Condizioni generali di appalto di servizi di Kodak
IL PRESENTE DOCUMENTO COSTITUISCE LE CONDIZIONI GENERALI AI SENSI DELLE QUALI KODAK FORNIRÀ AL CLIENTE I SERVIZI DI ASSISTENZA. IL CLIENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DALLE CONDIZIONI GENERALI DI KODAK DI SEGUITO ENUCLEATE.
Condizioni generali di appalto di servizi di Kodak
1 Definizioni, interpretazione e conflitti
1.1 Le seguenti definizioni si applicheranno ove nel Contratto siano indicati termini con l’iniziale maiuscola, fatti salvi i casi in cui il contesto preveda un’accezione diversa.
“Aggiornamento software” indica la versione del software, in codice oggetto, o il firmware che fornisce nuove funzionalità e miglioramenti delle funzioni al Software o alle Apparecchiature. Le versioni del software Kodak designate come Aggiornamento saranno identificate con A.B.x, in cui le lettere A e B indicano la versione come Aggiornamento.
“Allegato” si intende il documento allegato al Contratto e deve includere eventuali fascicoli acclusi allo stesso. “Apparecchiature” indica i componenti fisici inclusi in un Piano di assistenza, secondo quanto indicato nel Contratto. “Apparecchiature interdipendenti o simili” indica (i) componenti fisici e software contemplati nella medesima configurazione di flusso di lavoro con qualsiasi Apparecchiatura presso un Sito o (ii) software residente su componenti fisici forniti da Kodak o
(iii) flusso di lavoro o software associato ai componenti fisici forniti da Kodak o (iv) apparecchiature o software forniti da Kodak presso un Sito che appartengono alla stessa categoria di prodotti o ad una correlata e che svolgono una funzione identica o analoga utilizzando supporti o Materiali di consumo di formato uguale o simile.
“Beni” indica le Apparecchiature, Software e/o Componenti.
“Componenti” si intendono i componenti sostituibili, diversi dai Materiali di consumo, e utilizzati nelle Apparecchiature.
“Condizioni generali di Kodak” si intendono le presenti Condizioni generali.
“Consegna” i Beni saranno consegnati, secondo il significato attribuito da Incoterms® 2020, DAP (Delivered At Place, resi al luogo), pronti per lo scarico presso la sede del Cliente.
“Contratto” indica un Contratto con il Cliente per i Servizi di assistenza (inclusi tutti i fascicoli acclusi, gli Allegati applicabili, le presenti Condizioni generali di Kodak nonché i documenti inclusi per finalità di riferimento e che costituiscono parte integrante del Contratto stesso), sottoscritto dai rappresentati autorizzati di Kodak e dal Cliente.
“Corrispettivi basati sul volume” indica i costi di utilizzo e/o le pagine stampate (ad es., clic, TIP, o piano inclusivo di toner, e addebiti per consumo eccessivo).
“Corrispettivo dei servizi” indica il corrispettivo che il Cliente deve corrispondere periodicamente a Kodak per i Servizi di assistenza, come specificato nel Contratto e nell’Allegato “Servizi di assistenza”.
“Data di effiacia” indica la data di decorrenza indicata nel Contratto oppure, se non è stata apposta alcuna data, indica la data più recente di sottoscrizione dello stesso da ambo le Parti.
“Data di inizio del servizio di assistenza” indica la data di inizio della fornitura dei Servizi di assistenza da parte di Kodak, come stabilito nell’Allegato “Servizi di assistenza”.
“Durata dell’assistenza iniziale” deve essere intesa secondo il significato attribuitole nella condizione 3.2 riportata di seguito.
“Forniture” indica Materiali di consumo SD, Apparecchiature, Testine di stampa, Sofware e componenti.
“Informazioni riservate” deve essere attribuito il significato di tutte le informazioni contrassegnate come riservate o che per loro natura sono considerate di carattere inequivocabilmente riservato, inclusi, senza limitazioni, disegni, progetti o manuali relativi ai Prodotti, tutte le informazioni relative ai servizi Kodak o del Cliente, interventi, costi, piani o intenzioni, informazioni sull’assistenza, diritti sulla progettazione, segreti commerciali, opportunità di mercato e affari aziendali o quelli relativi ai clienti di Kodak o del Cliente divulgate (verbalmente, per iscritto o in qualunque altra forma, inclusi dati/fatti riscontrati nell’ambito delle visite in sede) dalla Parte divulgante, direttamente o indirettamente, alla Parte ricevente.
“IVA” indica l’imposta sul valore aggiunto imponibile ai sensi di una Normativa vigente e ogni altra imposta e tassa o oneri analoghi che verranno applicati ai sensi della Normativa in materia vigente al momento delle prestazioni dei servizi imponibili interessati.
“Materiali di consumo” indica, a seconda del contesto, i Materiali di consumo per la stampa digitale, Materiali di consumo per sistemi di stampa a getto d’inchiostro e Materiali di consumo per la prestampa.
“Materiali di consumo per la prestampa” indica i supporti (tra cui pellicole, carta, latre, tessuti, plastica, supporti digitali, supporti a trasferimento, supporti per prove colore e altri supporti stampabili), inchiostri, sostanze chimiche, filtri, lampadine e sviluppatori.
“Materiali di consumo per la stampa digitale” o “Materiali di consumo SD” indica i Materiali di consumo per macchine da stampa per la produzione digitale elettrofotografica, inclusi inchiostri a secco, sviluppatori, componenti sostituibili dall’operatore (operator replaceable component, ORC), altri prodotti non riutilizzabili e forniture di manutenzione.
“Materiale di consumo per sistemi di stampa a getto d’inchiostro” o “Materiale di consumo SGI” si intendono sostanze liquide, filtri, lampadine per i sistemi di stampa a getto d’inchiostro Kodak.
“Modifica software” indica una versione del Software, in forma di codice oggetto o firmware, che fornisce correzioni minori, miglioramenti e modifiche al Software o alle Apparecchiature. Le versioni del software Kodak denotate come aggiornamenti saranno identificate con A.B.x, in cui la lettera x indica la versione come Aggiornamento del software.
“Normativa vigente” indica il diritto (e successive modifiche) in vigore nei Paesi o nei territori interessati e applicabili ai Prodotti contemplati nel Contratto, inclusi, in via non limitativa, diritto costituzionale, diritto civile, common law, diritto internazionale, equity, trattati, statuti, decreti, editti, codici, provvedimenti, norme, ordinanze e regolamenti di qualsiasi autorità o agenzia governativa locale, municipale, territoriale, provinciale, federale, nazionale o qualunque altra autorità regolarmente costituita, incluse quelle competenti in materia di sanità, sicurezza e ambiente.
“Parte” indica Kodak o il Cliente e il termine “Parti” indica Kodak e il Cliente.
“Parte divulgante” indica la parte che divulga Informazioni riservate.
“Parte ricevente” indica la parte destinataria delle Informazioni riservate.
“Piano di assistenza” indica un’offerta di servizio che indica il livello di diritti di assistenza acquistati da un Cliente come descritto in dettaglio nel Contratto.
“Servizi di assistenza” si intendono i servizi di assistenza e manutenzione sulle Apparecchiature e sul Software, come illustrato in dettaglio nell’Allegato “Servizi di assistenza”.
