Termini e condizioni generali
Termini e condizioni generali
1. Ambito di applicazione
1.1 Per tutti i rapporti commerciali tra noi (xxxxxxxx elektronik GmbH & Co KG) e Lei come acquirente, indipendentemente dal fatto che Lei sia un consumatore ai sensi del § 13 Codice civile tedesco (BGB), un imprenditore ai sensi del § 14 BGB o un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco (HGB), si applicano i seguenti Termini e condizioni generali (AGB) nella versione valida al momento dell'ordine. È possibile consultare l'attuale versione dei Termini e condizioni generali online all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xxx/ o riceverla su richiesta.
1.2 Non riconosciamo e ci opponiamo a qualsiasi condizione di acquisto contrastante, supplementare e divergente dai nostri Termini e condizioni generali da parte dell'acquirente.
2. Conclusione del contratto
2.1 Le presentazioni dei prodotti nel negozio online e nel catalogo non costituiscono un'offerta legalmente vincolante per la conclusione di un contratto di acquisto. Si tratta piuttosto di un invito non vincolante a presentare offerte per la conclusione di un contratto. Con riserva di errori e modifiche delle presentazioni dei prodotti. Le illustrazioni dei prodotti sono immagini esemplificative e possono differire leggermente dai prodotti consegnati (in particolare per colore, grandezza, dimensioni, ecc.).
2.2 Per concludere un contratto di acquisto nel negozio online, inserire prima gli articoli nel carrello attraverso la descrizione del prodotto o inserendo i codici articolo. Quindi, immettere i dati necessari o il codice cliente per l'ordine, che è possibile controllare nella panoramica dell'ordine e correggere nei campi di immissione o modificando i dati inseriti nel browser. Facendo clic sul pulsante "Acquista ora", si accettano i Xxxxxxx e le condizioni generali e si fa un'offerta di acquisto vincolante per la merce contenuta nel carrello. Immediatamente dopo aver ricevuto l'offerta di acquisto, riceverete un'e-mail generata automaticamente a conferma della ricezione dell'ordine (conferma dell'ordine). La conferma dell'ordine non costituisce accettazione dell'offerta di acquisto. Un contratto non è ancora concluso con la conferma dell'ordine.
2.3 È inoltre possibile inviare l'offerta vincolante tramite telefono, fax, e-mail, posta o modulo di contatto online.
2.4 Gli ordini presentati più volte, per qualsiasi motivo, devono essere sempre chiaramente contrassegnati, in caso contrario i servizi saranno forniti più volte. In questi casi, nessun costo verrà sostenuto da noi.
2.5 Possiamo accettare l'offerta entro cinque giorni inviando una conferma d'ordine, consegnando i prodotti ordinati o richiedendo il pagamento dopo che è stato effettuato l'ordine. L'utente è vincolato alla sua offerta per questo periodo, per cui l'eventuale diritto di revoca legale ai sensi della clausola 5 dei presenti Termini e condizioni generali, rimane inalterato.
2.6 Gli ordini e le consegne sono fondamentalmente possibili per i paesi attualmente selezionabili nella selezione del paese del nostro negozio online, se non vi sono disposizioni legali contrarie. Se desiderate ricevere la consegna in un altro paese, saremo lieti di aiutarvi.
2.7 La lingua del contratto è il tedesco. Oltre al tedesco, per concludere il contratto nel negozio online sono disponibili anche le seguenti lingue: inglese, francese, polacco, olandese e italiano.
2.8. Il contenuto del contratto è il risultato dell'ordine o della conferma dell'ordine. Il contenuto del contratto viene memorizzato da noi e non può essere visualizzato di nuovo.
2.9 Se l'utente è un imprenditore, ci riserviamo il diritto di vendita anticipata.
3. Prezzi
3.1 Per la consegna sono validi i prezzi giornalieri nel negozio online al momento dell'ordine. I prezzi indicati nel catalogo o nel negozio online con lo stato cliente privato includono l'IVA legale. In caso di eventuali aumenti dell'IVA siamo obbligati ad applicare l'IVA al momento della prestazione. Per le consegne ai clienti in alcuni paesi europei, reichelt è tenuta ad applicare l'aliquota IVA specifica del paese. Le aliquote IVA incluse nei prezzi indicati nel negozio online corrispondono a quelle del paese pre-selezionato nel negozio, se previsto dalla legge.
