarLe messaggi da parte di UPS. Lei accetta, indipendentemente da qualsiasi altra scelta da Lei fatta precedentemente riguardo all’invio di messaggi da parte di UPS, in considerazione della licenza verso UPS WorldShip qui convenuta, che UPS può presentarLe messaggi attraverso UPS WorldShip, compresi, fra l’altro, messaggi funzionali, operazionali o di marketing per UPS WorldShip, altre Tecnologie UPS e servizi UPS.
(ix) Microsoft® Products. UPS WorldShip contiene i prodotti Microsoft® SQL Server™ 2005 Express Edition e Microsoft® SQL Server™ 2005 JDBC Driver. Questo Contratto non Le concede diritti su o riguardo questi prodotti Microsoft®. UPS WorldShip contiene i termini di Licenza di Microsoft® Software applicabili a ciascuno di questi prodotti.
(x) Bilance. In certi paesi dei Territori Ammessi, UPS WorldShip può accettare informazioni relative a pesi misurati su bilance collegate allo stesso computer o alla stessa rete di computer su cui è installato UPS WorldShip. L’UPS non si assume alcuna responsabilità e diniega espressamente ogni responsabilità collegata al Suo uso o alla precisione di tali bilance.
(xi) UPS Hazardous Materials Functionality.
Applicabilità. I termini dell’Articolo 2.2(a)(x) dei Diritti dell’Utente Finale si applicano soltanto se Lei ha stipulato con le UPSI uno dei seguenti contratti (―Contratti di Servizio Materiali Pericolosi‖) per il trasporto di merci pericolose o altro materiale a rischio: Contratto di Trasporto di Materiali Pericolosi, Contratto per il Trasporto
Internazionale di piccole confezioni di Merci Pericolose, Contratto per il Trasporto Internazionali di Merci a Rischio, Contratto per il Trasporto Internazionale di Quantità limitate di Merci a Rischio, o Contratto per il Trasporto di Quantità limitate di Merci a Rischio.
Restrizioni. Lei accetta di usare UPS Hazardous Materials Functionality (1) per facilitare la spedizione delle merci pericolose e materiali a rischio identificati nel Suo Contratto di Servizio Materiali pericolosi durante il periodo in cui tale Contratto di Servizio Materiali pericolosi è in vigore e anche in tal caso
(2) soltanto nei paesi indicati nel Suo Contratto di Servizio Materiali pericolosi ove il servizio materiali pericolosi è disponibile.
Esclusioni. UPS NON DICHIARA NÉ OFFRE GARANZIE IN ALCUNA MANIERA: (1) CHE L’UPS HAZARDOUS MATERIALS FUNCTIONALITY. TRASMETTA LE NECESSARIE INFORMAZIONI A UPS O GENERI LA DOCUMENTAZIONE NECESSARIA SENZA ERRORI O INTERRUZIONI O (2) CHE L’UPS HAZARDOUS MATERIALS FUNCTIONALITY SIA CONFORME A TUTTE LE CONVENZIONI, CONTRATTI MULTILATERALI, CONTRATTI BILATERALI, DIRETTIVE, LEGGI O REGOLAMENTI PERTINENTI E APPLICABILI AL TRASPORTO DI MERCI PERICOLOSE VIA ARIA E TERRA, COMPRESE, FRA L’ALTRO, LA VERSIONE CORRENTE DELLE SEGUENTI LEGGI CHE REGOLANO IL TRASPORTO SICURO DI MERCI PERICOLOSE VIA AEREA NEI SEGUENTI PAESI:
• Canada: XXXXXXXXXXXXXX XX XXXXXXXXX XXXXX XXX, 0000.
• Xxxxxx Xxxxxx: TITLE 49 OF THE CODE OF FEDERAL REGULATIONS, THE INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION’S TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR THE SAFE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR AND THE INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION’S DANGEROUS GOODS REGULATIONS;
• Hong Kong: DANGEROUS GOODS ORDINANCE (CAP 295), DANGEROUS GOODS (APPLICATION AND EXEMPTION) REGULATIONS (CAP 295A), DANGEROUS GOODS (GENERAL) REGULATIONS (CAP 295B), DANGEROUS GOODS (SHIPPING) REGULATIONS (CAP 295C), DANGEROUS GOODS (GOVERNMENT EXPLOSIVES AND DEPOTS) REGULATIONS (CAP 295D), DANGEROUS GOODS (CONSIGNMENT BY AIR)(SAFETY) ORDINANCE (CAP 384), DANGEROUS GOODS (CONSIGNMENT BY AIR)(SAFETY) REGULATIONS (CAP 384A), MERCHANT SHIPPING (SAFETY) ORDINANCE (CAP 369), MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (DANGEROUS GOODS AND MARINE POLLUTANTS) REGULATION (CAP 413H);
• Giappone: AVIATION LAW AND VESSEL SAFETY LAW;
• Corea: AVIATION ACT;
• Malesia: CUSTOMS XXX 0000, XXXXXXXX XXX 0000, E LA NORMATIVA CHE REGOLA LE AUTORITÀ PORTUALI "THE APPLICABLE PORT AUTHORITY RULES AND/OR BY-LAWS";
• Singapore: CUSTOMS ACT, REGULATION OF IMPORTS AND EXPORTS ACT, STRATEGIC GOODS (CONTROL ACT), ELECTRONIC TRANSACTIONS ACT ED IL COMPUTER MISUSE ACT;
• Taiwan: HANDBOOK FOR INSPECTORS OF DANGEROUS GOODS, RULES GOVERNING CIVIL AVIATION TRANSPORTATION BUSINESS, RULES GOVERNING AIR CARGO FORWARDER BUSINESS, RULES GOVERNING THE OPERATOR OF AIR CARGO DISTRIBUTION TERMINAL, ROAD TRANSPORT SAFETY REGULATIONS, THE RULES GOVERNING IMPORT AND EXPORT OF HUMAN ORGANS, TISSUES AND CELLS, THE INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION’S TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR THE SAFE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR AND THE INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION’S DANGEROUS GOODS REGULATIONS.
Indennizzo. LEI È OBBLIGATO, A SUO ESCLUSIVO CARICO, AD INDENNIZZARE I BENEFICIARI DELLA MANLEVA UPS PER OGNI DANNO DERIVANTE O CORRELATO ALL’USO DA PARTE SUA E/O DEI SUOI DIPENDENTI, AGENTI O FORNITORI DELL’UPS HAZARDOUS MATERIALS FUNCTIONALITY.
(b) UPS CrossWare.
L’accesso a e l’uso di UPS CrossWare con WorldShip sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(f); 1.4 e 1.7 dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e a seguito alla concessione della licenza per la Tecnologia UPS, Lei può accedere a UPS CrossWare, una Tecnologia UPS e middleware che consente a determinata Tecnologia UPS di comunicare con determinata altra tecnologia, a scopi interni.
(c) UPS CampusShip. Quanto segue si applica alla Tecnologia UPS nota come UPS CampusShip.
L’accesso a e l’uso di UPS CampusShip sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1-1.3; 1.5-1.7; 2.2(c) e 2.6(g) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e a seguito alla concessione della licenza per la Tecnologia UPS, a condizione che Le sia stato assegnato un Conto di Sistema UPS CampusShip:
1. Può accedere ad UPS CampusShip esclusivamente per effettuare Spedizioni Affidate e ottenere Informazioni relative a tali spedizioni da Lei effettuate con un conto UPS tramite UPS CampusShip;
2. Se Lei è stato designato amministratore di UPS CampusShip (individuo indicato come ―Amministratore UPS CampusShip‖) dal Cliente o da un altro Amministratore CampusShip del Cliente autorizzato, UPS Le concede il diritto di accedere: (i) al corrente menu di amministrazione e alle relative funzioni amministrative di UPS CampusShip, e (ii) alle Informazioni relative alle Spedizioni Affidate del Cliente fatte tramite UPS CampusShip; e
3. Lei può utilizzare UPS CampusShip esclusivamente per scopi interni.
(ii) Risoluzione. Il suo diritto (come individuo) di accedere ad UPS CampusShip può essere revocato in qualsiasi momento da UPS o dal Cliente, a loro esclusiva discrezione. Il Suo diritto di accesso ad UPS CampusShip cessa inoltre automaticamente alla scadenza o risoluzione del diritto del Cliente di utilizzare UPS CampusShip.
(iii) Diritti dell’Amministratore. Lei riconosce ed accetta che gli Amministratori UPS CampusShip possono designare come Amministratore UPS CampusShip ogni altro utente di UPS CampusShip, con diritti identici al primo Amministratore UPS CampusShip. Lei accetta inoltre di essere responsabile per le azioni di tutti gli altri utenti che accedono ad UPS CampusShip per suo conto e di controllare e revocare, quando necessario, l’accesso a UPS CampusShip da parte di tali utenti.
Indirizzario Aziendale. Le può essere data la possibilità di creare, accedere, usare o modificare un indirizzario basato su gruppi (―Indirizzario Aziendale‖) composto da indirizzi (―Dati dell’Indirizzario Aziendale‖). I Dati dell’Indirizzario Aziendale saranno memorizzati sui Sistemi UPS e resi disponibili tramite UPS CampusShip. UPS farà tutto il possibile per proteggere i Dati dell’Indirizzario Aziendale da alterazioni, perdite o accesso non autorizzato da parti diverse dal Cliente. Alla revoca del diritto del Cliente di accesso ad UPS CampusShip, tutti i Dati dell’Indirizzario Aziendale saranno cancellati dai sistemi di UPS. Soltanto i Dati dell’Indirizzario Aziendale utilizzati successivamente per effettuare Spedizioni Affidate con UPS CampusShip, costituiranno Dati ai sensi dell’Articolo 12.10 delle Clausole Generali. Il Cliente si assume tutta la responsabilità per le azioni dei propri Amministratori e degli altri utenti nella creazione, aggiunta, visualizzazione, divulgazione, uso e modifica dei Dati dell’Indirizzario Aziendale, compreso il trasferimento di tali dati in tutte le giurisdizioni in cui il Cliente possa utilizzare l’Indirizzario Aziendale (―Elaborazione‖), comprese tutte le richieste di risarcimento relative a tali trasferimenti nel quadro del rispetto delle leggi di ogni giurisdizione sulla protezione dei dati o sulla privacy rispetto a tali trasferimenti.
(iv) External Address Book Plug-In/Thermal Printer Plug-In. In relazione ad UPS CampusShip, Lei x autorizzato ad installare ed utilizzare l’External Address Book Plug-In e il Thermal Printer Plug-In sui computer presenti nei Territori Ammessi.
(v) Uso da parte dei Fornitori. UPS può autorizzare i clienti a permettere ad alcuni loro fornitori di partecipare ad UPS CampusShip tramite Utenti Fornitori. I Clienti accettano di essere responsabili per l’uso di UPS CampusShip da parte degli Utenti Fornitori come se questi ultimi fossero dipendenti del Cliente. UPS può immediatamente disabilitare o revocare qualsiasi Conto di Sistema UPS CampusShip definito
da un Cliente per un Utente Fornitore, a sua esclusiva discrezione o anche senza informare il Cliente. I diritti di accesso di ciascun Utente Fornitore cessano inoltre automaticamente alla scadenza o cessazione del diritto del Cliente di usare UPS CampusShip. UPS gestirà la creazione e la manutenzione dei Conti di Sistema UPS CampusShip per i Clienti Fornitori, come indicato dal Cliente, secondo i termini del presente Contratto. UPS non si assume alcuna responsabilità nei confronti del Cliente relativamente all’amministrazione dei Conti di Sistema degli Utenti Fornitori, salvo se diversamente stabilito nel Contratto. IL CLIENTE È OBBLIGATO, A SUO ESCLUSIVO CARICO, AD INDENNIZZARE E, SU RICHIESTA DI UPS, DIFENDERE I BENEFICIARI DELLA MANLEVA UPS DA OGNI RICHIESTA DI RISARCIMENTO (COMPRESE FRA L’ALTRO LE RICHIESTE FATTE DA UN FORNITORE O UTENTE FORNITORE), PERDITA, DANNO, DECISIONE GIUDIZIARIA, COSTO E SPESA (COMPRESI GLI ONORARI E LE SPESE LEGALI) DERIVANTI O CORRELATI CON L’USO DI UPS CAMPUSSHIP, UPS SCHEDULED IMPORT TOOL (VEDERE ANCHE L’ARTICOLO 2.2(d) DEI DIRITTI DELL’UTENTE FINALE) O DELLE INFORMAZIONI DA PARTE DI QUALSIASI PERSONA O ENTE CHE ACCEDA A TALI INFORMAZIONI TRAMITE L’USO DI UN CONTO DI SISTEMA UPS CAMPUSSHIP DEFINITO DA UN CLIENTE PER UN UTENTE FORNITORE.