Pagina 1 di 8 Condizioni generali relative ai Servizi di assistenza di Kodak S.p.A. 3 Ottobre 2022
“Sito” indica la sede del Cliente in cui Kodak installa le Apparecchiature e/o il Software o, laddove non installati da Kodak, la sede in cui le Apparecchiature e/o il Software vengono consegnati da quest’ultima o, in caso contrario, la sede in cui si trovavano originariamente.
“Software” deve essere attribuito il significato di (a) software incluso nelle Apparecchiature; (b) software di terzi incorporato nel software di Kodak o nelle Apparecchiature; (c) tutti i software indicati nel Contratto; (d) Aggiornamenti software e Aggiornamenti forniti da Kodak, a sua esclusiva discrezione, al Cliente e (e) tutti i materiali per l’utente e altra documentazione.
“Prodotti” indica Componenti e Materiali di consumo SD.
“Soggetto” si intendono (a) le società, partenariati, imprese comuni, società di capitali, associazioni, società fiduciarie, attività fiduciarie, proprietà fondiarie, aziende non costituite in società o altre entità commerciali; (b) gli organi governativi o agenzie, divisioni o sottodivisioni corrispondenti; oppure (c) le persone fisiche.
“Tecnico manutentore certificato” e “Operatore certificato” indicano un soggetto al momento in possesso di certificazione Kodak attestante l’avvenuto completamento, con esito positivo, di tutti i corsi di formazione certificata applicabili e a spese del Cliente.
“Testine di stampa” indica testine di stampa, moduli a getto e/o testine lineari a seconda del tipo di apparecchiatura.
1.2 I titoli del Contratto sono impiegati unicamente per comodità e non avranno alcun effetto sull’interpretazione di tale atto.
1.3 I termini al singolare includono anche il significato della versione al plurale e viceversa.
1.4 I termini “scritto” o “per iscritto” e simili includono fax ed e-mail.
1.5 Eventuali frasi introdotte dai termini incluso, include/includono, in particolare o espressioni analoghe devono essere interpretate come esemplificative e non limitano il senso delle espressioni che li precedono.
2 Oggetto
2.1 Ai sensi del Contratto, Kodak fornirà i Servizi di assistenza nel rispetto dei Piani di assistenza definiti negli Allegati al Contratto, secondo le condizioni indicate in quest’ultimo o a cui si fa riferimento.
2.2 Tutti gli ordini di acquisto inoltrati dal Cliente avranno validità solo se accettati da Kodak, a sua esclusiva discrezione, e a condizione che facciano esplicitamente riferimento al Contratto e siano subordinati a quest’ultimo. Gli ordini per i Materiali di consumo potrebbero essere soggetti a quantità e valori di ordine minimi (dettagli disponibili su richiesta).
2.3 I termini e le condizioni del Contratto costituiscono l’intero accordo tra le Parti e annullano tutte le precedenti condizioni di vendita tra Kodak e il Cliente in relazione all’oggetto del medesimo. Nessun altro termine o condizione, sia scritto sia orale (inclusi titolo esemplificativo e non esaustivo, eventuali termini o condizioni che il Cliente propone di applicare in base a ordini di acquisto, presa d’atto o a ogni altro documento emesso dal Cliente), avrà validità tra le Parti.
2.4 Il Cliente garantisce che tutte le informazioni sulla sicurezza fornite da Kodak in merito ad Apparecchiature o Servizi di assistenza vengano trasmesse ai propri dipendenti, appaltatori e rappresentanti o agli Utilizzatori delle apparecchiature. Al Cliente non è consetito alterare, mascherare o rimuovere alcuna informazione sulla sicurezza fornita dalle Apparecchiature.
3 Periodo di validità e risoluzione del Contratto
3.1 Il Contratto produce i suoi effetti a decorrere dalla Data di efficacia (inclusa) e continuerà ad avere validità, fatta eccezione per i casi di risoluzione anticipata come ivi previsto, fino al termine della Durata dell’assistenza definita al successivo punto 3.2.
3.2 La Durata dell’assistenza iniziale per la fornitura dei Servizi di assistenza (e tutti i Piani di assistenza correlati) sarà di dodici
(12) mesi a decorrere dalla Data di inizio del servizio di assistenza stabilita nell’Allegato “Servizi di assistenza” (“Durata dell’assistenza iniziale”). In seguito, i Servizi di assistenza si rinnoveranno automaticamente per periodi successivi di 12 mesi al Corrispettivo dei servizi indicata nell’Allegato “Servizi di assistenza” e soggetti ad aumenti annuali (si veda la condizione 4.2), a meno che una delle Parti comunichi all’altra Parte l’intenzione di non rinnovare il Contratto con un preavviso scritto di almeno novanta (90) giorni antecedenti la data del rinnovo automatico. La Durata dell’assistenza iniziale, unitamente a eventuali proroghe, sarà indicato come “Durata dell’assistenza”.
3.3 Kodak potrà risolvere il Contratto ai sensi e per gli effetti dell’art. 1456 c.c., o disdire il Piano di assistenza o sospendere immediatamente l’erogazione dei Servizi di assistenza, per mezzo di comunicazione scritta al Cliente, qualora si verifichi una delle seguenti circostanze: (a) il Cliente non abbia corrisposto entro 14 giorni dalla data di scadenza i pagamenti esigibili a Kodak o a una società di finanziamento che finanzia le Apparecchiature e/o il Software; (b) si verifichi una situazione di insolvenza del Cliente o questi ponga in esssere qualsiasi accordo finalizzato alla riduzione dell’esposizione debitoria; (c) il Cliente abbia violato una disposizione sostanziale del Contratto e non vi abbia posto rimedio entro i 30 giorni previsti dalla comunicazione scritta in merito; (d) il Cliente abbia violato una disposizione sostanziale a cui non sia possibile porre rimedio e/o
(e) evento analogo o con conseguenze sostanzialmente simili a una delle situazioni o condizioni summenzionate ai sensi della Normativa vigente, di qualsiasi giurisdizione competente e a procedure, circostanze ed eventi che costituiscono una di tali situazioni o condizioni. La risoluzione non pregiudica i diritti maturati delle Parti, a condizione che, compatibilmente con quanto indicato al successivo punto 12.1, Kodak possa senza responsabilità annullare eventuali ordini insoluti e a condizione che non venga ritenuta responsabile di eventuali danni o risarcimenti risultanti da tale atto di estinzione.
4 Prezzo e pagamento
4.1 Il Corrispettivo dei servizi che il Cliente deve versare è specificato negli Allegati e, fatta eccezione per quanto indicato di seguito, è esigibile e pagabile integralmente da quest’ultimo a favore di Kodak in anticipo rispetto al periodo di riferimento dei Servizi di assistenza interessati. Qualora il Corrispettivo dei servizi includa Corrispettivi basati sul volume, tali importi vengono fatturati posticipatamente e sono esigibili e pagabili integralmente dal Cliente a Kodak entro la data riportata in fattura. I corrispettivi per eventuali Materiali di consumo SD forniti in relazione a un piano di sconti immediati sono fatturati al momento della spedizione e sono pagabili integralmente dal Cliente entro la data riportata in fattura.
