CONTRATTO DELLA SANUSLIFE® INTERNATIONAL PER I MEMBER
CONTRATTO DELLA SANUSLIFE® INTERNATIONAL PER I MEMBER
Concluso tra :
- la società SANUSLIFE® INTERNATIONAL Srl con sede in xxx X.-Xxxxxxxx 00X, X-00000 (XX), Codice fiscale/Partita IVA/N. Reg. Registro imprese: 02645410214, Capitale sociale: € 50.000,00, di seguito denominata SLI, nella persona del legale rappresentante Xxx Xxxxx e Xxxxxx, e
- il Membro Business, di seguito chiamato „MEMBER“
* * * *
La SANUSLIFE® INTERNATIONAL (SLI) è una impresa operante con il marketing di segnalazione“ la quale, tramite la propria piattaforma d’intermediazione SANUSSTORE, consente la vendita di prodotti e servizi, provenienti principalmente dai settori della salute e dell’ottimizzazione dell’acqua. Compito del MEMBER è quello di favorire la conclusione di vendite tra la SLI o le sue SANUSCOMPANIES ed i clienti, servizio per il quale riceve in pagamento delle provvigioni o dei bonus. A tal fine l’interessato deve prima registrarsi gratuitamente come BASIC MEMBER, con la possibilità di diventare, con il pagamento di una commissione, PREMIUM MEMBER, posizione che gli garantisce il godimento di benefici PREMIUM aggiuntivi. Per lo svolgimento della sua attività, al BASIC MEMBER, come al PREMIUM MEMBER della SLI, viene messa a disposizione una PIATTAFORMA INTERNET (www. .xxxxxxxxx.xxx), con SHOP ONLINE personalizzato nel SANUSSTORE (www. .sanusstore). Qualora dei clienti effettuino acquisti nel suddetto Shop personalizzato, il MEMBER riceve in pagamento delle provvigioni secondo il Piano Compensi SLI in vigore.
Al rapporto commerciale tra MEMBER e SLI vengono applicate le relative Condizioni Generali che possono essere visualizzate su internet da parte di tutti gli utenti.
La SANUSLIFE® INTERNATIONAL (SLI) è proprietaria dei siti internet: xxx.xxxxxxxxx.xxx, xxx.xxxxxxxxxx.xxx, xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx, xxx.xxxxxxxxxx.xxx, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx, xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx.
****
DEFINIZIONI
a) Cliente/acquirente (FREE USER): privato (o azienda) che si registra alla SLI per acquistare prodotti sulla piattaforma per scopi privati, per commentare e recensire i prodotti nella Community e per mettersi in contatto con altri utenti.
b) Utenti: si tratta di clienti (FREE USER), di BASIC MEMBER o PREMIUM MEMBER della SLI e di Aziende Partner della SLI (SANUSCOMPANIES).
c) BASIC MEMBER oppure PREMIUM MEMBER (BPM): sono singoli (Business Partner) che si registrano alla SLI per promuovere prodotti e contenuti, con l'obiettivo di percepire un compenso collegato alle vendite concluse tra la SLI o le SANUSCOMPANIES ed i clienti.
d) BackOffice Dashboard: area di servizio interna personalizzata che può essere visualizzata soltanto dal rispettivo utente, per es.:
- visualizzazione della posizione attuale di carriera
- visualizzazione della struttura ad albero (clienti, altri MEMBER, ecc.; downline)
- visualizzazione delle provvigioni spettanti
- ecc.
Pagina 1 di 15
e) BONUS (Premi): sono pagamenti settimanali, mensili o annuali, considerati anch’essi come provvigioni.
f) SANUSCOMPANIES (AP): aziende che si registrano alla SLI come SANUSCOMPANIES, per commercializzare i propri prodotti sulla piattaforma SLI. Tutte le SANUSCOMPANIES devono essere approvate dalla SLI. Tra le Aziende Partner (AP) ed i BASIC MEMBER o PREMIUM MEMBER non sorge alcun rapporto contrattuale.
g) Community: una comunità che si riunisce su internet ed i cui membri entrano in contatto tramite la piattaforma.
h) Dominio: sottorete logica in una rete internazionale (internet), cui si accede attraverso un determinato nome a dominio.
i) Login: accesso al sistema informatico della SLI. Ciò avviene inserendo un numero di identificazione (ID) ed una password, che vengono comunicati all’utente dopo la registrazione.
j) Numero ID: sequenza numerica assegnata per identificare in modo univoco una persona o un utente della piattaforma internet SLI.
k) Portale internet: il termine definisce un sistema applicativo che si caratterizza per l'integrazione di applicazioni, processi e servizi. Un portale mette a disposizione degli utenti diverse funzioni, quali ad es. l’acquisto e la vendita di prodotti.
l) Posizione sconto DELUXE: 10 -15% di sconto per chi si è qualificato come PREMIUM MEMBER
m) Posizione sconto ROYAL: 20-25% di sconto per chi si è qualificato come PREMIUM MEMBER
n) Posizione sconto V.I.P: 30-35% di sconto per chi si è qualificato come PREMIUM MEMBER
o) Sponsor: un MEMBER di livello superiore il quale ha sponsorizzato (iscritto) un MEMBER posto direttamente sotto di lui.
p) Upline: livelli superiori di ogni Partner della struttura distributiva.
q) URL: dall‘inglese „Uniform Resource Locator“. Identifica e localizza un metodo di accesso oppure la posizione di accesso a reti di computer.
r) User name: è il nome utente che viene scelto dall’utente o che gli viene assegnato.
s) Venditori: le SANUSCOMPANIES e la SANUSLIFE® INTERNATIONAL, che offrono i propri prodotti tramite il portale internet.
