OGGETTO: ADDENDUM N. 1 ALLA CONVENZIONE ECONOMICA DELLO STUDIO CPI 0610-04 (REG. 2021-0131) IN CORSO PRESSO LA SC EMATOLOGIA
OGGETTO: ADDENDUM N. 1 ALLA CONVENZIONE ECONOMICA DELLO STUDIO CPI 0610-04 (REG. 2021-0131) IN CORSO PRESSO LA SC EMATOLOGIA
IL DIRETTORE GENERALE
nella persona del Xxxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx
ASSISTITO DA:
IL DIRETTORE AMMINISTRATIVO DR. XXXXXXXX XXXXXX IL DIRETTORE SANITARIO XXXX. XXXXX XXXXXX
IL DIRETTORE SOCIOSANITARIO DR.SSA XXXXXXXXX XXXX
Premesso che:
- con deliberazione n. 298 del 24/02/2022 è stato autorizzato l’avvio dello studio CPI 0610- 04 (reg. 2021-0131), con titolo: “Studio di fase 3, randomizzato, in doppio cieco, con controllo attivo di CPI-0610 e ruxolitinib rispetto a placebo e ruxolitinib nei pazienti con MF naïve al trattamento con JAKi”, proposto dalla CRO OPIS s.r.l. per conto del promotore Constellation Pharmaceuticals, Inc., presso la SC Ematologia;
- in esecuzione dello stesso provvedimento è stata sottoscritta, congiuntamente alla Fondazione per la ricerca Ospedale di Bergamo FROM (ora Fondazione per la ricerca Ospedale di Bergamo – Ente del Terzo Settore FROM-ETS), la relativa convenzione;
- con la stessa deliberazione è stato affidato l’incarico di sperimentatore principale al xxxx.
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx;
Rilevato che in data 06/06/2023 la CRO OPIS s.r.l ha comunicato di voler emendare la convenzione introducendo l’Annex C “Clausole contrattuali tipo della Commissione europea” per il trasferimento di dati verso paesi terzi;
Preso atto che in data 22/02/2024 è stata concordata con il promotore la versione definitiva dell’addendum n. 1 alla convenzione economica, nel testo allegato al presente provvedimento, che recepisce la su menzionata variazione;
Dato atto che l’adozione del presente provvedimento non comporta l’assunzione di alcun onere per l’azienda;
Dato atto, altresì, che la dr.ssa Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, direttore della SC Ricerca clinica, sviluppo e innovazione è responsabile del procedimento;
Acquisito il parere del direttore amministrativo, del direttore sanitario e del direttore sociosanitario;
DELIBERA
1. di approvare e sottoscrivere, congiuntamente a FROM ETS, con la CRO OPIS s.r.l che agisce per conto del promotore Constellation Pharmaceuticals, Inc., l’addendum n. 1 alla convenzione economica relativa allo studio CPI 0610-04 (reg. 2021-0131) nel testo allegato al presente atto (all. A);
2. di dare atto che, conseguentemente, l’adozione del presente provvedimento non comporta alcun onere aggiuntivo per l’azienda;
3. di dare atto, altresì, che la dr.ssa Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, direttore della SC Ricerca clinica, sviluppo e innovazione è responsabile del procedimento.
IL DIRETTORE GENERALE
Xxxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx
Documento prodotto in originale informatico e firmato digitalmente dal direttore generale ai sensi del “Codice dell’amministrazione digitale” (d.lgs. n. 82/2005 e s.m.i.)
ADDENDUM N. I AL CONTRATTO PER LA CONDUZIONE DELLA SPERIMENTAZIONE CLINICA
“Studio di fase 3, randomizzato, in doppio cieco, con controllo attivo di Pelabresib (CPI-0610) e Ruxolitinib rispetto a placebo e Ruxolitinib nei pazienti con MF naïve al trattamento con JAKi”
STUDIO MANIFEST-2
Il presente Emendamento N.I (di seguito “Emendamento”) alla Convenzione per sperimentazione clinica, Protocollo “Studio di fase 3, randomizzato, in doppio cieco, con controllo attivo di Pelabresib (CPI-0610) e Ruxolitinib rispetto a placebo e Ruxolitinib nei pazienti con MF naïve al trattamento con JAKi” - STUDIO MANIFEST-2 - (di seguito la “Convenzione”) entra in vigore a decorrere dall’ultima sottoscrizione (di seguito la “Data di efficacia”) ed è stipulato
TRA
ASST Xxxx Xxxxxxxx XXXXX (d'ora innanzi denominata “Ente“ o “PG23“), con sede legale in Xxxxxx XXX, x. 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx, P.I. e C.F. 04114370168, con recapito di posta elettronica certificata all’indirizzo xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxxx-xx00.xx, in persona del Legale Rappresentante, Xxxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx, in qualità di Direttore Generale, munito di idonei poteri di firma del presente atto
ADDENDUM N. I TO THE CLINICAL INVESTIGATION AGREEMENT
“A Phase 3, Randomized, Double-blind, Active-Control Study of Pelabresib (CPI-0610) and Ruxolitinib vs.
Placebo and Ruxolitinib in JAKi Treatment Naive MF
Patients”
The MANIFEST-2 study
This Amendment N.I (“Amendment”) to the Clinical Trial Agreement, Protocol “A Phase 3, Randomized, Double- blind, Active-Control Study of Pelabresib (CPI-0610) and Ruxolitinib vs. Placebo and Ruxolitinib in JAKi Treatment Naive MF Patients” - The MANIFEST-2 study - (the “Agreement”) is effective as of the last signature (the “Effective Date”), and is entered by
BETWEEN
ASST Xxxx Xxxxxxxx XXXXX (hereinafter the “Entity" or “PG23“), headquartered in Xxxxxx XXX, x. 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx, tax code and VAT no. 04114370168, with certified email address ufficioprotocollo@pec.asst- xx00.xx, through its Legal Representative Dr. Xxxxxxxxx Xxxxxx, in the capacity of Director General, with the powers to enter into this Agreement
E
Fondazione per la Ricerca Ospedale di Bergamo – Ente del Terzo Settore (FROM), con sede legale in Xxxxxx XXX, x. 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx, C.F. 95169260163,
P.I.03978490161, con recapito di posta elettronica certificata all’indirizzo xxxxxxxxxxxxxx@xxx.xx, nella persona del Direttore Operativo Dr.ssa Xxxxxxxx Xxxxxxx munito di idonei poteri di firma del presente atto
AND
Fondazione per la Ricerca Ospedale di Bergamo Third Sector Entity (FROM), headquartered in Xxxxxx XXX, x. 0 00000, Xxxxxxx, Xxxxx, C.F. 95169260163,
P.I.03978490161, with certified mail xxxxxxxxxxxxxx@xxx.xx, through its Operational Director Dr. Xxxxxxxx Xxxxxxx, with the power to enter into this Agreement
E AND
OPIS S.r.l., con sede legale in X. Xxxxxxxxx 10 (Palazzo Aliprandi), 00000 Xxxxx (XX), Xxxxxx, C.F. e P. IVA n. 12605350151, in persona del Legale Rappresentante Dr.ssa Xxxxx Xxxxxxxxx, in qualità di CEO, (d’ora innanzi denominata la "CRO") per conto dello Sponsor Constellation Pharmaceuticals, Inc, con sede legale in 000 Xxxxxxxx Xxx, Xxx. 0000, Xxxxxx, XX 00000-0000 XXX, Tax code: 00-0000000 (d'ora innanzi denominato/a "Sponsor")(d'ora innanzi denominato/a "Sponsor")
Lo Sponsor e l’Ente sono di seguito denominati singolarmente "Parte" e congiuntamente "Parti".
PREMESSO CHE:
• le Parti hanno stipulato la Convenzione per sperimentazione clinica in relazione alla sperimentazione clinica con Protocollo versione n. 3 del 26 Febbraio 2021 e successive modifiche (“Protocollo”) e titolo della sperimentazione “Studio di fase 3, randomizzato, in doppio cieco, con controllo attivo di Pelabresib (CPI-0610) e Ruxolitinib rispetto a placebo e Ruxolitinib nei pazienti con MF naïve al trattamento con JAKi” - STUDIO MANIFEST-2 (di seguito la “Sperimentazione”);
OPIS S.r.l., with registered office at Xxx X. Xxxxxxxxx 00 (Palazzo Aliprandi), 00000 Xxxxx (XX), Xxxxx, Fiscal Code and VAT no. 12605350151, in the person of its Legal Representative Dr. Xxxxx Xxxxxxxxx (hereinafter the "CRO"), in his quality as CEO, on behalf of the Sponsor Constellation Pharmaceuticals, Inc, headquartered in 000 Xxxxxxxx Xxx, Xxx. 0000, Xxxxxx, XX 00000-0000 XXX, Tax code: 00-0000000 (hereinafter the “Sponsor”)
Sponsor and Entity are hereinafter each referred to as a
“Party” and collectively as the “Parties”.
WHEREAS:
• the Parties have entered into the Clinical Trial Agreement relating to the clinical trial with the Protocol, relating to the Protocol version no. 3 of 26th February 2021 as amended from time to time (“Protocol”), and the trial title “A Phase 3, Randomized, Double-blind, Active-Control Study of Pelabresib (CPI-0610) and Ruxolitinib vs. Placebo and Ruxolitinib in JAKi Treatment Naive MF Patients” - The MANIFEST-2 study (the “Trial”);
• OPIS s.r.l., organizzerà e monitorerà la Sperimentazione per conto dello Sponsor e lo rappresenterà in tutte le attività necessarie alla buona esecuzione della Sperimentazione, come di seguito descritto, e (ii) di sottoscrivere la Convenzione e il presente Emendamento per conto dello Sponsor;
• le Parti ora desiderano modificare alcune condizioni della Convenzione, come integrare le SCC al fine di garantire l'osservanza delle leggi applicabili in materia di protezione dei dati per quanto riguarda il trasferimento dei dati personali dall’Ente allo Sponsor.
SI CONVIENE E SI STIPULA QUANTO SEGUE:
Tutti i termini con l'iniziale maiuscola utilizzati nel presente Emendamento avranno il significato attribuitogli nella Convenzione, salvo quanto diversamente ed espressamente indicato nel presente atto.
• OPIS s.r.l will organize and monitor the Trial on behalf of Sponsor and will represent Sponsor for all the activities necessary for the successful performance of the Trial, as described hereunder, and (ii) to sign the Agreement and this Amendment on behalf of Sponsor;
• the Parties now wish to amend some terms of the Agreement, such as integrate SCCs in order to ensure compliance with applicable data protection laws regarding the transfer of personal data from the Entity to the Sponsor..
NOW, THEREFORE, THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
All capitalized terms used in this Amendment shall have the meaning ascribed to them in the Agreement, except as otherwise expressly stated herein.
1. Trasferimenti internazionali di dati.
Al fine di garantire l'osservanza delle leggi applicabili in materia di protezione dei dati per quanto riguarda il trasferimento dei dati personali dall’Ente allo Sponsor, le Parti convengono che tale trasferimento di dati sarà disciplinato dal "MODULO UNO: Trasferimento da titolare del trattamento a titolare del trattamento" delle clausole contrattuali tipo per il trasferimento di dati personali verso paesi terzi a norma del Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio conformemente alla decisione di esecuzione (UE) 2021/914 della Commissione europea del 4 giugno 2021 (di seguito "SCC"), allegate alla presente convenzione come nuovo Allegato C.
Le SCC saranno considerate debitamente stipulate tra le Parti al momento dell'entrata in vigore del presente Primo Emendamento e le Parti acconsentono a osservarne le condizioni senza modifiche. Laddove non apposte separatamente, le firme delle Parti sulla presente Convenzione saranno ritenute una sottoscrizione appropriata delle SCC.
Ai sensi delle SCC, l’Ente sarà considerata “esportatore” e
lo Sponsor sarà considerato “importatore”.
2. Esecuzione ai sensi delle altre condizioni della Convenzione.
Salvo quanto espressamente modificato dal presente atto, la Convenzione rimarrà pienamente valida ed efficace. Il presente Emendamento è inserito nella Convenzione tra le Parti e costituisce parte integrante della medesima. In caso di conflitti o incongruenze tra la Convenzione e il presente Emendamento, prevarrà quest'ultimo.
Il presente Addendum avrà decorrenza dalla data
dell’ultima sottoscrizione.
1. International Data Transfers
To ensure compliance with applicable data protection laws regarding the transfer of personal data from Entity to Sponsor the Parties agree that such transfer of data shall be governed by the
“MODULE ONE: Transfer Controller to Controller”
of the standard contractual clauses for the transfer of personal data to third countries pursuant to Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council according to the European Commission Implementing Decision (EU) 2021/914 of 4 June 2021 (“SCC”), attached to this agreement as new Annex C.
The SCC shall be considered duly executed between the Parties upon entering into force of this Amendment, and the Parties agree to observe the terms of the SCC without modification. To the extent not signed separately, the Parties' signatures to this Amendment shall be considered an appropriate signature to the SCC.
Entity shall be deemed “data exporter” and Sponsor shall
be deemed “data importer” under the SCC.
2. Performance under all other terms of the Agreement.
Except as expressly amended hereby, the Agreement shall continue in full force and effect. This Amendment is incorporated and made a part of the Agreement between the Parties. In the event of any conflict or inconsistency between the Agreement and this Amendment, the latter shall prevail.
This Addendum shall take effect on the date of the last signature.
3. Fatturazione
All’art 6.1 della Convenzione si aggiunge il paragrafo
seguente:
La CRO, per conto dello Sponsor, dovrà in ogni caso richiedere l’emissione di fattura all’Ente. Ente e FROM emetteranno una fattura ciascuna, fino a concorrenza dell’importo totale dovuto. L’Ente e FROM, nell’ambito dei reciproci accordi di assegnazione delle attività di competenza, s’impegnano a regolare fra loro le modalità di ripartizione delle somme totali da fatturare.
4. Oneri Fiscali
Il presente Contratto viene sottoscritto con firma digitale ai sensi della normativa vigente. Le imposte e tasse inerenti e conseguenti alla stipula del presente Contratto, xxx comprese l’imposta di bollo sull’originale informatico di cui all’art. 2 della Tabella Allegato A – tariffa parte I del DPR
n. 642/1972 e l’imposta di registro devono essere versate, nel rispetto della normativa applicabile. Nello specifico le spese di bollo sono a carico della CRO per conto dello Sponsor e saranno assolte in modo virtuale dallo stesso. ai sensi dell’art. 15 del D.P.R. n. 642/1972 e successive modificazioni, come da autorizzazione Agenzia delle Entrate n. 642/1972 rilasciata il 17/06/2020 dall’Agenzia delle Entrate Ufficio Territoriale di Desio (MB).
Il presente atto è soggetto a registrazione solo in caso di uso. ai sensi dell’art. 5, comma 2, del D.P.R. n. 131/1986, con onere a carico della Parte che avrà richiesto tale adempimento.
Ai sensi dell’art. 7 ter del DPR n. 633/1972 e successive modifiche, le prestazioni contrattuali sono soggette ad IVA in quanto rese a soggetto passivo stabilito in Italia.
3. Invoicing
The following paragraph is added to Article 6.1 of the Convention:
The CRO, on behalf of the Sponsor, shall in all cases request the issuance of an invoice to the Entity. Entity and FROM shall each issue an invoice, up to the total amount due. The Entity and FROM, within the framework of their mutual agreements for the allocation of their respective activities, undertake to regulate between themselves the manner in which the total amounts to be invoiced will be divided.