4.2 Modifiche al Corrispettivo. I Corrispettivi dei Servizi di assistenza (inclusi eventuali Corrispettivi basati sul volume) sono soggetti a modifiche in qualsiasi momento dopo la Durata dell’assistenza iniziale, a condizione che Kodak fornisca al Cliente un preavviso scritto di almeno 30 giorni secondo le modalità descritte nel presente punto 4.2. Kodak può fornire tale preavviso tramite e-mail o includendo l’aumento del prezzo nella propria fattura. L’aumento di prezzo del Corrispettivo sarà da considerarsi accettato se entro cinque (5) giorni dal ricevimento della Fattura il Cliente non avrà contestato detto aumento mediante notifica scritta a Kodak. Se gli altri articoli sono forniti a prezzi di listino o con uno sconto sui prezzi di listino, il Cliente comprende e riconosce che i prezzi di listino sono soggetti a modifiche senza preavviso. Con riferimento ai Materiali di consumo SD, Kodak può, in qualsiasi momento e a sua discrezione, modificarne i prezzi, adeguare i Corrispettivi basati sul volume e/o imporre un supplemento ragionevole per coprire le variazioni dei costi delle materie prime, dei costi di trasporto e/o altri costi di produzione e logistica.
4.3 Voci di costo aggiuntive: Kodak si riserva il diritto di addebitare al Cliente voci di costo aggiuntive confluenti in un Piano di assistenza, come di seguito indicato:
(i) Apparecchiature e Software. Tutti i costi sostenuti da Kodak risultanti da (1) cambiamenti di configurazione alle Apparecchiature o al Software o (2) posticipazione della Consegna o dell’installazione delle Apparecchiature o del Software su richiesta del Cliente.
(ii) Servizi di assistenza. Tutti i costi sostenuti da Kodak, compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le tariffe orarie di manodopera, i ricambi, i sovrapprezzi in base alla zona (se applicabile) e le spese ragionevoli (trasferta, vitto, alloggio e spese associate, inclusi i costi per le telecomunicazioni), ai fini della fornitura dei Servizi di assistenza a seguito di:
(a) riparazione, modifica, integrazione con altre funzionalità, manutenzione o alterazione di Apparecchiature e Software ad opera di un Tecnico manutentore certificato o di un Operatore certificato da un ente diverso da Kodak;
(b) danni cagionati alle Apparecchiature a causa di negligenza, atto illecito od omissione ad opera di soggetti diversi da Kodak o dai suoi agenti; danni o perdite a causa di uso improprio, trasferimento, trasporto, aria condizionata, controllo dell’umidità, scarica elettrostatica, campi elettrici esterni o cause esterne, compresi incidenti, interruzione dell’energia elettrica o sovratensione, disastro, incendio, inondazione, precipitazioni, vento e fulmini;
(c) utilizzo da parte del Cliente delle Apparecchiature con (i) componenti fisici o software non approvati o non autorizzati per l’uso da Kodak; (ii) una versione del Software non corrispondente all’Aggiornamento sfoware più recente o che non contiene l’ultima Modifica software o (iii) Materiali di consumo non autorizzati (non certificati) da Kodak per l’utilizzo con le Apparecchiature;
(d) fornitura dei Servizi di assistenza al di fuori degli orari di copertura specificati nel Piano di assistenza;
(e) fornitura dei Servizi di assistenza su chiamata per le emergenze nel fine settimana;
(f) mancata installazione da parte del Cliente di un modem o di una connessione VPN, come richiesto da Kodak;
(g) installazione ad opera di Kodak di Apparecchiature installabili in autonomia su richiesta del Cliente o
(h) mancata restituzione delle Forniture sostituite come indicato da Kodak.
4.4 Fatta salva diversa indicazione nel Contratto, i prezzi delle Forniture non includono: (i) le attività di scarico; (ii) la spedizione e la gestione (fermo restando quanto diversamente previsto nella regolamentazione Incoterms); (iii) le tasse di importazione, esportazione o altri dazi doganali, ove e se applicabili e (iv) lo stoccaggio.
4.5 Il pagamento dei Servizi di assistenza e, ove del caso, delle Forniture, verrà perfezionato secondo i termini di pagamento applicabili stabiliti negli Allegati oppure, ove non presenti, entro 30 giorni dalla data della fattura. Il pagamento non può essere effettuato in una valuta diversa da quella specificata nella fattura stessa. Se non diversamente accettato da Kodak, il pagamento dovrà essere effettuato mediante bonifico bancario.
4.6 Xxxxx salvo quanto diversamente concordato, fintanto che Kodak non avrà assegnato un fido al Cliente, quest’ultimo corrisponderà le somme indicate nelle fatture in anticipo con rimessa diretta. Qualunque concessione di fido è subordinata alla ricezione da parte di Kodak del pagamento entro la data stabilita secondo quanto previsto nella fattura emessa; Kodak potrà, in ogni caso, revocare con effetto immediato ogni agevolazione concessa se il pagamento non viene effettuato entro la data di scadenza; in quel caso il pagamento di tutti gli importi insoluti diventerà immediatamente esigibile e pagabile.
4.7 Fatto salvo quanto diversamente specificato nel Contratto, tutti i prezzi sono da considerarsi al netto dell’IVA.
4.8 I termini di pagamento sono da considerarsi essenziali. In deroga agli articoli 1193 e 1194 c.c. l’imputazione dei pagamenti spetterà a Kodak.
4.9 Il Cliente verrà immediatamente considerato inadempiente qualora non abbia rispettato le scadenze di versamento degli importi; in tal caso Kodak potrà, fatti salvi gli altri diritti a questa spettanti e senza ulteriore preavviso, annullare l’ordine dei Beni, posporne le spedizioni dei Beni, sospendere i Servizi, modificare i termini di pagamento, rientrare in possesso dei Beni, risolvere il Contratto e automaticamente, senza la necessità di fornire un preavviso formale per iscritto, imputare gli interessi su tutti gli importi scaduti dalla data di scadenza del pagamento fino alla data di effettiva ricezione del pagamento, al tasso mensile dell’1,5% (18% annuo) del saldo da corrispondere. Qualora tale tasso risulti superiore a quello determinato ex art. 2 L. 108/96 e successive modifiche gli interessi saranno calcolati nella misura corrispondente al tasso soglia così come determinato ai sensi di detta legge. Ogni altro importo insoluto del Cliente nei riguardi di Kodak diverrà, inoltre, esigibile e pagabile con effetto immediato.
5 Consegna delle Forniture
5.1 Kodak farà quanto ragionevolmente possibile per consegnare le Forniture nelle date che ha comunicato. I tempi di consegna sono solo stime e Kodak non sarà ritenuta responsabile per la mancata Consegna entro tali termini.
5.2 In caso di ritardi dovuti a cause di Forza maggiore, come specificato al successivo punto 16.2, Kodak avrà il diritto di sospendere le consegne senza preavviso o di annullare l’ordine senza alcuna responsabilità.
5.3 Il Cliente è tenuto a ispezionare le Forniture immediatamente alla Consegna per verifcarne la conformità al Contratto.
5.4 Le Consegne incomplete o le Forniture mancanti rispetto agli ordini devono essere segnalate per iscritto a Kodak entro 24 ore dalla Consegna, secondo quanto segue:
(i) Consegna in cartoni sfusi: con ciascuna consegna viene fornita lettera di vettura. È responsabilità del Cliente o del suo rappresentante indicare il proprio nome sulla lettera di vettura e firmarla in modo tale da confermare la ricezione dell’ordine. Eventuali ammanchi o danni devono essere espressamente annotati sulla lettera di vettura prima che la Consegna venga completata. Le richieste di risarcimento per ammanchi o danni non contrassegnate sulla lettera di vettura non verranno accettate.