Tanto premesso, le parti di cui sopra c o n c o r d a n o quanto segue:
Art. 1)
BUSINESS PARTNER INDIPENDENTE (MEMBER)
1.1 Il MEMBER è un Business Partner della SLI che opera in modo indipendente ed autonomo (INDEPENDENT DISTRIBUTOR). La sua esclusiva competenza consiste nel segnalare prodotti della gamma SLI (SANUSPRODUCTS) nonché prodotti di Aziende Partner esterne (SANUSCOMPANIES Products), prodotti che vengono tutti offerti online tramite lo Shop SANUSSTORE, e di avviarne le relative vendite.
1.2 Il MEMBER si presenta, sia online che offline, come „SANUSLIFE INTERNATIONAL INDEPENDENT DISTRIBUTOR“, privo di qualsiasi potere di rappresentanza nei confronti della SLI e senza alcuna influenza sulle condizioni applicabili alle transazioni da avviare.
1.3 Il MEMBER non è un dipendente della SLI, può stabilire liberamente il proprio orario di lavoro, opera in
maniera del tutto indipendente in quanto non deve attenersi ad istruzioni superiori e la sua
Pagina 2 di 15
collaborazione è volontaria. Egli non agisce come mediatore, né come rappresentante né come affiliato (franchisee).
1.4 Il MEMBER non è tenuto a raggiungere un fatturato minimo né ad effettuare acquisti obbligatori o osservare altri obblighi.
1.5 Egli assume interamente il rischio imprenditoriale connesso alla sua attività commerciale, compreso l'obbligo di sostenere tutti i costi aziendali. Ciò vale in particolare per il pagamento di tutte le spese, comprese quelle di trasporto, vitto, alloggio, segreteria, ufficio, telefono.
1.6 Siti web, carta intestata, biglietti da visita, annunci pubblicitari, materiali promozionali e simili devono sempre riportare anche la dicitura "SANUSLIFE INTERNATIONAL INDEPENDENT DISTRIBUTOR" (Logo). I domini (principali e sotto-domini) non possono contenere il nome SANUSLIFE ovvero il nome di un prodotto e/o di una divisione della SLI (vedi documento: Licenza d‘uso)
1.7 Nello svolgimento della sua attività egli è comunque tenuto al rispetto degli impegni assunti in questa sede.
1.8 Il MEMBER non ha diritto ad una esclusiva territoriale.
Art. 2) CONCLUSIONE DEL CONTRATTO
2.1 Con la conclusione del presente contratto, una persona interessata diventa MEMBER indipendente (BASIC MEMBER) della SLI.
2.2 Possono concludere il presente contratto sia persone fisiche, purché maggiorenni, sia persone giuridiche (società di capitali o di persone).
2.3 Il MEMBER non agisce come consumatore e non gode pertanto della tutela che la legge riconosce ai consumatori.
2.4 Il contratto si considera concluso con la registrazione come BASIC MEMBER.
2.5 La registrazione presuppone che uno sponsor, cioè un MEMBER (BASIC oppure PREMIUM), porti la persona interessata ad aderire, appunto mediante registrazione, al sistema di network marketing della SLI.
2.6 A tal fine è necessario compilare l’apposito modulo online, in ogni sua parte con dati veritieri, ed allo stesso tempo accettare il presente contratto per MEMBER, nonché l’informativa sulla privacy, cliccando per apporre il segno di spunta negli appositi campi.
2.7 Tale registrazione è gratuita.
2.8 Non comportano una registrazione definitiva l’iscrizione, effettuata sul sito, a newsletter o webinar oppure la partecipazione ad un evento da parte di persone interessate: gli indirizzi riconducibili a tali categorie non vengono inseriti in modo permanente nella downline del MEMBER per cui i titolari possono nuovamente registrarsi come FREE User, BASIC MEMBER o PREMIUM MEMBER tramite il subdomain di un qualsiasi MEMBER della SLI
2.9 In seguito alla registrazione il MEMBER riceve nel più breve tempo possibile, e comunque entro dodici
(12) ore, all’indirizzo di posta elettronica specificato, le credenziali di accesso (numero ID e password) nonché i link a sei (6) pagine internet personalizzate.
Pagina 3 di 15
2.10 Successivamente il MEMBER può acquistare il Pacchetto BASIC MEMBER predisposto dalla SLI, ha accesso alla documentazione completa e può usufruire dei servizi internet disponibili.
2.11 Pagando il prezzo (IVA inclusa) indicato per il Pacchetto PREMIUM, un BASIC MEMBER può diventare PREMIUM MEMBER.
2.12 Tale qualificazione consente a sua volta di effettuare acquisti per uso personale a condizioni agevolate e nonché di beneficiare di ulterior vantaggi sulla piattaforma SANUSWORLD. Il PREMIUM MEMBER ottiene infatti:
- uno sconto sui SANUSPRODUCTS;
- il doppio dello sconto che I FREE User e BASIC MEMBER ottengono sull’acquisto di prodotti delle SANUSCOMPANIES;
- degli sconti differenziati su SANUSPRODUCTS selezionati, talvolta limitati nel tempo (vedi a tale proposito l’attuale Piano Compensi SLI, sotto TRADING BONUS);
- un PREMIUM Account, comprensivo dell’attivazione delle esclusive Business News su SANUSWORLD;
- la possibilità di partecipare al Business Forum su SANUSWORLD;
- la possibilità di formare gruppi su SANUSWORLD;
- la possibilità di organizzare Events su SANUSWORLD.
Art. 3 ASSEGNAZIONE DEI MEMBER
3.1 Quando si registra alla SLI come BASIC o PREMIUM MEMBER, il MEMBER viene assegnato automaticamente al rispettivo sponsor.