4. Tax charges
This Contract is signed with a digital signature pursuant to the laws in force. Taxes and duties inherent and consequent to the stipulation of this Contract, including the stamp duty on the computerised original as set forth in Article 2 of the Schedule Annex A - Tariff Part I of Presidential Decree No. 642/1972 and the registration tax shall be paid, in accordance with the applicable regulations. Specifically, the stamp duty shall be borne by the CRO on behalf of the Sponsor and shall be paid virtually by the same. pursuant to Article 15 of Presidential Decree no. 642/1972 and subsequent amendments, as per Agenzia delle Entrate authorisation no. 642/1972 issued on 17/06/2020 by the Agenzia delle Entrate Ufficio Territoriale di Desio (MB).
This deed is subject to registration only in the event of use. pursuant to Article 5, paragraph 2, of Presidential Decree No. 131/1986, with the burden being borne by the Party requesting such fulfilment.
Pursuant to Article 7 ter of Presidential Decree No. 633/1972, as amended, the contractual services are subject to VAT since they are rendered to a taxable person established in Italy.
Il presente Addendum n. 1 è stipulato in lingua italiana ed è tradotto in lingua inglese. In caso di difformità tra la versione italiana e quella inglese, prevale la versione in lingua italiana.
Le Parti si danno reciprocamente atto, per reciproca chiarezza, che il presente Contratto, redatto sulla base dei contenuti minimi individuati ai sensi dell’art. 2 comma 6 della legge 11 gennaio 2018, n.3, è da considerarsi conosciuto ed accettato in ogni sua parte e che non trovano pertanto applicazione le disposizioni di cui agli artt. 1341, 1342 Codice Civile.
In fede di che, le Parti, tramite persone debitamente autorizzate, hanno sottoscritto il presente Emendamento.
This Amendment is in Italian and translated into English. In case of discrepancies between the Italian version and the English version, the Italian version shall prevail.
The Parties mutually acknowledge, for the sake of mutual clarity, that this Contract, drafted on the basis of the minimum contents identified pursuant to Article 2 paragraph 6 of Law no. 3 of 11 January 2018, is to be considered known and accepted in its entirety and that the provisions of Articles 1341 and 1342 of the Civil Code therefore do not apply.
In Witness Whereof, the Parties have by duly authorized persons, executed this Amendment.
Per la CRO
Il Rappresentante legale/ Legal Representative Xxxx.ssa Xxxxx Xxxxxxxxx/ Dr. Xxxxx Xxxxxxxxx
Firma digitale/ Digital signature
Per l’Ente/ For the Entity
Il Direttore Generale/ Director-General Xxxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx/ Dr. Xxxxxxxxx Xxxxxx
Firma digitale/ Digital signature
Per FROM/ For FROM
Il Direttore Operativo/ Operational Director Dr.ssa Xxxxxxxx Xxxxxxx/ Dr. Xxxxxxxx Xxxxxxx
Firma digitale/ Digital signature
Per presa visione/ For acknowledgment
Lo “Sperimentatore Principale”/ “Principal Investigator”
Xxxx. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx/ Xxxx. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx
Firma digitale/ Digital signature
SC Ricerca Clinica, Sviluppo e Innovazione
Il Responsabile del Procedimento: dott.ssa Monia X.X. Xxxxxx Xxxxxxx trattata da dr.ssa Xxxxxx Xxxxxxxx e dalla dr.ssa Xxxxxxx Xxxxxx Visto – procedere Direttore Sanitario xxxx. Xxxxx Xxxxxx
Annex C
EC Standard Contractual Clauses
Standard Contractual Clauses
MODULE 1: Transfer controller to controller
SECTION I
Clause 1
Purpose and scope
(a) The purpose of these standard contractual clauses is to ensure compliance with the requirements of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (General Data Protection Regulation) (1) for the transfer of personal data to a third country.
(b) The Parties:
(i) the natural or legal person(s), public authority/ies, agency/ies or other body/ies (hereinafter
‘entity/ies’) transferring the personal data, as listed in Annex I.A (hereinafter each ‘data exporter’), and
(ii) the entity/ies in a third country receiving the personal data from the data exporter, directly or indirectly via another entity also Party to these Clauses, as listed in Annex I.A (hereinafter each ‘data importer’)
have agreed to these standard contractual clauses (hereinafter: ‘Clauses’).
(c) These Clauses apply with respect to the transfer of personal data as specified in Annex I.B.
(d) The Appendix to these Clauses containing the Annexes referred to therein forms an integral part of these Clauses.
Clause 2
Effect and invariability of the Clauses
(a) These Clauses set out appropriate safeguards, including enforceable data subject rights and effective legal remedies, pursuant to Article 46(1) and Article 46(2)(c) of Regulation (EU) 2016/679 and, with respect to data transfers from controllers to processors and/or processors to processors, standard contractual clauses pursuant to Article 28(7) of Regulation (EU) 2016/679, provided they are not modified, except to select the appropriate Module(s) or to add or update information in the Appendix. This does not prevent the Parties from including the standard contractual clauses laid down in these Clauses in a wider contract and/or to add other clauses or additional safeguards, provided that they do not contradict, directly or indirectly, these Clauses or prejudice the fundamental rights or freedoms of data subjects.
(b) These Clauses are without prejudice to obligations to which the data exporter is subject by virtue of Regulation (EU) 2016/679.
1 Where the data exporter is a processor subject to Regulation (EU) 2016/679 acting on behalf of a Union institution or body as controller, reliance on these Clauses when engaging another processor (sub-processing) not subject to Regulation (EU) 2016/679 also ensures compliance with Article 29(4) of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295, 21.11.2018, p. 39), to the extent these Clauses and the data protection obligations as set out in the contract or other legal act between the controller and the processor pursuant to Article 29(3) of Regulation (EU) 2018/1725 are aligned. This will in particular be the case where the controller and processor rely on the standard contractual clauses included in Decision 2021/915.
Clause 3
Third-party beneficiaries
(a) Data subjects may invoke and enforce these Clauses, as third-party beneficiaries, against the data exporter and/or data importer, with the following exceptions:
(i) Clause 1, Xxxxxx 2, Xxxxxx 3, Xxxxxx 6, Xxxxxx 7;
(ii) Clause 8 – Module One: Clause 8.5 (e) and Clause 8.9(b); Module Two: Clause 8.1(b), 8.9(a), (c),
(d) and (e); Module Three: Clause 8.1(a), (c) and (d) and Clause 8.9(a), (c), (d), (e), (f) and (g); Module Four: Clause 8.1(b) and Clause 8.3(b);
(iii) Clause 9 – Module Two: Clause 9(a), (c), (d) and (e); Module Three: Clause 9(a), (c), (d) and (e);
(iv) Clause 12 – Module One: Clause 12(a) and (d); Xxxxxxx Two and Three: Clause 12(a), (d) and (f);
(v) Clause 13;
(vi) Clause 15.1(c), (d) and (e);
(vii) Clause 16(e);
(viii) Clause 18 – Modules One, Two and Three: Clause 18(a) and (b); Module Four: Clause 18.
(b) Paragraph (a) is without prejudice to rights of data subjects under Regulation (EU) 2016/679.
Clause 4
Interpretation
(a) Where these Clauses use terms that are defined in Regulation (EU) 2016/679, those terms shall have the same meaning as in that Regulation.
(b) These Clauses shall be read and interpreted in the light of the provisions of Regulation (EU) 2016/679.
(c) These Clauses shall not be interpreted in a way that conflicts with rights and obligations provided for in Regulation (EU) 2016/679.
Clause 5
Hierarchy
In the event of a contradiction between these Clauses and the provisions of related agreements between the Parties, existing at the time these Clauses are agreed or entered into thereafter, these Clauses shall prevail.
Clause 6
Description of the transfer(s)
The details of the transfer(s), and in particular the categories of personal data that are transferred and the purpose(s) for which they are transferred, are specified in Annex I.B.
Clause 7
Docking clause
[This clause is optional and has been intentionally omitted].
SECTION II - OBLIGATIONS OF THE PARTIES
Clause 8
Data protection safeguards
The data exporter warrants that it has used reasonable efforts to determine that the data importer is able, through the implementation of appropriate technical and organisational measures, to satisfy its obligations under these Clauses.
8.1 Purpose limitation
The data importer shall process the personal data only for the specific purpose(s) of the transfer, as set out in Annex I.B. It may only process the personal data for another purpose:
(i) where it has obtained the data subject’s prior consent;
(ii) where necessary for the establishment, exercise or defence of legal claims in the context of specific administrative, regulatory or judicial proceedings; or
(iii) where necessary in order to protect the vital interests of the data subject or of another natural person.
8.2 Transparency
(a) In order to enable data subjects to effectively exercise their rights pursuant to Clause 10, the data importer shall inform them, either directly or through the data exporter:
(i) of its identity and contact details;
(ii) of the categories of personal data processed;
(iii) of the right to obtain a copy of these Clauses;
(iv) where it intends to onward transfer the personal data to any third party/ies, of the recipient or categories of recipients (as appropriate with a view to providing meaningful information), the purpose of such onward transfer and the ground therefore pursuant to Clause 8.7.
(b) Paragraph (a) shall not apply where the data subject already has the information, including when such information has already been provided by the data exporter, or providing the information proves impossible or would involve a disproportionate effort for the data importer. In the latter case, the data importer shall, to the extent possible, make the information publicly available.
(c) On request, the Parties shall make a copy of these Clauses, including the Appendix as completed by them, available to the data subject free of charge. To the extent necessary to protect business secrets or other confidential information, including personal data, the Parties may redact part of the text of the Appendix prior to sharing a copy, but shall provide a meaningful summary where the data subject would otherwise not be able to understand its content or exercise his/her rights. On request, the Parties shall provide the data subject with the reasons for the redactions, to the extent possible without revealing the redacted information.
(d) Paragraphs (a) to (c) are without prejudice to the obligations of the data exporter under Articles 13 and 14 of Regulation (EU) 2016/679.
8.3 Accuracy and data minimisation
(a) Each Party shall ensure that the personal data is accurate and, where necessary, kept up to date. The data importer shall take every reasonable step to ensure that personal data that is inaccurate, having regard to the purpose(s) of processing, is erased or rectified without delay.
(b) If one of the Parties becomes aware that the personal data it has transferred or received is inaccurate, or has become outdated, it shall inform the other Party without undue delay.
(c) The data importer shall ensure that the personal data is adequate, relevant and limited to what is necessary in relation to the purpose(s) of processing.
8.4 Storage limitation
The data importer shall retain the personal data for no longer than necessary for the purpose(s) for which it is processed. It shall put in place appropriate technical or organisational measures to ensure compliance with this obligation, including erasure or anonymisation (2) of the data and all back-ups at the end of the retention period.
8.5 Security of processing
(a) The data importer and, during transmission, also the data exporter shall implement appropriate technical and organisational measures to ensure the security of the personal data, including protection against a breach of security leading to accidental or unlawful destruction, loss, alteration,
unauthorised disclosure or access (hereinafter ‘personal data breach’). In assessing the appropriate level of security, they shall take due account of the state of the art, the costs of implementation, the nature, scope, context and purpose(s) of processing and the risks involved in the processing for the data subject. The Parties shall in particular consider having recourse to encryption or pseudonymisation, including during transmission, where the purpose of processing can be fulfilled in that manner.
(b) The Parties have agreed on the technical and organisational measures set out in Xxxxx XX. The data importer shall carry out regular checks to ensure that these measures continue to provide an appropriate level of security.
(c) The data importer shall ensure that persons authorised to process the personal data have committed themselves to confidentiality or are under an appropriate statutory obligation of confidentiality.
(d) In the event of a personal data breach concerning personal data processed by the data importer under these Clauses, the data importer shall take appropriate measures to address the personal data breach, including measures to mitigate its possible adverse effects.
(e) In case of a personal data breach that is likely to result in a risk to the rights and freedoms of natural persons, the data importer shall without undue delay notify both the data exporter and the competent supervisory authority pursuant to Clause 13. Such notification shall contain i) a description of the nature of the breach (including, where possible, categories and approximate number of data subjects and personal data records concerned), ii) its likely consequences, iii) the measures taken or proposed to address the breach, and iv) the details of a contact point from whom more information can be
2 This requires rendering the data anonymous in such a way that the individual is no longer identifiable by anyone, in line with recital 26 of Regulation (EU) 2016/679, and that this process is irreversible.
obtained. To the extent it is not possible for the data importer to provide all the information at the same time, it may do so in phases without undue further delay.
(f) In case of a personal data breach that is likely to result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons, the data importer shall also notify without undue delay the data subjects concerned of the personal data breach and its nature, if necessary in cooperation with the data exporter, together with the information referred to in paragraph (e), points ii) to iv), unless the data importer has implemented measures to significantly reduce the risk to the rights or freedoms of natural persons, or notification would involve disproportionate efforts. In the latter case, the data importer shall instead issue a public communication or take a similar measure to inform the public of the personal data breach.
(g) The data importer shall document all relevant facts relating to the personal data breach, including its effects and any remedial action taken, and keep a record thereof.
8.6 Sensitive data
Where the transfer involves personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, or trade union membership, genetic data, or biometric data for the purpose of uniquely identifying a natural person, data concerning health or a person’s sex life or sexual orientation, or data relating to criminal convictions or offences (hereinafter ‘sensitive data’), the data importer shall apply specific restrictions and/or additional safeguards adapted to the specific nature of the data and the risks involved. This may include restricting the personnel permitted to access the personal data, additional security measures (such as pseudonymisation) and/or additional restrictions with respect to further disclosure.
8.7 Onward transfers
The data importer shall not disclose the personal data to a third party located outside the European Union
(3) (in the same country as the data importer or in another third country, hereinafter ‘onward transfer’) unless the third party is or agrees to be bound by these Clauses, under the appropriate Module. Otherwise, an onward transfer by the data importer may only take place if:
(i) it is to a country benefitting from an adequacy decision pursuant to Article 45 of Regulation (EU) 2016/679 that covers the onward transfer;
(ii) the third party otherwise ensures appropriate safeguards pursuant to Articles 46 or 47 of Regulation (EU) 2016/679 with respect to the processing in question;
(iii) the third party enters into a binding instrument with the data importer ensuring the same level of data protection as under these Clauses, and the data importer provides a copy of these safeguards to the data exporter;
(iv) it is necessary for the establishment, exercise or defence of legal claims in the context of specific administrative, regulatory or judicial proceedings;
(v) it is necessary in order to protect the vital interests of the data subject or of another natural person; or
3 The Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) provides for the extension of the European Union’s internal market to the three EEA States Iceland, Liechtenstein and Norway. The Union data protection legislation, including Regulation (EU) 2016/679, is covered by the EEA Agreement and has been incorporated into
Annex XI thereto. Therefore, any disclosure by the data importer to a third party located in the EEA does not qualify as an onward transfer for the purpose of these Clauses.
(vi) where none of the other conditions apply, the data importer has obtained the explicit consent of the data subject for an onward transfer in a specific situation, after having informed him/her of its purpose(s), the identity of the recipient and the possible risks of such transfer to him/her due to the lack of appropriate data protection safeguards. In this case, the data importer shall inform the data exporter and, at the request of the latter, shall transmit to it a copy of the information provided to the data subject.
Any onward transfer is subject to compliance by the data importer with all the other safeguards under these Clauses, in particular purpose limitation.
8.8 Processing under the authority of the data importer
The data importer shall ensure that any person acting under its authority, including a processor, processes the data only on its instructions.
8.9 Documentation and compliance
(a) Each Party shall be able to demonstrate compliance with its obligations under these Clauses. In particular, the data importer shall keep appropriate documentation of the processing activities carried out under its responsibility.
(b) The data importer shall make such documentation available to the competent supervisory authority on request.