(ii) Consegna di grandi dimensioni (sigillata con pellicola termoretraibile): con ciascuna consegna viene fornita lettera di vettura. È responsabilità del Cliente o del suo rappresentante indicare il proprio nome sulla lettera di vettura e firmarla in modo tale da confermare la ricezione dell’ordine. Eventuali xxxxxxxx o danni evidenti ai pallet devono essere espressamente annotati sulla lettera di vettura prima che la Consegna venga completata. Se possibile, il Cliente deve contare il numero di cartoni e annotare l’ammanco sulla lettera di vettura prima che la Consegna venga completata.
6 Reclami: restituzione delle Forniture
6.1 Il Cliente dovrà, entro 7 giorni dalla Consegna delle Forniture, fornire comunicazione scritta all’assistenza clienti Kodak di eventuali ammanchi e danni o difetti ai cartoni ragionevolmente evidenti da un’ispezione successiva alla Consegna e non ragionevolmente evidenti nell’ispezione avvenuta in tale occasione. Il Cliente deve notificare per iscritto a Kodak richieste relative alla mancata Consegna o alla fattura entro 7 giorni dalla data della fattura relativa ai Beni.
6.2 Anche in deroga all’art. 1495 c.c., il Cliente è tenuto a contestare per iscritto a Kodak eventuali difetti delle Forniture non ragionevolmente evidenti all’ispezione in occasione della Consegna, entro 2 giorni dalla loro scoperta.
6.3 I reclami sulla qualità delle Forniture devono riportare in allegato un campione delle stesse che mostri il difetto segnalato, oltre ai riferimenti per l’identificazione.
6.4 Laddove riconosca che le Forniture presentano danni o difetti prima o alla data in cui il rischio è trasferito al Cliente, Kodak eseguirà la riparazione o la sostituzione di tali Forniture oppure, a sua esclusiva discrezione, restituirà al Cliente il prezzo delle stesse. Salvo quanto previsto al successivo punto 6.5, eventuali Forniture sostituite o il cui prezzo sarà stato sostituito devono essere restituite a Kodak. Nell’eventualità che Kodak consenta al Cliente di tenerle, dall’eventuale restituzione del prezzo verrà dedotto il valore di rottamazione o di recupero di tali Forniture.
6.5 Il Cliente potrà restituire le Forniture esclusivamente previo consenso di Kodak, quando quest’ultima organizzerà il ritiro; in caso contrario Kodak non sarà responsabile di eventuali perdite o danni alle Forniture. I trasportatori Kodak o i corrieri non sono autorizzati a ritirare le Forniture per reso in assenza di una preventiva autorizzazione di Kodak.
7 Rischi e proprietà
7.1 Il rischio di perdita o danni delle Forniture viene trasferito da Kodak al Cliente, secondo quanto specificato dalla regolamentazione Incoterms di riferimento.
7.2 La proprietà delle Forniture sarà trasferita da Kodak al Cliente in seguito al pagamento di tutti gli importi esigibili da Kodak, indipendentemente da come sostenuti. Fintantoché Kodak manterrà la proprietà delle Forniture, il Cliente non potrà, senza il consenso di Kodak, vendere o trasferire le suddette Forniture a terzi, né vincolarle o costituire qualsiasi forma di garanzia a favore di terzi. Qualora acquisti i Materiali di consumo SD ai sensi del presente documento, il Cliente si impegna altresì a mantenerli separati dai propri materiali fino all’utilizzo. Il Cliente manterrà le Forniture inequivocabilmente identificate come di proprietà di Kodak e informerà di ciò i proprietari del proprio Xxxx. Il Cliente garantisce buone condizione di stoccaggio delle Forniture. Il Cliente è tenuto ad assicurare le Forniture contro rischi di perdita o danni per conto di Kodak e a fornire a quest’ultima, su richiesta, l’attestazione della stessa.
8 Aggiunte e rimozioni di Apparecchiature e Software
8.1 Aggiunte. Qualora il Cliente fosse in possesso di Apparecchiature o Software rientranti in un Piano di assistenza e acquisti apparecchiature o software aggiuntivi, dietro pagamento di un supplemento, questi ultimi verranno automaticamente inseriti in tale piano al termine del periodo di garanzia pertinente, salvo diversa comunicazione da parte del Cliente a Kodak da effettuarsi almeno entro 30 giorni dalla scadenza della garanzia in questione. Nei suddetti casi, la fine della garanzia corrisponderà alla Data di inizio del Servizio di assistenza.
8.2 Nuovo piano di assistenza. Fatto salvo quanto riportato nel successivo punto 10.1, il Cliente potrà acquistare, previa ispezione e accettazione da parte di Kodak, un Piano di Assistenza in relazione ad Apparecchiature o Software non già rientranti in un Piano di assistenza e non più coperti da garanzia ovvero in relazione ad apparecchiature e software di seconda mano acquistati da terzi. Nel caso di apparecchiature e software acquistati da terzi, il Cliente è tenuto, a proprie spese, ad adottare gli eventuali provvedimenti correttivi richiesti da Kodak, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il pagamento di una tariffa di rigenerazione, certificazione e licenza prima che tali prodotti siano inseriti in un Piano di assistenza.
8.3 Rimozioni.
8.3.1 Al termine della Durata dell’assistenza iniziale, il Cliente potrà cancellare le Apparecchiature e il Software da un Piano di assistenza dandone comunicazione scritta a Kodak. In tal caso, la cancellazione entrerà in vigore trascorsi novanta (90) giorni dalla fine del mese di comunicazione e il Corrispettivo dei servizi verrà adeguato di conseguenza. Qualora il Software fosse coperto da un Piano di assistenza, non saranno previsti rimborsi o emissione di note di credito per i corrispettivi già corrisposti. Fatte salve le condizioni di cui sopra, il Cliente, qualora acquistasse un Piano di assistenza prepagato tramite una società di finanziamento, sarà tenuto a garantire di aver ricevuto l’approvazione dalla società di finanziamento prima di qualsiasi cancellazione.
8.3.2 Kodak ha facoltà di rimuovere Apparecchiature e Software da un Piano di assistenza tramite comunicazione scritta al Cliente. In tal caso, la rimozione avrà efficacia trascorsi novanta (90) giorni dalla fine del mese di comunicazione e il Corrispettivo dei servizi verrà adeguata di conseguenza.
8.4 Disdetta. Nel caso in cui il Cliente disdica il Piano di assistenza e successivamente desideri ripristinarlo dopo oltre 30 giorni da tale atto Kodak procederà ad un accertamento completo dell’integrità del sistema a spese del Cliente. Prima di ripristinare il Piano di assistenza, il Cliente dovrà mettere in atto tutte le raccomandazioni risultanti dall’accertamento dell’integrità. Dopo l’annullamento, il Servizio di assistenza può essere erogato alle tariffe di Kodak per materiali e manopera in quel momento in vigore.
9 Servizi di assistenza - Responsabilità del Cliente
9.1 Il Cliente è tenuto, a proprie spese, a (i) espletare tutte le procedure di manutenzione di routine e a manutenere il Sito, come specificato da Kodak e/o dalla Normativa vigente; (ii) installare tempestivamente ed eseguire tutti gli Aggiornamenti software nonché a fornire qualsiasi apparecchiatura o software supplementari necessari ai fini di tali interventi di installazione e manutenzione o a seguito di questi; (iii) garantire l’accesso necessario per consentire a Kodak di prestare i Servizi di assistenza durante il normale orario di lavoro e (iv) fornire assistenza, informazioni, servizi, Materiali di consumo e strutture come richiesto da Kodak ai fini della prestazione dei Servizi di assistenza.