(vii) Sede dei Conti. Fatto salvo quanto disposto del paragrafo 1.2(c) dei Diritti dell’Utente Finale, il Cliente, se l’UPS lo autorizzi separatamente, può definire dei Conti di Sistema per Localizzazione e permettere ai dipendenti autorizzati del Cliente di accedere ad UPS CampusShip tramite tali Conti al posto dei Conti di Sistema associati con ciascun dipendente del Cliente. Ove UPS abbia autorizzato il Cliente a definire dei Conti di Sistema per Localizzazione, i dipendenti del Cliente possono accedere ed usare UPS CampusShip tramite un Conto di Sistema per Localizzazione esclusivamente per elaborare e effettuare ricerche di Spedizioni Affidate eseguite tramite UPS CampusShip in qualsiasi Localizzazione associata con un Conto di Sistema per Localizzazione e, quindi, visualizzare e stampare informazioni storiche sulle Spedizioni Affidate. UPS si impegna a gestire la creazione e la manutenzione dei Conti di Sistema per Localizzazione come indicato dal Cliente, secondo i termini del presente Contratto. UPS non assume alcuna responsabilità nei confronti del Cliente relativamente alla amministrazione dei Conti di Sistema degli Utenti Fornitori, malgrado eventuali diverse disposizioni contenute nel presente Contratto. UPS, a sua esclusiva discrezione e per qualsiasi motivo, può immediatamente disabilitare o chiudere qualsiasi Conto di Sistema per Localizzazione previo avviso al Cliente.
(viii) Bilance. In certi paesi dei Territori Ammessi, UPS CampusShip può accettare informazioni relative a pesi misurati su bilance collegate allo stesso computer o alla rete di computer da cui si accede a UPS CampusShip. UPS non si assume alcuna responsabilità e diniega espressamente ogni responsabilità collegata al Suo uso o alla precisione di tali bilance.
(d) UPS CampusShip Scheduled Import Tool.
L’accesso a e l’uso di UPS CampusShip Scheduled Import Tool sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3-1.4; 1.7 e 2.2(d) dei
Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e a seguito alla concessione della licenza per la Tecnologia UPS, Lei può avere accesso e utilizzare UPS CampusShip Scheduled Import Tool, una Tecnologia UPS che permette il caricamento automatico di indicazioni di centri di costo del Cliente su UPS CampusShip, ma Lei potrà utilizzarlo solo per scopi interni sui computer posseduti, affittati o altrimenti controllati da Lei nei Territori Ammessi per UPS CampusShip e non può essere utilizzato in rete o in ambienti condivisi.
(e) UPS UPSlink.
L’accesso a e l’uso di UPS UPSlink sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.5; 2.1(b) e 2.2(e)
dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Lei potrà avere accesso a UPS UPSlink solamente in quanto parte di una UPS Ready Solution. Subordinatamente alle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare la Tecnologia UPS nota come UPS UPSlink solamente da quei paesi in cui UPS ha concesso al Fornitore UPS Ready il diritto di distribuire la UPS Ready Solution (cfr. il Suo Fornitore UPS Ready per un elenco di tali paesi) e solamente allo scopo di caricare PLD per una Spedizione in Uscita verso UPS, esclusivamente per scopi interni. Lei non può permettere, né autorizzare, che alcuna parte terza usi o acceda a UPS UPSlink tramite qualsiasi Interfaccia o altro software sviluppato da Lei o da terzi.
(ii) Requisiti per il Caricamento. Lei accetta di poter caricare PLD a UPS tramite l’UPS UPSlink esclusivamente dopo aver eseguito una convalida preliminare di tutto il PLD con una funzione di convalida dell’indirizzo che verifichi l’accuratezza di città, stato e codice di avviamento postale (se applicabile).
(iii) Smart Label. Lei potrà stampare esclusivamente le Smart Label da PLD che siano state convalidate ai sensi del precedente comma intitolato ―Requisiti per il Caricamento‖. Lei potrà solamente stampare un’unica Smart Label per ciascun pacco e ciascuna Smart Label può soltanto essere utilizzata in collegamento allo specifico pacco per il quale tale Smart Label è stata creata. Non è consentito copiare, fotocopiare, riprodurre, modificare, alterare, distribuire, trasferire, conservare, vendere, noleggiare, trasmettere o divulgare le Smart Label a terzi, né elettronicamente né per altra via. Lei potrà utilizzare le Smart Label esclusivamente in relazione a spedizioni affidate da Lei a UPS a scopo di consegna e per nessun altro scopo.
(iv) Scambio di Informazioni. Lei riconosce che UPS può avere accesso remoto alla UPS Ready Solution per un periodo di tempo limitato esclusivamente allo scopo di fornire aggiornamenti e modifiche legate ai servizi UPS, alle tariffe UPS, ai codici di spedizione UPS e/o ai Materiali UPS contenuti nella UPS Ready Solution.
(v) Tempi per il caricamento di PLD. Lei deve trasmettere ad UPS il PLD per ogni Spedizione in Uscita effettuata tramite l’UPS UPSlink prima che il fattorino UPS prelievi tali pacchi. La trasmissione di ciascun PLD inviato ad UPS tramite l’UPS UPSlink può avvenire esclusivamente da hardware che deve trovarsi fisicamente in strutture ubicate in paesi in cui UPS ha concesso al Fornitore UPS Ready il diritto di distribuire la UPS Ready Solution (cfr. il Suo Fornitore UPS Ready per un elenco di tali paesi) e non nelle strutture di terzi o per loro tramite, ad eccezione di quei terzi che agiscono come ISP o Fornitore Host e, in tal caso, solo in quanto stiano agendo in tale veste. Ogni Spedizione in Uscita effettuata tramite l’UPS UPSlink e ricevuta dal servizio di prelievo giornaliero di UPS deve essere fatturata su un Conto UPS e tale Conto UPS deve corrispondere all’indirizzo del Suo servizio di prelievo giornaliero UPS (UPS Daily Pick-Up service).
(f) UPS Host Manifest Service.
L’accesso a e l’uso di Host Manifest Service sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Sezioni 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.5; 1.7 e 2.2(f) dei
Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere e usare UPS Host Manifest Service, una Tecnologia UPS che fornisce indicazioni per configurare file elettronici di dati di PLD e di effettuare il caricamento di tali file su un sito web indicato da UPS, a scopi interni.
(ii) Requisiti per il Caricamento. Lei accetta di poter esclusivamente caricare PLD sull’UPS Host Manifest Service se (1) effettua una convalida preliminare di tutto il PLD con l’UPS Rating API e se una funzione di convalida dell’indirizzo abbia verificato l’accuratezza della città, stato e codice di avviamento postale (se applicabile) prima di effettuare il caricamento di tali PLD verso UPS Host Manifest Service, oppure (2) abbia ricevuto una certificazione scritta da parte di UPS che indichi che l’Applicazione sia stata verificata ed approvata da UPS. Tale certificazione non è valida se l’Applicazione è in qualsiasi modo modificata o alterata od usata in connessione con un software che modifichi le prestazioni della Sua Applicazione.
(iii) Smart Label. Lei deve stampare esclusivamente Smart Label di PLD che siano state convalidate secondo la Sezione 2.2(f)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale.
(iv) Tempi per il caricamento di PLD. Lei deve trasmettere a UPS il PLD per ogni Spedizione in Uscita effettuata tramite l’UPS Host Manifest Service prima che il fattorino UPS prelievi tali pacchi. La trasmissione di ciascun PLD inviato a UPS tramite l’UPS Host Manifest può avvenire esclusivamente dal Suo hardware che deve trovarsi fisicamente nelle Sue strutture entro i Territori Ammessi per l’UPS Host Manifest Service e non nelle strutture di terzi o per loro tramite, ad eccezione di quei terzi che agiscono come ISP e, in tal caso, solo in quanto stiano agendo in tale veste. Tutte le Spedizioni in Uscita effettuate tramite l’UPS Host Manifest Service e ricevute dal servizio di prelievo giornaliero di UPS devono essere fatturate su un Conto UPS e tale Conto UPS deve corrispondere all’indirizzo del suo servizio di prelievo giornaliero UPS.
2.3 Gruppo UPS Visibility Services.
(a) Quantum View.
L’accesso a e l’uso di Quantum View Data sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1; 1.3; 1.7 e 2.3(a) (i),(v) e (vi) dei Diritti dell’Utente Finale.
Licenza. Ove Le sia stato assegnato un Conto di Sistema Quantum View che preveda tale diritto, subordinatamente ai termini e alle condizioni del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare Quantum View Data (“QVD”) a scopi interni nei Territori Ammessi applicabili, esclusivamente per ottenere Informazioni.
Amministratore Quantum View. Un utente autorizzato dal Cliente (―Amministratore QV‖) gestirà l’uso da parte Sua di QVD. Lei riconosce ed accetta che ogni Amministratore QV può designare qualsiasi altro utente come Amministratore QV con gli stessi diritti del primo Amministratore QV. Se Lei, quale Cliente, designa un utente come Amministratore QV, Lei conviene altresì di essere responsabile delle azioni di tale Amministratore QV nel suo accesso ed utilizzo di QVD e per il monitoraggio e la risoluzione, se del caso, di tali diritti di Amministratore QV.
Sospensione. I Suoi diritti di accesso a QVD come Cliente e/o come Amministratore QV, possono essere sospesi in qualsiasi momento da UPS, a sua esclusiva discrezione, compreso, fra l’altro, il caso di inattività. UPS può a sua esclusiva discrezione, riattivare, su richiesta, il Suo Conto di Sistema Quantum View e permettere di continuare ad accedere ed usare QVD in base ai termini del presente Contratto. I conti di Sistema Quantum View riattivati non conserveranno però le informazioni storiche precedenti alla data di riattivazione. Il suo diritto di accesso a QVD cessa automaticamente alla scadenza o alla revoca dei diritti del Cliente di usare QVD, ovvero con la cessazione del Suo rapporto di impiego o della autorizzazione per accedere a QVD per conto del Cliente.
L’accesso a e l’uso di Quantum View Manage sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1 1.3; 1.7 e 2.3(a) (ii), (v) e (vi) dei Diritti dell’Utente Finale.
Licenza. Subordinatamente all’osservanza delle Clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare a scopi interni, nei Territori Ammessi applicabili, Quantum View Manage (―QVM‖), esclusivamente per ottenere informazioni, a patto che a Lei sia stato assegnato un Quantum View System Account che preveda tale diritto.
Amministratore Quantum View. Un Amministratore QV (definito sopra) amministrerà il suo utilizzo di QVM. Lei prende atto e accetta che qualunque Amministratore QV può designare qualunque altro utente come amministratore QV con diritti identici rispetto al primo Amministratore QV. Se Lei come Cliente designa qualunque utente quale Amministratore QV, Lei xxxviene altresì di essere responsabile delle azioni di tale Amministratore QV nel suo accesso e utilizzo di QVM e per il monitoraggio e la risoluzione, se del caso di tali diritti di amministratore QV.
Sospensione. I Suoi diritti di accesso a QVM possono essere sospesi in qualsiasi momento da UPS, dal Cliente e/o da un Amministratore QV, a loro esclusiva discrezione, compreso, fra l’altro, il caso di inattività. UPS può a sua esclusiva discrezione, riattivare, su richiesta, il Suo Conto di Sistema Quantum View e permettere di continuare ad accedere ed usare QVM in base ai termini del presente Contratto. I conti di Sistema Quantum View riattivati non conserveranno però le informazioni storiche precedenti alla data di riattivazione. Il suo diritto di accesso a QVM cessa automaticamente alla scadenza o alla revoca dei diritti del Cliente di usare QVM, ovvero con la cessazione del Suo rapporto di impiego o della autorizzazione per accedere a QVM per conto del Cliente.
(iii) Quantum View Manage for Importers.
L’accesso a e l’uso di Quantum View Manage for Importers sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1-1.3; 1.7 e 2.3(a) (iii), (v) e (vi) dei Diritti dell’Utente Finale.
Licenza. Subordinatamente all’osservanza delle Clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare a scopi interni, nei Territori Ammessi applicabili, Quantum View Manage for Importers (―QVMI‖), esclusivamente per ottenere informazioni, a patto che a Lei sia stato assegnato un Conto di Sistema Quantum View che preveda tale diritto.
Limitazioni di accesso. Lei accetta di accedere e utilizzare QVMI limitatamente per le informazioni che riguardano le Spedizioni affidate delle quali Lei è l’Importatore registrato. Lei non concederà l’accesso a QVMI a nessun altro a parte i suoi dipendenti. Lei garantisce di avere ottenuto l’approvazione dai Suoi clienti ed entità associate o che altrimenti forniscono informazioni riguardo alle Spedizioni affidate affinché UPS renda tali informazioni disponibili via QVMI.