Clause 9
Use of sub-processors
[N/A]
Clause 10
Data subject rights
(a) The data importer, where relevant with the assistance of the data exporter, shall deal with any enquiries and requests it receives from a data subject relating to the processing of his/her personal data and the exercise of his/her rights under these Clauses without undue delay and at the latest within one month of the receipt of the enquiry or request. (4) The data importer shall take appropriate measures to facilitate such enquiries, requests and the exercise of data subject rights. Any information provided to the data subject shall be in an intelligible and easily accessible form, using clear and plain language.
(b) In particular, upon request by the data subject the data importer shall, free of charge:
(i) provide confirmation to the data subject as to whether personal data concerning him/her is being processed and, where this is the case, a copy of the data relating to him/her and the information in Annex I; if personal data has been or will be onward transferred, provide information on recipients or categories of recipients (as appropriate with a view to providing meaningful information) to which the personal data has been or will be onward transferred, the purpose of such onward transfers and their ground pursuant to Clause 8.7; and provide information on the right to lodge a complaint with a supervisory authority in accordance with Clause 12(c)(i);
(ii) rectify inaccurate or incomplete data concerning the data subject;
(iii) erase personal data concerning the data subject if such data is being or has been processed in violation of any of these Clauses ensuring third-party beneficiary rights, or if the data subject withdraws the consent on which the processing is based.
(c) Where the data importer processes the personal data for direct marketing purposes, it shall cease processing for such purposes if the data subject objects to it.
(d) The data importer shall not make a decision based solely on the automated processing of the personal data transferred (hereinafter ‘automated decision’), which would produce legal effects concerning the data subject or similarly significantly affect him/her, unless with the explicit consent of the data subject or if authorised to do so under the laws of the country of destination, provided that such laws lays down suitable measures to safeguard the data subject’s rights and legitimate interests. In this case, the data importer shall, where necessary in cooperation with the data exporter:
(i) inform the data subject about the envisaged automated decision, the envisaged consequences and the logic involved; and
(ii) implement suitable safeguards, at least by enabling the data subject to contest the decision, express his/her point of view and obtain review by a human being.
4 That period may be extended by a maximum of two more months, to the extent necessary taking into account the complexity and number of requests. The data importer shall duly and promptly inform the data subject of any such extension.
(e) Where requests from a data subject are excessive, in particular because of their repetitive character, the data importer may either charge a reasonable fee taking into account the administrative costs of granting the request or refuse to act on the request.
(f) The data importer may refuse a data subject’s request if such refusal is allowed under the laws of the country of destination and is necessary and proportionate in a democratic society to protect one of the objectives listed in Article 23(1) of Regulation (EU) 2016/679.
(g) If the data importer intends to refuse a data subject’s request, it shall inform the data subject of the reasons for the refusal and the possibility of lodging a complaint with the competent supervisory authority and/or seeking judicial redress.
Clause 11
Redress
(a) The data importer shall inform data subjects in a transparent and easily accessible format, through individual notice or on its website, of a contact point authorised to handle complaints. It shall deal promptly with any complaints it receives from a data subject.
(b) In case of a dispute between a data subject and one of the Parties as regards compliance with these Clauses, that Party shall use its best efforts to resolve the issue amicably in a timely fashion. The Parties shall keep each other informed about such disputes and, where appropriate, cooperate in resolving them.
(c) Where the data subject invokes a third-party beneficiary right pursuant to Clause 3, the data importer shall accept the decision of the data subject to:
(i) lodge a complaint with the supervisory authority in the Member State of his/her habitual residence or place of work, or the competent supervisory authority pursuant to Clause 13;
(ii) refer the dispute to the competent courts within the meaning of Clause 18.
(d) The Parties accept that the data subject may be represented by a not-for-profit body, organisation or association under the conditions set out in Article 80(1) of Regulation (EU) 2016/679.
(e) The data importer shall abide by a decision that is binding under the applicable EU or Member State law.
(f) The data importer agrees that the choice made by the data subject will not prejudice his/her substantive and procedural rights to seek remedies in accordance with applicable laws.
Clause 12
Liability
(a) Each Party shall be liable to the other Party/ies for any damages it causes the other Party/ies by any breach of these Clauses.
(b) Each Party shall be liable to the data subject, and the data subject shall be entitled to receive compensation, for any material or non-material damages that the Party causes the data subject by
breaching the third-party beneficiary rights under these Clauses. This is without prejudice to the liability of the data exporter under Regulation (EU) 2016/679.
(c) Where more than one Party is responsible for any damage caused to the data subject as a result of a breach of these Clauses, all responsible Parties shall be jointly and severally liable and the data subject is entitled to bring an action in court against any of these Parties.
(d) The Parties agree that if one Party is held liable under paragraph (c), it shall be entitled to claim back from the other Party/ies that part of the compensation corresponding to its/their responsibility for the damage.
(e) The data importer may not invoke the conduct of a processor or sub-processor to avoid its own liability.
Clause 13
Supervision
(a) The supervisory authority with responsibility for ensuring compliance by the data exporter with Regulation (EU) 2016/679 as regards the data transfer, as indicated in Annex I.C, shall act as competent supervisory authority.
(b) The data importer agrees to submit itself to the jurisdiction of and cooperate with the competent supervisory authority in any procedures aimed at ensuring compliance with these Clauses. In particular, the data importer agrees to respond to enquiries, submit to audits and comply with the measures adopted by the supervisory authority, including remedial and compensatory measures. It shall provide the supervisory authority with written confirmation that the necessary actions have been taken.
SECTION III -
LOCAL LAWS AND OBLIGATIONS IN CASE OF ACCESS BY PUBLIC AUTHORITIES
Clause 14
Local laws and practices affecting compliance with the Clauses
(a) The Parties warrant that they have no reason to believe that the laws and practices in the third country of destination applicable to the processing of the personal data by the data importer, including any requirements to disclose personal data or measures authorising access by public authorities, prevent the data importer from fulfilling its obligations under these Clauses. This is based on the understanding that laws and practices that respect the essence of the fundamental rights and freedoms and do not exceed what is necessary and proportionate in a democratic society to safeguard one of the objectives listed in Article 23(1) of Regulation (EU) 2016/679, are not in contradiction with these Clauses.
(b) The Parties declare that in providing the warranty in paragraph (a), they have taken due account in particular of the following elements:
(i) the specific circumstances of the transfer, including the length of the processing chain, the number of actors involved and the transmission channels used; intended onward transfers; the type of recipient; the purpose of processing; the categories and format of the transferred personal data; the economic sector in which the transfer occurs; the storage location of the data transferred;
(ii) the laws and practices of the third country of destination– including those requiring the disclosure of data to public authorities or authorising access by such authorities – relevant in light of the specific circumstances of the transfer, and the applicable limitations and safeguards (5);
(iii) any relevant contractual, technical or organisational safeguards put in place to supplement the safeguards under these Clauses, including measures applied during transmission and to the processing of the personal data in the country of destination.
(c) The data importer warrants that, in carrying out the assessment under paragraph (b), it has made its best efforts to provide the data exporter with relevant information and agrees that it will continue to cooperate with the data exporter in ensuring compliance with these Clauses.
(d) The Parties agree to document the assessment under paragraph (b) and make it available to the competent supervisory authority on request.
(e) The data importer agrees to notify the data exporter promptly if, after having agreed to these Clauses and for the duration of the contract, it has reason to believe that it is or has become subject to laws or practices not in line with the requirements under paragraph (a), including following a change in the
5 As regards the impact of such laws and practices on compliance with these Clauses, different elements may be considered as part of an overall assessment. Such elements may include relevant and documented practical experience with prior instances of requests for disclosure from public authorities, or the absence of such requests, covering a sufficiently representative time-frame. This refers in particular to internal records or other documentation, drawn up on a continuous basis in accordance with due diligence and certified at senior management level, provided that this information can be lawfully shared with third parties. Where this practical experience is relied upon to conclude that the data importer will not be prevented from complying with these Clauses, it needs to be supported by other relevant, objective elements, and it is for the Parties to consider carefully whether these elements together carry sufficient weight, in terms of their reliability and representativeness, to support this conclusion. In particular, the Parties have to take into account whether their practical experience is corroborated and not contradicted by publicly available or otherwise accessible, reliable information on the existence or absence of requests within the same sector and/or the application of the law in practice, such as case law and reports by independent oversight bodies.
laws of the third country or a measure (such as a disclosure request) indicating an application of such laws in practice that is not in line with the requirements in paragraph (a).
(f) Following a notification pursuant to paragraph (e), or if the data exporter otherwise has reason to believe that the data importer can no longer fulfil its obligations under these Clauses, the data exporter shall promptly identify appropriate measures (e.g. technical or organisational measures to ensure security and confidentiality) to be adopted by the data exporter and/or data importer to address the situation. The data exporter shall suspend the data transfer if it considers that no appropriate safeguards for such transfer can be ensured, or if instructed by the competent supervisory authority to do so. In this case, the data exporter shall be entitled to terminate the contract, insofar as it concerns the processing of personal data under these Clauses. If the contract involves more than two Parties, the data exporter may exercise this right to termination only with respect to the relevant Party, unless the Parties have agreed otherwise. Where the contract is terminated pursuant to this Clause, Clause 16(d) and (e) shall apply.
Clause 15
Obligations of the data importer in case of access by public authorities
15.1 Notification
(a) The data importer agrees to notify the data exporter and, where possible, the data subject promptly (if necessary with the help of the data exporter) if it:
(i) receives a legally binding request from a public authority, including judicial authorities, under the laws of the country of destination for the disclosure of personal data transferred pursuant to these Clauses; such notification shall include information about the personal data requested, the requesting authority, the legal basis for the request and the response provided; or
(ii) becomes aware of any direct access by public authorities to personal data transferred pursuant to these Clauses in accordance with the laws of the country of destination; such notification shall include all information available to the importer.
(b) If the data importer is prohibited from notifying the data exporter and/or the data subject under the laws of the country of destination, the data importer agrees to use its best efforts to obtain a waiver of the prohibition, with a view to communicating as much information as possible, as soon as possible. The data importer agrees to document its best efforts in order to be able to demonstrate them on request of the data exporter.
(c) Where permissible under the laws of the country of destination, the data importer agrees to provide the data exporter, at regular intervals for the duration of the contract, with as much relevant information as possible on the requests received (in particular, number of requests, type of data requested, requesting authority/ies, whether requests have been challenged and the outcome of such challenges, etc.).
(d) The data importer agrees to preserve the information pursuant to paragraphs (a) to (c) for the duration of the contract and make it available to the competent supervisory authority on request.
(e) Paragraphs (a) to (c) are without prejudice to the obligation of the data importer pursuant to Clause 14(e) and Clause 16 to inform the data exporter promptly where it is unable to comply with these Clauses.
15.2 Review of legality and data minimisation
(a) The data importer agrees to review the legality of the request for disclosure, in particular whether it remains within the powers granted to the requesting public authority, and to challenge the request if, after careful assessment, it concludes that there are reasonable grounds to consider that the request is unlawful under the laws of the country of destination, applicable obligations under international law and principles of international comity. The data importer shall, under the same conditions, pursue possibilities of appeal. When challenging a request, the data importer shall seek interim measures with a view to suspending the effects of the request until the competent judicial authority has decided on its merits. It shall not disclose the personal data requested until required to do so under the applicable procedural rules. These requirements are without prejudice to the obligations of the data importer under Clause 14(e).
(b) The data importer agrees to document its legal assessment and any challenge to the request for disclosure and, to the extent permissible under the laws of the country of destination, make the documentation available to the data exporter. It shall also make it available to the competent supervisory authority on request.
(c) The data importer agrees to provide the minimum amount of information permissible when responding to a request for disclosure, based on a reasonable interpretation of the request.
SECTION IV - FINAL PROVISIONS
Clause 16
Non-compliance with the Clauses and termination
(a) The data importer shall promptly inform the data exporter if it is unable to comply with these Clauses, for whatever reason.
(b) In the event that the data importer is in breach of these Clauses or unable to comply with these Clauses, the data exporter shall suspend the transfer of personal data to the data importer until compliance is again ensured or the contract is terminated. This is without prejudice to Clause 14(f).
(c) The data exporter shall be entitled to terminate the contract, insofar as it concerns the processing of personal data under these Clauses, where:
(i) the data exporter has suspended the transfer of personal data to the data importer pursuant to paragraph (b) and compliance with these Clauses is not restored within a reasonable time and in any event within one month of suspension;
(ii) the data importer is in substantial or persistent breach of these Clauses; or
(iii) the data importer fails to comply with a binding decision of a competent court or supervisory authority regarding its obligations under these Clauses.
In these cases, it shall inform the competent supervisory authority of such non- compliance. Where the contract involves more than two Parties, the data exporter may exercise this right to termination only with respect to the relevant Party, unless the Parties have agreed otherwise.
(d) Personal data that has been transferred prior to the termination of the contract pursuant to paragraph
(c) shall at the choice of the data exporter immediately be returned to the data exporter or deleted in its entirety. The same shall apply to any copies of the data. The data importer shall certify the deletion of the data to the data exporter. Until the data is deleted or returned, the data importer shall continue to ensure compliance with these Clauses. In case of local laws applicable to the data importer that prohibit the return or deletion of the transferred personal data, the data importer warrants that it will continue to ensure compliance with these Clauses and will only process the data to the extent and for as long as required under that local law.
(e) Either Party may revoke its agreement to be bound by these Clauses where (i) the European Commission adopts a decision pursuant to Article 45(3) of Regulation (EU) 2016/679 that covers the transfer of personal data to which these Clauses apply; or (ii) Regulation (EU) 2016/679 becomes part of the legal framework of the country to which the personal data is transferred. This is without prejudice to other obligations applying to the processing in question under Regulation (EU) 2016/679.
Clause 17
Governing law
These Clauses shall be governed by the law of one of the EU Member States, provided such law allows for third- party beneficiary rights. The Parties agree that this shall be the law of Italy.
Clause 18
Choice of forum and jurisdiction
(a) Any dispute arising from these Clauses shall be resolved by the courts of an EU Member State.
(b) The Parties agree that those shall be the courts of Bergamo.
(c) A data subject may also bring legal proceedings against the data exporter and/or data importer before the courts of the Member State in which he/she has his/her habitual residence.
(d) The Parties agree to submit themselves to the jurisdiction of such courts.
APPENDIX
EXPLANATORY NOTE:
It must be possible to clearly distinguish the information applicable to each transfer or category of transfers and, in this regard, to determine the respective role(s) of the Parties as data exporter(s) and/or data importer(s). This does not necessarily require completing and signing separate appendices for each transfer/category of transfers and/or contractual relationship, where this transparency can achieved through one appendix. However, where necessary to ensure sufficient clarity, separate appendices should be used.
ANNEX I
A. LIST OF PARTIES
Data exporter(s):
[Identity and contact details of the data exporter(s) and, where applicable, of its/their data protection officer and/or representative in the European Union]
Name: ASST Xxxx Xxxxxxxx XXXXX
Address: in Xxxxxx XXX, x. 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx
Contact person’s name, position
and contact details:
Activities relevant to the data transferred under these Clauses:
Signature and date:
REGOLAMENTO EUROPEO –
xxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx-xx00.xx
Conduct of the Study as outlined in the Clinical Trial Agreement and the Protocol as defined the Clinical Trial Agreement
Role (controller/processor): Controller
Data importer(s):
[Identity and contact details of the data importer(s), including any contact person with responsibility for data protection]
Name: Constellation Pharmaceuticals Inc.
Address: 000 Xxxxxxxx Xxx, Xxx. 0000, Xxxxxx, XX 00000-0000 XXX
Contact person’s name, position
and contact details:
Activities relevant to the data transferred under these Clauses:
Signature and date:
xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx
Conduct of the Trial as outlined in the Agreement and the Protocol as defined the Agreement
Role (controller/processor): Controller
Name: Constellation Pharmaceuticals Inc.