9.2 Il Cliente è tenuto a restituire tempestivamente a Kodak i Componenti sostituiti richiesti. Kodak predisporrà il ritiro di tali Componenti e si farà carico delle spese di restituzione. Se il Cliente non fornisce il proprio consenso al ritiro di tali Componenti entro 10 giorni lavorativi, Kodak gli addebiterà i costi secondo i Corripettivi correnti.
10 Limitazioni dei Servizi di assistenza Kodak e sospensione delle prestazioni
I Servizi di assistenza prestati ai sensi del Contratto saranno soggetti alle seguenti limitazioni:
10.1 Apparecchiature interdipendenti o simili. A tutte le Apparecchiature interdipendenti o simili devono essere garantiti i medesimi orari di copertura del servizio di assistenza.
10.2 Collaboratori del Cliente. Nelle situazioni in cui Kodak presta i Servizi di assistenza, il Cliente non permetterà ai propri collaboratori, appaltatori o ad altri Soggetti di espletare interventi di manutenzione o assistenza su Apparecchiature e/o Software, fatti salvi i casi in cui tali soggetti (i) siano Tecnici manutentori certificati o Operatori certificati oppure (ii) si attengano alle indicazioni di Kodak. Fatte salve le condizioni di cui sopra, in nessun caso il Cliente permetterà ai propri collaboratori,
appaltatori o altri Soggetti di espletare interventi di manutenzione o assistenza sui componenti laser delle Apparecchiature né Kodak sarà tenta a erogare la formazione correlata ai Tecnici manutentori certificati o agli Operatori certificati.
10.3 Uso improprio dei prodotti e condizioni ambientali. Kodak non sarà tenuta a risolvere i problemi derivanti da (i) uso improprio di Apparecchiature e/o Software per i quali Kodak presta i Servizi di assistenza; (ii) condizioni ambientali o (iii) funzionamento o utilizzo delle Apparecchiature che provochino l’usura prematura o il guasto dei componenti che, a ragionevole giudizio di Kodak, vada oltre la normale usura delle Apparecchiature.
10.4 Uso dei Materiali di consumo. Kodak non è tenuta a risolvere i problemi che siano conseguenza del funzionamento o dell’utilizzo delle Apparecchiature con Materiali di consumo non considerati idonei da Kodak per tale scopo o con Materiali di consumo per il cui funzionamento o utilizzo le Apparecchiature non sono state progettate o configurate.
10.5 Aggiornamenti e Modifiche del software. Kodak non è responsabile dell’esecuzione di aggiornamenti necessari dei componenti hardware in relazione agli Aggiornamenti e alle Modifiche del software.
10.6 Riposizionamento delle Apparecchiature. Le Apparecchiature coperte da un Piano di assistenza che vengono ricollocate all’interno del Sito o spostate in un altro sito del Cliente, potranno continuare a beneficiare dei Servizi di assistenza, secondo quanto previsto dal Piano di assistenza, a condizione che (i) il Cliente comunichi a Kodak con un ragionevole preavviso scritto della sua intenzione di ricollocare tali Apparecchiature e (ii) a Kodak sia concesso di sovrintendere e ispezionare la disinstallazione, l’imballaggio, il disimballaggio e la reinstallazione delle Apparecchiature al fine di garantirne le corrette condizioni di funzionamento in seguito allo spostamento. Il Cliente è responsabile di tutte le spese di riposizionamento e dei costi connessi. Il Cliente riconosce ed accetta che, i corrispettivi per i Servizi sono stai negoziati e convenuti anche sulla base dell’attuale posizionamento dell’Apparecchiatura: pertanto, in caso di spostamento dell’Apparecchiatura in diverso Sito del Cliente, Kodak avrà diritto di applicare una maggiorazione dei Corrispettivi per servizi e/o modificare i tempi di risposta in ragione dell’effettiva nuova ubicazione. I nuovi corrispettivi e tempi di risposta verranno comunicati da Kodak entro 30 giorni dalla comunicazione da parte del Cliente dell’intenzione di spostare l’Apparecchiatura e diverranno efficaci dal momento del riposizionamento dell’Apparecchiatura. In caso di comunicazione da parte di Kodak di nuovi corrispettivi, il Cliente avrà, a sua volta, il diritto di recedere dal Pian o di Supporto nei 30 giorni successivi alla comunicazione da parte di Kodak dei nuovi corrispettivi.
10.7 Limiti dei Servizi di assistenza. I Servizi di assistenza non includono (i) la risoluzione di problemi relativi alla configurazione del Sito, inclusa la rete del Cliente; (ii) l’amministrazione dei server o del sistema operativo; (iii) il supporto del Software installato su apparecchiature che utilizzano versioni beta o sistemi operativi non supportati da Kodak; (iv) la risoluzione di errori di rete non direttamente correlati al Software; (v) l’installazione, la configurazione o l’assistenza per software diversi dal Software Kodak; (vi) l’assistenza per l’installazione e la manutenzione di software antivirus o (vii) l’assistenza per sistemi operativi virtualizzati, ambienti operativi in hosting e piattaforme hardware non venduti da Kodak. Kodak presterà Servizi di assistenza per (a) l’ultimo Aggiornamento software successivamente alla data in cui è stato reso disponibile per tutti e (b) per l’aggiornamento immediatamente precedente nell’arco dei dodici (12) mesi successivi alla data in cui l’ultimo Aggiornamento software è generalmente disponibile.
10.8 Sospensione delle prestazioni. In aggiunta a qualsiasi ulteriore diritto, Kodak si riserva di sospenere i Servizi di assistenza, qualora il Cliente stesso fosse moroso o inadempiente in merito ad altri obblighi stabiliti nel presente Contratto oppure moroso in relazione al pagamento dei Materiali di consumo o inadempiente rispetto ad altre obbligazioni assunte con Kodak.
11 Garanzia
Il “Periodo di garanzia” corrisponde all’arco temporale specificato nel presente Contratto e/o sull’imballaggio.
11.1 Garanzia sulle Forniture. Kodak garantisce che i Componenti saranno privi di difetti materiali relativi a lavorazione e materiali, in condizioni di utilizzo normale e assistenza consigliata, per tutto il periodo di garanzia indicato nel Contratto e/o sull’imballaggio. In caso di utilizzo errato o mancata assistenza nei termini consigliati da Kodak, i Componenti non sono coperti da alcuna garanzia. Eventuali Materiali di consumo SD, forniti ai sensi del presente Contratto, sono forniti senza alcuna garanzia.
11.2 Subordinatamente alle disposizioni contenute nel successivo punto 12.1, l’unico rimedio spettante al Cliente ai sensi della garanzia descritta nel precedente punto 11.1 prevede, a discrezione di Kodak, la riparazione o la sostituzione del Componente difettoso o non conforme oppure la restituzione della somma effettivamente corrisposta dal Cliente per il Componente difettoso. I rimedi saranno disponibili solo a condizione che Kodak riceva comunicazione del reclamo in garanzia entro il Periodo di garanzia pertinente.
11.3 Garanzia sulle “Unità non sostituibili dal Cliente”. Le Unità non sostituibili dal Cliente devono essere installate sotto la supervisione di un tecnico dell’assistenza certificato Kodak. Il mancato rispetto della presente clausola comporterà l’annullamento delle garanzie Kodak relative a dette Unità, se previste al momento dell'acquisto.