3.2 Tutti i prezzi si intendono costi di spedizione esclusi. I costi di spedizione sono calcolati e visualizzati nel negozio online in base al peso del pacco e del paese del destinatario. Le tariffe forfettarie di spedizione per paese e peso sono disponibili online all'indirizzo: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx-xxxxx/.
3.3 Per le consegne e i resi, ad esempio, come da clausola 5, in singoli casi possono presentarsi ulteriori costi per i paesi al di fuori dell'Unione Europea, per i quali non siamo responsabili e che sono a carico dell'utente (ad es. dazi doganali).
3.4 Le offerte promozionali nel nostro negozio possono essere limitate nel tempo o nella quantità. I dettagli sono reperibili nella descrizione dell'offerta.
4. Termini di pagamento
4.1 Modalità di pagamento:
Le opzioni di pagamento a seconda del paese sono reperibili online all'indirizzo: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx/. A questo proposito possono essere applicate ulteriori condizioni di pagamento e di utilizzo dei rispettivi fornitori di servizi di pagamento.
4.2 Se vi abbiamo concesso l'opzione di pagamento in acconto, le nostre fatture sono pagabili immediatamente e senza detrazioni, salvo altri accordi.
4.3 L'utente non ha il diritto di compensare i nostri crediti, a meno che le sue contropretese siano stabilite legalmente o siano incontestate. L'utente ha inoltre il diritto di compensare i nostri crediti, se fa valere difetti o contropretese dallo stesso contratto d'acquisto.
4.4 L'utente può esercitare il diritto di ritenzione solo se la sua contropretesa deriva dallo stesso contratto d'acquisto.
5. Diritto di recesso del consumatore
5.1 I consumatori hanno un diritto legale di recesso.
5.2 Politica di cancellazione
Diritto di recesso
L'utente ha il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza che debba indicarne il motivo.
Il periodo di recesso è di quattordici giorni dal momento in cui l'utente, o una persona da questi nominata diversa dallo spedizioniere, è entrato in possesso della merce.
Per esercitare il diritto di recesso, l'utente deve contattarci (xxxxxxxx elektronik GmbH & Co KG, Electronics Xxxx 0, 00000 Xxxxx, Xxxxxxxx, Fax: +49 (0)4422-
955-211, Telefono: x00 (0)0000 000-000, e-mail: xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx) con una spiegazione chiara (ad es. una lettera inviata per posta, un fax o un'e-mail) della propria decisione di recedere da tale contratto. A tale scopo, è possibile utilizzare il modulo di recesso allegato, che tuttavia non è obbligatorio.
Si considera rispettato il termine del periodo di recesso se si invia la comunicazione circa l'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del suddetto periodo.
Conseguenze del recesso
Se si recede dal presente contratto, restituiremo all'utente tutti i pagamenti da questi effettuati, compresi i costi di spedizione (esclusi i costi addizionali in cui si incorre se si è scelto un metodo di consegna diverso da quello da noi proposto), immediatamente o al più tardi entro quattordici giorni a partire dalla data in cui ci è pervenuta la comunicazione della revoca dal contratto. Per il rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento impiegato dall'utente per la transazione originaria, salvo ci si sia accordati esplicitamente per un metodo specifico. In nessun caso verrà addebitata alcuna commissione per questo rimborso.
Possiamo negare il rimborso fino a quando non abbiamo ricevuto la merce oppure finché l'utente non dimostra di averla restituita, a seconda dell'evento che si verifica per primo. L'utente deve restituire le merci immediatamente e, in ogni caso, entro quattordici giorni dalla data in cui ci ha informato circa il recesso dal contratto. Il termine è da considerarsi rispettato se si invia la merce prima della scadenza del periodo di recesso.