Address: 000 Xxxxxxxx Xxx, Xxx. 0000, Xxxxxx, XX 00000-0000 XXX
Contact person’s name, position
and contact details:
Activities relevant to the data transferred under these Clauses:
Signature and date:
xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx
Conduct of the Trial as outlined in the Agreement and the Protocol as defined the Agreement
Role (controller/processor): Controller
B. DESCRIPTION OF TRANSFER
Categories of data subjects whose personal data is transferred:
The personal data transferred concern the following categories of data subjects:
- Patients participating in the Trial and/or their relatives (in case of pregnancy of the patients)
(“Study Subjects”)
- Principal Investigator, Co-Investigators as defined in the Agreement and other Entity personnel
(“Institution Personnel”)
Categories of personal data transferred:
The personal data transferred concern the following categories of data:
For Study Subjects:
1. Health data and other sensitive data [see below for details]
2. Subject identification number assigned for research participation
3. Physical description and other personal characteristics (such as gender, childbearing potential, weight, height)
All personal data relating to Study Subjects is pseudonymized data.
For Institution Personnel:
1. Personal identification data (such as name, surname)
2. Contact information (such as telephone number, fax number, email address, address, practice / hospital / clinic location)
3. Professional and academic experience and qualifications
4. Financial information
Sensitive data transferred (if applicable) and applied restrictions or safeguards that fully take into consideration the nature of the data and the risks involved, such as for instance strict purpose limitation, access restrictions (including access only for staff having followed specialised training), keeping a record of access to the data, restrictions for onward transfers or additional security measures:
The personal data transferred concern the following special categories of data:
Any health, genetic and other sensitive data of Study Subjects as required by the Protocol, including the following:
1. Racial or ethnic origin, in accordance with the Agreement, the Protocol and informed consent form and in compliance with local applicable laws
2. Data related to health, such as without limitation:
- Prior therapy, concomitant medication, sub-sequent therapy
- Current medical conditions
- Relevant medical history
- Results of physical examination
- Testing results, images and tissue samples/slides (e.g. laboratory testing / radiology testing / assessment of samples or slides derived from bone marrow biopsy)
3. Genetic data derived from Biological Samples
The frequency of the transfer (e.g. whether the data is transferred on a one-off or continuous basis):
On a continuous basis, as required for the performance of the Study and as set forth in the Agreement, Protocol and informed consent form and any written instructions issued by data importer.
Nature of the processing:
The processing involves for example collection, recording, organisation, filing, storage, adaptation or alteration, retrieval, disclosure by transmission, disclosure or any other form of provision, comparison or combination, restriction, erasure or destruction.
Purpose(s) of the data transfer and further processing:
The personal data is processed in the scope of executing the Trial as set out in the Agreement, the Protocol, the informed consent form, and this Annex.
The period for which the personal data will be retained, or, if that is not possible, the criteria used to determine that period:
For a period of at least 25 years after completion or termination of the clinical trial, or longer if required by law.
For transfers to (sub-) processors, also specify subject matter, nature and duration of the processing:
Nature of the processing: The processing involves for example collection, recording, organisation, filing, storage, adaptation or alteration, retrieval, disclosure by transmission, disclosure or any other form of provision, comparison or combination, restriction, erasure or destruction.
Subject matter: All services related to the conduct of the Study including:
- Clinical trial application and reporting to health authorities and ethics committees as per local requirements
- Testing of biological samples incl. samples derived from bone marrow biopsy
- Radiology testing and assessment of images
- Analysis of data
- Publishing of results
- Retention of trial information and data
Duration: For a period of at least 25 years after completion or termination of the Study or longer if required by applicable law.
C. COMPETENT SUPERVISORY AUTHORITY
Identify the competent supervisory authority/ies in accordance with Clause 13:
Italian Data Protection Authority Email account: xxxxxxxxxx@xxxx.xx
ANNEX II
TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES INCLUDING TECHNICAL AND ORGANISATIONAL MEASURES TO ENSURE THE SECURITY OF THE DATA
EXPLANATORY NOTE:
The technical and organisational measures must be described in specific (and not generic) terms. See also the general comment on the first page of the Appendix, in particular on the need to clearly indicate which measures apply to each transfer/set of transfers.
Description of the technical and organisational measures implemented by the data importer(s) (including any relevant certifications) to ensure an appropriate level of security, taking into account the nature, scope, context and purpose of the processing, and the risks for the rights and freedoms of natural persons.
Technical and organisational measures according to Art. 32 Para. 1 DSGVO
of
CONSTELLATION PHARMACEUTICALS INC
1 Measures to ensure confidentiality
2 Entrance control Is intended to prevent unauthorised persons from gaining physical access to data processing systems. Measures for building and room security. | Applicable (if yes, please tick) |
Locking system | ☒ |
Burglar-resistant windows/ Special glazing | ☒ |
External security service | ☒ |
Alarm system | ☒ |
CCTV surveillance | ☒ |
Access control concept | ☒ |
Person verification at gatekeeper/reception desk | ☒ |
Logging of visitor accesses / visitor book /visitor badges | ☒ |
ID badges | ☒ |
Electronic access code cards/ access transponders | ☒ |
Security zones (visitor meeting, server rooms, workplaces, research) | ☒ |
Existence of an authorisation overview for the security zones | ☒ |
Self-closing doors are used when zones are crossed | ☒ |
Authorisation cards (for individual zones) | ☒ |
Key regulations | ☒ |
Separately secured access to the server room | ☒ |
Work instructions/guidelines regarding the locking of rooms when leaving/finishing work | ☒ |
Careful choice of cleaning staff | ☒ |
3 Access Control Intended to prevent unauthorised access to and use of data processing systems. System security. | Applicable (if yes, please tick) |
Role-based security concept/ assignment of user rights | ☒ |
Creation of user profiles | ☒ |
Authorisation management | ☒ |
Avoidance of group identifiers | ☒ |
Documented process for assigning rights when new employees join the organisation | ☒ |
Documented process for withdrawing rights when employees change departments | ☒ |
Documented process for withdrawing rights when employees leave the company | ☒ |
Functional and/or time-limited assignment of user authorisations | ☒ |
Use of individual passwords | ☒ |
Login with user name and password | ☒ |
Automatic password-secured locking of the screen after 10 minutes(screen saver) | ☒ |
Password policy with minimum password complexity requirements: | ☒ |
• Minimum of 14 characters | ☒ |
• Minimum of 14 characters for local admin passwords | ☒ |
• Upper and lower case, special characters, number (of which at least 3 criteria) | ☒ |
• Prevention of trivial passwords (e.g. password1, xxxxxxxx0, 123456, qwerty) | ☒ |
• Password history (no re-use of last 24 passwords) | ☒ |
• Input restriction of certain special characters to prevent SQL injections | ☒ |
• Appropriately secure PW reset procedure | ☒ |
Change cycle for passwords (180 days for 14 character passwords, 365 days for 20 character passwords) | ☒ |
Failed login attempts are displayed to users | ☒ |
Automatic blocking of user accounts after 5 incorrect PW entries | ☒ |
Blocking passwords after security incident and reassignment | ☒ |
Blocking passwords in case of suspected infringement | ☒ |
Largely automatic (technical) implementation of the password policy | ☒ |
Two- or multi-factor authentication for high-risk processes | ☒ |
Hashing of stored passwords | ☒ |
Encryption of networks | ☒ |
Locking of data processing equipment (e.g. locked cage for servers). | ☒ |
Deactivation of autostart of external media | ☒ |
Programme check and release procedures for new installations | ☒ |
Preventing the execution of downloaded software whose sources are marked as insecure | ☒ |
Preventing automatic execution of programmes from temporary downloads | ☒ |
Use of intrusion prevention systems | ☒ |
Use of VPN technology | ☒ |
Use of anti-virus software: server | ☒ |
Use of anti-virus software: clients | ☒ |
Use of a software firewall | ☒ |
Use of a hardware firewall | ☒ |
Default authentication information changed after software installation/first login | ☒ |
Central device management | ☒ |
Mobile device management | ☒ |
For smartphones: access only after authentication | ☒ |
For smartphone: Secure sources for apps, apps are tested and approved | ☒ |
Storage of personal data/data carriers in lockable security cabinets or in separately secured rooms | ☒ |
Policy on home office / teleworking | ☒ |
Policy on private use of equipment or exclusion of private use | ☒ |
4 Access control Shall prevent unauthorized activities in data processing systems outside granted authorizations. | Applicable (if yes, please tick) |
Use of an authorization concept | ☒ |
Minimal use of administrator accounts | ☒ |
Different administrative roles according to least privilege concept (users, firewall, backups etc.) | ☒ |
Separation of authorization approval (organizational) and authorization assignment (technical) | ☒ |
Regulation for restoring data from backups (who, when, on whose request) | ☒ |
Storage of data backups (e.g., tapes, CDs) in an access-protected safe | ☒ |
Regular review of roles and permissions | ☒ |
Partial access to databases and functions (read, write, execute) | ☒ |
Time limitation of access possibilities | ☒ |
Deactivation of unused standard server services | ☒ |
Logging at firewall level to detect unauthorized access between networks | ☒ |
Automatic notifications when unauthorized processing is suspected | ☒ |
Logging of remote maintenance accesses | ☒ |
Logging of file accesses | ☒ |
Logging of file deletions | ☒ |
Logging of file changes | ☒ |
SPAM filter | ☒ |
Intrusion detection (IDS) | ☒ |
Instrusion Prevention (IPS) | ☒ |
Restricted access to log files (Log Admin only) | ☒ |
SSL certificates only from trusted sources | ☒ |
Controlled destruction of data: | |
• Data media disposal - secure deletion of data media (DIN 66399) | ☒ |
• Sealed metal containers (so-called data protection garbage cans), disposal by service provider | ☒ |
Connection of branch offices or home offices only via VPN connections with client certificate authentication | ☒ |
Use of WLAN only on current routers with effective access mechanisms | ☒ |
WLAN guest access without access to internal network | ☒ |
Clean desk policy | ☒ |
Checking incoming e-mails using anti-malware | ☒ |
Security concept for handling printers, copiers, etc. | ☒ |
5 Measures to ensure integrity
6 Transfer Control Shall ensure the security of data during electronic transmission and data transport and the auditability of the transfer. | Applicable (if yes, please tick) |
How is data transmitted between the controller and third parties? | |
• VPN connection | ☒ |
• Secure File Transfer Protocol (sftp) | ☒ |
E-mail encryption | |
• SMIME | ☒ |
• Sending e-mails with encrypted ZIP files | ☒ |
Other transmission method: Share Point | ☒ |
Use of signature procedure | ☒ |
Documented management of data media, inventory control | ☒ |
Encryption of mobile data carriers (e.g. laptop hard drives, external hard drives, USB sticks) | ☒ |
Regulation on making copies of data records | ☒ |
Making backup copies of data media that must be transported | ☒ |
Direct collection, courier service, transport escort | ☒ |
7 Input control The purpose is to ensure that it can be traced whether, who, and when personal data has been entered into data processing systems, changed or deleted. | Applicable (if yes, please tick) |
Technical logging of the entry, modification and deletion of data | ☒ |
Individual user names, no user groups | ☒ |
Assignment of rights to enter, change and delete data based on an authorisation concept | ☒ |
Organisational definition of input responsibilities | ☒ |
Commitment to data secrecy | ☒ |
Regulation on retention periods for auditing/evidence purposes | ☒ |
8 Measures to ensure availability & resilience
9 Availability control Designed to protect data against accidental destruction or loss. | Applicable (if yes, please tick) |
Fire alarm systems in server rooms | ☒ |
Smoke detectors in server rooms | ☒ |
Fire doors | ☒ |
Waterless fire suppression systems in server rooms | ☒ |
Lightning / overvoltage protection | ☒ |
Air-conditioned server rooms | ☒ |
Storage of backup systems in separate rooms and in separate fire compartment | ☒ |
Server rooms not under or next to sanitary facilities | ☒ |
Access to server rooms limited to necessary personnel only | ☒ |
Alarm signal in case of unauthorised access to server rooms | ☒ |
Storage of archive storage media under necessary storage conditions (air conditioning, protection requirements, etc.) | ☒ |
CO2 fire extinguishers in the immediate vicinity of the server rooms | ☒ |
UPS system (uninterruptible power supply) | ☒ |
Documented data protection and backup concept | ☒ |
Execution of data backups and creation of backups according to the 3-2-1 principle | ☒ |
Emergency archive (outsourcing of data) | ☒ |
Regular tests for data recovery | ☒ |
At least one backup system cannot be encrypted by malicious code | ☒ |
Separate partitions for operating system and data | ☒ |
Emergency plan in place (BSI standard 200-4) | ☒ |
Ensure long-term technical readability of backup storage media. | ☒ |
10 Resilience (resilience and failure control) Shall enable systems to cope with risk-related changes and to demonstrate tolerance and compensatory capacity in the face of disruptions. | Applicable (if yes, please tick)) |
Redundant power supply | ☒ |
Redundant data connection | ☒ |
Redundant air conditioning | ☒ |
Backup data centres available | ☒ |
Computer Emergency Response Team (CERT) | ☒ |
Carrying out penetration tests | ☒ |
Immediate and regular activation of available software and firmware updates | ☒ |
Regularly checking the configuration of the firewalls | ☒ |
Regular sensitisation of employees (at least annually) | ☒ |
Process for immediate reporting of incidents to IT is known to all employees | ☒ |
Conclusion of a cyber insurance policy | ☒ |
11 Measures for regular review, assessment and evaluation
12 Control procedures Shall ensure the effectiveness of data security measures. | Applicable (if yes, please tick) |
Processing directories (Art. 30 I and II DSGVO) are updated regularly | ☒ |
Notification of new/modified data processing procedures to the data protection officer | ☒ |
Processes for reporting new/changed procedures are documented | ☒ |
Concepts and documentation are regularly reviewed (PDCA cycle) | ☒ |
Review of the effectiveness of security measures taken at least annually | ☒ |
Conduct security tests on web applications according to good practice procedures (e.g. OWASP Testing Guide) | ☒ |
If findings are made during the aforementioned review, the security measures are adjusted in line with the risk. | ☒ |
Process exists for responding to security breaches (attacks) and system malfunctions (incident response management) | ☒ |
Documentation of security incidents | ☒ |
13 Order control Shall ensure that data processed on behalf by service providers (subcontractors) are only processed in accordance with the principal's instructions. | Applicable (if yes, please tick) |
Contract design in accordance with legal requirements (Art. 28 DSGVO) | ☒ |
Pre-contract checks at the contractor's premises before the start of the contract | ☒ |
Regular checks at the contractor's premises after the start of the contract (during the term of the contract) | ☒ |
Review of the contractor's data security concept | ☒ |
Review of existing IT security certificates of the contractor | ☒ |
Contractor has appointed data protection officer | ☒ |
14 Separation control Data collected for different purposes shall also be processed separately. | Applicable (if yes, please tick) |
Logical data separation (e.g. based on customer or client numbers) | ☒ |
Separation of development, test and production systems | ☒ |
For pseudonymised data: Separation of the assignment file & storage on a different system | ☒ |
15 Other data protection or security management | Applicable (if yes, please tick) |
Appropriate organisational structure for information security with clearly defined roles | ☒ |
IT security officer appointed | ☒ |
Use of data protection management software | ☒ |
Data protection officer appointed | ☒ |
Documented process for handling IT security incidents | ☒ |
Documented process for handling data protection incidents | ☒ |
Clear responsibilities for handling data protection and security incidents | ☒ |
Documented process for ensuring data subject rights | ☒ |
Central storage of policies/processes/procedural instructions accessible to all employees | ☒ |
Guidelines/processes/procedural instructions are communicated within the company and known to all employees. | ☒ |
External service providers are bound to secrecy, if necessary. | ☒ |
Arrangements for effective data deletion on hardware that is taken back by the manufacturer or service provider | ☒ |
Regular training on the guidelines and security processes | ☒ |
Allegato C
Clausole contrattuali tipo della Commissione europea
CLAUSOLE CONTRATTUALI TIPO
MODULO UNO: Trasferimento da titolare del trattamento a titolare del trattamento
SEZIONE I
Clausola 1
Scopo e ambito di applicazione
a) Scopo delle presenti clausole contrattuali tipo è garantire il rispetto dei requisiti del regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati (regolamento generale sulla protezione dei dati)
(6) per il trasferimento di dati personali verso un paese terzo.
b) Le parti:
i) la o le persone fisiche o giuridiche, la o le autorità pubbliche, la o le agenzie o altri organismi (in seguito la o le "entità") che trasferiscono i dati personali, elencati nell'allegato I.A (di seguito "esportatore"), e
ii) la o le entità di un paese terzo che ricevono i dati personali dall'esportatore, direttamente o indirettamente tramite un'altra entità anch'essa parte delle presenti clausole, elencate nell'allegato I.A (di seguito "importatore")
hanno accettato le presenti clausole contrattuali tipo (di seguito: "clausole").
c) Le presenti clausole si applicano al trasferimento di dati personali come specificato nell'allegato I.B.
d) L'appendice alle presenti clausole contenente gli allegati ivi menzionati costituisce parte integrante delle presenti clausole.