11.4 Garanzia sui Servizi di assistenza. Kodak garantisce di prestare i Servizi professionali in maniera competente, avvalendosi di personale esperto conformemente agli standard di settore generalmente accettati nonché alle politiche e alle procedure di Kodak in vigore al momento in cui vengono resi. Salvo quanto previsto al punto 12.1, il solo ed esclusivo rimedio a disposizione del Cliente, ai sensi della presente disposizione, prevede, a scelta di Kodak, (1) una nuova prestazione dei Servizi di assistenza non conformi o (2) la restituzione della somma corrisposta dal Cliente per i Servizi professionali non conformi. Si applicano, inoltre, le ulteriori esclusioni contemplate nella condizione 4.3 relative agli oneri aggiuntivi.
11.5 Limitazioni di garanzia. Le eventuali garanzie summenzionate si applicano esclusivamente se Kodak riceverà la comunicazione di reclamo in garanzia entro il Periodo di garanzia e non si applicheranno nel caso di reclami imputabili a: (i) incidente, negligenza, uso improprio, manipolazione o trasporto inadeguato, condizioni scorrette di condizionamento dell’aria, controllo dell’umidità e alimentazione elettrica; (ii) problemi cagionati da un Soggetto diverso da Kodak o dai suoi agenti autorizzati; (iii) interazione con prodotti diversi da quelli forniti da Kodak; (iv) installazione, assistenza o modifiche errate ed eseguite da Soggetti diversi da Kodak o dai suoi agenti autorizzati; (v) utilizzo in un ambiente o in un modo o per uno scopo diverso da quello per il quale le Forniture sono state progettate o diverso dalla loro destinazione d’uso; (vi) sollecitazione fisica o elettrica non prevista; (vii) stoccaggio non appropriato o utilizzo di chimici o materiali di sviluppo non autorizzati o (viii) eventuali cause che esulano da un utilizzo normale.
11.6 Fatto salvo quanto previsto al punto 12.1 è espressamente esclusa ogni ulteriore condizione o garanzia (sia esplicita, sia previstaper legge o risultante dalla specifica trattativa in corso o precedenti trattative o dalla consuetudine o dall’uso commerciale) in merito alla qualità o all’idoneità per scopi particolari.
12 Esclusioni e limitazioni di responsabilità
12.1 Nessuna disposizione del presente Contratto incide sulle eventuali responsabilità a carico di Kodak in relazione a decesso o lesioni fisiche cagionate a qualsiasi persona a causa della negligenza della stessa né limita o esclude qualsiasi responsabilità per dolo, colpa grave o altre responsabilità che non possono essere escluse per legge.
12.2 Fatto salvo quanto riportato nel precedente punto 12.1, in nessun caso le responsabilità di Kodak o della sua società controllante, delle sue controllate o società collegate, dei suoi concedenti di licenza, produttori, subappaltatori e fornitori sarà superiore all’importo effettivamente versato dal Cliente per specifici Servizi di assistenza e/o Forniture che sono causa diretta dei danni per i quali è stato richiesto il risarcimento.
12.3 Fatto salvo quanto riportato nel precedente 12.1, in nessun caso Kodak, la sua società controllante, le sue società controllate o società collegate, i suoi concedenti di licenza, produttori, subappaltatori e fornitori saranno responsabili di eventuali perdite di guadagni o profitti, opportunità, contratti o riduzionii di costo, richieste di risarcimento per la perdita di produzione o costi di avviamento, perdite previste derivanti dal Contratto, perdite di dati, materiali di base, immagini o altra produzione, costi delle apparecchiature sostitutive, strutture o servizi o costi di inattività o richieste di risarcimento avanzate da terzi per perdite o danni di questo tipo o per ogni altra perdita o altro danno indiretto, speciale, accidentale o consequenziale di qualsiasi natura anche nel caso in cui Kodak sia messa a conoscenza della possibilità di tali perdite o danni.
12.4 Il Cliente è responsabile dell’acquisto e dell’implementazione dei sistemi di sicurezza della propria rete, compreso il software antivirus per Apparecchiature, server e workstation connesse a Internet. Fermo quanto previsto al punto 12.1, Kodak non si assume alcuna responsabilità né altri obblighi in relazione a qualsiasi possibile perdita di dati del Cliente o sicurezza della rete e/o violazione di virus. Il Cliente tiene indenne e manleva Kodak, la sua società controllante, le sue controllate o società collegate, i suoi fornitori, concedenti di licenza, subappaltatori e produttori rispetto a richieste di risarcimento di terzi e perdite cagionate da violazioni della sicurezza Internet. Kodak non rilascia alcuna dichiarazione, esplicita o implicita, relativa al funzionamento e alle prestazioni del Software in relazione a soluzioni antivirus di terzi.
12.5 È responsabilità del Cliente eseguire e conservare backup nonché porre in essere quanto necessario per salvaguardare la configurazione, il software, il sistema, i dati e i programmi nei propri server, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, Software e server forniti da Kodak. Kodak non risponderà di eventuali perdite (di dati o di produttività o di qualsiasi altra natura) risultanti dalla ricostruzione o dalla riconfigurazione del Software alla configurazione originale di fabbrica. La reinstallazione, la ricostruzione e la riconfigurazione del software del server possono, a esclusiva discrezione di Kodak, essere addebitabili alle tariffe orarie dei servizi professionali di Kodak pubblicate con addebiti minimi per la durata dell’assistenza, inclusi le trasferte e i tempi di attesa in sede.
12.6 Kodak, la sua società controllante, le sue controllate o società collegate, i suoi concedenti in licenza, produttori, subappaltatori e fornitori non risponderanno del funzionamento non soddisfacente delle Forniture in combinazione con componenti fisici, mezzi e software di altri produttori e non ritenuti idonei da Kodak.
13 Riservatezza
13.1 La Parte ricevente è tenuta a impiegare le Informazioni riservate ricevute esclusivamente ai fini dell’adempimento degli obblighi spettanti, nel rispetto delle condizioni contrattuali.
13.2 La Parte ricevente adotterà, in relazione alle Informazioni riservate fornite dalla Parte divulgatrice, misure di sicurezza e un grado di cura di non minor valore rispetto a quelli che la Parte rilevante applicherà alle proprie informazioni riservate e in ogni caso adotterà un grado di cura e protezione ragionevole e adeguato.
13.3 La Parte ricevente si impegna a non divulgare alcuna delle Informazioni riservate della Parte divulgante a terzi, salvo nei casi in cui sia possibile divulgarle ai propri collaboratori, consulenti professionali, rappresentanti o subappaltatori, ma esclusivamente nella misura necessaria all’adempimento degli obblighi spettanti ai sensi del Contratto. La Parte ricevente garantisce che qualsiasi terza parte a cui divulga le Informazioni riservate sia informata della loro natura confidenziale e sia vincolata da obblighi di riservatezza a condizioni non meno stringenti di quelle stabilite nel presente Contratto.
13.4 Fermo restando ogni altro diritto o rimedio, le Parti riconoscono e accettano che qualsiasi violazione del presente Contratto può causare un danno irreparabile per il quale il solo risarcimento dei danni economici può essere inadeguato per la Parte divulgatrice. Di conseguenza, in caso di violazione del presente Contratto, la Parte divulgatrice, senza pregiudizio per qualsiasi altro rimedio previsto per legge o dal presente Accordo, potrà ricorrere alla competente autorità per l’ottenimento di un provvedimento inibitorio ovvero di qualsiasi altro rimedio offerto dalla legge.
13.5 Le disposizioni del presente punto 13 non si applicheranno a eventuali Informazioni riservate:
13.5.1 nella misura in cui siano o diventino di dominio pubblico o in conseguenza di una violazione del Contratto commessa della Parte ricevente;
13.5.2 che la Parte ricevente può dimostrare, mediante documentazione scritta, che fossero in suo possesso prima di riceverle dalla Parte divulgatrice e che non sono state ottenute da quest’ultima o da terzi per suo conto ai sensi di un obbligo di riservatezza;
13.5.3 che la Parte ricevente può dimostrare, mediante documentazione scritta, di aver ottenuto dalla Parte divulgatrice senza limitazioni, quale l’uso, o mediante divulgazione ad opera di terzi legittimamente in possesso delle stesse e autorizzati a divulgarle;
13.5.4 che sono state sviluppate in maniera indipendente dalla Parte ricevente senza accesso a tali Informazioni riservate o
13.5.5 che devono necessariamente essere divulgate ai sensi della Normativa vigente.
13.6 Le disposizioni del presente punto 13 continueranno a restare valide anche dopo la scadenza o la risoluzione del Contratto e produrranno effetti per un periodo di 3 anni successivo a uno dei due eventi.
14 Proprietà intellettuale
14.1 I marchi registrati di Kodak sono debitamente protetti dalla Legge applicabile vigente e dalle convenzioni internazionali. Il Cliente non utilizzerà i marchi registrati di Kodak senza la preventiva autorizzazione per iscritto di quest’ultima; le Parti riconoscono che nessuna disposizione del Contratto sottintende tale autorizzazione.
14.2 Kodak è titolare dei diritti di proprietà intellettuale associati ai Beni (ad eccezione del caso in cui il titolare sia un suo fornitore) e sono riservati da questa relativamente alla vendita dei Beni stessi. Il Cliente non potrà esercitare o presumere di esercitare alcun diritto, potere, privilegio riconosciuti al titolare dei diritti di proprietà intellettuale esistenti per o associati ai Beni, incluso a titolo esemplificativo e non esaustivo il diritto di intentare una causa per danni o altre soluzioni in relazione a eventuali violazioni.
14.3 Kodak difenderà il Cliente contro eventuali azioni legali subite da quest’ultimo sul presupposto che i Beni violino un brevetto valido nel Paese in cui gli stessi sono consegnati, a condizione che Kodak stessa ne riceva comunicazione tempestiva e che le siano fornite informazioni e assistenza nonché garantito controllo esclusivo della difesa e/o di tutte le decisioni per la conciliazione o il raggiungimento di una transazione, compresi tutti i relativi negoziati. Kodak è responsabile del risarcimento per danni che possano derivare e dei costi relativi all’azione. Questa disposizione esclude richieste di risarcimento relative a Prodotti non realizzati da o per Kodak, Prodotti utilizzati in combinazione con apparecchiature o software non prodotti da o per Kodak, Prodotti impiegati in modo diverso da quanto specificato da Kodak o per uno scopo per il quale non erano destinati, Prodotti Kodak fabbricati appositamente in base alle specifiche o ai progetti del Cliente o Prodotti modificati dopo la Consegna.
14.4 Se un qualunque Prodotto idoneo dovesse essere considerato in violazione di un brevetto e il suo ulteriore utilizzo non dovesse essere consentito dalla Normativa vigente, Kodak, a proprie spese e a sua esclusiva discrezione, otterrà per il Cliente il diritto di continuare a impiegare i Prodotti, li sostituirà con Prodotti non in violazione, li modificherà in modo che non siano in violazione oppure li rimuoverà e rimborserà il prezzo di acquisto corrisposto, deducendo un valore deprezzato ragionevole per l’uso.
15 Protezione dei dati personali
15.1Il Cliente prende atto che, al fine di ricevere la prestazione dei Servizi di assistenza ivi indicati da parte di Kodak, potrebbe dover fornire a quest’ultima dati personali. Il Cliente dichiara e garantisce che i dati personali sono stati raccolti ai sensi delle normative applicabili e di avere il diritto di fornire i suddetti dati a Kodak. Kodak tratterà i dati personali, ove necessario, per fornire i Servizi di supporto, in conformità alle indicazioni del Cliente o nella misura richiesta o consentita dalla legge.
15.2 Le Parti garantiscono che, in ogni situazione, rispetteranno e si adegueranno agli obblighi previsti ai sensi della legislazione applicabile in materia di protezione dei dati personali (le “Normative sulla privacy”). Per chiarezza informativa, il Cliente e i propri affiliati operano come titolari del trattamento dei dati (come da definizione del termine nelle Normative sulla privacy) e Kodak e le proprie affiliate e subresponsabili operano come responsabili del trattamento dei dati.
15.3 Kodak è tenuta in qualsiasi momento a porre in essere misure operative, tecniche e organizzative atte a tutelare i dati personali dalla distruzione accidentale o illegittima o alterazione e divulgazione o accesso non autorizzati. Una volta all’anno e su richiesta, Kodak fornirà al Cliente le copie dei Service Organizational Control (SOC) o di altri rapporti di controllo interno applicabili che ha ricevuto. Il Cliente comprende che i suddetti rapporti di controllo interno contengono Informazioni riservate di Kodak. Il Cliente non divulgherà i rapporti di controllo interno a soggetti diversi da revisori e consulenti in correlazione con la verifica della conformità di Kodak a questa sezione.
15.4 Nel caso in cui Kodak venga a conoscenza di una violazione della sicurezza (un “Incidente”), come da definizione nelle Normative sulla privacy applicabili, che compromette sicurezza, riservatezza o integrità dei dati personali del Cliente, Kodak adotterà le misure adeguate per contenere, indagare e attenuare l’Incidente. Come previsto dalle Normative sulla privacy applicabili, Kodak comunicherà l’episodio al Cliente senza ritardo al fine di consentire a quest’ultimo di porre in essere con celerità un programma di risposta.
15.5 Il Cliente autorizza Kodak a utilizzare le proprie società collegate e i propri fornitori e subappaltatori per le finalità che includono trattamento, hosting e memorizzazione dei dati, a condizione che quest’ultima resti responsabile della qualità dei Servizi di assistenza e della conformità di affiliate, fornitori e subappaltatori alle Normative sulla privacy applicabili ai responsabili del trattamento dei dati. Ove previsto dalle Normative sulla privacy, Kodak dichiara di aver sottoscritto accordi contenenti clausole contrattuali standard per il trasferimento dei dati personali a responsabili del trattamento ubicati in un Paese terzo con altre società affiliate e altri appaltatori di Kodak, ove necessario, per documentare il proprio impegno all’adeguata tutela dei dati personali e ad autorizzarne il trasferimento.
15.6 Qualora previsto dalle Normative sulla privacy, Kodak (a spese del Cliente): (i) assisterà ragionevolmente il Cliente al fine di ottemperare agli obblighi in risposta alle richieste di esercizio dei diritti dei soggetti interessati; (ii) eliminerà o restituirà i dati personali quando non più necessari ai fini dell’erogazione dei Servizi di assistenza; (iii) fornirà al Cliente tutte le informazioni ragionevolmente necessarie per dimostrare la conformità agli obblighi specificati, nonché ragionevolmente consentirà e contribuirà ai controlli (ispezioni incluse).