Amministratore Quantum View. Un Amministratore QV (definito sopra) gestirà l’uso da parte Sua di QVMI. Lei riconosce ed accetta che ogni Amministratore QV può designare qualsiasi altro utente come Amministratore QV con gli stessi diritti del primo Amministratore QV. Se Lei, quale Cliente, designa un utente come Amministratore QV, Lei xxxviene altresì di essere responsabile delle azioni di tale Amministratore QV nel suo accesso ed utilizzo di QVMI e per il monitoraggio e la risoluzione, se del caso, di tali diritti di Amministratore QV.
Sospensione. I Suoi diritti di accesso a QVMI, possono essere sospesi in qualsiasi momento da UPS, dal Cliente e/o da un Amministratore QV a sua esclusiva discrezione, compreso, fra l’altro, il caso di inattività. UPS può a sua esclusiva discrezione, riattivare, su richiesta, il Suo Conto di Sistema Quantum View e permettere di continuare ad accedere ed usare QVMI in base ai termini del presente Contratto. I conti di Sistema Quantum View riattivati non conserveranno però le informazioni storiche precedenti alla data di riattivazione. Il suo diritto di accesso a QVMI cessa automaticamente alla scadenza o alla revoca dei diritti del Cliente di usare QVMI, ovvero con la cessazione del Suo rapporto di impiego o della autorizzazione per accedere a QVMI per conto del Cliente.
(iv) Quantum View Notify.
L’accesso a e l’uso di Quantum View Notify sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1; 1.3; 1.7 e 2.3(a) (iv) dei Diritti dell’Utente Finale.
Licenza. Subordinatamente all’osservanza delle Clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare a scopi interni, nei Territori Ammessi applicabili, Quantum View Notify (“QVN‖), una tecnologia UPS che Le consente di istruire UPS ad inviare un messaggio email con informazioni su una spedizione ad un indirizzo email da Lei fornito. QVN è disponibile presso XXX.xxx o tramite altra tecnologia UPS abilitata QVN.
Restrizioni. Lei accetta di utilizzare QVN esclusivamente per trasmettere informazioni relative a una Spedizione Affidata, ed esclusivamente agli interessati che sono connessi a tale Spedizione Affidata. Ove un destinatario Le faccia sapere di non desiderare più di ricevere messaggi e-mail riguardanti le Spedizioni Affidate, Lei xxxe immediatamente cessare di utilizzare QVN per inviare email al destinatario in questione. UPS non sarà in nessun caso responsabile per un’eventuale mancata o ritardata trasmissione o ricezione del messaggio e-mail. Lei rimane l’unico responsabile dei contenuti dei testi inclusi nei messaggi QVN, ed è tenuto ad evitare qualunque contenuto molesto, diffamatorio, calunnioso o ingiurioso nei confronti di altre persone.
Garanzia. Lei garantisce di richiedere solo tramite QVN che UPS invii un messaggio QVN (1) a un indirizzo email controllato da una Persona affiliata alla spedizione che è oggetto del messaggio QVN e (2) al solo scopo di fornire un avviso dello stato della spedizione all’interno del sistema di spedizione UPS e per nessun altro motivo. Lei inoltre garantisce che prima di richiedere a UPS l’invio di un messaggio QVN a una Persona affiliata alla spedizione Lei si assicuri il consenso di quella Persona a ricevere il messaggio QVN.
(v) Consenso al Rilascio di Informazioni protette Quantum View. QVD, QVM, o QVMI (collettivamente, ―QV Technologies”) possono fornire accesso alle informazioni sulle importazioni e sulle spedizioni doganali o documenti di cui al 19 C.F.R., Parti 111 e 163 che sono considerate riservate ai sensi del 19 C.F.R. 111.24 e tutte le altre leggi vigenti, compresi tra gli altri l’immissione di dati, le quantità di merci, i valori, le classificazioni tariffarie, produttori o fornitori, dazi, tasse e spese, dettagli di spedizione, punti di
contatto, indirizzi e numeri di telefono (―Informazioni confidenziali protette Quantum View”). Le QV Technologies possono includere l’opzione di designare fino a cinque destinatari per ricevere rapporti contenenti informazioni riservate protette Quantum View (―Rapporti Protetti‖). Lei prende atto e conviene che: (a) La sua designazione di una Persona quale destinatario dei Rapporti protetti o (b) dei diritti di accesso concessi alle QV Technologies da parte di un amministratore QV o di una Persona tramite un Conto di Sistema Quantum View rappresenta il suo consenso a che UPS condivida le Informazioni riservate protette Quantum View con tali Persone ed è una rinuncia al Suo diritto a qualunque restrizione sul rilascio da parte di UPS, o di qualunque agente o rappresentante di UPS di informazioni riservate Protette Quantum View o di altre informazioni riguardanti Xxx, i suoi beni o le transazioni relative a o comprese in tali rapporti protetti o nella tecnologia QV in base alle leggi della giurisdizione particolare o delle giurisdizioni che conferiscono tali diritti e che governano Xxx, i suoi beni, le transazioni e tali Rapporti Protetti e la QV Technology, comprese le informazioni confidenziali protette Quantum View.
Lei ha facoltà con le QV Technologies di cancellare tale persona designata quale destinataria dei rapporti che contengono le Informazioni confidenziali protette Quantum View e, se Lei è un Amministratore QV, di fare sospendere l’accesso di una Persona designata alle QV Technologies. A meno che una Persona designata sia cancellata per come disposto nella frase precedente, tale Persona designata continuerà ad avere accesso alle Informazioni Protette Quantum View e alle QV Technologies, in base al caso. La sua adesione al presente accordo fungerà da e costituirà un consenso scritto al rilascio da parte di UPS o di qualunque agente o rappresentante di UPS delle Informazioni Confidenziali Protette Quantum View o di altre informazioni relative a Xxx, ai suoi beni e alle transazioni previste o in relazione alle QV Technologies. Lei acconsente a risarcire e manlevare UPS e i membri UPSI da tutti gli eventuali danni, richieste di risarcimento, vertenze o azioni in qualunque giurisdizione legale scaturenti da o in relazione al rilascio di Informazioni Confidenziali Protette Quantum View relative a Lei, ai suoi beni e alle sue transazioni previste o in relazione alle QV Technologies e a questo Accordo. È esclusivamente Sua responsabilità limitare l’accesso alle Informazioni Confidenziali Protette Quantum View inviate o ricevute dalle UPS Technologies di modo che Persone, comprese, tra gli altri, i Suoi dipendenti, non possano accedere, direttamente, indirettamente o surrettiziamente, alle UPS Technologies o alle Informazioni Confidenziali Protette Quantum View alle quali Lei non intende o desidera che essi abbiano
accesso. Lei è l’unico responsabile di qualunque uso delle Informazioni Confidenziali Protette Quantum View o della UPS Technology da parte delle persone alle quali Lei permette l’accesso alle Informazioni Confidenziali Protette Quantum View o alla UPS Technology. Nel caso in cui un destinatario da Lei designato per ricevere Relazioni Protette Le rappresenti di non desiderare più tali informazioni, Lei cesserà immediatamente di usare la UPS Technology per dare istruzioni a UPS di inviare Relazioni protette a tale destinatario. In nessun caso UPS sarà responsabile di alcun insuccesso o ritardo nella trasmissione o ricezione delle Relazioni Protette.
(vi) Fornitori di Servizi. Se il Cliente aveva permesso la creazione di Conti di Sistema Quantum View per un Dipendente di un Fornitore di Servizi, e tali conti erano operativi e vigenti al 1° febbraio 2005 e sono ancora operativi alla data odierna, i Conti di Sistema Quantum View per un Dipendente di un Fornitore di Servizi sono ancora validi. IL CLIENTE È OBBLIGATO, A SUO ESCLUSIVO CARICO, A INDENNIZZARE E, SU RICHIESTA DI UPS, DIFENDERE I BENEFICIARI DELLA MANLEVA UPS DA OGNI RICHIESTA DI RISARCIMENTO DERIVANTE DA O CORRELATA A QUALSIASI AZIONE OD OMISSIONE DEL FORNITORE DI SERVIZI CHE COSTITUISCE, O COSTITUIREBBE, OVE FOSSE STATO STIPULATO, INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO VIGENTE FRA LEI E IL FORNITORE DI SERVIZI DESCRITTO PIÙ SOPRA NELLA SEZIONE 1.1(a)(iii) DEI DIRITTI DELL’UTENTE FINALE.
Se Lei è un Dipendente del Fornitore di Servizi, personalmente o per conto del
Fornitore di Servizi:
(A) garantisce di essere un Dipendente del Fornitore di Servizi autorizzato a concludere contratti legalmente vincolanti in base alla legislazione applicabile per conto del Fornitore di Servizi; e
(B) accetta che il Fornitore di Servizi possa usare le Informazioni esclusivamente entro le restrizioni del presente Contratto a beneficio del cliente UPS cui fornisce detti servizi e che, in ogni caso (1) non può utilizzare le Informazioni per identificare un terzo, compresa fra l’altro la firma inclusa nelle Informazioni, tranne che per ricercare un pacco e verificarne la consegna, e (2) deve separatamente memorizzare le Informazioni e non mescolarle o combinarle con qualsiasi altro dato, in forma elettronica o altrimenti.
(b) UPS File Download for Quantum View
L’accesso a e l’uso del Servizio File Download for Quantum View sono regolati dai seguenti: Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2 (a)-(g) 1.3-1.4- 1.7; e 2.3 (b)
dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Fatto salvo quanto diversamente previsto dalle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare UPS File
Download for Quantum View, una Tecnologia UPS che può essere utilizzata esclusivamente a scopi interni su computer di proprietà, in leasing o altrimenti controllati da Lei nel Territorio consentito per l’UPS File Download for Quantum View.
(c) UPS Claims on the Web Service.
L’accesso a e l’uso di Claims on the Web Service sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2; 1.3; 2.3(c) e 1.7 dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente all’osservanza dei termini e delle condizioni del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere e usare i servizi noti come UPS Claims on the Web Service a scopi interni.
2.4 UPS Billing
(a) UPS Billing Data e PDF Invoice.
L’accesso a e l’uso di UPS Billing Data e PDF Invoice sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7; e 2.4(a) dei Diritti dell’Utente Finale.
Questa clausola fornisce norme specifiche per l’accesso a e l’uso della Tecnologia UPS nota come UPS Billing Data e PDF Invoice (cumulativamente Billing Technology) che fornisce i dati di fatturazione.
(i) Licenza. Fatto salvo quanto diversamente previsto dalle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, e a seguito della Sua registrazione alla Billing Technology Lei può accedere ed utilizzare tale Billing Technology a scopi interni.
(ii) Terzi Ammessi. I Billing Data saranno forniti elettronicamente come specificato nel presente atto, sia direttamente a Lei o tramite Billing Data Service Provider. In nessun caso Lei è autorizzato a fornire i Billing Data a terzi che non siano un Billing Data Service Provider. Nel caso in cui Lei utilizzi un Billing Data Service Provider, Xxx è l’unico responsabile nei confronti di UPS per l’adesione di detto Billing Data Service Provider ai termini del presente Contratto.
(iii) Usi Permessi. I Billing Data scambiati a norma del presente Contratto possono essere utilizzati esclusivamente da Lei e/o da un Billing Data Service Provider, e soltanto nei Territori Ammessi per UPS Billing Data.
(iv) Pagamento. A meno che non sia altrimenti concordato in un accordo diverso dal presente Contratto firmato dalle parti, tutte le fatture Billing Data saranno liquide ed esigibili nei sette (7) giorni dall’avvenuta trasmissione della comunicazione di disponibilità a Lei o ad un Billing Data Service Provider. I pagamenti in ritardo saranno soggetti alle spese e interessi di mora.
(v) Obblighi di Riservatezza. Non costituisce violazione dei suoi obblighi di riservatezza indicati nel presente Contratto, la divulgazione di Billing Data ad un ISP o ad un Billing Data Service Provider.
(vi) Ulteriore esclusione di garanzie: SENZA LIMITARE LA GENERALITÀ DI TUTTE LE ALTRE ESCLUSIONI DI GARANZIA INDICATE NEL PRESENTE CONTRATTO, UPS NON
GARANTISCE CHE L’USO DA PARTE SUA DEI BILLING DATA AVVENGA CONFORMEMENTE ALLE LEGGI, NORME E/O REGOLAMENTI APPLICABILI NEI TERRITORI AMMESSI PER UPS BILLING DATA, COMPRESE, FRA L’ALTRO, TUTTE LE LEGGI, NORME O REGOLAMENTI CHE RICHIEDONO FATTURE CARTACEE O SI RIFERISCONO ALLE IMPOSTE SUL VALORE AGGIUNTO.