Clausola 2
Effetto e invariabilità delle clausole
a) Le presenti clausole stabiliscono garanzie adeguate, compresi diritti azionabili degli interessati e mezzi di ricorso effettivi, in conformità dell’articolo 46, paragrafo 1, e dell’articolo 46, paragrafo 2, lettera c), del regolamento (UE) 2016/679 e, per quanto riguarda i trasferimenti di dati da titolari del trattamento a responsabili del trattamento e/o da responsabili del trattamento a responsabili del trattamento, clausole contrattuali tipo in conformità dell’articolo 28, paragrafo 7, del regolamento (UE) 2016/679, purché non siano modificate, tranne per selezionare il modulo o i moduli appropriati o per aggiungere o aggiornare informazioni nell’appendice. Ciò non impedisce alle parti di includere le clausole contrattuali tipo stabilite nelle presenti clausole in un contratto più ampio e/o di aggiungere altre clausole o garanzie supplementari, purché queste non contraddicano, direttamente o indirettamente, le presenti clausole o ledano i diritti o le libertà fondamentali degli interessati.
6 Qualora l'esportatore sia un responsabile del trattamento soggetto al regolamento (UE) 2016/679 che agisce per conto di un'istituzione o di un organo dell'Unione in qualità di titolare del trattamento, l'utilizzo delle presenti clausole quando è fatto ricorso a un altro responsabile del trattamento (sub-trattamento) non soggetto al regolamento (UE) 2016/679 garantisce anche il rispetto dell'articolo 29, paragrafo (4), del regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, sulla tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell'Unione e sulla libera circolazione di tali dati, e che abroga il regolamento (CE) n. 45/2001 e la decisione n. 1247/2002/CE (GU L 295 del 21.11.2018, pag. 39), nella misura in cui le presenti clausole e gli obblighi in materia di protezione dei dati stabiliti nel contratto o in altro atto giuridico tra il titolare del trattamento e il responsabile del trattamento in conformità dell'articolo 29, paragrafo 3, del regolamento (UE) 2018/1725 sono allineati. Si tratta, in particolare, del caso in cui il titolare del trattamento e il responsabile del trattamento si basano sulle clausole contrattuali tipo incluse nella decisione 2021/915.
b) Le presenti clausole non pregiudicano gli obblighi cui è soggetto l’esportatore a norma del regolamento (UE) 2016/679.
Clausola 3
Terzi beneficiari
a) Gli interessati possono invocare e far valere le presenti clausole, in qualità di terzi beneficiari, nei confronti dell'esportatore e/o dell'importatore, con le seguenti eccezioni:
i) clausola 1, clausola 2, xxxxxxxx 3, clausola 6, clausola 7;
ii) clausola 8 - modulo uno: clausola 8.5 e) e clausola 8.9 b); modulo due: clausola 8.1 b),
8.9 a), c), d) ed e); modulo tre: clausola 8.1 a), c) e d) e clausola 8.9 a), c), d), e), f) e g); modulo quattro: clausola 8.1 b) e clausola 8.3 b);
iii) clausola 9 - modulo due: clausola 9 a), c), d) ed e); modulo tre: clausola 9 a), c), d) ed e);
iv) clausola 12 - modulo uno: clausola 12 a) e d); moduli due e tre: clausola 12 a), d) e f);
v) clausola 13;
vi) clausola 15.1 c), d) ed e);
vii) clausola 16 e);
viii) clausola 18 - moduli uno, due e tre: clausola 18 a) e b); modulo quattro: clausola 18.
b) La lettera a) lascia impregiudicati i diritti degli interessati a norma del regolamento (UE) 2016/679.
Clausola 4
Interpretazione
a) Quando le presenti clausole utilizzano termini che sono definiti nel regolamento (UE) 2016/679, tali termini hanno lo stesso significato di cui a detto regolamento.
b) Le presenti clausole vanno lette e interpretate alla luce delle disposizioni del regolamento (UE) 2016/679.
c) Le presenti clausole non devono essere interpretate in un senso che non sia conforme ai diritti e agli obblighi previsti dal regolamento (UE) 2016/679.
Clausola 5
Gerarchia
In caso di contraddizione tra le presenti clausole e le disposizioni di accordi correlati, vigenti tra le parti al momento dell’accettazione delle presenti clausole, o conclusi successivamente, prevalgono le presenti clausole.
Clausola 6
Descrizione dei trasferimenti
I dettagli dei trasferimenti, in particolare le categorie di dati personali trasferiti e le finalità per le quali i dati sono trasferiti, sono specificati nell'allegato I.B.
Clausola 7
Clausola di adesione successiva
[La presente clausola è facoltativa ed è stata intenzionalmente omessa].
SEZIONE II - OBBLIGHI DELLE PARTI
Clausola 8
Garanzie in materia di protezione dei dati
L’esportatore garantisce di aver fatto quanto ragionevolmente possibile per stabilire che l’importatore, grazie all’attuazione di misure tecniche e organizzative adeguate, è in grado di adempiere agli obblighi che gli incombono a norma delle presenti clausole.
8.1 Limitazione delle finalità
L’importatore tratta i dati personali soltanto per le finalità specifiche del trasferimento di cui all’allegato I.B. Può trattare i dati personali per un’altra finalità soltanto:
i) se ha ottenuto il consenso preliminare dell’interessato;
ii) se il trattamento è necessario per l’accertamento, l’esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria nell’ambito di specifici procedimenti amministrativi, regolamentari o giudiziari; o
iii) se il trattamento è necessario per la salvaguardia degli interessi vitali dell’interessato o di un’altra persona fisica.
8.2 Trasparenza
a) Per consentire agli interessati di esercitare effettivamente i propri diritti in conformità della clausola 10, l’importatore li informa, direttamente o tramite l’esportatore, circa:
i) la sua identità e i suoi dati di contatto;
ii) le categorie di dati personali trattati;
iii) il diritto di ottenere una copia delle presenti clausole;
iv) qualora intenda trasferire successivamente i dati personali a terzi, il destinatario o le categorie di destinatari (ove opportuno al fine di fornire informazioni significative), la finalità del trasferimento successivo e il motivo dello stesso in conformità della clausola 8.7.
b) La lettera a) non si applica se l’interessato dispone già delle informazioni, anche quando tali informazioni sono già state fornite dall’esportatore, o se la comunicazione delle informazioni risulta impossibile o implicherebbe uno sforzo sproporzionato per l’importatore. In quest’ultimo caso l’importatore, per quanto possibile, rende pubbliche le informazioni.
c) Su richiesta, le parti mettono gratuitamente a disposizione dell’interessato una copia delle presenti clausole, compresa l’appendice da loro compilata. Nella misura necessaria a proteggere segreti aziendali o altre informazioni riservate, compresi i dati personali, le parti possono espungere informazioni dall’appendice prima di trasmetterne una copia, fornendo tuttavia una sintesi significativa qualora l’interessato non sia altrimenti in grado di comprenderne il contenuto o di esercitare i propri diritti. Su richiesta, le parti comunicano all’interessato le ragioni delle espunzioni, per quanto possibile senza rivelare le informazioni espunte.
d) Le lettere da a) a c) lasciano impregiudicati gli obblighi incombenti all’esportatore a norma degli articoli 13 e 14 del regolamento (UE) 2016/679.
8.3 Esattezza e minimizzazione dei dati
a) Ciascuna parte provvede affinché i dati personali siano esatti e, se necessario, aggiornati. L’importatore adotta tutte le misure ragionevoli per cancellare o rettificare tempestivamente i dati inesatti rispetto alle finalità per le quali sono trattati.
b) Se una parte viene a conoscenza del fatto che i dati personali che ha trasferito o ricevuto sono inesatti o obsoleti, ne informa senza ingiustificato ritardo l’altra parte.
c) L’importatore provvede affinché i dati personali siano adeguati, pertinenti e limitati a quanto necessario rispetto alle finalità per le quali sono trattati.
8.4 Limitazione della conservazione
L’importatore conserva i dati personali per un arco di tempo non superiore a quello necessario al conseguimento delle finalità per le quali sono trattati. Mette in atto misure tecniche o organizzative adeguate per garantire il rispetto di tale obbligo, compresa la cancellazione o l’anonimizzazione (7) dei dati e di tutti i backup alla fine del periodo di conservazione.
8.5 Sicurezza del trattamento
a) L’importatore e, durante la trasmissione, anche l’esportatore mettono in atto misure tecniche e organizzative adeguate per garantire la sicurezza dei dati personali, compresa la protezione da ogni violazione di sicurezza che comporti accidentalmente o in modo illecito la distruzione, la perdita, la modifica, la divulgazione non autorizzata o l’accesso a tali dati (di seguito
«violazione dei dati personali»). Nel valutare l’adeguato livello di sicurezza, essi tengono debitamente conto dello stato dell’arte, dei costi di attuazione, nonché della natura, dell’ambito di applicazione, del contesto e delle finalità del trattamento, come anche dei rischi derivanti dal trattamento per gli interessati. Le parti prendono in considerazione in particolare la possibilità di ricorrere alla cifratura o alla pseudonimizzazione, anche durante la trasmissione, qualora la finalità del trattamento possa essere conseguita in tal modo.
b) Le parti concordano le misure tecniche e organizzative di cui all’allegato II. L’importatore effettua controlli regolari per garantire che tali misure continuino a offrire un adeguato livello di sicurezza.
c) L’importatore garantisce che le persone autorizzate al trattamento dei dati personali si siano impegnate alla riservatezza o abbiano un adeguato obbligo legale di riservatezza.
d) In caso di una violazione dei dati personali trattati dall’importatore a norma delle presenti clausole, l’importatore adotta misure adeguate per porre rimedio alla violazione, anche per attenuarne i possibili effetti negativi.
e) In caso di una violazione dei dati personali che possa presentare un rischio per i diritti e le libertà delle persone fisiche, l’importatore informa l’esportatore e l’autorità di controllo competente in conformità della clausola 13 senza ingiustificato ritardo. Tale notifica contiene i) una descrizione della natura della violazione (compresi, ove possibile, le categorie e il numero approssimativo di interessati e di registrazioni dei dati personali in questione), ii) le sue probabili conseguenze, iii) le misure adottate o di cui si propone l’adozione per porre rimedio alla violazione e iv) i recapiti di un punto di contatto presso il quale possono essere ottenute maggiori informazioni. Nella misura in cui non gli sia possibile fornire le informazioni
7 Questo richiede di rendere anonimi i dati in modo tale che la persona non sia più identificabile da nessuno, in linea con il considerando 26 del regolamento (UE) 2016/679, e che tale processo sia irreversibile.
contestualmente, l’importatore può fornirle in fasi successive senza ulteriore ingiustificato ritardo.
f) In caso di una violazione dei dati personali che possa presentare un rischio elevato per i diritti e le libertà delle persone fisiche, l’importatore informa senza ingiustificato ritardo gli interessati della violazione dei dati personali e della sua natura, se necessario in cooperazione con l’esportatore, unitamente alle informazioni di cui alla lettera e), punti da ii) a iv), a meno che l’importatore abbia attuato misure volte a ridurre in modo significativo il rischio per i diritti o le libertà delle persone fisiche o che la notifica implichi uno sforzo sproporzionato. In quest’ultimo caso, l’importatore effettua una comunicazione pubblica o adotta misure analoghe per informare il pubblico della violazione dei dati personali.
g) L’importatore documenta tutte le circostanze pertinenti relative alla violazione dei dati personali, comprese le sue conseguenze e i provvedimenti adottati per porvi rimedio, e ne tiene un registro.
8.6 Dati sensibili
Qualora il trasferimento riguardi dati personali che rivelino l’origine razziale o etnica, le opinioni politiche, le convinzioni religiose o filosofiche o l’appartenenza sindacale, dati genetici o dati biometrici intesi a identificare in modo univoco una persona fisica, dati relativi alla salute o alla vita sessuale o all’orientamento sessuale della persona, o dati relativi a condanne penali e a reati (in prosieguo «dati sensibili»), l’importatore applica limitazioni specifiche e/o garanzie supplementari adeguate alla natura specifica dei dati e ai rischi connessi. Ciò può includere limitazioni del personale autorizzato ad accedere ai dati personali, misure di sicurezza supplementari (quali la pseudonimizzazione) e/o limitazioni aggiuntive all’ulteriore divulgazione.
8.7 Trasferimenti successivi
L’importatore non comunica i dati personali a terzi situati al di fuori dell’Unione europea (8) (nel suo stesso paese o in un altro paese terzo - di seguito: «trasferimento successivo»), a meno che il terzo sia o accetti di essere vincolato dalle presenti clausole, secondo il modulo appropriato.
Altrimenti, il trasferimento successivo da parte dell’importatore può aver luogo solo se:
i) è diretto verso un paese che beneficia di una decisione di adeguatezza in conformità dell’articolo 45 del regolamento (UE) 2016/679 che copre il trasferimento successivo;
ii) il terzo fornisce in altro modo garanzie adeguate in conformità dell’articolo 46 o 47 del regolamento (UE) 2016/679 in relazione al trattamento in questione;
iii) il terzo stipula uno strumento vincolante con l’importatore che garantisce lo stesso livello di protezione dei dati previsto dalle presenti clausole e l’importatore fornisce una copia di tali garanzie all’esportatore;
iv) il trasferimento è necessario per l’accertamento, l’esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria nell’ambito di specifici procedimenti amministrativi, regolamentari o giudiziari;
v) il trasferimento è necessario per la salvaguardia degli interessi vitali dell’interessato o di un’altra persona fisica, o
8 L’accordo sullo Spazio economico europeo (accordo SEE) prevede l’estensione del mercato interno dell’Unione
europea ai tre Stati del SEE: Islanda, Liechtenstein e Norvegia. La legislazione dell’Unione sulla protezione dei dati, regolamento (UE) 2016/679 compreso, è materia contemplata dall’accordo SEE, nel cui allegato XI è stata integrata. Pertanto, qualunque comunicazione da parte dell’importatore a terzi situati nel SEE non può essere considerata un trasferimento successivo ai fini delle presenti clausole.
vi) qualora non ricorra nessuna delle altre condizioni, l’importatore ha ottenuto il consenso esplicito dell’interessato al trasferimento successivo in una situazione specifica, dopo averlo informato delle sue finalità, dell’identità del destinatario e dei possibili rischi di siffatto trasferimento per l’interessato dovuti alla mancanza di garanzie adeguate in materia di protezione dei dati. In tal caso, l’importatore informa l’esportatore e, su richiesta di quest’ultimo, gli trasmette copia delle informazioni fornite all’interessato.
Qualunque trasferimento successivo è soggetto al rispetto da parte dell’importatore di tutte le altre garanzie previste dalle presenti clausole, in particolare la limitazione delle finalità.
8.8 Trattamento sotto l’autorità dell’importatore
L’importatore provvede affinché chiunque agisca sotto la sua autorità, compreso un responsabile del trattamento, tratti i dati soltanto su sua istruzione.
8.9 Documentazione e rispetto
a) Xxxxxxxx parte deve essere in grado di dimostrare il rispetto degli obblighi che le incombono a norma delle presenti clausole. In particolare, l’importatore conserva documentazione adeguata delle attività di trattamento effettuate sotto la sua responsabilità.
b) Su richiesta, l’importatore mette tale documentazione a disposizione dell’autorità di controllo competente.
[Non applicabile]
Clausola 9
Ricorso a sub-responsabili del trattamento
Clausola 10
Diritti dell’interessato
a) L’importatore, se del caso con l’assistenza dell’esportatore, tratta qualunque richiesta di informazioni e richiesta ricevute da un interessato in relazione al trattamento dei suoi dati personali e all’esercizio dei suoi diritti in virtù delle presenti clausole senza ingiustificato ritardo, al più tardi entro un mese dal ricevimento della richiesta di informazioni o richiesta. (9) L’importatore adotta misure adeguate per agevolare tali richieste di informazioni, richieste e l’esercizio dei diritti dell’interessato. Tutte le informazioni fornite all’interessato sono in forma intelligibile e facilmente accessibile, con un linguaggio semplice e chiaro.
b) In particolare, su richiesta dell’interessato, e gratuitamente, l’importatore:
i) conferma all’interessato se i dati personali che lo riguardano sono o meno oggetto di trattamento e, in caso affermativo, fornisce una copia di tali dati e le informazioni di cui all’allegato I; se i dati personali sono stati o saranno oggetto di un trasferimento successivo, fornisce informazioni circa i destinatari o le categorie di destinatari (se del caso al fine di fornire informazioni significative) a cui i dati personali sono stati o saranno trasferiti, la finalità di tali trasferimenti successivi e il loro motivo in conformità della clausola 8.7; e fornisce informazioni sul diritto di proporre reclamo a un’autorità di controllo conformemente alla clausola 12, lettera c), punto i);
ii) rettifica i dati inesatti o incompleti dell’interessato;
iii) cancella i dati personali dell’interessato se tali dati sono o sono stati trattati in violazione di una delle presenti clausole, garantendo i diritti del terzo beneficiario, o se l’interessato revoca il consenso su cui si basa il trattamento.
c) Qualora l’importatore tratti i dati personali per finalità di marketing diretto, cessa il trattamento per tali finalità se l’interessato vi si oppone.
d) L’importatore non prende alcuna decisione basata unicamente sul trattamento automatizzato dei dati personali trasferiti (di seguito «decisione automatizzata»), che produca effetti giuridici che riguardano l’interessato o che incida in modo analogo significativamente sulla sua persona, salvo con il consenso esplicito dell’interessato o se autorizzato in tal senso dalla legislazione del paese di destinazione, a condizione che tale legislazione preveda misure adeguate a tutela dei diritti e dei legittimi interessi dell’interessato. In tal caso l’importatore, se necessario in cooperazione con l’esportatore:
i) informa l’interessato della prevista decisione automatizzata, delle conseguenze previste e della logica utilizzata; e
ii) attua garanzie adeguate, consentendo almeno all’interessato di contestare la decisione, esprimere la propria opinione e ottenere il riesame da parte di un essere umano.
e) Qualora le richieste dell’interessato siano eccessive, in particolare per il carattere ripetitivo, l’importatore può addebitare un contributo spese ragionevole tenuto conto dei costi amministrativi dell’accoglimento della richiesta o rifiutarsi di soddisfare la richiesta.
9 Tale termine può essere prorogato al massimo di due mesi, se necessario, tenuto conto della complessità e del numero di richieste. L’importatore informa debitamente e prontamente l’interessato di tale proroga.
f) L’importatore può rifiutare la richiesta dell’interessato se tale rifiuto è consentito dalla legislazione del paese di destinazione ed è necessario e proporzionato in una società democratica per salvaguardare uno degli obiettivi di cui all’articolo 23, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2016/679.
g) Se l’importatore intende rifiutare la richiesta dell’interessato, informa quest’ultimo dei motivi del rifiuto e della possibilità di proporre reclamo all’autorità di controllo competente e/o di proporre ricorso giurisdizionale.
Clausola 11
Ricorso
a) L’importatore informa gli interessati, in forma trasparente e facilmente accessibile, mediante avviso individuale o sul suo sito web, di un punto di contatto autorizzato a trattare i reclami. Tratta prontamente qualunque reclamo ricevuto da un interessato.
b) In caso di controversia tra un interessato e una delle parti sul rispetto delle presenti clausole, la parte in questione fa tutto il possibile per risolvere la questione in via amichevole in modo tempestivo. Le parti si tengono reciprocamente informate di tali controversie e, se del caso, cooperano per risolverle.
c) Qualora l’interessato invochi un diritto del terzo beneficiario in conformità della clausola 3, l’importatore accetta la decisione dell’interessato di:
i) proporre reclamo all’autorità di controllo dello Stato membro di residenza abituale o del luogo di lavoro o all’autorità di controllo competente in conformità della clausola 13;
ii) deferire la controversia agli organi giurisdizionali competenti ai sensi della clausola 18.
d) Le parti accettano che l’interessato possa essere rappresentato da un organismo, un’organizzazione o un’associazione senza scopo di lucro alle condizioni di cui all’articolo 80, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2016/679.
e) L’importatore si attiene a qualunque decisione vincolante a norma della legislazione applicabile dell’UE o degli Stati membri.
f) L’importatore dichiara che la scelta compiuta dall’interessato non pregiudica i diritti sostanziali o procedurali spettanti allo stesso relativamente ai rimedi giuridici previsti dalla legislazione applicabile.
Clausola 12
Responsabilità
a) Xxxxxxxx parte è responsabile nei confronti delle altre parti per i danni che essa ha causato loro violando le presenti clausole.
b) Xxxxxxxx parte è responsabile nei confronti dell’interessato per i danni materiali o immateriali che essa gli ha causato violando i diritti del terzo beneficiario previsti dalle presenti clausole, e l’interessato ha il diritto di ottenere il risarcimento. Ciò lascia impregiudicata la responsabilità dell’esportatore a norma del regolamento (UE) 2016/679.
c) Qualora più di una parte sia responsabile per un danno causato all’interessato a seguito di una violazione delle presenti clausole, tutte le parti responsabili sono responsabili in solido e l’interessato ha il diritto di agire in giudizio contro una qualunque di loro.
d) Le parti convengono che, se una delle parti è ritenuta responsabile a norma della lettera (c), essa ha il diritto di reclamare dalle altre parti la parte del risarcimento corrispondente alla loro parte di responsabilità per il danno.
e) L’importatore non può invocare il comportamento di un responsabile del trattamento o un sub- responsabile del trattamento per sottrarsi alla propria responsabilità.
Clausola 13
Controllo
a) L’autorità di controllo responsabile di garantire che l’esportatore rispetti il regolamento (UE) 2016/679 per quanto riguarda il trasferimento dei dati, quale indicata all’allegato I.C, agisce in qualità di autorità di controllo competente.
b) L’importatore accetta di sottoporsi alla giurisdizione dell’autorità di controllo competente e di cooperare con la stessa nell’ambito di qualunque procedura volta a garantire il rispetto delle presenti clausole. In particolare, l’importatore accetta di rispondere alle richieste di informazioni, sottoporsi ad attività di revisione e rispettare le misure adottate dall’autorità di controllo, comprese le misure di riparazione e risarcimento. Fornisce all’autorità di controllo conferma scritta che sono state adottate le misure necessarie.
SEZIONE III - LEGISLAZIONE E OBBLIGHI LOCALI IN CASO DI ACCESSO DA PARTE DI AUTORITÀ PUBBLICHE
Clausola 14
Legislazione e prassi locali che incidono sul rispetto delle clausole
a) Le parti garantiscono di non avere motivo di ritenere che la legislazione e le prassi del paese terzo di destinazione applicabili al trattamento dei dati personali da parte dell’importatore, compresi eventuali requisiti di comunicazione dei dati personali o misure che autorizzano l’accesso da parte delle autorità pubbliche, impediscano all’importatore di rispettare gli obblighi che gli incombono a norma delle presenti clausole. Ciò si basa sul presupposto che la legislazione e le prassi che rispettano l’essenza dei diritti e delle libertà fondamentali e non vanno oltre quanto necessario e proporzionato in una società democratica per salvaguardare uno degli obiettivi di cui all’articolo 23, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2016/679 non sono in contraddizione con le presenti clausole.
b) Le parti dichiarano che nel fornire la garanzia di cui alla lettera a), hanno tenuto conto in particolare dei seguenti elementi:
i) le circostanze specifiche del trasferimento, tra cui la lunghezza della catena di trattamento, il numero di attori coinvolti e i canali di trasmissione utilizzati; i trasferimenti successivi previsti; il tipo di destinatario; la finalità del trattamento; le categorie e il formato dei dati personali trasferiti; il settore economico in cui ha luogo il trasferimento; il luogo di conservazione dei dati trasferiti;
ii) la legislazione e le prassi del paese terzo di destinazione – comprese quelle che impongono la comunicazione di dati alle autorità pubbliche o che le autorizzano ad accedere ai dati – pertinenti alla luce delle circostanze specifiche del trasferimento, nonché le limitazioni e le garanzie applicabili (10);
iii) qualunque garanzia contrattuale, tecnica o organizzativa pertinente predisposta per integrare le garanzie di cui alle presenti clausole, comprese le misure applicate durante la trasmissione e il trattamento dei dati personali nel paese di destinazione.
c) L’importatore garantisce che, nell’effettuare la valutazione di cui alla lettera b), ha fatto tutto il possibile per fornire all’esportatore le informazioni pertinenti e dichiara che continuerà a cooperare con l’esportatore per garantire il rispetto delle presenti clausole.
d) Le parti accettano di documentare la valutazione di cui alla lettera b) e di metterla a disposizione dell’autorità di controllo competente su richiesta.
e) L’importatore accetta di informare prontamente l’esportatore se, dopo aver accettato le presenti clausole e per la durata del contratto, ha motivo di ritenere di essere, o essere
10 Per quanto riguarda l’impatto della legislazione e delle prassi sul rispetto delle presenti clausole, possono essere presi in considerazione diversi elementi nell’ambito di una valutazione globale. Tali elementi possono includere
un’esperienza pratica pertinente e documentata in casi precedenti di richieste di comunicazione da parte di autorità pubbliche, o l’assenza di tali richieste, per un periodo di tempo sufficientemente rappresentativo. Si tratta in particolare di registri interni o altra documentazione, elaborati su base continuativa conformemente alla dovuta diligenza e certificati a livello di alta dirigenza, sempre che tali informazioni possano essere lecitamente condivise con terzi.
Qualora per concludere che all’importatore non sarà impedito di rispettare le presenti clausole si faccia affidamento su questa esperienza pratica, essa deve essere sostenuta da altri elementi pertinenti e oggettivi, e spetta alle parti valutare attentamente se tali elementi, congiuntamente, abbiano un peso sufficiente in termini di affidabilità e rappresentatività per sostenere tale conclusione. In particolare, le parti devono considerare se la loro esperienza pratica è corroborata e non contraddetta da informazioni disponibili al pubblico, o altrimenti accessibili, e affidabili sull’esistenza o
sull’assenza di richieste nello stesso settore e/o sull’applicazione pratica della legislazione, come la giurisprudenza e le relazioni di organi di vigilanza indipendenti.
diventato, soggetto a una legislazione o prassi non conformi ai requisiti di cui alla lettera a), anche a seguito di una modifica della legislazione del paese terzo o di una misura (ad esempio una richiesta di comunicazione) che indichi un’applicazione pratica di tale legislazione che non è conforme ai requisiti di cui alla lettera a).
f) A seguito di una notifica in conformità della lettera e), o se ha altrimenti motivo di ritenere che l’importatore non sia più in grado di adempiere agli obblighi che gli incombono a norma delle presenti clausole, l’esportatore individua prontamente le misure adeguate (ad esempio, misure tecniche o organizzative per garantire la sicurezza e la riservatezza) che egli stesso e/o l’importatore devono adottare per far fronte alla situazione. L’esportatore sospende il trasferimento dei dati se ritiene che non possano essere assicurate garanzie adeguate per tale trasferimento, o su istruzione dell’autorità di controllo competente. In tal caso l’esportatore ha diritto di risolvere il contratto per quanto riguarda il trattamento dei dati personali a norma delle presenti clausole. Se le parti del contratto sono più di due, l’esportatore può esercitare il diritto di risoluzione soltanto nei confronti della parte interessata, salvo diversamente concordato dalle parti. In caso di risoluzione del contratto in conformità della presente clausola, si applica la clausola 16, lettere d) ed e).
Clausola 15
Obblighi dell'importatore in caso di accesso da parte di autorità pubbliche
15.1 Notifica
a) L’importatore accetta di informare prontamente l’esportatore e, ove possibile, l’interessato (se necessario con l’aiuto dell’esportatore) se:
i) riceve una richiesta giuridicamente vincolante di un’autorità pubblica, comprese le autorità giudiziarie, a norma della legislazione del paese di destinazione, di comunicare dati personali trasferiti in conformità delle presenti clausole; tale notifica comprende informazioni sui dati personali richiesti, sull’autorità richiedente, sulla base giuridica della richiesta e sulla risposta fornita; o
ii) viene a conoscenza di qualunque accesso diretto effettuato, conformemente alla legislazione del paese terzo di destinazione, da autorità pubbliche ai dati personali trasferiti in conformità delle presenti clausole; tale notifica comprende tutte le informazioni disponibili all’importatore.
b) Se la legislazione del paese di destinazione vieta all’importatore di informare l’esportatore e/o l’interessato, l’importatore accetta di fare tutto il possibile per ottenere un’esenzione dal divieto, al fine di comunicare al più presto quante più informazioni possibili. Per poterlo dimostrare su richiesta dell’esportatore, l’importatore accetta di documentare di aver fatto tutto il possibile.
c) Laddove consentito dalla legislazione del paese di destinazione, l’importatore accetta di fornire periodicamente all’esportatore, per la durata del contratto, quante più informazioni pertinenti possibili sulle richieste ricevute (in particolare, il numero di richieste, il tipo di dati richiesti, la o le autorità richiedenti, se le richieste sono state contestate e l’esito di tali contestazioni ecc.).
d) L’importatore accetta di conservare le informazioni di cui alle lettere da a) a c) per la durata del contratto e di metterle a disposizione dell’autorità di controllo competente su richiesta.
e) Le lettere da a) a c) lasciano impregiudicato l’obbligo dell’importatore in conformità della clausola 14, lettera e), e della clausola 16 di informare prontamente l’esportatore qualora non sia in grado di rispettare le presenti clausole.
15.2 Riesame della legittimità e minimizzazione dei dati
a) L’importatore accetta di riesaminare la legittimità della richiesta di comunicazione, in particolare il fatto che essa rientri o meno nei poteri conferiti all’autorità pubblica richiedente, e di contestarla qualora, dopo un’attenta valutazione, concluda che sussistono fondati motivi per ritenere che essa sia illegittima a norma della legislazione del paese di destinazione, compresi gli obblighi applicabili a norma del diritto internazionale e dei principi di cortesia internazionale. L’importatore, alle stesse condizioni, si avvale delle possibilità di ricorso. Quando contesta una richiesta, l’importatore chiede l’adozione di provvedimenti provvisori affinché gli effetti della richiesta siano sospesi fintantoché l’autorità giudiziaria competente non abbia deciso nel merito. Non comunica i dati personali richiesti fino a quando non sia tenuto a farlo ai sensi delle norme procedurali applicabili. Tali requisiti lasciano impregiudicati gli obblighi dell’importatore a norma della clausola 14, lettera (e).
b) L’importatore accetta di documentare la propria valutazione giuridica e qualunque contestazione della richiesta di comunicazione e, nella misura consentita dalla legislazione del paese di destinazione, mette tale documentazione a disposizione dell’esportatore. Su richiesta, la mette a disposizione anche dell’autorità di controllo competente.
c) Quando risponde a una richiesta di comunicazione l’importatore accetta di fornire la quantità minima di informazioni consentite, sulla base di un’interpretazione ragionevole della richiesta.
SEZIONE IV - DISPOSIZIONI FINALI
Clausola 16
Inosservanza delle clausole e risoluzione
a) L’importatore informa prontamente l’esportatore qualora, per qualunque motivo, non sia in grado di rispettare le presenti clausole.
b) Qualora l’importatore violi le presenti clausole o non sia in grado di rispettarle, l’esportatore sospende il trasferimento dei dati personali all’importatore fino a che il rispetto non sia nuovamente garantito o il contratto non sia risolto. Ciò lascia impregiudicata la clausola 14, lettera f).
c) L’esportatore ha diritto di risolvere il contratto per quanto riguarda il trattamento dei dati personali a norma delle presenti clausole qualora:
i) l’esportatore abbia sospeso il trasferimento dei dati personali all’importatore in conformità della lettera (b) e il rispetto delle presenti clausole non sia ripristinato entro un termine ragionevole e in ogni caso entro un mese dalla sospensione;
ii) l’importatore violi in modo sostanziale o persistente le presenti clausole; o
iii) l’importatore non si conformi a una decisione vincolante di un organo giurisdizionale competente o di un’autorità di controllo competente in merito agli obblighi che gli incombono a norma delle presenti clausole.
In tali casi, informa l’autorità di controllo competente di tale inosservanza. Qualora le parti del contratto siano più di due, l’esportatore può esercitare il diritto di risoluzione soltanto nei confronti della parte interessata, salvo diversamente concordato dalle parti.
d) I dati personali che sono stati trasferiti prima della risoluzione del contratto in conformità della lettera c) sono, a scelta dell’esportatore, restituiti immediatamente all’esportatore o cancellati integralmente. Lo stesso vale per qualunque copia dei dati. L’importatore certifica all’esportatore la cancellazione dei dati. Finché i dati non sono cancellati o restituiti, l’importatore continua ad assicurare il rispetto delle presenti clausole. Qualora la legislazione locale applicabile all’importatore vieti la restituzione o la cancellazione dei dati personali trasferiti, l’importatore garantisce che continuerà ad assicurare il rispetto delle presenti clausole e che tratterà i dati solo nella misura e per il tempo richiesto dalla legislazione locale.
e) Ciascuna parte può revocare il proprio accordo a essere vincolata dalle presenti clausole qualora i) la Commissione europea adotti una decisione in conformità dell’articolo 45, paragrafo 3, del regolamento (UE) 2016/679 riguardante il trasferimento di dati personali cui si applicano le presenti clausole; o ii) il regolamento (UE) 2016/679 diventi parte del quadro giuridico del paese verso il quale i dati personali sono trasferiti. Ciò lascia impregiudicati gli altri obblighi che si applicano al trattamento in questione a norma del regolamento (UE) 2016/679.
Clausola 17
Legge applicabile
Le presenti clausole sono disciplinate dalla legge di uno degli Stati membri dell’UE, purché essa riconosca i diritti del terzo beneficiario. Le parti convengono che tale legge è quella italiana.
Clausola 18
Scelta del foro e giurisdizione
a) Qualunque controversia derivante dalle presenti clausole è risolta dagli organi giurisdizionali di uno Stato membro dell’UE.
b) Le parti convengono che tali organi giurisdizionali sono quelli di Bergamo.
c) L’interessato può agire in giudizio contro l’esportatore e/o l’importatore anche dinanzi agli organi giurisdizionali dello Stato membro in cui ha la propria residenza abituale.
d) Le parti accettano di sottoporsi alla giurisdizione di tali organi giurisdizionali.
APPENDICE
NOTA ESPLICATIVA:
Deve essere possibile distinguere chiaramente le informazioni applicabili a ciascun trasferimento o a ciascuna categoria di trasferimenti e, a tale riguardo, determinare i ruoli rispettivi delle parti quali esportatori e/o importatori. Non occorre per forza compilare e firmare appendici distinte per ciascun trasferimento/categoria di trasferimenti e/o rapporto contrattuale laddove tale trasparenza possa essere garantita con un’unica appendice. Tuttavia, ove necessario per assicurare una sufficiente chiarezza, dovrebbero essere utilizzate appendici distinte.
ALLEGATO I
A. ELENCO DELLE PARTI
Esportatore/i:
[Identità e dati di contatto del o degli esportatori e, se del caso, del suo/loro responsabile della protezione dei dati e/o rappresentante nell’Unione europea]
Nome: ASST Xxxx Xxxxxxxx XXXXX
Indirizzo: in Xxxxxx XXX, x. 0, 00000 Xxxxxxx, Xxxxx
Nome, qualifica e dati di contatto del referente:
Attività pertinenti ai dati trasferiti a norma delle presenti clausole:
Firma e data:
REGOLAMENTO EUROPEO –
xxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx-xx00.xx
Conduzione della Sperimentazione di cui al Contratto per la conduzione della sperimentazione clinica su medicinali "CPI-0610" ("Contratto") e al Protocollo, come definito nel Contratto
Xxxxx (titolare del trattamento/responsabile del trattamento):
Titolare del trattamento
Importatore/i:
[Identità e dati di contatto del o degli importatori, compreso qualsiasi referente con responsabilità in materia di protezione dei dati]
Nome: Constellation Pharmaceuticals Inc.
Indirizzo: 000 Xxxxxxxx Xxx, Xxx. 0000, Xxxxxx, XX 00000-0000 XXX
Nome, qualifica e dati di contatto del referente:
Attività pertinenti ai dati trasferiti a norma delle presenti clausole:
Firma e data:
xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx
Conduzione della Sperimentazione di cui al Contratto e al Protocollo, come definito nel Contratto
Xxxxx (titolare del trattamento/responsabile del trattamento):
Titolare del trattamento
Nome: Constellation Pharmaceuticals Inc.
Indirizzo: 000 Xxxxxxxx Xxx, Xxx. 0000, Xxxxxx, XX 00000-0000 XXX
Nome, qualifica e dati di contatto del referente:
Attività pertinenti ai dati trasferiti a norma delle presenti clausole:
Firma e data:
xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx
Conduzione della Sperimentazione di cui al Contratto e al Protocollo, come definito nel Contratto
Xxxxx (titolare del trattamento/responsabile del trattamento):
Titolare del trattamento
B. DESCRIZIONE DEL TRASFERIMENTO
Categorie di interessati i cui dati personali sono trasferiti:
I dati personali trasferiti riguardano le seguenti categorie di interessati:
- I pazienti partecipanti alla sperimentazione, come definiti nel Contratto, e/o i loro parenti (in caso di gravidanza del paziente partecipante alla sperimentazione clinica) ("Soggetti dello studio")
- Sperimentatore Principale, Co-Sperimentatori come definti nel Contratto e il personale dell'Ente e dell'Università ("Personale dell'Istituto")
Categorie di dati personali trasferiti
I dati personali trasferiti riguardano le seguenti categorie di dati:
Per i Soggetti dello studio:
1. Dati sanitari e altri dati sensibili [per maggiori informazioni, fare riferimento a quanto segue]
2. Numero identificativo assegnato al soggetto per la partecipazione allo studio
3. Descrizione fisica e altre caratteristiche personali (quali sesso, fertilità, peso, altezza) Tutti i dati personali relativi ai Soggetti dello studio sono pseudonimizzati.
Per il Personale dell'istituto:
1. Dati di identificazione personale (quali nome, cognome)
2. Recapiti (quali numero di telefono, numero di fax, indirizzo e-mail, indirizzo postale, sede dello studio/dell'ospedale/dell'ambulatorio)
3. Esperienza e qualifiche professionali e accademiche
4. Informazioni finanziarie
Dati sensibili trasferiti (se del caso) e limitazioni o garanzie applicate che tengono pienamente conto della natura dei dati e dei rischi connessi, ad esempio una rigorosa limitazione delle finalità, limitazioni all’accesso (tra cui accesso solo per il personale che ha seguito una formazione specializzata), tenuta di un registro degli accessi ai dati, limitazioni ai trasferimenti successivi o misure di sicurezza supplementari:
I dati personali trasferiti riguardano le seguenti categorie particolari di dati:
Tutti i dati sanitari, genetici e altri dati sensibili dei Soggetti dello studio, come richiesto dal Protocollo, quali:
1. Origine razziale o etnica, in conformità al Contratto, al Protocollo e al modulo di consenso informato e ai sensi della legislazione locale applicabile
2. Dati sanitari, quali ad esempio:
- Terapia precedente, concomitante e successiva
- Attuali condizioni cliniche
- Informazioni anamnestiche pertinenti
- Risultati dell'esame obiettivo
- Risultati degli esami, immagini e campioni/vetrini istologici (ad es. esami di laboratorio esami radiologici, valutazione di campioni o vetrini derivanti da biopsia osteomidollare)
3. Dati genetici derivanti da campioni biologici
La frequenza del trasferimento (ad esempio se i dati sono trasferiti come evento singolo o su base continua):
Su base continua, come richiesto per l'esecuzione della Sperimentazione e come stabilito nel Contratto, nel Protocollo e nel modulo di consenso informato, nonché in qualsiasi istruzione scritta fornita dall'importatore.
Natura del trattamento:
Il trattamento comporta, ad esempio, la raccolta, la registrazione, l'organizzazione, l'archiviazione, la conservazione, l'adattamento o la modifica, l'estrazione, la comunicazione mediante trasmissione, la diffusione o qualsiasi altra forma di messa a disposizione, il raffronto o l'interconnessione, la limitazione, la cancellazione o la distruzione.
Finalità del trasferimento dei dati e dell’ulteriore trattamento:
I dati personali sono trattati nell'ambito dell'esecuzione della Sperimentazione, come descritto nel Contratto, nel Protocollo, nel modulo di consenso informato e nel presente Allegato.
Periodo di conservazione dei dati personali oppure, se non è possibile, criteri utilizzati per determinare tale periodo:
Per un periodo di almeno 25 anni dopo il completamento o il termine della sperimentazione clinica oppure per un periodo più lungo se richiesto dalla legge.
Per i trasferimenti a (sub-)responsabili del trattamento, specificare anche la materia disciplinata, la natura e la durata del trattamento:
Natura del trattamento: Il trattamento comporta, ad esempio, la raccolta, la registrazione, l'organizzazione, l'archiviazione, la conservazione, l'adattamento o la modifica, l'estrazione, la comunicazione mediante trasmissione, la diffusione o qualsiasi altra forma di messa a disposizione, il raffronto o l'interconnessione, la limitazione, la cancellazione o la distruzione.
Materia disciplinata: Tutti i servizi relativi alla conduzione della Sperimentazione, tra cui:
- Domanda di sperimentazione clinica e comunicazione alle autorità sanitarie e ai comitati etici in conformità alla normativa locale
- Analisi di campioni biologici, compresi i campioni derivanti da biopsia osteomidollare
- Esami radiologici e valutazione delle immagini
- Analisi dei dati
- Pubblicazione dei risultati
- Conservazione delle informazioni e dei dati relativi alla sperimentazione
Durata: Per un periodo di almeno 25 anni dopo il completamento o il termine della sperimentazione clinica oppure per un periodo più lungo se richiesto dalla legislazione applicabile.
C. AUTORITÀ DI CONTROLLO COMPETENTE
Identificare la o le autorità di controllo competenti conformemente alla clausola 13:
Garante per la protezione dei dati personali Indirizzo Email: xxxxxxxxxx@xxxx.xx
ALLEGATO II
MISURE TECNICHE E ORGANIZZATIVE, COMPRESE MISURE TECNICHE E ORGANIZZATIVE PER GARANTIRE LA SICUREZZA DEI DATI
NOTA ESPLICATIVA:
Le misure tecniche e organizzative devono essere descritte in termini specifici (e non generici). Si veda anche la nota esplicativa nella prima pagina dell’appendice, in particolare riguardo alla necessità di indicare chiaramente quali misure si applicano a ciascun trasferimento/insieme di trasferimenti.
Descrizione delle misure tecniche e organizzative messe in atto dal o dagli importatori (comprese le eventuali certificazioni pertinenti) per garantire un adeguato livello di sicurezza, tenuto conto della natura, dell’ambito di applicazione, del contesto e della finalità del trattamento, nonché dei rischi per i diritti e le libertà delle persone fisiche.