3.2 L'assegnazione del FREE User (cliente) oppure del MEMBER ad uno sponsor diverso da quello che ha effettuato la registrazione, è consentita, tra le altre cose, solo con l'espresso consenso scritto dello SPONSOR originale e della SLI. Qualora un cliente oppure un MEMBER desideri modificare lo SPONSOR nel corso della propria attività, è necessario il consenso esplicito dello SPONSOR originale, di cinque MEMBER superiori nella struttura (cinque Uplines) nonché della SLI.
Art.4)
DURATA E SOSPENSIONE DEL CONTRATTO
4.1 Il contratto per MEMBER è valido per 12 mesi dalla registrazione e viene automaticamente prorogato per altri 12 mesi, salvo che non venga disdetto da una delle parti, dalla SLI o dal MEMBER.
4.2 La quota annuale deve essere pagata nel Dashbord del Back office secondo le modalità ivi indicate. Le relative scadenze possono essere visualizzate nell’area riservata (Dashboard del Back office
4.3 In caso di ritardo nel pagamento della commissione di gestione, seguimento ed elaborazione (quota annuale), il contratto viene sospeso e la relativa posizione presso la SLI (DELUXE, ROYAL, VIP) viene in un primo momento “congelata”.
I MEMBER “congelati” perdono ogni diritto a compensi e sconti e vengono temporaneamente inquadrati nel sistema come FREE User.
4.4 Qualora il MEMBER decida di pagare la quota annuale in un secondo momento, la sua posizione sconto
Pagina 4 di 15
(DELUXE, ROYAL, V.I.P.) viene riattivata. In seguito al pagamento della quota annuale, il MEMBER è nuovamente attivo e riprende a percepire i BONUS che gli spettano in base al corrente Piano Compensi della SLI.
I Bonus relativi al periodo di inattività vanno invece persi.
4.5 Il contratto di xxxxxxxxxxxx con il MEMBER termina al più tardi con la morte del MEMBER stesso, con la quale si estinguono tutti i diritti reciproci derivanti dal presente contratto, fermo restando l’esercizio del seguente diritto d’opzione.
Se un erede del MEMBER lo desidera, entro 6 mesi dalla morte può anch’egli/ella concludere un Contratto di partenariato come MEMBER, alle stesse condizioni che erano state concordate con il testatore, vedendosi riconosciuta la stessa posizione contrattuale ricoperta dal testatore. La morte deve risultare da un certificato di morte.
Rientra nella discrezione della SLI concedere in casi particolari una proroga del termine di sei mesi.
Art. 5)
RECESSO E RIAMMISSIONE
5.1 La SLI ed il MEMBER possono sciogliere, anche unilateralmente, il presente CONTRATTO senza doverne addurre i motivi e rispettando un termine di preavviso di trenta (30) giorni.
5.2 Il recesso deve essere comunicato tramite e-mail all’indirizzo xxxx@xxxxxxxxx.xxx, oppure per telefax al numero 0000-0000-000000 oppure per lettera raccomandata all’indirizzo indicato dal MEMBER al momento della registrazione o pubblicato dalla SLI sul portale web.
5.3 Nei casi seguenti la SANUSLIFE INTERNATIONAL è inoltre autorizzata a recedere con effetto immediato, cioè senza dover rispettare il termine di preavviso:
(1) in caso di cessazione dell’attività aziendale del MEMBER;
(2) in caso di scioglimento dell’impresa del MEMBER;
(3) qualora nei confronti del MEMBER venga avviata la procedura fallimentare o altro procedura concorsuale;
(4) qualora il MEMBER venda SANUSPRODUCTS oppure prodotti SANUSCOMPANIES attraverso canali di vendita diretta;
(5) qualora il MEMBER, nonostante l’ammonimento scritto, persista nella violazione del contratto ed a questa non venga posto rimedio entro 10 giorni;
(6) qualora il MEMBER violi ripetutamente il contratto.
(7) qualora il MEMBER sottragga altri MEMBER della SANUSLIFE INTERNATIONAL, assegnati alla propria struttura o ad un’altra struttura SLI, al fine di svolgere l’attività propria del MEMBER e/o altre attività commerciali e/o, le quali siano concorrenti dirette o indirette della SLI;
5.4 A seguito del recesso, tutti i servizi qui concordati vengono cessati dalla SLI senza che il MEMBER possa avanzare alcuna pretesa di risarcimento. In particolare, cessano i pagamenti di tutte le provvigioni e bonus.
5.5 Il MEMBER che abbia disdetto il proprio contratto o che sia stato escluso dal rapporto contrattuale per mancanza dei presupposti, può essere riconsiderato come MEMBER soltanto qualora venga sponsorizzato dal suo ex sponsor o dall’upline di quest’ultimo ovvero qualora siano passati 6 mesi dal
suo recesso.
5.6 Il MEMBER che abbia disdetto il proprio contratto o che sia stato escluso dal rapporto contrattuale per mancanza dei presupposti, può registrarsi di nuovo alla SLI tramite un altro Sponsor. Perché ciò accada è necessario che il recesso e la conferma del recesso da parte della SLI relativamente alla vecchia posizione del MEMBER risalgano ad almeno 6 mesi prima e che in tale periodo il MEMBER recedente non abbia svolto alcuna attività per la SLI.
5.7 Nei casi di cui ai punti 5.5 e 5.6, la struttura distributiva collegata alla posizione vecchia/ precedente va persa.
Art. 6)
TRASFERIMENTO DELLA POSIZIONE CONTRATTUALE
6.1 La vendita o l'acquisto di una posizione insieme alla relativa struttura distributiva, così come il trasferimento della struttura distributiva di un MEMBER ad un altro o ad un nuovo arrivato è possibile solo se sono d’accordo lo Sponsor e altri cinque MEMBER superiori nella struttura di vendita (Upline), quindi per un totale di sei (6 ) MEMBER.