(vii) Fatture Principali. Lei riconosce ed accetta che, nel caso in cui riceva da UPS sia i Billing Data che le versioni cartacee delle fatture, la versione prevalente sarà quella cartacea, e che ogni Billing Data da lei ricevuto è fornito solo per Sua comodità.
L’accesso a e l’uso di UPS Billing Center sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2; 1.3; 1.7 e 2.4(b) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Fatto salvo quanto diversamente previsto dalle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, e a condizioni che Lei si registri per l’UPS Billing Center, Lei può accedere ed utilizzare, a scopi interni l’UPS Billing Center, una tecnologia UPS che facilita la ricezione e il pagamento di fatture usando il trasferimento di fondi elettronico.
(ii) Invio e Pagamento di Fatture. Tutte le fatture generate tramite l’UPS Billing Center saranno disponibili sul sito web di UPS Billing Center. Le verrà notificato tramite e-mail quando una fattura è pronta per la visualizzazione. Lei accetta di rimettere il pagamento di tutte le fatture generate tramite l’UPS Billing Center tramite internet (trasferimento elettronico di fondi, EFT), assegno o, esclusivamente rispetto al pagamento di fatture di importazione, tramite carta di credito, ai sensi delle clausole contenute nell’applicabile Termini e Condizioni di Trasporto/Servizio UPS e nel presente Contratto. Lei accetta inoltre che se l’uso dell’UPS Billing Center in qualsiasi modo porta alla generazione di una fattura che non riflette Addebiti applicabili (compresi gli addebiti di cui ai Termini e Condizioni UPS applicabili del documento di trasporto/servizio), UPS le fatturerà, e Lei si impegna a pagare ad UPS entro sette (7) giorni dalla data della fattura, ogni ulteriore importo applicabile alla transazione. Eventuali restituzioni da Lei richieste rispetto a qualsiasi spedizione dovranno essere eseguite in accordo con i Xxxxxxx e le Condizioni di Trasporto/Servizio UPS. Tutte le modifiche a fatture eseguite dal Cliente, sono soggette ad ulteriore verifica da parte di UPS. L’applicazione di una modifica o di un credito al conto del Cliente in risposta ad una modifica di una fattura generata dal Cliente non costituisce l’accettazione finale da parte di UPS della modifica richiesta o l’accordo di UPS con le ragioni dichiarate per la modifica. Il Cliente non ha diritto ad alcuna modifica di fattura, credito o restituzione se UPS determina che questa risulti dall’uso improprio dell’UPS Billing Center.
(iii) Materiali Promozionali. UPS assume il diritto di elencarLa come cliente UPS in materiali promozionali distribuiti a terzi con liste degli utenti del UPS Billing Center. Qualsiasi altro uso dei Suo marchi registrati, marchi di servizio, nomi o logo da parte di UPS, potrà avvenire dietro Suo consenso scritto.
(c) UPS Billing Data File Analysis and Reporting Software.
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.3-1.4; 1.7 e 2.4(c) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Fatto salvo quanto diversamente previsto dalle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può utilizzare l’UPS Billing Data File Analysis and Reporting Software, una Tecnologia UPS entro i Territori Ammessi per UPS Billing Data ed
esclusivamente allo scopo di analizzare le Informazioni a Lei rese disponibili tramite la Tecnologia UPS nota come UPS Billing Data e di generare rapporti in base ad esse al fine di raggiungere i Suoi scopi interni.
(ii) Rapporti. Lei accetta che ogni rapporto generato usando l’UPS Billing Data File Analysis and Reporting Software, qualunque ne sia la forma o il formato, sarà considerato come Informazioni.
(iii) Registrazione. Lei riconosce che prima di poter utilizzare l’UPS Billing Data File Analysis and Reporting Software, deve effettuare l’upload e la trasmissione delle informazioni di registrazione richieste da UPS.
2.5 Servizi Scambio Elettronico di Dati UPS.
L’accesso a e l’uso dei Servizi di Scambio Dati UPS sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1; 1.3; 1.5; 1.7 e 2.5 dei Diritti dell’Utente Finale.
UPS può permettere, a sua discrezione, che le Informazioni disponibili tramite certe Tecnologie UPS Le siano trasferite (―Scambio Dati‖) tramite l’uso, senza limitazione, di uno o più dei seguenti metodi di trasferimento (ciascuno, un ―Metodo di Trasferimento‖): (i) consegna su mezzo fisico (ad es., DVD); (ii) protocollo di rete standard noto come File Transfer Protocol (―FTP‖); oppure (iii) un metodo di scambio di fornitura di dati da computer a computer comunemente conosciuto come Scambio Elettronico di Dati (―EDI‖). Ogni Scambio di dati sarà stabilito coerentemente ad un Modulo d’Ordinazione di Scambio Dati tra Lei e UPS impostando le caratteristiche tecniche dello Scambio di dati, compreso ad esempio, il metodo di trasferimento, il formato del file, il punto di consegna e il territorio in cui lo Scambio Dati può essere da Lei utilizzato (il ―Modulo d’Ordinazione di Scambio Dati‖). Lei potrà utilizzare le Informazioni ottenute tramite Lo Scambio di dati solo a fini interni. Nessun precedente accordo tra Lei e UPS in base al quale Xxx riceverà servizi di scambio dati sarà sostituito dai termini e condizioni della presente Sezione 2.5 dei Diritti dell’Utente Finale.
(c) Pagamento. A meno che non sia altrimenti concordato in un accordo scritto diverso dal presente Contratto firmato da Xxx e UPS, tutte le fatture ricevute da Lei o da un Service Provider tramite il Data Exchange saranno liquide ed esigibili nei sette (7) giorni dalla ricezione. I pagamenti in ritardo saranno soggetti alle spese e interessi di mora.
(e) Modifiche di Formato del File. Lei ha trenta (30) giorni dal ricevimento della notifica di UPS di una modifica al formato del file durante i quali potrà implementare tali cambiamenti. Lei accetta che UPS non è obbligato a mantenere alcuna versione di formato di file diversa dalla versione corrente.
(f) Termini specifici ad EDI.
(i) Costi e Spese VAN. Per gli Scambi Dati che utilizzano EDI quale Xxxxxx di consegna, gli addebiti di trasmissione VAN per l’invio di dati saranno sostenuti dalla parte in trasmissione, mentre gli addebiti per il ricevimento dei dati saranno sostenuti dalla parte ricevente. Se Lei sceglie uno
Scambio Dati che usa EDI come metodo di consegna, Lei pagherà tutti i costi contratti da UPS per installare una linea dedicata o i costi di telecomunicazione per connetterli a Lei o al Suo Fornitore di Servizi. Lei sarà responsabile per il pagamento di ogni spesa di lavorazione contratta da UPS in seguito ad un cambio di sede di un Fornitore di Servizi.
(ii) Riconoscimento Funzionale. Dopo avere propriamente ricevuto le informazioni dalla transazione EDI, la parte ricevente trasmetterà in risposta un riconoscimento che rappresenterà evidenza conclusiva di ricevuta corretta che tutte le parti richieste della stessa sono state consegnate e sono corrette sintatticamente, ma non conferma il contenuto sostanziale dei dati.
(iii) Avviso di Applicazione. Se l’―avviso di applicazione‖ è abilitato in conformità ad un Modulo d’Ordinazione Scambio Dati per EDI, appena ricevuti il dato da UPS che contiene elementi di dati invalidi o mancanti, UPS trasmetterà in risposta un avviso di applicazione. Se l’avviso di applicazione contiene un messaggio di rigetto. Lei trasmetterà immediatamente a UPS dati nuovi e corretti entro ventiquattro (24) ore dalla ricevuta dell’avviso di applicazione. Se l’avviso di applicazione contiene un messaggio di allarme, Lei eseguirà un controllo diagnostico del sistema di tutte le attrezzature, software e servizi usati per trasmettere dati entro quarantotto (48) ore dalla ricevuta dell’avviso di modo che susseguenti trasmissioni di dati siano trasmesse correttamente. Lei non rinvierà gli stessi dati che hanno causato un avviso di applicazione. Un avviso di applicazione indica solamente che UPS ha ricevuto dati trasmessi in modo incorretto, ma non conferma né nega il contenuto sostanziale dei dati.
(iv) Procedure per Imprevisti. Se un guasto di hardware, software o di comunicazione o altro evento di forza maggiore (come descritto nella Sezione 12.7 delle Clausole Generali) impedisce ad una parte di trasmettere e o ricevere elettronicamente dati via EDI, tale parte accetta di fare quanto segue appena ragionevolmente possibile dopo avere scoperto tale problema: (i) notificare il coordinatore EDI dell’altra parte per la determinazione e risoluzione del problema, e (ii) comunicare se possibile tutte le transazioni tramite trasmissione di facsimile o altri ragionevoli metodi commercialmente disponibili.
(v) Periodo di Prova EDI. Entrambe le parti accettano che per EDI, per un certo periodo di tempo, come d’accordo da entrambe le parti (il ―Periodo di Prova EDI‖), i dati saranno trasmessi e ricevuti elettronicamente a scopo di prova. Durante il periodo di prova EDI, la trasmissione e ricevuta elettronica di dati supplementerà ma non sostituirà lo scambio di documenti di corrispondenza. Il periodo di prova EDI può essere terminato in qualsiasi momento per mutuo accordo delle parti. I dati trasmessi e ricevuti elettronicamente durante il periodo di prova EDI non avranno efficacia o effetto tra le parti. Il Periodo di Prova EDI non comincerà prima che un Modulo d’Ordinazione di Scambio Dati per EDI sia stipulato dalle parti.
2.6 Gruppo XXX.XXX.
Alcune delle Tecnologie UPS mirate a spedizioni di piccole confezioni si possono trovare sui siti web UPS. Di seguito si descrivono tali Tecnologie UPS:
(a) XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping).
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.5; 1.7; 2.6(a) e 2.6(g)
dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare il XXX.xxx Shipping, una Tecnologia UPS che Le permette di effettuare una Spedizione Affidata a scopi interni.
(ii) Revocazione. I Suoi diritti sulla Tecnologia UPS nota come XXX.xxx Shipping, saranno automaticamente revocati in caso di mancato uso di XXX.xxx Shipping per generare un’etichetta durante un periodo di centottanta (180) giorni consecutivi. Al momento della revoca, sarà necessaria una nuova registrazione come utente di XXX.xxx Shipping e se in quel momento Lei non disponga di una licenza in base a una CTA o a una UTA, è necessario sottoscrivere una CTA o una UTA per tornare ad usare XXX.xxx Shipping.
(iii) External Address Book Plug-In/Thermal Printer Plug-In. In relazione ad XXX.xxx Shipping, Xxx è autorizzato ad installare ed utilizzare l’External Address Book Plug-In e il Thermal Printer Plug-In sui computer presenti nei Territori Ammessi.
(iv) Bilance. In certi paesi dei Territori Ammessi, XXX.xxx Shipping può accettare informazioni relative a pesi misurati su bilance collegate allo stesso computer o alla rete di computer da cui si accede a XXX.xxx Shipping. UPS non si assume alcuna responsabilità e diniega espressamente ogni responsabilità collegata al Suo uso o alla precisione di tali bilance.
(b) XXX.xxx Internet Freight Shipping.
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Internet Freight Shipping sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2- 1.3; 1.5 e 1.7 dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Internet Freight Shipping, una Tecnologia UPS che Le permette di manifestare una Spedizione Affidata UPS Freight a scopi interni.
(c) XXX.xxx Track Packages and Freight (compreso UPS Signature Tracking).
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Tracking sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(c)-(f); 1.2-1.3; e 1.7 dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Internet Tracking, una Tecnologia UPS che Le permette di cercare piccoli pacchi e spedizioni a scopi interni.
(d) XXX.xxx Time and Cost.
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Time and Cost sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2-1.3 e 1.7 dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Time and Cost, una Tecnologia UPS che Le permette di richiedere e visionare informazioni sui tempi e sui costi di consegna per piccoli pacchi e spedizioni, a scopi interni.
(e) XXX.xxx Void a Shipment.
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Void a Shipment sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7 e 2.5(e) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Void a Shipment, un servizio UPS che Le permette di annullare determinate spedizioni, a scopi interni. Lei accetta di potere annullare una spedizione tramite il XXX.xxx Void a Shipment se (1) la spedizione è stata effettuata da un Conto UPS associato con il suo Conto di Sistema XXX.xxx, ma non un conto fatturato direttamente su carta di credito; (2) UPS ha ricevuto dei dati PLD validi per la spedizione, ma non ha preso il possesso della spedizione, e (3) la richiesta di annullamento della spedizione è fatta entro 24 ore dalla valida ricezione del PLD da parte di UPS se la spedizione è stata effettuata tramite le Tecnologie UPS conosciute come XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping), UPS CampusShip o UPS Developer Kit API. Lei inoltre garantisce di avere il potere per annullare una qualsiasi spedizione da Lei inserita in XXX.xxx Void a Shipment.
(f) XXX.xxx Order Supplies.
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Order Supplies sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7 e 2.6(f) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Order Supplies, un Servizio UPS che permette di ordinare a UPS di spedire dei materiali per spedizioni a scopi interni. UPS di riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di eseguire una spedizione di materiali richiesta tramite XXX.xxx Order Supplies completamente, in parte o affatto, comprese fra l’altro le limitazioni sul volume di spedizioni associate con il Conto UPS presentato insieme all’ordine.
(g) XXX.xxx Forms for Export.
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Forms for Export sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7 e 2.6(g) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Forms for Export, un servizio UPS cui si può accedere da XXX.xxx, o tramite altre Tecnologie UPS per generare i moduli utilizzati per Spedizioni Affidate internazionali a scopi interni. UPS per aiutarla, fornisce moduli per le spedizioni internazionali [―International Shipping Forms‖] tramite XXX.xxx Forms for Export. L’uso di tali moduli e del servizio Moduli per Spedizioni Internazionali è in ogni caso a suo rischio e i moduli nonché le informazioni generate o
utilizzate in XXX.xxx Forms for Export possono essere cambiati o aggiornati senza preavviso. Rientra tra le Sue responsabilità la selezione dei moduli appropriati e la corretta predisposizione di tutta la necessaria documentazione. Il suggerimento di ricorrere a determinati moduli, da parte di XXX.xxx Forms for Export, non costituisce consulenza legale per Lei o per qualsiasi altra persona. Per garantire il passaggio del suo pacco internazionale attraverso le dogane, può essere necessaria ulteriore documentazione non fornita da questa applicazione. In nessun caso UPS può essere ritenuta responsabile nei confronti di qualsiasi persona o ente per danni diretti, indiretti, conseguenti, incidentali o altri danni in base ad altre teorie giuridiche, per qualsiasi errore nelle informazioni, moduli, o funzioni di questa applicazione, anche nei casi in cui Xxx avesse informato UPS della possibilità di tali danni. UPS ESPRESSAMENTE DINIEGA OGNI GARANZIA, COMPRESE, FRA L’ALTRO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.
(h) XXX.xxx Find Locations.
L’accesso a e l’uso di XXX.xxx Find Locations sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7 e 2.6(h) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare XXX.xxx Find Locations,una tecnologia UPS che permette agli utenti di scambiare informazioni con UPS riguardo pacchi accettati dall’utente per spedizione a UPS a scopi interni. Se UPS Le garantisce accesso a XXX.xxx Find Locations. Lei rappresenta e garantisce di avere stipulato una ―Lettera di Contratto per Misuratori Commerciali UPS‖, un ―Contratto di Uscita di Spedizione UPS‖ o altro contratto con UPS che Le dà il diritto di accettare pacchi dai clienti per spedizione a UPS. Lei inoltre garantisce che tale contratto è e sarà corrente, valido ed esecutivo ogni volta che Xxx accede ed usa XXX.xxx Find Locations.
(i) UPS Service Center Locator Maintenance Service.
L’accesso a e l’uso di UPS Service Center Locator Maintenance Service sono regolati dai seguenti: Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7 e 2.6(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare UPS Service Center Locator Maintenance Service (―SCL‖), una tecnologia UPS che permette agli utenti di modificare e aggiornare le informazioni contenute nel database SCL UPS controllato e mantenuto da UPS (―Database SCL‖) e usato dal Drop-Off Locator Service UPS a fini interni. Se UPS Le garantisce accesso a SCL, Lei rappresenta e garantisce di avere stipulato una ―Lettera di Contratto per Misuratori Commerciali UPS‖, un ―Contratto di Uscita di Spedizione UPS‖ o altro contratto con UPS che Le permette di accettare pacchi dai clienti per spedizione a UPS. Lei inoltre garantisce che tale contratto è e sarà corrente valido ed esecutivo ogni volta che Lei accede e usa SCL. Lei si impegna, a Xxx carico esclusivo, ad indennizzare i Beneficiari della Manleva UPS per ogni Danno derivante o in connessione ad informazioni incorrette, fornite al Database SCL tramite SCL, per inadempimento di fornire informazioni al database SCL o altre ragioni derivanti da informazioni da Lei fornite al database SCL.
L’accesso a e l’uso di UPS TradeAbility sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7 e 2.6(j) dei Diritti dell’Utente Finale.
(i) Licenza. Subordinatamente alle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare UPS TradeAbility al solo scopo di assistenza nella preparazione delle Sue Spedizioni Assistite Internazionali per importo o esporto verso i Territori Ammessi per UPS TradeAbility a scopi interni. UPS TradeAbility può essere accesso tramite XXX.xxx o un’applicazione abilitata di UPS TradeAbility API, sviluppata da Lei o da terzi. L’Articolo dei Diritti dell’Utente Finale 2.6(j) governa il Suo accesso e uso di UPS TradeAbility per ogni metodo.
(ii) Restrizioni su Informazioni TradeAbility. UPS conserverà le Informazioni UPS TradeAbility per un periodo non superiore a novanta (90) giorni dal momento queste sono messe a Sua disposizione. Trascorso tale periodo, tali Informazioni UPS TradeAbility non saranno più disponibili.
(iii) Cessazione. Il Suo diritto di accesso ad UPS TradeAbility scade automaticamente se Lei non accede al Suo Conto di Sistema Mio UPS associato con UPS TradeAbility per un periodo di almeno quattordici (14) mesi consecutivi. Dopo la scadenza, sarà necessaria una nuova registrazione come utente di UPS TradeAbility e, ove Lei non è più soggetto ad una UTA o una CTA, sarà necessario firmare un nuovo contratto per riprendere ad usare UPS TradeAbility.
(iv) Fornitore nominato. Il Cliente affida a UPS Supply Chain Solutions, Inc. (una società affiliata alla UPS), compresi i suoi aventi causa e assegnatari, di effettuare e fornire i servizi UPS TradeAbility.
(v) Assenza di consulenza legale. La stima delle tariffe o dei costi e la classificazione delle merci da parte dei servizi UPS TradeAbility non costituisce consulenza legale per Lei, lo spedizioniere o qualsiasi altra persona.
(k) UPS Retail Package Drop Off.
L’accesso a e l’uso di UPS Retail Package Drop Off sono regolati dai seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2-1.3; 1.7
e 2.6(k) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente alle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare UPS Retail Package Drop Off (“RDO”) al solo scopo di scambiare informazioni con le Informazioni UPS relativamente alle Spedizioni Assistite che Lei accetta dai Suoi clienti, a condizione che abbia concluso una ―Lettera di Contratto per Misuratori Commerciali UPS‖, un ―Contratto di Uscita di Spedizione UPS‖ o altro contratto con UPS che Le permette di accettare pacchi dai Suoi clienti per spedizione a UPS e solo per scopi interni. Lei inoltre garantisce che tale contratto è e sarà corrente, valido ed esecutivo ogni volta che Lei accede e usa RDO.
(1) UPS Mobile Technology.
L’accesso a e l’uso di UPS Mobile Technology sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(f); 1.2-1.5; 1.7; e 2.6 dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessale nella Tecnologia UPS, Le è consentito accedere, tramite l’UPS Mobile Technology, a qualsiasi funzionalità UPS. com disponibile in UPS Mobile Technology dai paesi designati per la funzionalità XXX.xxx di cui all’Allegato C, previo rispetto da parte Sua delle clausole del presente Contratto, compresi, senza limitazione alcuna, i termini e le condizioni della funzionalità XXX.xxx identificati nella Sezione 2.6 dei Diritti dell’Utente Finale per scopi interni. UPS non si assume alcuna responsabilità e diniega espressamente ogni responsabilità collegata al Suo uso o alla precisione di UPS Mobile Technology.
(m) UPS Paperless Invoice Setup Process.
UPS Paperless Invoice Setup Process è regolato dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(f); 1.2; 1.3; 1.7; e 2.6(m) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente alle norme del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe sulla Tecnologia UPS, Lei può accedere ed utilizzare UPS Paperless Invoice Setup Process, un Servizio UPS accessibile contestualmente all'utilizzo di un sistema compatibile con UPS Paperless Invoice (ad es., UPS WorldShip o UPS CampusShip) a scopi interni. UPS Paperless Invoice utilizza PLD per pacchi spediti tramite UPS e da Lei inviati secondo modalità elettroniche tramite un sistema compatibile con UPS Paperless Invoice per creare fatture commerciali, come richiesto dal processo di consegna. Può registrarsi al servizio UPS Paperless Invoice completando UPS Paperless Invoice Setup Process disponibile tramite il sito xxx.xxx nei paesi inclusi nell'Allegato C e inviando una copia della sua carta intestata, una firma autorizzata in formato elettronico e i numeri del conto UPS che verranno utilizzati per UPS Paperless Invoice. Lei riconosce che UPS utilizzerà la carta intestata e la firma autorizzata inviate per creare fatture commerciali come parte del servizio UPS Paperless Invoice. Inoltre, riconosce che soltanto i pacchi spediti con i numeri di conto UPS inviati nel UPS Paperless Invoice Setup Process sono eleggibili per il servizio UPS Paperless Invoice. Nel caso in cui la firma inviata non sia più valida, Xxx accetta di notificare UPS e di non utilizzare il servizio UPS Paperless Invoice fino a quando una nuova firma opportunamente autorizzata venga da Lei fornita a UPS. Inoltre, Lei riconosce che, per ricevere il servizio UPS Paperless Invoice per un pacco, deve trasmettere un PLD UPS per tale pacco tramite un sistema compatibile con UPS Paperless Invoice prima di affidare il pacco a UPS. Riconosce, inoltre, che tutte le spedizioni da Lei affidate tramite UPS Paperless Invoice sono soggette alla descrizione dei servizi e ai termini e alle condizioni stabilite nella corrente UPS Rate and Service Guide (Guida ai servizi e alle tariffe UPS) e in UPS Termini e Condizioni di Trasporto/Servizio, incluse le Provisions for Custom Clearance of International Packages (Disposizioni per lo sdoganamento di pacchi internazionali), per il paese di origine delle Spedizioni Affidate coperte dal servizio UPS Paperless Invoice.
2.7 UPS Widget.
L’accesso a e l’uso di UPS Widget sono regolati dalle seguenti: Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(d); 1.1(f); 1.2- 1.5; 1.7; e 2.7 dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Widget nel territorio consentito, a scopi interni.
(ii) RSS Feeds. Può ricevere RSS feeds tramite UPS Widget, che possono essere forniti da terzi o dalla stessa UPS. UPS non si assume alcuna responsabilità in merito, anche per quanto concerne la disponibilità di, l’uso di o la precisione degli RSS feeds di terzi. UPS non garantisce la precisione o la disponibilità degli RSS feeds fornitiLe da UPS.
(iii) Messaging. UPS Widget comprende funzionalità di messaggeria UPS. Ferme restando eventuali pattuizioni raggiunte con UPS in merito alla messaggistica, Lei conviene che, nell’ambito del corrispettivo versato per la licenza a UPS Widget ai sensi del presente, UPS potrà farLe pervenire dei messaggi tramite UPS Widget, ivi compresi, senza limitazione alcuna, messaggi funzionali, operativi, di marketing relativi a UPS Widget, altra tecnologia UPS e servizi UPS.
2.8 My LTL Services
(a) Bolla di accompagnamento UPS Freight
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Bill of Lading sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2- 1.3; 1.5; 1.7 e 2.8 (a) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Bill of Lading, una Tecnologia UPS che Le consente di manifestare una spedizione affidata, a scopi interni.
(ii) Risoluzione. I Suoi diritti nella Tecnologia UPS nota come UPS Freight Bill of Lading possono essere annullati nel caso in cui Lei non utilizzi UPS Freight Bill of Lading per generare un’etichetta per un periodo di centoventi (120) giorni consecutivi. Alla risoluzione del presente Contratto, Le verrà richiesto di registrarsi nuovamente come utente di UPS Freight Bill of Lading e, se in quel momento Lei non disponga di una licenza in base a una CTA o a una UTA, Le verrà chiesto di sottoscrivere nuovamente una CTA o una UTA per tornare ad utilizzare UPS Freight Xxxx of Lading.
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Tracking sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(c)-(f); 1.2- 1.3; 1.7 e 2.8 (b) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Tracking, una Tecnologia UPS che Le consente di cercare colli spediti, a scopi interni.
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Rating sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2- 1.3; 1.7 e 2.8 (c) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Rating, una Tecnologia UPS che Le consente di richiedere e visionare le tariffe per le spedizioni di colli, a scopi interni.
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Notify sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a); 1.1(f); 1.2(a)-(g); 1.3; 1.7 e 2.8 (d) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Notify, una Tecnologia UPS che Le consente di istruire UPS a inviare un messaggio email con le informazioni su una spedizione a un indirizzo o indirizzi email da Lei forniti, a scopi interni.