Misure tecniche e organizzative ai sensi dell'art. 32, paragrafo 1, del regolamento generale sulla protezione dei dati di
CONSTELLATION PHARMACEUTICALS INC
Misure per garantire la riservatezza
Controllo degli ingressi Ha lo scopo di impedire alle persone non autorizzate l'accesso fisico ai sistemi per il trattamento dei dati. Misure per la sicurezza degli edifici e dei locali. | Applicabile (se sì, barrare) |
Sistema di chiusura | ☒ |
Finestre antieffrazione/Vetri speciali | ☒ |
Servizio di sicurezza esterno | ☒ |
Impianto di allarme | ☒ |
Sorveglianza con telecamere a circuito chiuso | ☒ |
Piano di controllo degli accessi | ☒ |
Verifica delle persone presso la portineria/la reception | ☒ |
Registrazione degli accessi dei visitatori/registro dei visitatori/badge per i visitatori | ☒ |
Badge identificativi | ☒ |
Schede elettroniche con codice di accesso/transponder di accesso | ☒ |
Aree di sicurezza (area riunioni ospiti, sale server, aree di lavoro, ricerca) | ☒ |
Panoramica delle autorizzazioni per le aree di sicurezza | ☒ |
Il passaggio da un'area all'altra avviene attraverso porte munite di chiudiporta | ☒ |
Tessere di autorizzazione (per singole aree) | ☒ |
Norme riguardo alle chiavi | ☒ |
Accesso alla sala server protetto e indipendente | ☒ |
Istruzioni/linee guida relative alla chiusura dei locali all'uscita/al termine del lavoro | ☒ |
Selezione accurata del personale addetto alle pulizie | ☒ |
Controllo degli accessi Ha lo scopo di impedire l'accesso e l'utilizzo non autorizzati dei sistemi per il trattamento dei dati. Sicurezza del sistema. | Applicabile (se sì, barrare) |
Piano di sicurezza basato su ruoli/assegnazione di diritti degli utenti | ☒ |
Creazione di profili utente | ☒ |
Gestione delle autorizzazioni | ☒ |
Utilizzo degli identificativi di gruppo non consentito | ☒ |
Processo documentato di assegnazione dei diritti qualora nuovi dipendenti entrino a far parte dell'organizzazione | ☒ |
Processo documentato di revoca dei diritti qualora i dipendenti cambino reparto | ☒ |
Processo documentato di revoca dei diritti qualora i dipendenti lascino la società | ☒ |
Assegnazione funzionale e/o limitata nel tempo delle autorizzazioni concesse agli utenti | ☒ |
Utilizzo di password individuali | ☒ |
Login mediante nome utente e password | ☒ |
Blocco automatico dello schermo protetto da password dopo 10 minuti di inattività (screen saver) | ☒ |
Politica sulle password con requisiti minimi di complessità: | ☒ |
• Minimo 14 caratteri | ☒ |
• Minimo 14 caratteri per le password degli amministratori locali | ☒ |
• Maiuscole e minuscole, caratteri speciali, numeri (almeno 3 criteri) | ☒ |
• Esclusione di password banali (ad es. password1, xxxxxxxx0, 123456, qwerty) | ☒ |
• Cronologia delle password (impossibilità di riutilizzo delle ultime 24 password) | ☒ |
• Limitazione dell'inserimento di alcuni caratteri speciali per prevenire le SQL injection | ☒ |
• Procedura di reimpostazione delle password adeguatamente protetta | ☒ |
Cambio ciclico delle password (180 giorni per password di 14 caratteri o 365 giorni per una password di 20 caratteri) | ☒ |
Visualizzazione dei tentativi di accesso non andati a buon fine | ☒ |
Blocco automatico dell'account utente dopo 5 inserimenti errati della password | ☒ |
Blocco delle password dopo eventuali incidenti di sicurezza e riassegnazione | ☒ |
Blocco delle password in caso di sospetta violazione | ☒ |
Implementazione prevalentemente automatica (tecnica) della politica sulle password | ☒ |
Autenticazione a due o più fattori per i processi ad alto rischio | ☒ |
Hashing delle password memorizzate | ☒ |
Crittografia delle reti | ☒ |
Conservazione sotto chiave delle apparecchiature di elaborazione dati (ad es. gabbie chiuse per i server) | ☒ |
Disattivazione dell'avvio automatico dei supporti esterni | ☒ |
Procedure di verifica e rilascio dei programmi di nuova installazione | ☒ |
Impossibilità di esecuzione di software scaricato i cui sorgenti siano contrassegnati come non sicuri | ☒ |
Impossibilità di esecuzione automatica di programmi da download temporanei | ☒ |
Utilizzo di sistemi di prevenzione delle intrusioni | ☒ |
Utilizzo della tecnologia VPN | ☒ |
Utilizzo di software antivirus: server | ☒ |
Utilizzo di software antivirus: client | ☒ |
Utilizzo di un firewall software | ☒ |
Utilizzo di un firewall hardware | ☒ |
Modifica delle informazioni di autenticazione predefinite dopo l'installazione del software/il primo accesso | ☒ |
Gestione centralizzata dei dispositivi | ☒ |
Gestione dei dispositivi mobili | ☒ |
Per gli smartphone: accesso solo previa autenticazione | ☒ |
Per gli smartphone: app da fonti sicure, verificate e approvate | ☒ |
Conservazione dei dati/supporti dei dati personali in armadi di sicurezza dotati di serratura o in locali protetti e separati | ☒ |
Politica in materia di lavoro da casa/telelavoro | ☒ |
Politica in materia di uso privato delle apparecchiature o esclusione dell'uso privato | ☒ |
Controllo degli accessi Impedisce le attività non autorizzate nei sistemi per il trattamento dei dati, al di fuori delle autorizzazioni concesse. | Applicabile (se sì, barrare) |
Utilizzo di un sistema di autorizzazione | ☒ |
Uso minimo di account amministratore | ☒ |
Diversificazione dei ruoli amministrativi secondo il principio del minor privilegio (utenti, firewall, backup ecc.) | ☒ |
Separazione tra approvazione dell'autorizzazione (organizzativa) e assegnazione dell'autorizzazione (tecnica) | ☒ |
Regolamento per il ripristino dei dati dai backup (chi, quando, su richiesta di chi) | ☒ |
Conservazione dei backup dei dati (ad es. nastri, CD) in una cassaforte | ☒ |
Riesame periodico dei ruoli e delle autorizzazioni | ☒ |
Accesso parziale a database e funzioni (lettura, scrittura, esecuzione) | ☒ |
Limitazione temporale delle possibilità di accesso | ☒ |
Disattivazione dei servizi standard del server non utilizzati | ☒ |
Registrazione a livello di firewall per rilevare gli accessi non autorizzati tra le reti | ☒ |
Notifiche automatiche in caso di sospetto trattamento non autorizzato | ☒ |
Registrazione degli accessi per la manutenzione a distanza | ☒ |
Registrazione degli accessi ai file | ☒ |
Registrazione delle cancellazioni di file | ☒ |
Registrazione delle modifiche ai file | ☒ |
Filtro posta indesiderata | ☒ |
Rilevamento delle intrusioni (IDS) | ☒ |
Prevenzione delle intrusioni (IPS) | ☒ |
Limitazione dell'accesso ai file di registro (solo Log Admin) | ☒ |
Certificati SSL solo da fonti affidabili | ☒ |
Distruzione controllata dei dati: | |
• Smaltimento dei supporti dei dati - cancellazione sicura dei supporti dei dati (DIN 66399) | ☒ |
• Contenitori metallici sigillati (contenitori di sicurezza per lo smaltimento di dati riservati), smaltimento da parte del fornitore di servizi | ☒ |
Connessione di filiali o postazioni domestiche solo tramite VPN con autenticazione del certificato client | ☒ |
Utilizzo di WLAN solo su router attuali con meccanismi di accesso efficaci | ☒ |
Accesso guest alla WLAN senza accesso alla rete interna | ☒ |
Politica della scrivania pulita | ☒ |
Controllo della posta elettronica in arrivo tramite anti-malware | ☒ |
Piano di sicurezza per la gestione di stampanti, fotocopiatrici ecc. | ☒ |
Misure per garantire l'integrità
Controllo dei trasferimenti Garantisce la sicurezza dei dati durante la trasmissione elettronica e il trasporto dei dati, nonché la verificabilità del trasferimento. | Applicabile (se sì, barrare) |
Come vengono trasmessi i dati tra titolare del trattamento e terzi? | |
• Connessione VPN | ☒ |
• Secure File Transfer Protocol (SFTP) | ☒ |
Crittografia delle e-mail | |
• S/MIME | ☒ |
• Invio di e-mail con file ZIP crittografati | ☒ |
Altri metodi di trasmissione: Punto di condivisione | ☒ |
Utilizzo di una procedura di firma | ☒ |
Gestione documentata dei supporti dei dati, controllo dell'inventario | ☒ |
Crittografia dei supporti dei dati mobili (ad es. dischi rigidi di computer portatili, dischi rigidi esterni, chiavette USB) | ☒ |
Regolamento sulla realizzazione di copie di record di dati | ☒ |
Esecuzione di copie di backup di supporti di dati che devono essere trasportati | ☒ |
Raccolta diretta, servizio di corriere, scorta per il trasporto | ☒ |
Controllo degli inserimenti Ha lo scopo di garantire che si possa stabilire se, da chi e quando i dati personali sono stati inseriti, modificati o cancellati nei sistemi per il trattamento dei dati. | Applicabile (se sì, barrare) |
Registrazione tecnica dell'inserimento, della modifica e della cancellazione dei dati | ☒ |
Nomi utente individuali, esclusione dei gruppi di utenti | ☒ |
Assegnazione dei diritti di inserimento, modifica e cancellazione dei dati in base a un sistema di autorizzazione | ☒ |
Definizione organizzativa delle responsabilità di inserimento | ☒ |
Impegno alla segretezza dei dati | ☒ |
Regolamentazione dei periodi di conservazione a fini di verifica/prova | ☒ |
Misure per garantire la disponibilità e la resilienza
Controllo della disponibilità Studiato per proteggere i dati dalla distruzione o dalla perdita accidentali. | Applicabile (se sì, barrare) |
Sistemi di allarme antincendio nelle sale server | ☒ |
Rilevatori di fumo nelle sale server | ☒ |
Porte antincendio | ☒ |
Sistemi di spegnimento incendi senza acqua nelle sale server | ☒ |
Protezione da fulmini/sovratensioni | ☒ |
Climatizzazione delle sale server | ☒ |
Stoccaggio dei sistemi di backup in locali separati e in un compartimento antincendio separato | ☒ |
Le sale server non si trovano sotto o accanto ai servizi igienici | ☒ |
Accesso alle sale server limitato al solo personale necessario | ☒ |
Segnale di allarme in caso di accesso non autorizzato alle sale server | ☒ |
Conservazione dei supporti di archiviazione nelle opportune condizioni di conservazione (climatizzazione, requisiti di protezione ecc.) | ☒ |
Estintori a CO2 nelle immediate vicinanze delle sale server | ☒ |
Sistema UPS (gruppo di continuità) | ☒ |
Piano documentato di backup e protezione dei dati | ☒ |
Esecuzione di backup dei dati e creazione di copie secondo il principio 3-2- 1 | ☒ |
Archivio di emergenza (outsourcing dei dati) | ☒ |
Test periodici per il recupero dei dati | ☒ |
Almeno un sistema di backup non può essere crittografato da codice maligno | ☒ |
Partizioni separate per sistema operativo e dati | ☒ |
Piano di emergenza implementato (standard BSI 200-4) | ☒ |
Assicurazione della leggibilità tecnica a lungo termine dei supporti di archiviazione backup. | ☒ |
Resilienza (controllo della resilienza e dei malfunzionamenti) Consente ai sistemi di far fronte ai cambiamenti connessi ai rischi e di dimostrare tolleranza e capacità di compensazione in caso di interruzioni. | Applicabile (se sì, barrare) |
Alimentazione ridondante | ☒ |
Connessione dati ridondante | ☒ |
Climatizzazione ridondante | ☒ |
Disponibilità di data center di backup | ☒ |
Computer Emergency Response Team (CERT) | ☒ |
Esecuzione di test di penetrazione | ☒ |
Attivazione immediata e regolare degli aggiornamenti software e firmware disponibili | ☒ |
Controllo periodico della configurazione dei firewall | ☒ |
Sensibilizzazione periodica dei dipendenti (almeno una volta all'anno) | ☒ |
Il processo di segnalazione immediata degli incidenti all'IT è noto a tutti i dipendenti | ☒ |
Stipula di una polizza di assicurazione informatica | ☒ |
Misure per il riesame, la verifica e la valutazione periodici
Procedure di controllo Garantiscono l'efficacia delle misure per la sicurezza dei dati. | Applicabile (se sì, barrare) |
Aggiornamento periodico dei registri delle attività di trattamento (art. 30, paragrafi 1 e 2, GDPR) | ☒ |
Notifica delle procedure di trattamento dei dati nuove/modificate al responsabile della protezione dei dati | ☒ |
Processi documentati per la segnalazione di procedure nuove/modificate | ☒ |
Riesame periodico dei piani e della documentazione (ciclo PDCA) | ☒ |
Riesame dell'efficacia delle misure di sicurezza con cadenza almeno annuale | ☒ |
Esecuzione di test di sicurezza sulle applicazioni web secondo le procedure di buona pratica (ad es. OWASP Testing Guide) | ☒ |
Qualora dal suddetto riesame emergano vulnerabilità, le misure di sicurezza vengono adeguate in funzione del rischio | ☒ |
Processo di risposta alle violazioni della protezione (attacchi) e ai malfunzionamenti del sistema (gestione della risposta agli incidenti) | ☒ |
Documentazione degli incidenti di sicurezza | ☒ |
Controllo delle istruzioni Garantisce che i dati trattati dai fornitori di servizi (subappaltatori) siano trattati solo in conformità alle istruzioni del responsabile del trattamento. | Applicabile (se sì, barrare) |
Elaborazione del contratto in conformità ai requisiti di legge (art. 28, GDPR) | ☒ |
Controlli precontrattuali presso la sede dell'appaltatore prima dell'entrata in vigore del contratto | ☒ |
Controlli periodici presso la sede dell'appaltatore dopo l'entrata in vigore del contratto (durante il periodo di validità del contratto) | ☒ |
Riesame del piano di sicurezza dei dati dell'appaltatore | ☒ |
Riesame dei certificati di sicurezza informatica validi dell'appaltatore | ☒ |
Nomina di un responsabile della protezione dei dati da parte dell'appaltatore | ☒ |
Controllo della separazione I dati raccolti per scopi diversi devono anche essere trattati separatamente. | Applicabile (se sì, barrare) |
Separazione logica dei dati (ad es. in base agli identificativi dei clienti) | ☒ |
Separazione dei sistemi di sviluppo, verifica e produzione | ☒ |
Per i dati pseudonimizzati: Separazione dei file di assegnazione e archiviazione su un sistema diverso | ☒ |
Altra gestione della protezione dei dati o della sicurezza | Applicabile (se sì, barrare) |
Struttura organizzativa adeguata per la sicurezza delle informazioni con ruoli ben definiti | ☒ |
Nomina di un responsabile della sicurezza informatica | ☒ |
Utilizzo di un software per la gestione della protezione dei dati | ☒ |
Nomina di un responsabile della protezione dei dati | ☒ |
Processo documentato per la gestione degli incidenti di sicurezza informatica | ☒ |
Processo documentato per la gestione degli incidenti relativi alla protezione dei dati | ☒ |
Responsabilità chiare per la gestione degli incidenti relativi alla protezione dei dati e alla sicurezza | ☒ |
Processo documentato per garantire i diritti degli interessati | ☒ |
Archiviazione centrale di politiche/processi/istruzioni procedurali accessibili a tutti i dipendenti | ☒ |
Linee guida/processi/istruzioni procedurali sono comunicati all'interno della società e conosciuti da tutti i dipendenti | ☒ |
I fornitori di servizi esterni sono tenuti alla segretezza, se necessario | ☒ |
Disposizioni per la cancellazione effettiva dei dati presenti sull'hardware ritirato dal produttore o dal fornitore di servizi | ☒ |
Formazione periodica sulle linee guida e sui processi di sicurezza | ☒ |
ATTESTAZIONE DI REGOLARITA’ AMMINISTRATIVO-CONTABILE (proposta n. 298/2024)
Oggetto: ADDENDUM N. 1 ALLA CONVENZIONE ECONOMICA DELLO STUDIO CPI 0610-04 (REG. 2021-0131) IN CORSO PRESSO LA SC EMATOLOGIA
SC PROPONENTE
Si attesta la regolarità tecnica del provvedimento, essendo state osservate le norme e le procedure previste per la specifica materia.
Si precisa, altresì, che:
A. il provvedimento:
☐ prevede
☒ non prevede
COSTI diretti a carico dell’ASST
B. il provvedimento:
☐ prevede
☒ non prevede
RICAVI da parte dell’ASST.
Bergamo, 22/02/2024
Il Direttore f.f.
Dr. / Dr.ssa Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx
PARERE DIRETTORI
all’adozione della proposta di deliberazione N.298/2024 ad oggetto:
ADDENDUM N. 1 ALLA CONVENZIONE ECONOMICA DELLO STUDIO CPI 0610-04 (REG. 2021- 0131) IN CORSO PRESSO LA SC EMATOLOGIA
Ciascuno per gli aspetti di propria competenza, vista anche l’attestazione di regolarità amministrativo- contabile.
DIRETTORE AMMINISTRATIVO : Ha espresso il seguente parere: X FAVOREVOLE NON FAVOREVOLE ASTENUTO | Xxxxxx Xxxxxxxx |
Note: |
DIRETTORE SANITARIO : Ha espresso il seguente parere: X FAVOREVOLE NON FAVOREVOLE ASTENUTO | Xxxxxx Xxxxx |
Note: |
DIRETTORE SOCIOSANITARIO : Ha espresso il seguente parere: X FAVOREVOLE NON FAVOREVOLE ASTENUTO | Xxxx Xxxxxxxxx |
Note: |
CERTIFICATO DI PUBBLICAZIONE
-----------------------------------------------------
Pubblicata all’Albo Pretorio on-line dell’Azienda socio sanitaria territoriale
“Xxxx Xxxxxxxx XXXXX” Bergamo
per 15 giorni