16 Varie
16.1 Cessione. Fatto salvo quanto esplicitamente stabilito nel presente Contratto, le Parti non potranno cedere il presente Contratto o alcun diritto ai sensi dello stesso né delegare alcuna prestazione o obbligo ivi spettante, senza il previo consenso scritto dell’altra Parte, il cui consenso non sarà irragionevolmente negato. Qualsiasi presunta cessione senza il consenso dell’altra Parte sarà nullo e privo effetti. Qualsiasi diritto e obbligo di Kodak ai sensi del presente Contratto può essere esercitato e adempiuto da qualsiasi società appartenente al gruppo Kodak, individuata da Kodak stessa. Il presente Contratto sarà vincolante per i successori e i cessionari autorizzati di ciascuna Parte. Fatte salve le condizioni di cui sopra, ciascuna delle Parti può, con un preavviso di trenta (30) giorni, cedere il presente Contratto unitamente alla cessione di parte di tutta la propria azienda.
16.2 Forza maggiore. Nessuna Parte è responsabile nei confronti dell’altra per perdite, danni, detenzione o ritardi né sarà responsabile nel caso in cui le proprie prestazioni diventino commercialmente non praticabili per cause che esulano dal ragionevole controllo della Parte in questione, inclusi scioperi, serrate, contenziosi di lavoro o scarsa disponibilità dei prodotti, sommosse, rivoluzioni, mobilitazioni, guerre, epidemie, pandemie, difficoltà di trasporto, difficoltà di reperire i materiali necessari, le strutture di produzione o trasporto, difficoltà operative, guasti ai macchinari, incidenti, incendi, alluvioni o mareggiate, inadempimento dei fornitori, fatalità, sabotaggi, tumulti sociali, restrizioni o embarghi imposti dal governo, atti di autorità civili o militari, Normativa vigente, impossibilità di ottenere i materiali, i componenti fisici o i mezzi di trasporto, specifiche, progetti o dati errati, ritardati o incompleti forniti dall’altra Parte o da terzi (collettivamente “Forza maggiore”). In caso di ritardi negli adempimenti degli obblighi imputabili alla Forza maggiore, tutte le date stabilite nel Contratto saranno posticipate per il lasso di tempo necessario a coprire il ritardo.
16.3 Controllo delle esportazioni. Il Cliente riconosce che alcuni Prodotti potrebbero essere soggetti a regolamenti sul controllo delle esportazioni statunitensi che dovranno essere rispettati nella misura in cui sono a lui applicabili.
16.4 Modifiche. Qualsiasi modifica al Contratto dovrà avvenire in forma scritta e sottoscritta dai rappresentanti autorizzati di ambo le Parti.
16.5 Rinuncia. Il mancato o ritardato esercizio ad opera di una Parte di un diritto o di un rimedio non costituisce una rinuncia ad essi o a qualunque diritto di farli valere in un secondo momento.
16.6 Invalidità. Qualora una parte del presente Contratto venga considerata invalida o inapplicabile, il Contratto resterà valido e vincolante e le altre disposizioni non ne verranno pregiudicate.
16.7 Dichiarazioni. I termini e le condizioni del Contratto sostituiscono tutte le bozze, gli accordi, le disposizioni, le intese e i colloqui precedenti tra le Parti o tra i loro consulenti e tutte le dichiarazioni, affermazioni, condizioni, garanzie, assicurazioni, proposte, comunicazioni e intese orali o per iscritto. Ciascuna Parte prende atto che con la stipula del Contratto le Parti non potranno invocare e non potranno quindi disporre di alcun rimedio riconducibile a qualsivoglia dichiarazione, condizione, garanzia, assicurazione, proposta, comunicazione e intesa ivi non espressamente contemplata. Nulla in questa condizione limiterà o escluderà qualsiasi responsabilità per frode o false dichiarazioni .
16.8 Compensazioni. Tutti gli importi esigibili da Kodak dovranno essere versati integralmente senza alcuna deduzione o ritenuta (diverse da ogni altra deduzione o ritenuta fiscale secondo quanto previsto dalla Normativa vigente) e il Cliente non opererà alcuna compensazione, formulerà alcuna domanda risarcitoria contro Kodak per giustificare la trattenuta di tutto o di parte dell’importo. Senza rinunciare o limitare alcuno dei diritti o dei rimedi spettanti, laddove Kodak abia un debito nei confronti del Cliente ai sensi del Contratto o secondo altre disposizioni, Kodak ha la facoltà di compensare tale debito con qualsiasi somma dovuta a Kodak dal Cliente in qualsiasi momento al Cliente.
16.9 Applicazione. Ciascuna Parte risponderà di tutti i costi sostenuti dall’altra Parte (incluse eventuali spese legali e altri costi di questo tipo) (i) in relazione alla riscossione degli importi dovuti e (ii) in ogni azione promossa dalla Parte in questione per far applicare le condizioni contrattuali.
16.10 Audit. Il Cliente concede a Kodak e/o a terzi scelti da quest’ultima il diritto di ispezionare e controllare i propri libri contabili e la documentazione pertinente allo scopo di verificarne l’adempimento di tutti gli obblighi spettanti ai sensi del presente Contratto. Qualsiasi controllo di questo tipo sarà espletato nel luogo in cui sono ubicati tali libri e documentazione pertinente, dietro preavviso scritto non inferiore a dieci (10) giorni, durante il normale orario lavorativo e in modo tale da non interferire irragionevolmente con le normali operazioni commerciali del Cliente.
16.11 Modalità di comunicazione. Il Cliente accetta che il personale di Kodak possa comunicare per via elettronica con i soggetti incaricati dal Cliente in merito a questioni di marketing, spedizione dei Materiali di consumo, pagamenti, calendarizzazione dei Servizi di assistenza, altre voci correlate all’assistenza ecc. Il Cliente è responsabile di mantenere aggiornate le informazioni di contatto tramite la procedura di assistenza in linea di Kodak o, se non disponibile, per iscritto tramite il rappresentante Kodak incaricato dal Cliente.
16.12 Comunicazioni. Fatto salvo quanto previsto al precedente punto 16.11, tutte le comunicazioni previste ai sensi del Contratto devono essere emesse in forma scritta e la loro consegna sarà considerata riconosciuta solo se effettuata via PEC oppure di persona, tramite posta prioritaria (o posta aerea in caso di invio all’estero) o corriere e destinata alla Parte interessata, all’indirizzo indicato nell’intestazione del presente atto oppure ad altro indirizzo indicato dalla Parte interessata, come definito nella presente condizione. Le comunicazioni saranno considerate espletate se consegnate di persona, due (2) giorni dopo la data di invio tramite posta prioritaria (o 3 giorni dopo la data di invio in caso di posta aerea).
16.13 Firme elettroniche e copie. Le Parti convengono che le firme elettroniche che figurano sul presente Contratto equivalgono alle firme autografe ai fini di validità, ed efficacia del Contratto. Il presente Xxxxxxxxx potrà essere stipulato in una o più copie, ciascuna delle quali sarà considerata un originale e tutte, congiuntamente, costituiranno un unico e il medesimo documento.
16.14 Legge applicabile e Foro competente. Il Contratto è disciplinato dalla legge italiana; eventuali controversie connesse con l’interpretazione o esecuzione del Contratto saranno devolute alla competenza esclusiva del Tribunale di Milano. La Convenzione sui contratti per la vendita internazionale di beni delle Nazioni Unite non è applicabile.
16.15 Validità. Le disposizioni che continueranno a restare valide anche dopo la risoluzione o la scadenza del Contratto sono quelle relative alla limitazione di responsabilità, indennità, riservatezza, pagamento e di altro tipo che per loro natura sono destinate a mantenere la validità.