I costi diretti per la restituzione della merce sono a carico dell'utente. L'utente è tenuto a pagare per un'eventuale perdita di valore della merce solo se tale perdita è dovuta a un trattamento non necessario per l'esame della natura, delle caratteristiche e della funzionalità della stessa.
Aziende finanziate
Se l'utente finanzia questo contratto tramite un prestito e in seguito lo revoca, non è più vincolato nemmeno al contratto di prestito, purché i due contratti costituiscano un'unica transazione economica. Questa circostanza deve essere ipotizzata soprattutto se l'utente è il finanziatore o se il finanziatore si avvale della nostra collaborazione ai fini del finanziamento. Se abbiamo già ricevuto il prestito dopo il recesso, il finanziatore si assumerà tutti i diritti e gli obblighi in relazione alle conseguenze legali del recesso dal contratto di finanziamento.
Esempio di modulo di recesso (Se si desidera annullare il contratto, compilare questo modulo e rinviarlo). a) xxxxxxxx elektronik GmbH & Co. KG, Xxxxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxx, Xxxxxxxx, Fax: x00 (0)0000-000-000, e-mail: xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx (b) Con la presente, io/noi (*) revochiamo il contratto stipulato da me/noi (*) per l'acquisto dei seguenti beni (*)/la fornitura del seguente servizio (*) |
(c) ordinato in data (*) / ricevuto in data (*) |
(d) Nome del/i cliente/i |
(e) Indirizzo del/i cliente/i |
(f) Firma del/dei consumatore/i (solo in caso di comunicazione cartacea) |
g) Data _ (*) cancellare la dicitura inutile. |
Per il recesso, le chiediamo di utilizzare il nostro modulo di recesso reichelt: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxx/
5.3 Il diritto di recesso non si applica a contratti
(a) Per la consegna di merci non prefabbricate e per la cui produzione è decisiva una scelta o una determinazione individuale da parte del consumatore o che sono chiaramente adattate alle esigenze personali del consumatore.
b) Per la consegna di merci rapidamente deperibili o la cui data di scadenza verrebbe superata rapidamente.
5.4 Il diritto di recesso scade in anticipo nel caso di contratti
(a) Per la consegna di merce sigillata, non adatta al reso per motivi di protezione della salute o di igiene, se il relativo sigillo è stato rimosso;
(b) Per la consegna di merci se queste sono state mescolate in modo inseparabile con altre merci dopo la consegna a causa della loro natura;
c) Per la fornitura di registrazioni audio o video o software in un pacchetto sigillato, se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna.
6. Condizioni di consegna e capacità di consegna
6.1 Siamo autorizzati ad effettuare consegne parziali, nella misura in cui ciò sia ragionevolmente possibile. Se effettuiamo consegne parziali senza che l'utente ci richieda di farlo, non addebiteremo una nuova tariffa forfettaria per queste consegne aggiuntive.
6.2 il periodo di consegna è di circa cinque giorni lavorativi, se non diversamente concordato. Il periodo di consegna inizia con la conclusione del contratto o in caso di pagamento anticipato concordato con la nota di credito di pagamento (prezzo di acquisto più IVA e costi di spedizione). L'utente verrà immediatamente informato di eventuali ritardi nella consegna. Siamo responsabili solo della consegna puntuale e corretta delle merci al corriere e non siamo responsabili di eventuali ritardi causati
dal corriere. Il trasferimento legale del rischio al momento della spedizione rimane inalterato da questa disposizione.
6.3 La consegna è soggetta alla prenotazione di auto-consegna. Non siamo responsabili di un ritardo di consegna o di una mancata consegna se, al momento accettazione dell´offerta, abbiamo già concluso un'operazione di copertura corrispondente con i nostri fornitori affidabili e noi stessi non veniamo riforniti senza colpa. In questo caso, l'utente verrà immediatamente informato e avremo il diritto di recedere dal contratto. Con la dichiarazione di recesso, ci impegniamo a rimborsare immediatamente qualsiasi controvalore ricevuto.