6.2 L’intenzione di trasferire la struttura di vendita deve essere comunicata per iscritto alla SLI, che può decidere discrezionalmente se accettare o rifiutare tale richiesta di ristrutturazione.
6.3 SLI può trasferire in qualsiasi momento la propria posizione contrattuale ad una società subentrante, la quali continui nello stesso modo le attività oggetto del presente contratto, acquisisca i diritti e ed assuma gli obblighi esistenti nella loro globalità. Nel caso in cui il MEMBER non sia d'accordo con tale trasferimento ed informi immediatamente la SLI, la collaborazione contrattuale verrà terminata alla prima occasione di risoluzione.
Art. 7) DIRITTI E OBBLIGHI
7.1 Come Partner commerciale indipendente della società SLI, il MEMBER è autorizzato ma non obbligato a:
a. segnalare SANUSPRODUCTS e prodotti di Aziende Partner per ottenere provvigioni per le vendite concluse (v. art. 8);
b. ottenere BONUS ed altri premi, ai sensi del PIANO COMPENSI (questi vengono riconosciuti in base alle vendite concluse di prodotti della gamma SLI o di prodotti di aziende partner esterne;
c. acquistare SANUSPRODUCTS per il consumo personale oppure per presentarli ai clienti, ai sensi del CONTRATTO (i prodotti non possono essere rivenduti direttamente. I clienti possono acquistare i prodotti SLI e quelli delle aziende partner soltanto sulla piattaforma della SLI);
x. xxxxx approvazione da parte della SLI, segnalare alla SLI persone da registrare come Business Partner (MEMBER) indipendente.
7.2 Il MEMBER s’impegna a:
a. rispettare tutte le leggi applicabili rilevanti per lo svolgimento della sua attività come Business Partner (MEMBER) indipendente;
Pagina 6 di 15
b. non fare dichiarazioni fuorvianti o false in relazione a provvigioni o altre remunerazioni, alla gamma dei prodotti SLI o ai prodotti di aziende partner esterne;
c. occuparsi dei Partner che sponsorizza e dei suoi clienti con la cautela e la cura che ci si può aspettare da un buon commerciante;
d. proteggere da terzi le proprie password e dati di login;
e. utilizzare come strumenti pubblicitari soltanto i documenti ufficiali della SLI;
f. non ledere, con la propria attività, i diritti della SLI, dei relativi MEMBER e/o delle aziende collegate e/o di terzi;
g. effettuare la pubblicità o dei servizi SLI solo tramite la piattaforma SLI;
h. usare esclusivamente le dichiarazioni sul prodotto ufficiali della SLI e ad evitare qualsiasi riferimento al proprio reddito o alle possibilità di guadagno presso la SLI;
i. non effettuare pubblicità su altre piattaforme internet indicando espressamente, che si tratta di una pubblicità direttamente della SLI.
x. non trasmettere la propria documentazione di vendita ad altri MEMBER della SLI;
k. osservare la massima riservatezza sui segreti aziendali della SLI e sulla sua struttura (tra i segreti commerciali rientrano, in particolare, le informazioni sulle attività della downline, nonché i dati dei clienti e di altri contraenti. Tale obbligo perdura anche dopo la conclusione del contratto di partenariato del MEMBER);
Si considerano segreti commerciali o aziendali soltanto i fatti inerenti all’attività aziendale della SLI, che non siano palesi ma noti soltanto ad un numero limitato di persone, alla cui riservatezza il MEMBER abbia un legittimo interesse economico e che, secondo la sua volontà espressa o comunque manifestata, debbano rimanere segreti. Segreti commerciali in questo senso sono: le informazioni tecniche, quali metodi, processi, formule, tecniche ed invenzioni; le informazioni economiche, quali elenchi di clienti, dati sui prezzi e dati finanziari nonché le fonti di approvvigionamento.
Non configurano segreti commerciali in questo senso quelli che, al momento in cui riceve l’informazione, siano già noti o in genere accessibili al MEMBER o che diventino tali successivamente, senza colpa del MEMBER.
Sono escluse dall'obbligo di riservatezza anche quelle conoscenze che siano accessibili a tutti o la cui divulgazione sicuramente non arrechi svantaggi alla SLI. Qualora il MEMBER abbia dubbi circa la sussistenza o meno dell’obbligo di riservatezza in un caso concreto, egli è tenuto a richiedere direttive alla direzione se un determinato fatto debba essere trattato come confidenziale o meno. Gli obblighi di riservatezza del MEMBER perdurano anche dopo la cessazione del rapporto contrattuale.
l. apporre la scritta „SANUSLIFE INTERNATIONAL INDEPENDENT DISTRIBUTOR“ ed il relativo logo su siti web, carta da lettere, biglietti da visita, annunci e materiali pubblicitari e simili.