(ii) Restrizioni. Lei può utilizzare UPS Freight Notify esclusivamente per trasmettere informazioni relative a una Spedizione Affidata, ed esclusivamente agli interessati che sono connessi a tale Spedizione Affidata. Ove un destinatario Le faccia sapere di non desiderare più di ricevere messaggi e-mail riguardanti le Spedizioni Affidate, Xxx deve immediatamente porre fine all’uso di UPS Freight Notify per inviare tali messaggi email al destinatario in questione. UPS non sarà in nessun caso responsabile di un’eventuale mancata o ritardata trasmissione o ricezione del messaggio e-mail. Lei rimane l’unico responsabile dei contenuti dei testi trasmessi da lei come parte di UPS Freight Notify, ed è tenuto ad evitare qualunque contenuto molesto, diffamatorio, calunnioso o ingiurioso nei confronti di altre persone.
(iii) Garanzia. Lei garantisce di richiedere solo tramite UPS Freight Notify che UPS invii un messaggio UPS Freight Notify (a) a Lei, o (b) (1) a un indirizzo email controllato da una Persona affiliata alla spedizione che è oggetto del messaggio UPS Freight Notify e (2) al solo scopo di fornire un avviso dello stato della spedizione all’interno del sistema di spedizione UPS e per nessun altro motivo. Lei inoltre
garantisce che prima di richiedere a UPS l’invio di un messaggio UPS Freight Notify a una Persona affiliata alla spedizione Lei si assicuri il consenso di quella Persona a ricevere il messaggio UPS Freight Notify.
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Billing sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1(a)-(b); 1.1(f); 1.2- 1.3; 1.7 e 2.8 (e) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, nel territorio consentito applicabile Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Billing, una Tecnologia UPS che Le consente di visionare le fatture aperte e la
documentazione associata tramite il sito web UPS Freight, a scopi interni. UPS Freight Billing non prevede la funzione di consentirle di effettuare pagamenti.
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Images sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1; 1.2; 1.3; 1.7 e 2.8 (f) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Images, una Tecnologia UPS che Le consente di visionare immagini dei documenti di spedizione, a scopi interni.
L’accesso a e l’uso di UPS Freight Reporting sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1; 1.2; 1.3; 1.7 e 2.8 (g) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Reporting, una Tecnologia UPS che Le consente di visionare immagini dei suoi documenti di spedizione, a scopi interni.
(ii) Immagini. Lei conviene che tutti i rapporti generati usando UPS Freight Reporting, indipendentemente dalla loro forma o formato, saranno considerati Informazioni.
L’accesso a e l’uso di UPS Customize sono regolati dalle seguenti:
Clausole Generali;
Articoli 1.1; 1.2; 1.3; 1.7 e 2.6 (f) dei Diritti dell’Utente Finale
(i) Licenza. Subordinatamente al rispetto delle clausole del presente Contratto e ai sensi della licenza concessaLe in UPS Technology, nel territorio permesso applicabile Le sono conferiti l’accesso a e l’uso di UPS Freight Customize, una Tecnologia UPS che Le consente di personalizzare le bolle di accompagnamento elettroniche con i suoi parametri personali, a scopi interni.
ARTICOLO 3 - VARIE
3.1 Modifiche ai Diritti dell’Utente Finale.
UPS si riserva il diritto di modificare i Diritti dell’Utente Finale a sua esclusiva discrezione in qualsiasi momento, pubblicando una versione modificata su xxxx://xxx.xxx.xxx o rendendola altrimenti disponibile. Qualsiasi modifica al presente Contratto, comprese fra l’altro le modifiche alle esclusioni di garanzia o alle limitazioni di responsabilità, si sostituisce a tutti i precedenti Diritti dell’Utente Finale per qualsiasi utilizzo della Tecnologia UPS avvenuto dopo la pubblicazione o messa a disposizione dei Diritti dell’Utente Finale modificati, e l’uso continuato della Tecnologia UPS dopo la pubblicazione o la messa a disposizione dei Diritti dell’Utente Finale modificati, costituisce da parte Sua accettazione a tali modifiche. Tali modifiche non
riguardano il Software. I Diritti dell’Utente Finale in essere al momento in cui Xxx riceve una particolare versione del Software disciplinano l’uso di tale versione del Software in ogni momento.
3.2 Sopravvivenza dei Termini dopo la Risoluzione.
Le Clausole 1.1(a)(ii)-(v), 1.1(b), 1.1(e)-(f), 1.2(d) (ultima frase), 1.3, 1.5(c)-(g), 1.7(b)-(c), 2.1(a)(iii), 2.2(a)(vii), 2.2(a)(xi) (paragrafi dal titolo "Esclusione" e "Indennizzo"), 2.3(a)(v), 2.4(a)(ii) (seconda e terza frase), 2.4(a)(iv), 2.4(a)(vi), 2.4(b)(ii), 2.6(g) (ultime due frasi), 2.6(j) (iv)-(v) e Allegato A (Definizioni) sopravvivranno alla risoluzione del presente Contratto per qualsiasi motivo.
ALLEGATO A AI DIRITTI DELL’UTENTE FINALE DEFINIZIONI
I termini definiti di seguito sono utilizzati nel documento Clausole Generali e Diritti dell’Utente Finale.
Ulteriori Addebiti è definito nella Sezione 1.5 (d) dei Diritti dell’Utente Finale.
Consociate indica terze parti che controllano, sono controllate o sono sotto comune controllo, diretto o indiretto, di una Persona.
Contratto indica, nel suo insieme, le Clausole Generali, i Diritti dell’Utente Finale e ogni altro elenco, allegato e documentazione indicata nel presente o in tali atti.
Spedizione con fatturazione alternativa indica una spedizione affidata alle Parti UPS per Suo conto da un’altra Persona ove tale spedizione sia addebitata sul Suo Conto UPS.
API indica Application Programming Interface.
API Technical Documentation indica la documentazione tecnica, vale a dire le istruzioni, ivi compresi i codici software campione, per la creazione di Interfacce del Developer Kit UPS API messo a disposizione da UPS, ed eventuali aggiornamenti dello stesso, ivi compresa, senza limitazione alcuna, la TradeAbility API Guide.
Applicazione(i) indica i prodotti software o i siti web che includono le Interfacce sviluppate da Lei o da un subappaltatore secondo quando definito nell’Articolo 2.1 dei Diritti dell’Utente Finale, esclusivamente per i Suoi scopi interni e non per l’uso da parte di una altra parte.
Cessione è definita nella Sezione 12.4 del documento Clausole Generali.
Tecnologia Beta è definita nella Sezione 1.7 dei Diritti dell’Utente Finale.
Billing Data indica le Informazioni in forma elettronica che UPS Le invia (o ad un Fornitore di Servizi Dati di Fatturazione, se applicabile) per ottenere il pagamento da parte Sua.
Billing Data Service Provider indica un terzo fornitore di servizi (1) da Lei assunto per fornirle servizi per chiudere il Ciclo di Fatturazione Cliente, e (2) che è stato indicato da Lei a UPS per ricevere i Dati di Fatturazione tramite il download elettronico secure socket layer dei dati di fatturazione da UPS a Lei tramite i sistemi UPS, per come tale Metodo di Trasferimento potrà essere modificato di volta in volta ai sensi del presente accordo.
Billing Technology è definito alla Sezione 2.4(b) dei Diritti dell’utilizzatore finale.
Dati dell’Indirizzario Aziendale è definito nella Sezione 2.2(c)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale.
Informazioni Riservate indica ogni informazione o materiale, diversa dai Segreti Commerciali, che abbia valore per UPS e non sia generalmente nota a terze parti, o che UPS ottiene da una terza parte (comprese fra l’altro le Parti UPS) che UPS tratta come di proprietà esclusiva, che sia o meno di proprietà della stessa. Le Informazioni Riservate includono le Informazioni. Le Informazioni Riservate non comprendono le informazioni che sono: (1) a Lei note al momento della ricezione da UPS e non soggette ad alcun altro contratto di non divulgazione fra le parti; (2) che siano ora o divengano successivamente generalmente note al pubblico senza Sua colpa; (3) in altro modo legalmente e indipendentemente da Lei sviluppate senza riferimento alle Informazioni Riservate; oppure (4) che lei abbia legalmente acquisito da un terzo senza alcun obbligo di riservatezza.
Indirizzario Aziendale è definito nella Sezione 2.2(c)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale.
Cliente indica la Persona che è suo datore di lavoro (1) e a cui è stato assegnato il Conto UPS da usare per la registrazione della prima Tecnologia UPS cui si accede, se un Conto UPS è necessario per tale registrazione, (2) e a cui è stato assegnato il primo Conto UPS che si usa con la Tecnologia UPS cui si accede, se un conto UPS non è necessario per la registrazione ma è necessario per l’uso, oppure (3) quando la prima Tecnologia UPS cui si ha accesso non richiede un Conto UPS né per la registrazione né per l’uso.
Ciclo di Fatturazione Cliente indica l’inizio della fatturazione elettronica da parte di UPS (o di un Fornitore Servizi Dati di Fatturazione, se applicabile) per il pagamento di fatture a UPS e, se applicabile, per la Sua fatturazione ai Suoi clienti per i pagamenti nei Suoi confronti.
Locazione del Cliente indica una locazione fisica in cui il Cliente conduce regolarmente la propria attività (ad es. ufficio, negozio e struttura logistica).
Danni indica qualsiasi richiesta di risarcimento, perdita, danno, decisione, giudizio nonché i costi e spese (comprese, fra l’altro, spese e onorari legali).
Modulo di ordinazione Scambio Dati viene definito al 2.5 della Sezione diritti dell’utente finale
Punto di consegna indica (i) per uno Scambio Dati EDI, ciascun VAN selezionato dalla parte,
(ii) per uno Scambio Dati FTP la URL appropriata, e (iii) per uno Scambio dati su mezzo fisico un indirizzo di posta fisico, tutto per come specificato in un Modulo di ordinazione Scambio dati.
XXX è definito nella Sezione Sezione 2.5 dei Diritti dell’Utente Finale.
Periodo di Prova EDI è definito nella Sezione 2.5(f)(v) dei Diritti dell’Utente Finale.
Diritti dell’Utente Finale indica questo documento disponibile qui.
FAR è definito nella Sezione 1.4(g) dei Diritti dell’Utente Finale.
Formato File indica uno o più dei formati file fra quelli disponibili e reciprocamente convenuti tra Lei ed UPS. Ciascun formato di file può essere modificato periodicamente da UPS ai sensi del presente Contratto.
Xxxxxxxx Generali indica la parte del Contratto che ha firmato o che ha approvato facendovi clic. La versione cliccabile delle Clausole Generali è disponibile qui.
Contratto di Servizio Materiali Pericolosi è definito nella Sezione 2.2(a)(x) dei Diritti dell’Utente Finale.
Ospite è definito nella Sessione 1.2(c) dei Diritti dell’Utente Finale.
Fornitore Host è definito nella Sezione 2.1(b)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale.
Spedizione in Arrivo indica una spedizione affidata alle Parti UPS perché Le sia consegnata.
Informazioni indica le informazioni fornite dai Sistemi UPS relativamente ai servizi forniti dalle Parti UPS o generate in connessione con le spedizioni da Lei eseguite tramite le Parti UPS, direttamente o indirettamente, comprese, fra l’altro, le Spedizioni Affidate.
Interfacce indica le interfacce verso i Sistemi UPS da Lei sviluppate ai sensi della documentazione tecnica API e del presente Contratto.
Scopi Interni indica l’uso del Cliente all’interno della sua attività (o se Lei è un privato, l’uso quale consumatore), relativo alle spedizioni assegnate ad UPSI a suo solo beneficio. Per chiarezza, gli Scopi Interni non includono la rivendita, distribuzione, ridistribuzione o
concessione di accesso alla Tecnologia UPS a terzi, l’uso della Tecnologia UPS nell’espletamento di servizi come Fornitore di Servizi, a meno che UPS non abbia consentito tale uso per iscritto separatamente (ad es., un Modulo di ordinazione Scambio Dati) o l’uso di Tecnologia UPS per fornire servizi di trasporto o logistici a terzi.
ISP indica le terze parti che agiscono come fornitore di servizi Internet e anche in tal caso unicamente in quanto agiscano in tale funzione (ciascuno è un ―ISP‖).
LID indica una designazione assegnata ad una locazione fisica.
Xxxx Xxxxxxxxx indica siti web e risorse di terze parti collegati tramite URL inseriti nei Siti Web UPS o nella Tecnologia UPS.
Conto di Sistema per Locazione indica un Conto di Sistema UPS CampusShip associato con una Locazione Utente.
Logo è definito nella Sezione 1.6 dei Diritti dell’Utente Finale.
Spedizioni in arrivo Erroneamente Indirizzate è definito nella Sezione 1.1(d) dei Diritti dell’Utente Finale.
Informazioni sulle Tariffe Negoziate è definito nella Sezione 1.1(b)(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
Spedizione in Uscita indica una spedizione da Lei affidata alle Parti UPS.
Territori Ammessi indica per ciascuna Tecnologia UPS i paesi associati con tale Tecnologia UPS nell’Allegato C accluso ai Diritti dell’Utente Finale.
Persona indica ogni individuo, società di capitali, società a responsabilità limitata, associazione, joint venture, società per azioni, fondazione, società di persone o altra entità legale.
PLD indica un insieme di informazioni di identificazione di un pacco, note anche come Package Level Detail (Dettagli a Livello Pacco), definite e utilizzate dalle Parti UPS in alcune Tecnologie UPS.
Lettera POD indica una ricevuta di ritorno come descritto nella Documentazione Tecnica.
Premium API indica gli UPS Developer Kit API noti come UPS Shipping API, UPS Ground Freight Shipping API, UPS Air Freight Shipping API, UPS Delivery Intercept API, UPS Street Level Address Validation API, UPS Pickup API, UPS Ground Freight Pickup API, UPS Ground Freight Rating API e UPS Locator API e TradeAbility API, UPS Electronic Manifest e UPS ROW API.
Elaborazione è definito nella Sezione 2.2 (c)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale. Amministratore QV è definito nella Sezione 2.3(a)(ii) dei Diritti dell’Utente Finale. QVD è definito nella Sezione 2.3(a)(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
QVM è definito nella Sezione 2.3(a)(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
QVN è definito nella Sezione 2.3(b)(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
Territori Soggetti a Restrizione indica i paesi soggetti ad un programma di sanzioni economiche totali amministrato dal Dipartimento del Tesoro, Ufficio di Controllo dei Beni Stranieri degli Stati Uniti (―OFAC‖), oppure a qualsiasi altro divieto di carattere generale relativamente all’uso, all’esportazione o alla riesportazione della Tecnologia UPS ai sensi di
sanzioni o norme statunitensi per il controllo delle esportazioni. I paesi soggetti ad embargo o sanzioni da parte dell’OFAC possono cambiare in qualsiasi momento. Esclusivamente per Suo riferimento, i seguenti link forniscono informazioni relative a tali paesi: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/Xxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxxx.xxxx, e xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx.xxx
ROW indica Ritorni tramite il Web [―Returns on the Web‖].
Contratto ROW è definito nella Sezione 2.1(c)(xvii) dei Diritti dell’Utente Finale.
SCL è definito nella Sezione 2.6(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
SCL Database è definito nella Sezione 2.6(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
Elementi di Sicurezza indica, nel loro insieme, la password e l’ID UPS e la Chiave di Sviluppo UPS Developer Kit API e la Chiave di Accesso UPS Developer Kit API specifica per Lei, che Le permette un accesso limitato agli UPS Developer Kit ospitati sui Sistemi UPS a esclusiva discrezione di UPS.
Fornitore di Servizi indica una terza parte incaricata da un cliente UPS per assistere tale cliente UPS nella gestione delle sue attività di spedizione con le Parti UPS, compresi i Billing Data Service Provider.
Dipendente del Fornitore di Servizi indica un dipendente del Fornitore di Servizi.
Smart Label indica tutte le etichette generate da computer e sviluppate da un’applicazione o da una UPS Ready Solution, certificata o fornita da UPS che non sia stata modificata (ad es. UPS WorldShip, UPS CampusShip o UPS Shipping API), etichette che seguono le specifiche della versione corrente della Guida all’Etichettatura UPS (generalmente fornite da UPS). .
Software indica tutti quegli elementi della Tecnologia UPS che (i) sono software e che Le sono forniti da UPS in base al presente Contratto, (con esclusione del software campione) e tutta la Documentazione Tecnica associata, e (ii) ogni loro Aggiornamento fornito a Lei da UPS ai sensi del presente Contratto.
Standard API indica gli UPS Developer Kit API noti come UPS Tracking API e UPS Signature Tracking API, UPS Rating API, UPS Address Validation API, UPS Time in Transit API e UPS File Download for Quantum View API, UPS TradeAbility API, UPS Air Freight Rating API, e UPS Air Freight Pre-Authorization API.
Conto di Sistema indica un conto di accesso per una Tecnologia UPS assegnato ad un utente della Tecnologia UPS.
Documentazione Tecnica indica nell’insieme tutta la documentazione e/o software campione relativo alla Tecnologia UPS o al Marchio UPS fornitoLe o reso disponibile da UPS in base al presente atto.
Spedizione Affidata indica una spedizione affidata (i) da Lei o per Suo conto alle Parti UPS per la consegna, o (ii) da un terzo alle Parti UPS perché venga consegnata a Xxx, e che può essere una Spedizione in Uscita, una Spedizione con Fatturazione Alternativa o una Spedizione in Arrivo.
Xxxxxxx assume la definizione fornita nella Sezione 6.2 delle Clausole Generali.
Terzo Fornitore di Servizi è definito nella Sezione 1.2(c) dei Diritti dell’Utente Finale.
Conto UPS Trade Direct è definito nella Sezione 2.2(a)(i) dei Diritti dell’Utente Finale.
Segreto Commerciale indica ogni informazione di UPS o che UPS ha acquisito da terzi (comprese fra l’altro le Parti UPS) che non è genericamente nota o disponibile al pubblico, dal quale (1) per il fatto di non essere genericamente nota e di non essere facilmente accertabile con mezzi propri da altre persone che potrebbero ottenere un valore economico dalla sua divulgazione o uso, derivi un valore economico effettivo o potenziale e (2) sia oggetto di azioni che devono ragionevolmente essere tenute segrete.
Metodo di Trasferimento ha il significato di cui alla Sezione 2.5 dei Diritti dell’utente finale, tale sistema di trasferimento può essere soggetto a modifiche periodiche da parte di UPS ai sensi del presente Contratto.
Aggiornamento(i) indica la manutenzione, la correzione di errori, le modifiche, gli aggiornamenti, i miglioramenti o le revisioni ai Materiali UPS.
UPS indica la UPS Market Driver, Inc.
Conto UPS indica un conto spedizioni a Lei assegnato da un membro delle Parti UPS, compresi, a titolo esclusivamente esemplificativo e non esaustivo, i conti assegnati come
―conti temporanei‖.
Amministratore CampusShip UPS è definito nella Sezione 2.2(c)(i)(2) dei Diritti dell’Utente Finale.
Concorrente di UPS indica una qualsiasi società di trasporti o di logistica o una loro Affiliata.
Database UPS indica i database contenenti informazioni di proprietà esclusiva relative ai servizi di spedizione delle Parti UPS e distribuiti con il Software o per l’uso con questo.
UPSI è definito nella Sezione 1.1(f) dei Diritti dell’Utente Finale.
Beneficiari della Manleva UPS indica le Parti UPS e i loro aventi causa e assegnatari.
UPS Internet Tools indica il precedente nome delle versioni HTML degli UPS OnLine Tools (versioni HTML di Tracking, Rates & Service Selection e Quick Cost Calculator).
Xxxxxxx UPS indica il seguente marchio:
Materiali UPS indica nel loro insieme la Tecnologia UPS, i Database UPS, la Documentazione Tecnica, le Informazioni, il Software, il Marchio UPS e i Sistemi UPS.
UPS Mobile Technology indica il sito web di UPS mobile all’indirizzo x.xxx.xxx e qualsiasi applicazione software fornita da UPS da scaricare o eseguire sul sistema operativo di un dispositivo mobile wireless (per es. Apple iOS, Google Android o Blackberry OS).
UPS Developer Kit API indica collettivamente i Premium API e gli Standard APIs.
Parti UPS indica UPS, e le sue attuali Affiliate e i rispettivi azionisti, dirigenti, amministratori, dipendenti, agenti, associati, fornitori terzi e licenzianti terzi.
UPS Ready Solution(s) indica ogni prodotto software o sito web identificato come UPS Ready Solution e licenziato da una Parte non UPS che contiene interfacce verso i Sistemi UPS per accedere all’UPS Developer Kit API.
Fornitore UPS Ready indica qualsiasi persona autorizzata da UPS a distribuire una UPS Ready Solution.
Sistemi UPS indica i sistemi di computer e di rete utilizzati dalla Tecnologia UPS.
Tecnologia UPS indica i prodotti identificati nell’Allegato B ai Diritti dell’Utente Finale.
Termini e Condizioni di Trasporto/Servizio UPS indica i documenti che descrivono i servizi UPS per spedizioni di pacchi piccoli e spostamenti di spedizioni disponibili in un determinato paese, i termini e le condizioni di tali servizi e le tariffe per tali servizi. I Termini e Condizioni di Trasporto/Servizio UPS per molti paesi si possono trovare alla pagina del paese nel sito xxx.xxx. Per esempio, negli Stati Uniti, i Termini e Condizioni di Trasporto/Servizio UPS sono composte da: (1) UPS Tariff/Termini e Condizioni di Servizio per la spedizione di confezioni negli Stati Uniti che si trovano qui; (2) i Termini e Condizioni di contratto di Trasporto Aereo UPS per i Servizi di Trasporto Aereo che si trovano negli Stati Uniti, nel Canada e Internazionali e che trovano qui; e (3) le Regole e tariffe di Trasporto UPS che si trovano qui.
Siti Web UPS indica xxx.xxx.xxx ed ogni altro sito web su Internet controllato o gestito da Parti UPS cui si accede tramite la Tecnologia UPS.
Requisiti per l’Uso indica (1) i requisiti per l’uso del Marchio UPS come descritti nell’Articolo 2.1(a)(iv) dei Diritti dell’Utente Finale, e (2) ogni altro requisito per l’uso del Marchio UPS o di qualunque altro Materiale UPS come a Lei indicato periodicamente da UPS.
XXX è definito nel primo paragrafo di questo documento (Diritti dell’Utente Finale).
VAN indica una rete a valore aggiunto (Value-Added-Network) utilizzata in una trasmissione EDI
Fornitori indica i fornitori e rivenditori terzi del Cliente.
Utente Fornitore indica un dipendente del Fornitore autorizzato dal Cliente ad accedere ed utilizzare l’UPS CampusShip a beneficio del Cliente tramite un Conto di Sistema definito dal Cliente per tale Utente Fornitore, ove tale Conto di Sistema è associato ad una locazione del Fornitore ed è vincolato ad effettuare spedizioni solo ad una predefinita lista di Locazioni del Cliente.
Software WorldShip è definito nella Sezione 2.2 (a) dei Diritti dell’Utente Finale.
Lei indica, se applicabile, lei come individuo e il Cliente.
Informazioni che La riguardano è definito nella Sezione 1.2(c) dei Diritti dell’Utente Finale.