6.4 Se siete un consumatore, vi chiediamo di ispezionare la merce immediatamente dopo averla ricevuta per verificare eventuali danni di trasporto e di segnalarli al servizio di consegna e a noi. Tale indagine e la notifica sono indispensabili per far valere i nostri reclami nei confronti del servizio di consegna, ma il mancato rispetto di questa procedura non pregiudica i diritti di garanzia dell'utente.
7 Riserva di proprietà
7.1 Le merci rimangono nostra proprietà fino al pagamento completo.
7.2 Come imprenditore, l'utente ha il diritto di rivendere la merce nelle normali operazioni commerciali. In questo caso, l'utente cede a noi qualsiasi rivendicazione derivante dalla rivendita nei confronti dei destinatari delle sue servizi. L'utente ha il diritto di riscuotere tali crediti fino alla revoca da parte nostra (la cosiddetta "riserva di proprietà estesa").
7.3 Se l'utente è un imprenditore, la nostra riserva di proprietà si estende anche alla merce consegnata sotto riserva di proprietà (merce riservata) di altri contratti di acquisto del rapporto d'affari fino alla liquidazione di tutti i crediti (la cosiddetta "riserva di proprietà estesa").
7.4 Se il valore della merce soggetta a riserva di proprietà e/o dei crediti ceduti supera di oltre il 20% il valore dei crediti garantiti del prezzo di acquisto, l'utente ha il diritto di richiederci lo svincolo della merce soggetta a riserva di proprietà o lo svincolo dei crediti fino a questo limite di valore. Siamo autorizzati a determinare le merci e i crediti da svincolare.
8. Condizioni d'uso e proprietà intellettuale
8.1 In molti casi, determinati articoli (ad esempio il software) sono soggetti alle condizioni d'uso del produttore che vanno oltre le nostre condizioni. Aprendo la confezione sigillata o utilizzando la merce, l'utente accetta queste condizioni ed è responsabile per qualsiasi danno derivante in caso di violazione.
8.2 I nomi dei prodotti, i logo e le immagini possono essere di proprietà di terze parti e non possono essere utilizzati senza autorizzazione.
9. Garanzia
9.1 I consumatori possono rivendicare i diritti di garanzia previsti dalla legge.
9.2 Se l'utente è un imprenditore, in caso di difetto provvederemo a nostra discrezione all'adempimento successivo con una consegna sostitutiva o all'eliminazione del difetto. Siamo autorizzati a far dipendere gli adempimenti successivi al pagamento del prezzo di acquisto dovuto. Tuttavia, l'utente è autorizzato a trattenere una parte adeguata del prezzo d'acquisto in relazione al difetto.
9.3 Se l'utente è un imprenditore, il periodo di garanzia entro il quale i difetti qualità e titola ed i vizi devono diventare evidenti per giustificare la nostra responsabilità è di un anno dalla consegna della merce. Questa limitazione non si applica alle richieste di risarcimento danni ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto a causa di difetti nascosti in modo fraudolento, nel caso di garanzie di qualità, da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute, o a violazioni intenzionali o di grave negligenza da parte nostra o dei nostri ausiliari, che cadono in prescrizione secondo le normative legali vigenti.
10. Responsabilità
10.1 Sono escluse le rivendicazioni del cliente per risarcimento danni. Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica, alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni, dovuti a violazione intenzionale o a grave negligenza degli obblighi da parte dell'offerente, dei suoi rappresentanti legali o ausiliari. Gli obblighi cardinali sono quelli il cui adempimento consente la corretta esecuzione del contratto in primo luogo e sul cui rispetto il partner contrattuale fa e può fare regolarmente affidamento.
10.2 In caso di violazione degli obblighi cardinali, siamo responsabili solo per il danno prevedibile tipico del contratto, solo se causato da semplice negligenza, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni, all'integrità fisica o alla salute.
10.3 Le limitazioni dei paragrafi 1 e 2 si applicano anche a favore dei rappresentanti legali e degli ausiliari, se le rivendicazioni vengono fatte valere direttamente nei loro confronti.