7.3 Al MEMBER è fatto divieto di:
a. violare le leggi in vigore;
b. molestare terzi o comunque di provocare loro danni in altro modo;
c. di manipolare il meccanismo dei Bonus;
d. utilizzare, creare o elaborare una propria documentazione di vendita, propri siti web, proprie brochure di prodotto, etichette di prodotti o altri mezzi di comunicazione e pubblicitari creati autonomamente, in relazione alla SLI ed ai suoi prodotti;
e. offrire servizi e/o prodotti ad aste, mercatini pubblici e privati, mercati del baratto, grandi magazzini, mercati su internet, come ad es. eBay, Amazon o piattaforme simili;
f. offrire SANUSPRODUCTS in vendita tramite il proprio negozio on-line oppure tramite altri negozi on- line estranei alla SLI, fatta eccezione per i collegamenti (link) al sottodominio personalizzato SANUSLIFE;
g. richiedere o accettare crediti, effettuare spese, assumere impegni, aprire conti bancari o di concludere altri contratti in nome della SLI ed in favore o nell'interesse o in nome dell’azienda;
h. rispondere a richieste della stampa sulla SLI, le sue attività, il Piano Compensi SLI o altre prestazioni della SLI (il MEMBER ha l'obbligo di inoltrare prontamente tutte le richieste della stampa alla SANUSLIFE INTERNATIONAL. Il MEMBER potrà del resto esternarsi pubblicamente sulla SLI, sui prodotti della gamma SLI e sul sistema di distribuzione SLI solo previo consenso scritto della SLI stessa);
i. rivendere ai clienti la merce da lui stesso acquistata (la merce deve essere acquistata o ordinata dai clienti direttamente acquisiti dal MEMBER esclusivamente attraverso il SANUSTORE ufficiale);
j. impiegare domini (principali o sottodomini) che contengano il nome SANUSLIFE oppure il nome di un prodotto e/o di una divisione della SLI (v. la Licenza d’uso)
x. cedere diritti derivanti dai contratti di partenariato per MEMBER;
l. sponsorizzare MEMBER che non svolgono affatto l’attività SLI (cd. uomini di paglia);
m. registrarsi più volte alla SLI come stessa persona.
ART.8 RICHIAMO E PENALE
8.1 Ad una prima violazione degli obblighi definiti del MEMBER segue una lettera di richiamo da parte della SLI, nella quale viene fissato un termine di 10 giorni per porre rimedio alla violazione. Il MEMBER si impegna a rimborsare gli eventuali costi sostenuti per il richiamo, in particolare le spese legali.
8.2 Se, dopo la scadenza del termine fissato per porre rimedio alla violazione, viene compiuta la stessa violazione o una sostanzialmente analoga, oppure la violazione originaria già richiamata non viene cessata, viene subito applicata una penale per un importo di 1.500,00 EUR. L’applicazione della penale comporta spese legali aggiuntive che il MEMBER è obbligato a rimborsare.
8.3 Per qualsiasi violazione dell'obbligo di riservatezza indicato sopra, la SLI ha diritto all’incasso di una penale di 1.500 €, diritto che perdura anche dopo la cessazione del rapporto contrattuale sottostante.
ART. 9 PROVVIGIONI E PIANO COMPENSI
9.1 Il MEMBER ha sostanzialmente diritto a percepire provvigioni soltanto sulle vendite che abbia avviato e che non siano state successivamente revocate o annullate/risolte.
9.2 Il diritto a percepire provvigioni presuppone che il MEMBER abbia accettato, cliccando sugli appositi campi, tutti i documenti richiesti nel suo Back office/Dashboard, che abbia caricato una carta d'identità/passaporto valido ed abbia risposto in modo veritiero alle domande inserendo tutti i dati richiesti. L’emissione delle ricevute/fatture per le provvigioni dipende dalla completezza dei dati inseriti. Qualora questi non siano stati compilati in modo corretto, il MEMBER assume la responsabilità del rendiconto delle provvigioni.
9.3 Il diritto alle provvigioni sorge dopo che sia stato pagato l’intero ammontare della fattura del relativo contratto di acquisto e dopo che sia scaduto il termine per l’esercizio del diritto di recesso, qualora tale diritto sia previsto per il prodotto in questione. (Lo stesso vale per il calcolo del fatturato del cliente).
9.4 Se la provvigione spettante è inferiore a 15,00 EUR viene emessa solo una nota di accredito per provvigioni che verrà regolata con le provvigioni successive, sempre che insieme superino un totale di 15,00 EUR.
9.5 La SLI può far valere il diritto di ritenzione sulle provvigioni secondo le disposizioni di legge. Inoltre, la SLI può esercitare il diritto di ritenzione, qualora prima del primo pagamento non siano stati forniti tutti i documenti previsti dalla legge, come il codice fiscale di un MEMBER, ove richiesto e rilasciato. Nel caso di esercizio della ritenzione delle provvigioni da parte della SLI, resta convenuto che al MEMBER non spettano interessi per il periodo di rienzione delle provvigioni.
9.6 In caso di violazione del contratto da parte del MEMBER, la SLI ha il diritto di sospendere il pagamento delle provvigioni finché il caso non venga chiarito, senza che questo conferisca al MEMBER il diritto a pretendere interessi o altri compensi per tale periodo.
9,7 La SLI si riserva tuttavia il diritto di recuperare le provvigioni precedentemente pagate al MEMBER
mediante successivi annullamenti/disdette dell’acquisto sottostante.
9.8 Le provvigioni spettanti al MEMBER vengono pagate, salvo contraria occasionale autorizzazione scritta della SLI, solo su conti nazionali intestati al MEMBER registrato. Non vengono pertanto effettuati pagamenti su conti esteri o su conti presso una banca estera.
9.9 Per aver diritto alle provvigioni, il MEMBER deve conseguire le qualifiche previste dal Piano Compensi attuale della SLI e nel rispetto delle disposizioni ivi contenute.
9.10 Il compenso del MEMBER viene determinato sulla base dell’attuale PIANO COMPENSI della SLI. Il MEMBER
dichiara di aver letto il Piano Compensi nella versione attualmente in vigore e di conoscerlo in dettaglio.
9.11 La SLI si riserva il diritto di modificare o di aumentare i prezzi, che devono essere pagati dai MEMBER, all'inizio di un nuovo periodo di riferimento (ogni 12 mesi – quota annuale), con particolare riguardo ai cambiamenti delle condizioni di mercato e/o della struttura. La variazione viene comunicata al MEMBER dalla SLI entro un termine ragionevole prima dell’entrata in vigore della modifica stessa. Aumenti dei prezzi superiori al 10% danno al Partner distributivo il diritto di opporsi alla modifica. Qualora egli non si opponga alle mutate condizioni entro un mese dalla loro comunicazione, esse diventano parte integrante del contratto. Le modifiche alla condizioni note alla data del contratto di distribuzione non sono da notificare e non attribuiscono pertanto al Partner distributivo alcun diritto di opposizione. In caso di opposizione, la SLI ha diritto di risolvere il contratto alla data in cui le modifiche o integrazioni alle condizioni sono entrate in vigore.
Pagina 9 di 15
9.12 Le provvigioni spettanti sulle vendite avviate e conclusesi con successo vengono pagate in un periodo compreso tra i 21 ed i 60 giorni dopo la conclusione del contratto, secondo le modalità indicate nel Piano Compensi (pagamenti settimanali, mensili e annuali).
9.13 I BONUS dovuti solo una volta all'anno e che vengono sempre pagati nell'anno successivo a quello di riferimento, vengono corrisposti dalla SLI normalmente nel mese di febbraio ed al più tardi entro il 30 giugno dell'anno successivo.
9.14 Gli acquisti effettuati dal MEMBER per uso personale nonché la sponsorizzazione (promozione di nuovi
MEMBER) non danno diritto ad alcuna provvigione.
9.15 Il MEMBER è consapevole del fatto che può percepire provvigioni secondo il Piano Compensi solo a condizione che non violi le Condizioni Generali. Nel caso di attività secondaria, il MEMBER non viene limitato nello svolgimento della sua attività professionale.
9.16 La SLI si riserva il diritto di non riconoscere PROVVIGIONI ai MEMBER su determinati prodotti, offerti sul SANUSSTORE (ad es. per i SANUSCREDITS DEALS o per altre offerte), al fine di poter presentare offerte a prezzi eccezionalmente interessanti il cui scopo consiste principalmente nell’attrarre nuovi FREE User (clienti).
9.17 Eventuali errori nel conteggio di provvigioni, bonus o altri pagamenti, devono essere comunicati alla SLI per iscritto entro 60 giorni dal pagamento errato. Trascorso tale periodo, le provvigioni, i bonus o altri pagamenti si considerano approvati.
Art. 10) RENDICONTAZIONE
10.1 E’ opportuno chiarire che la SLI mette a disposizione soltanto il programma, ma che la gestione del programma con l’inserimento dei dati corretti spetta al MEMBER, per cui la SLI non assume a tale proposito alcuna responsabilità. La responsabilità dell’inserimento dei dati esatti ricade pertanto sul MEMBER. La SLI si occupa della sola elaborazione materiale delle ricevute/fatture relative alle provvigioni ed effettua tali operazioni sulla base dei dati e documenti che le vengono forniti e declina pertanto qualsiasi responsabilità qualora i dati comunicati dal MEMBER risultino errati. Qualora tali dati non siano stati compilati in maniera corretta, il MEMBER direttamente responsabile dell’emissione di una fattura corretta. Il MEMBER s’impegna inoltre a manlevare e tenere indenne la SLI qualora essa abbia commesso un errore nella fatturazione a causa dei dati inesatti o incompleti che le siano stati trasmessi. Qualora in un simile contesto la SLI sia chiamata ad effettuare dei pagamenti o debba subire altri danni, sorge in suo favore un diritto di regresso nei confronti del MEMBER. Per far fronte alle richieste che ne derivino, la SLI è autorizzata a trattenere le provvigioni dovute al MEMBER oppure a portarle in compensazione.
10.2 Il MEMBER, in quanto "imprenditore" o partner distributivo indipendente, è responsabile in prima persona del rispetto delle disposizioni di legge pertinenti, incluse quelle in materia fiscale e previdenziale, o della propria iscrizione alla previdenza sociale, nonché dell'ottenimento di una licenza commerciale, ove necessaria.
10.3 Le provvigioni vengono pagate dalla SLI al MEMBER in base alla legge 173 del 17.08.2005 ed all’art.19 del D.Lgs. n. 114 del 31.03.1998. Attraverso la ritenuta fiscale applicata sulla ricevuta/fattura delle
provvigioni, il MEMBER paga le tasse sull'attività commerciale svolta. SLI declina qualsiasi responsabilità per il regolare pagamento delle provvigioni del MEMBER qualora questi non provveda a comunicare tempestivamente ed in forma scritta alla SLI informazioni specifiche, come ad esempio l'ottenimento di altre provvigioni da parte di altre aziende, anch’esse operanti in base alla legge 173 del 17.08.2005.
10.4 La SLI si riserva il diritto di portare in detrazione dalla provvigione concordata l’importo dovuto per le imposte ed i contributi vigenti nel rispettivo paese o di richiedere il risarcimento di danni o il rimborso di spese che le derivino dalla violazione di tale normativa, salvo che il MEMBER non risulti responsabile né dei danni né delle spese.
10.5 Il MEMBER non è autorizzato a rilasciare dichiarazioni o ad assumere obbligazioni in nome della SLI. Il MEMBER, presentando il proprio codice fiscale ed una conferma dell’agenzia delle imposte competente per territorio, informerà immediatamente la SLI qualora abbia optato, nell’ambito della propria attività professionale, di pagare l'imposta sulle vendite (imposta sul valore aggiunto) ovvero abbia superato i limiti (di fatturato) previsti per il regime dei minimi.
10.6 E’ possibile aggiornare i recapiti ed i dati per la fatturazione, ma non modificare il MEMBER registrato.
Art.11) COMMERCIALIZZAZIONE DEI PRODOTTI
11.1 Il MEMBER deve seguire i principi di una corretta attività di vendita, nonché rispettare tutte le disposizioni di legge in materia. Allo stesso modo, dovrà attenersi alle Condizioni Generali ed al Codice di condotta applicabili a tutti gli utenti del portale SLI e che essi hanno letto e accettato.
11.2 Il MEMBER ha il compito di presentare al cliente i SANUSPRODUCTS con la massima accuratezza, fornendogli tutte le informazioni necessarie. (Un cliente dell’ECAIA ionizer o dell’ECAIA carafe deve essere informato, ad esempio, della necessità di sostituire i filtri alle scadenze raccomandate e di effettuare con regolarità una decalcificazione dello ionizzatore d’acqua affinché la SLI possa prestare la garanzia prevista).
11.3 Nella commercializzazione dei prodotti al MEMBER è fatto divieto di:
i. esprimere, in relazione ai SANUSPRODUCTS ed ai prodotti delle SANUS-COMPANIES, delle valutazioni mediche o fare raccomandazioni mediche o dare al cliente l’impressione che l'uso di questi prodotti potrebbe sostituire una visita medica o un trattamento medico;
ii. dare l’impressione che i SANUSPRODUCTS ed i prodotti delle SANUSCOMPANIES siano destinati a curare o guarire malattie;
iii. diffondere falsità o false promesse sull’efficacia dei prodotti;
iv. rappresentare negativamente i prodotti della concorrenza;
v. trattare dati riservati in maniera non confidenziale e/o diffonderli a terzi, per l’intera durata del contratto;
vi. vendere prodotti a prezzi diversi da quelli applicati correntemente ai FREE User nel SANUSSTORE;
vii. concedere eventuali sconti senza l'espresso consenso scritto della SLI;
viii. offrire i SANUSPRODUCTS ed i prodotti delle SANUSCOMPANIES tramite vendite per corrispondenza online o servizi di scambio online;
Pagina 11 di 15
ix. non conformare le informazioni fornite ai materiali informativi ufficiali della SLI (tra cui il prezzo, i nomi di prodotti, le descrizioni dei prodotti e simili).
Art. 12)
DIVIETO DI CROSSLINE SPONSORING
12.1 La sponsorizzazione crossline (crossline sponsoring) e qualsiasi tentativo di attuarla sono espressamente vietati. La sponsorizzazione crossline indica l’acquisizione di una persona che già fa parte di un’altra linea distributiva della SLI oppure che ha firmato un contratto come MEMBER nel corso dei sei (6) mesi precedenti. E’ altresì vietato qualsiasi tentativo di aggirare in maniera diretta o indiretta il presente divieto.
Art. 13)
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ E MANLEVA
13.1 Né la SLI né le aziende sue partner rispondono per danni provocati da una violazione contrattuale del MEMBER. A questo proposito il MEMBER è l'unico responsabile e deve rispondere di tutti i danni che derivino alla SLI, alle aziende sue partner, ad altri MEMBER o a terzi dalla sua violazione.
13.2 Se in tale contesto la SLI o le aziende sue partner dovessero essere considerate responsabili o corresponsabili, soprattutto qualora si proceda contro di loro, il MEMBER è tenuto a tenerle indenni e manlevarle.
Lo stesso vale nel caso in cui, a causa del comportamento scorretto di un MEMBER, i membri della direzione, l’amministratore e/o i soci nonché i dipendenti della SLI vengano siano chiamati a rispondere.
Art. 14)
LICENZA D'USO DI DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE
14.1 La SLI concede al MEMBER, al fine di promuovere le vendite dei prodotti e di acquisire potenziali clienti, una licenza limitata, non esclusiva, a titolo gratuito, revocabile in qualsiasi momento per l’utilizzo della proprietà intellettuale del nome, con l’aggiunta obbligatoria "INDEPENDENT DISTRIBUTOR", ed i marchi (registrati o non registrati) della SLI.
14.2 Anche altri diritti di proprietà intellettuale, relativi a tutti i materiali o documenti, che costituiscono oggetto del presente CONTRATTO. Conferma che la SLI per proteggere i propri diritti, la propria reputazione e la propria immagine può limitare l'utilizzo del proprio nome, della propria ditta e dei propri marchi, loghi e di altri diritti di proprietà intellettuale e materiali pubblicitari, purché tali limitazioni vengano applicate a tutti i MEMBER allo stesso modo.
14.3 Il logo „SANUSLIFE INTERNATIONAL INDEPENDENT DISTRIBUTOR“ è riservato esclusivamente ai MEMBER della SLI, registrati in maniera piena e completa, e deve essere utilizzato obbligatoriamene da parte del MEMBER, in modo chiaro e visibile, per tutte le attività commerciali e non commerciali condotte in relazione diretta o indiretta con la suddetta azienda (i MEMBER devono a tale proposito attenersi al CODICE DI CONDOTTA).
Pagina 12 di 15
14.4 Ai MEMBER è inoltre fatto divieto di inviare e-mail pubblicitarie indesiderate, fax pubblicitari o messaggi di testo promozionali (spam). E’ inoltre vietato l'uso improprio o illegali azioni, come la pubblicità non autorizzata o sleale (per esempio, dichiarazioni fuorvianti).
Art. 15)
UTILIZZO DI MATERIALE FOTOGRAFICO E AUDIOVISIVO
15.1 Il MEMBER concede alla SLI il diritto di realizzare o di utilizzare a titolo gratuito materiale fotografico e/o audiovisivo contenente la sua immagine, registrazioni vocali o sue dichiarazioni e citazioni, relative alla sua attività di procacciatore d’affari.
15.2 A questo proposito, il MEMBER, con la firma del presente CONTRATTO, da espressamente il suo consenso alla pubblicazione, all’uso, alla riproduzione ed alla modifica delle sue citazioni, immagini o registrazioni.
Art. 16) PROTEZIONE DEI DATI
16.1 Ai fini dell’esecuzione del contratto, per esempio per il calcolo o il pagamento delle provvigioni, oppure per l’elaborazione d’informazioni sul prodotto e di marketing, i dati personali del MEMBER vengono trasmessi a terzi, ad esempio all’ufficio contabilità, alla banca incaricata di eseguire il bonifico o alla filiale della SLI (affiliati SLI oppure importatori e fornitori di un nuovo paese), nella misura necessaria per adempiere agli obblighi contrattuali di cui sopra.
16.2 Il MEMBER ha la possibilità di opporsi in qualsiasi momento alla divulgazione dei propri dati, con effetto per il futuro. La relativa decisione deve essere notificata per iscritto alla SLI ed ha effetto nei suoi confronti dal momento del ricevimento. Tuttavia in questi casi la SLI è esentata dal prestare tutti quei servizi che costituiscono oggetto del contratto e che presuppongono la divulgazione dei dati del MEMBER.
16,3 Per motivi che esulano dallo scopo di cui sopra, tutti i dati personali dei MEMBER e degli USER trasmessi alla SLI non vengono divulgati a terzi senza specifica autorizzazione scritta degli interessati, a meno che ciò sia richiesto da norme di legge o disposizioni delle autorità. Dopo la cessazione e la liquidazione del contratto, compreso il pagamento integrale dei corrispettivi pattuiti, i dati dei MEMBER vengono cancellati, a condizione che non sussista nessun obbligo legale di conservazione e ad eccezione dei dati per i quali è stato dato il consenso per un ulteriore utilizzo.
16,4 La SLI ha il diritto di disporre di tutti i dati personali che devono essere inseriti dal MEMBER nell’area del Dashboard per la struttura di vendita, e accetta che questi possano essere visualizzati dagli altri utenti o MEMBER, che fanno parte dello stesso ramo distributivo.
Art.17)
Efficacia del contratto e separabilità delle disposizioni
17.1 Il presente contratto ha efficacia vincolante tra le parti.
17.2 Le integrazioni al presente contratto richiedono sempre la forma scritta. Gli accordi verbali sono nulli o inefficaci.
17.3 In caso di dubbio, la versione tedesca costituisce il testo al quale fare riferimento in materia di
Pagina 13 di 15
interpretazione della autenticità del contenuto.
17.3 L'eventuale nullità e/o invalidità di una o più disposizioni contrattuali non pregiudica la validità delle restanti disposizioni che conservano la loro efficacia e rimangono in vigore, mentre le disposizioni nulle e/o invalide vengono sostituite da altre – concordate in buona fede fra le parti – idonee a conseguire uno scopo simile ed un effetto simile.
17.5 Il presente CONTRATTO, nella versione attuale ed in quella di volta in volta modificata dalla SLI, contiene tutti gli accordi tra il MEMBER e la SLI.
17.6 Eventuali promesse, impegni, offerte o altre comunicazioni che non siano espressamente menzionati nel contratto sono inefficaci.
Art. 18
TERMINI DI PRESCRIZIONE E DI DECADENZA
18.1 Salvo diversa specifica disposizione di legge, i diritti del MEMBER nei confronti della SLI si prescrivono in dieci anni.
18.2 Il diritto nei confronti della SLI al pagamento delle provvigioni si prescrive, ai sensi dell'art. 2950 del codice civile italiano, in un anno dal momento in cui avrebbe dovuto aver luogo il pagamento.
18,3 Qualora un MEMBER intenda agire in giudizio contro la SLI a causa di un atto o un omissione in relazione o in conseguenza del CONTRATTO, l’azione deve essere iniziata entro un anno dal momento in cui il MEMBER ha avuto conoscenza del danno derivante dal presunto comportamento che ha dato luogo all’azione. Se tale azione non viene avviata entro tale termine, il diritto di ricorso contro la SLI a causa della sua attività od omissione decade.
Art. 19) DIRITTO APPLICABILE
19.1 Il presente contratto è regolato esclusivamente dalla legge italiana.
ART. 20)
CLAUSOLA DI MEDIAZIONE ED ARBITRATO E FORO COMPETENTE
20.1 Tutte le controversie nascenti dal presente contratto verranno deferite al servizio di mediazione della Camera arbitrale presso la Camera di commercio, industria, artigianato ed agricoltura di Bolzano, per un tentativo di mediazione.
20.2 Qualora tale tentativo dovesse fallire, tutte le controversie tra le parti in merito all’interpretazione, applicazione e/o esecuzione del presente contratto verranno definite mediante arbitrato amministrativo della suddetta Camera arbitrale di Bolzano, secondo il suo regolamento, mediante lodo arbitrale con efficacia di sentenza definitiva.
20.3 La decisione è inappellabile e viene presa da un Arbitro secondo quanto previsto dal suddetto Regolamento arbitrale.
20.4 Per tutte le controversie per cui la clausola compromissoria non è rilevante o non può essere applicata,
le parti concordano di eleggere quale foro competente il Tribunale di Bolzano.
Ai sensi dell'articolo 1341, comma 2 e dell’art. 1342 del codice civile italiano ed in quanto applicabili ai sensi degli articoli 31 e seguenti del D.Lgs. 206 del 06.09.2005 (Codice del consumo) il MEMBER dà il proprio consenso alle seguenti clausole contrattuali:
Art: 5.3,5.4, 8.2, 9.2, 9.5, 9.6, 9.7, 9.16, 9.17,10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 13.1, 13.2, 16.4; 18.3, 19.1, 20.1, 20.2, 20.3, 20.4.
Valido al 01.02.2016