ALLEGATO B TECNOLOGIA UPS
UPS API (ivi compreso UPS Developer’s Kit)
UPS Tracking API (HTML, XML e Servizi Web) UPS rating API (HTML, XML e Servizi Web)
UPS Address Validation API (XML) e UPS Street Level Address Validation API (XML e Servizi
Web)
UPS Time in Transit API (XML e Servizi Web) UPS Shipping API (XML e Servizi Web)
UPS Signature Tracking API (XML e Servizi Web) UPS Freight Shipping API (Servizi Web)
UPS Freight Rating API (Servizi Web) UPS Freight Pickup API (Servizi Web) UPS Locator (XML)
UPS File Download for Quantum View (XML) UPS Pickup API (Servizi Web)
UPS Delivery Intercept API (Servizi Web) UPS Air Freight Shipping API (Servizi Web) UPS Air Freight Rating API (Servizi Web)
UPS Air Freight Pre-Authorization API (Servizi Web)UPS Returns on the Web API UPS TradeAbility API
UPS Electronic Manifest Service UPS Web Discount API
Gruppo UPS Shipping Systems Group
UPS WorldShip UPS CrossWare UPS CampusShip
UPS CampusShip Scheduled Import Tool UPS UPSlink
UPS Host Manifest Service
Gruppo UPS Visibility Services Servizio Quantum View Data Servizio Quantum View Manage Servizio Quantum Notify
Servizio Quantum View Manage for Importers UPS File Download for Quantum View Servizio UPS Claims on the Web
UPS Wireless Access
UPS Billing Group
UPS Billing Data and PDF Invoice UPS Billing Center
UPS Billing Data File Analysis and Reporting Software
UPS Data Exchange Services Group File Download (FTP) Physical Delivery
Electronic Data Interchange
Gruppo XXX.xxx
XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) XXX.xxx Internet Freight Shipping
XXX.xxx Tracking (compreso Signature Tracking) XXX.xxx Time and Cost
XXX.xxx Void a Shipment
XXX.xxx Order Supplies XXX.xxx Forms for Export XXX.xxx Find Locations
UPS Service Center Locator Maintenance Service UPS TradeAbility
UPS Retail Package Drop Off UPS Mobile Technology
UPS Paperless Invoice Setup Process
UPS Widget
MY LTL Services
UPS Freight Bill of Lading UPS Freight Tracking UPS Freight Rating
UPS Freight Notify UPS Freight Billing UPS Freight Images UPS Freight Reporting UPS Freight Customize
Cambogia | Canada | Bulgaria | Brunei | Brasile | Bosnia | Bolivia | Bermuda | Belgio | Bielorussia | Barbados | Bangladesh | Bahrain | Bahamas | Azerbaijan | Austria | Australia | Aruba | Armenia | Argentina | Antigua | Algeria | Albania | Territorio |
UPS Developer Kit APIs (vedi riquadro dettagliato di seguito) | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | ROW | ||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | TradeAbility API | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS Electronic Manifest | ||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS WorldShip e UPS CrossWare |
X | X | X | X | X | CampusShip (ivi compresi gli Import Tool and Plug-Ins) | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | Quantum View Data | |||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | Quantum View Manage | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Notify | ||||||||||||||||
X | X | X | X | X | Quantum View Manage for Importers | ||||||||||||||||||
X | X | UPS File Download for Quantum View | |||||||||||||||||||||
X | UPS Claims on the Web | ||||||||||||||||||||||
X | UPS Billing Center | ||||||||||||||||||||||
Host Manifest Service | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | UPS Billing Data and File Analysis and Reporting Software | |||||||||||||||||
X | X | X | X | UPS PDF Invoice | |||||||||||||||||||
Data Exchange Services (come disposto in ciascun modulo di ordine Dati) | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) ivi compresi i Plug-Ins | ||||||||||||||||
X | X | X | X | XXX.xxx Internet Freight Shipping | |||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | XXX.xxx Tracking (Signature Tracking) | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Time and Cost | ||||||||||||
X | XXX.xxx Void a Shipment | ||||||||||||||||||||||
X | X | X | XXX.xxx Order Supplies | ||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Forms for Export | ||||||||||||||||
XXX.xxx Find Locations | |||||||||||||||||||||||
UPS Service Center Locator Maintenance Service | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | UPS TradeAbility | ||||||||||||||||||
UPS Retail Package Drop Off | |||||||||||||||||||||||
X | UPS Widget | ||||||||||||||||||||||
UPS Mobile Technology1 | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | UPS Paperless Invoice Setup Process |
ALLEGATO C
TERRITORI AMMESSI
1 La tecnologia mobile UPS può essere usata per accedere a qualsiasi funzionalità XXX.xxx messa a disposizione nella tecnologia mobile UPS dai paesi indicati all’Allegato C per tale funzionalità XXX.xxx.
- 52 -
India | Islanda | Ungheria | Hong Kong | Honduras | Haiti | Guatemala | Guinea | Guam | Xxxxxx | Xxxxxxxxxx | Xxxxxxxx | Xxxxxxx | Xxxxxxx | Xxxxxxxxx | Xxxxx Xxxx | Xxxxxxx | Xx Xxxxxxxx | Xxxxxx | Xxxxxxx | Repubblica Dominicana | Danimarca | Repubblica Ceca | Cipro | Croazia | Costa Rica | Colombia | Xxxx | Xxxx | Isole Cayman | Territorio |
UPS Developer Kit APIs (vedi riquadro dettagliato di seguito) | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | ROW | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | TradeAbility API | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Electronic Manifest | |||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS WorldShip e UPS CrossWare |
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | CampusShip (ivi compresi gli Import Tool and Plug-Ins) | ||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Data | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Manage | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Notify | |||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | Quantum View Manage for Importers | ||||||||||||||||||||||||
X | X | UPS File Download for Quantum View | ||||||||||||||||||||||||||||
UPS Claims on the Web | ||||||||||||||||||||||||||||||
UPS Billing Center | ||||||||||||||||||||||||||||||
Host Manifest Service | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Billing Data and File Analysis and Reporting Software | ||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | UPS PDF Invoice | ||||||||||||||||||||||||
Data Exchange Services (come disposto in ciascun modulo di ordine Dati) | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) ivi compresi i Plug-Ins | |||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Internet Freight Shipping | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Tracking (Signature Tracking) | |||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Time and Cost | |||||
XXX.xxx Void a Shipment | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | XXX.xxx Order Supplies | ||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Forms for Export | |||||||||||||||
XXX.xxx Find Locations | ||||||||||||||||||||||||||||||
UPS Service Center Locator Maintenance Service | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS TradeAbility | |||||||||||||||||||||||
UPS Retail Package Drop Off | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS Widget | |||||||||||||||||||||||
UPS Mobile Technology1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS Paperless Invoice Setup Process |
- 53 -
Paesi Bassi Antille | Paesi Bassi | Nepal | Marocco | Messico | Mauritius | Mauritania | Malta | Mali | Malaysia | Malawi | Madagascar | Macedonia | Macau | Lussemburgo | Lituania | Xxxxx | Xxxxxx | Lettonia | Laos | Kuwait | Kenya | Kazakistan | Giappone | Giamaica | Italia | Israele | Irlanda | Iraq | Indonesia | Territorio |
UPS Developer Kit APIs (vedi riquadro dettagliato di seguito) | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | ROW | ||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | TradeAbility API | ||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Electronic Manifest | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS WorldShip e UPS CrossWare |
X | X | X | X | X | X | X | X | X | CampusShip (ivi compresi gli Import Tool and Plug-Ins) | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | Quantum View Data | ||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | Quantum View Manage | ||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Notify | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | Quantum View Manage for Importers | |||||||||||||||||||||||||
X | X | X | UPS File Download for Quantum View | |||||||||||||||||||||||||||
UPS Claims on the Web | ||||||||||||||||||||||||||||||
UPS Billing Center | ||||||||||||||||||||||||||||||
Host Manifest Service | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Billing Data and File Analysis and Reporting Software | ||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS PDF Invoice | |||||||||||||||||||||||
Data Exchange Services (come disposto in ciascun modulo di ordine Dati) | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) ivi compresi i Plug-Ins | ||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Internet Freight Shipping | ||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Tracking (Signature Tracking) | ||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Time and Cost | |||||||||||||
XXX.xxx Void a Shipment | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | XXX.xxx Order Supplies | |||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Forms for Export | ||||||||||||||||||||
XXX.xxx Find Locations | ||||||||||||||||||||||||||||||
UPS Service Center Locator Maintenance Service | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | UPS TradeAbility | ||||||||||||||||||||||||
UPS Retail Package Drop Off | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | UPS Widget | |||||||||||||||||||||||||||
UPS Mobile Technology1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS Paperless Invoice Setup Process |
- 54 -
St. Lucia | St. Kitts & Nevis | Sri Lanka | Spagna | Xxxxx del Sud | Sud Africa | Slovenia | Slovacchia | Singapore | Serbia e Montenegro | Senegal | Arabia Saudita | Russia | Romania | Reunion | Qatar | Porto Rico | Portogallo | Polonia | Filippine | Perù | Paraguay | Panama | Pakistan | Oman | Norvegia | Nigeria | Nicaragua | Nuova Zelanda | Territorio |
UPS Developer Kit APIs (vedi riquadro dettagliato di seguito) | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | ROW | ||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | TradeAbility API | ||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Electronic Manifest | ||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS WorldShip e UPS CrossWare |
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | CampusShip (ivi compresi gli Import Tool and Plug-Ins) | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | Quantum View Data | |||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Manage | |||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Notify | |||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Manage for Importers | |||||||||||||||||||||
X | UPS File Download for Quantum View | ||||||||||||||||||||||||||||
UPS Claims on the Web | |||||||||||||||||||||||||||||
UPS Billing Center | |||||||||||||||||||||||||||||
Host Manifest Service | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Billing Data and File Analysis and Reporting Software | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS PDF Invoice | ||||||||||||||||||||||
Data Exchange Services (come disposto in ciascun modulo di ordine Dati) | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) ivi compresi i Plug-Ins | |||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Internet Freight Shipping | |||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Tracking (Signature Tracking) | |||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Time and Cost | ||||||
XXX.xxx Void a Shipment | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | XXX.xxx Order Supplies | |||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Forms for Export | ||||||||||||||||
XXX.xxx Find Locations | |||||||||||||||||||||||||||||
UPS Service Center Locator Maintenance Service | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS TradeAbility | ||||||||||||||||||||||
UPS Retail Package Drop Off | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | UPS Widget | ||||||||||||||||||||||||
UPS Mobile Technology1 | |||||||||||||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Paperless Invoice Setup Process |
- 55 -
Zimbabwe | Zambia | Vietnam | Venezuela | Uzbekistan | Uruguay | Isole Vergini | Stati Uniti | Gran Bretagna | Emirati Arabi Uniti | Ucraina | Uganda | Turchia | Trinidad & Tobago | Thailandia | Taiwan | Svizzera | Svezia | Territorio |
UPS Developer Kit APIs (vedi riquadro dettagliato di seguito) | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | ROW | ||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | TradeAbility API | ||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS Electronic Manifest | |||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | UPS WorldShip e UPS CrossWare |
X | X | X | X | X | X | X | X | CampusShip (ivi compresi gli Import Tool and Plug-Ins) | ||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Data | |||||||||||
X | X | X | X | X | X | Quantum View Manage | ||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | Quantum View Notify | |||||||
X | X | X | X | Quantum View Manage for Importers | ||||||||||||||
X | X | X | UPS File Download for Quantum View | |||||||||||||||
X | UPS Claims on the Web | |||||||||||||||||
X | UPS Billing Center | |||||||||||||||||
X | Host Manifest Service | |||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS Billing Data and File Analysis and Reporting Software | |||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | UPS PDF Invoice | |||||||||||
Data Exchange Services (come disposto in ciascun modulo di ordine Dati) | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Shipping (UPS Internet Shipping) ivi compresi i Plug-Ins | ||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Internet Freight Shipping | |||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Tracking (Signature Tracking) | ||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Time and Cost | ||||
X | XXX.xxx Void a Shipment | |||||||||||||||||
X | X | X | X | XXX.xxx Order Supplies | ||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | X | X | XXX.xxx Forms for Export | ||||||||||
X | XXX.xxx Find Locations | |||||||||||||||||
X | UPS Service Center Locator Maintenance Service | |||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | UPS TradeAbility | ||||||||||||
X | UPS Retail Package Drop Off | |||||||||||||||||
X | X | X | X | UPS Widget | ||||||||||||||
UPS Mobile Technology1 | ||||||||||||||||||
X | X | X | X | X | X | UPS Paperless Invoice Setup Process |
- 56 -
UPS Developer Kit APIs | |||||||||||||||||
Paese | UPS Shipping API | UPS Tracking API | UPS Signature Tracking API | UPS Rating API | UPS Address Validation API | UPS Street Address Validation API | UPS Time in Transit API | UPS Pickup API | UPS Delivery Intercept | UPS File Download for Quantum View | UPS Locator API | UPS Freight Shipping API | UPS Freight Rating API | UPS Freight Pickup API | UPS Air Freight Shipping API | UPS Air Freight Rating API | UPS Web Discount API |
Argentina | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
Australia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Austria | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Belgio | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Brasile | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Canada | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
Cile | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
Cina | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Costa Rica | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Repubblica ceca | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Danimarca | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Repubblica Dominicana | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
Finlandia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Francia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Germania | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Grecia | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Guatemala | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Hong Kong | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Ungheria | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
India | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Indonesia | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
Irlanda | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Israele | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Italia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Giappone | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Macao | X | X | X | X | X | X |
UPS Developer Kit APIs | |||||||||||||||||
Paese | UPS Shipping API | UPS Tracking API | UPS Signature Tracking API | UPS Rating API | UPS Address Validation API | UPS Street Address Validation API | UPS Time in Transit API | UPS Pickup API | UPS Delivery Intercept | UPS File Download for Quantum View | UPS Locator API | UPS Freight Shipping API | UPS Freight Rating API | UPS Freight Pickup API | UPS Air Freight Shipping API | UPS Air Freight Rating API | UPS Web Discount API |
Malesia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Messico | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
Paesi Bassi | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Nuova Zelanda | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
Norvegia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Panama | X | X | X | X | X | ||||||||||||
Filippine | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
Polonia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Portogallo | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Portorico | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||
Romania | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Russia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Singapore | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Sudafrica | |||||||||||||||||
Xxxxx del Sud | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Spagna | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Svezia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Svizzera | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Taiwan | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Thailandia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Turchia | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
Regno Unito | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||
Stati Uniti | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
Isole Vergini | |||||||||||||||||
Vietnam | X | X | X | X | X | X |