10.4 Le limitazioni di responsabilità risultanti dai paragrafi 1 e 2 non si applicano nella misura in cui abbiamo nascosto il difetto in modo fraudolento o abbiamo assunto una garanzia per la qualità dei beni. Lo stesso vale nella misura in cui abbiamo raggiunto un accordo con l'utente sulle condizioni dell'oggetto. Anche le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono invariate.
11. Controllo delle esportazioni, disposizioni di embargo
Alcuni prodotti di origine statunitense da noi distribuiti potrebbero essere soggetti alle restrizioni sulle esportazioni statunitensi, europee e tedesche. In qualità di acquirente, l'utente si impegna a rispettare tutte le condizioni, le restrizioni e le normative applicabili sulle esportazioni di Stati Uniti, Germania e/o amministrazioni o autorità straniere. L'utente accetta inoltre di non fornire questi prodotti direttamente o indirettamente a paesi soggetti a embargo commerciale o a società e persone indicate nella Lista delle Persone Negate degli Stati Uniti o in liste simili. Siete tenuti per legge ad informare tutti i destinatari di questi prodotti della necessità di rispettare queste leggi e regolamenti.
12. Legge applicabile, foro competente e risoluzione delle controversie dei consumatori
12.1 Se l'utente è un imprenditore il luogo di esecuzione di tutte le prestazioni reciproche dovute in base al contratto è Sande.
12.2 Il diritto tedesco si applica con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Per quanto riguarda i consumatori, questa disposizione si applica con riserva delle disposizioni legali obbligatorie del paese in cui l'utente risiede abitualmente e dal quale ha concluso il contratto. Questa scelta di legge non si applica per quanto riguarda il diritto di recesso di cui alla clausola 5 nei confronti di consumatori che non appartengono a uno Stato membro dell'Unione Europea al momento della conclusione del contratto e il cui domicilio esclusivo e l'indirizzo di consegna sono al di fuori dell'Unione europea al momento della conclusione del contratto.
12.3 Se l'utente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per qualsiasi controversia derivante dal rapporto d'affari tra noi è Sande. Siamo anche autorizzati ad intraprendere un'azione legale presso la sua sede legale. La presente disposizione non pregiudica le disposizioni legislative obbligatorie sui fori competenti esclusivi.
12.4 La Commissione UE mette a disposizione dei consumatori una piattaforma per la risoluzione extragiudiziale delle controversie, disponibile all'indirizzo xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/ . Non siamo disposti né obbligati a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dei consumatori. In caso di divergenze di opinione derivanti dal contratto con i nostri acquirenti, tuttavia, puntiamo sempre a risolvere la questione direttamente con l'acquirente, in modo rapido e amichevole. A tale scopo, offriamo una soluzione di arbitrato interna. Contattateci all'indirizzo xxxxxxxx-xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx.
12.5 Se singole disposizioni dei presenti Termini e condizioni generali non dovessero avere efficacia giuridica in tutto o in parte, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni dei presenti Termini e condizioni generali.
Indirizzo di fatturazione:
xxxxxxxx elektronik GmbH & Co. KG Xxxxxxxxxxxxxx 0
00000 Xxxxx Xxxxxxxx
Numero del registro commerciale: XXX 000000 Tribunale di registrazione: Tribunale locale di Oldenburg P. IVA: DE 259817039
X. XXXX: DE 58715331
Le attuali quote di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche obsolete determinate dal Ministero federale per l'ambiente, sono disponibili al seguente indirizzo:
xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxx/xxxxxx-xxxxxxxxxx- abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-elektronikaltgeraete Tel.: x00 (0)0000 000-000
Fax: x00 (0)0000 000-000
Xxxxx personalmente responsabile:
reichelt elektronik Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxX Xxxxxxxxxxxxxx 0
00000 Xxxxx Xxxxxxxx
Numero del registro commerciale: HRB 130281 Tribunale di registrazione: Tribunale locale di Oldenburg Amministratore delegato: Xxx Xxxxxxxxxx
Le informazioni sul trattamento dei suoi dati personali sono disponibili al seguente link: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxxxxx/