ACCORDO CLIENTI
Io, , Carta d’Identità / Passaporto , do la mia autorizzazione e conferma ai termini e condizioni qui sotto.
Questo accordo è stato stipulato in questa data: . Tra VPR Safe Financial Group Ltd e .
I termini e le condizioni indicati di seguito regolano la relazione tra VPR Safe Financial Group Ltd (di seguito la "Società") una società di investimento cipriota (CIF) controllata e regolamentata dalla Commissione per i Titoli e gli Scambi di Cipro (CySEC) con numero di licenza CIF 236/14, numero di registrazione della Società HE 322134 e dei suoi investitori.
1. Introduzione
1.1 Il presente Accordo è stipulato da e tra la Società ed il Cliente (che può essere una persona giuridica o una persona fisica), che ha completato il Modulo di Richiesta di apertura del conto ed è stato accettato dalla Società come Cliente.
1.2 La Società è autorizzata e regolamentata dalla Cyprus Securities and Exchange Commission (“CySEC”) come Società d’Investimento cipriota (Cyprus Investment Firm, CIF) per offrire Servizi e Attività di Investimento e servizi ausiliari sotto la prestazione di servizi di investimento, l’Esercizio di Attività di Investimento, la Gestione dei Mercati Regolamentati e ad altre questioni pertinenti contemplate dalla Legge del 2007, n. 144(I)/2007, come successivamente modificata o sostituita di volta in volta (“la Legge”), con la CIF avente licenza numero 236/14, registrata a Cipro, conformemente al diritto societario, con numero di registrazione HE 322134. La Società ha sede legale in Xxx Xxxxx Xxxxxxxx 0, 0000, Xxxxxxxx, Cipro.
1.3 Questo Accordo con il Cliente e le seguenti informazioni, come modificato di volta in volta: "Politica di classificazione del Cliente", "Fondo di compensazione dell'investitore", "Politica sui conflitti di interesse", "Migliore politica di esecuzione degli interessi e degli ordini", "Informativa sui rischi e avvertimenti"," Procedura di reclamo per i Clienti "(insieme, l"Accordo") stabilisce i termini in base ai quali la Società offrirà servizi al Cliente. Inoltre, i vari documenti di cui sopra illustrano le
questioni che la Società è tenuta a dischiudere al Cliente ai sensi dei Regolamenti applicabili.
1.4 L’Accordo sostituisce eventuali altri accordi, contratti, dichiarazioni espresse o implicite effettuati dalla Società o da uno o più Introduttori.
1.5 L'Accordo sarà vincolante e andrà a beneficio delle parti e dei loro successori e cessionari autorizzati.
1.6 Per il vostro vantaggio e protezione, assicuratevi di avere tempo sufficiente per leggere l’Accordo e qualsiasi altra documentazione e informazione a vostra disposizione tramite il sito Web della Società prima di aprire un conto e / o svolgere qualsiasi attività con noi. Dovreste contattarci per ulteriori chiarimenti o chiedere una consulenza professionale indipendente (se necessario).
2. Interpretazione dei termini
In questo Accordo:
"Dati di accesso" si intende il Login e la Password del Cliente, che sono richiesti in modo tale da avere accesso e utilizzare la Piattaforma, la password telefonica richiesta per effettuare Xxxxxx tramite telefono e qualsiasi altro codice segreto emesso dalla Società al Cliente.
"Modulo di richiesta apertura conto" si intende il modulo di domanda / questionario compilato dal Cliente al fine di richiedere i Servizi della Società ai sensi del presente Accordo e un Conto Cliente, tramite quale modulo / questionario la Società otterrà, tra le altre cose, informazioni per l’ identificazione del Cliente e diligenza dovuta (due diligence), sua categorizzazione, adeguatezza o idoneità (se applicabile) in conformità con le normative applicabili.
"Affiliato" si intende in relazione alla Società, qualsiasi entità che direttamente o indirettamente controlla o è controllata dalla Società, o da qualsiasi entità direttamente o indirettamente sotto il comune controllo con la Società, e "controllo" si intende il potere di dirigere o di gestire gli affari della Società o entità.
Per "Accordo" si intende il presente "Accordo con il Cliente" unitamente all'Appendice 1, qualsiasi altra Appendice aggiunta e quanto segue: Politica di Classificazione del Cliente, Fondi di Compensazione degli Investitori, Politica di Conflitti di Interesse, Riepilogo del miglior interesse e Politica di Esecuzione degli Ordini, Informativa sui rischi e avvertenze, Procedura di reclamo per i Clienti, come modificato di volta in volta.
"Regolamenti applicabili" significa:
a) Xxxxxx XxXXX o qualsiasi altra norma di un'autorità di regolamentazione rilevante avente poteri sulla Società;
b) Le regole del mercato rilevante;
c) Tutte le altre leggi, norme e regolamenti applicabili di Cipro o dell'Unione europea. "Ask” indica il prezzo più alto in un’azione al quale il Cliente può acquistare.
"Rappresentante autorizzato" si intende la persona di cui al paragrafo 12.1 dell'Accordo con il Cliente.
"Balance" indica il risultato finanziario totale nel Conto Cliente dopo l'ultima Transazione Completata e l'operazione di deposito / prelievo in qualsiasi periodo di tempo.
"Base Currency" si intende la prima valuta nella Coppia di valute contro cui il Cliente acquista o vende la Valuta Quotata.
"BID" indica il prezzo più basso in un preventivo al quale il Cliente può vendere.
Per "Xxxxxx lavorativo" si intende qualsiasi giorno, esclusi i fine settimana , o il 25 dicembre, o il 1 ° gennaio o qualsiasi altra festività di Cipro o internazionale da annunciare sul sito Web della Società.
"Conto Cliente" indica il conto personalizzato del Cliente costituito da tutte le Transazioni completate, Posizioni aperte e Ordini nella Piattaforma, il saldo del Cliente e le operazioni di deposito / prelievo dei fondi del Cliente.
"Posizione chiusa" significa l'opposto di una posizione aperta.
Per "Transazione completata" in un CFD si intendono due operazioni di contropartita della stessa dimensione (apertura di una posizione e chiusura di una posizione): acquistare e vendere e viceversa.
"Contratto per Differenza" ("CFD") si intende un contratto per differenze di riferimento alle variazioni del prezzo di un Underlying Asset. Un CFD è uno strumento finanziario.
"Specifiche contrattuali" indica i principali termini commerciali in CFD (ad esempio spread, swap, dimensione del lotto, margine iniziale, margine necessario, margine coperto, il livello minimo per l'immissione di Stop Loss, Take Profit e Limit Order, oneri finanziari, addebiti, ecc. .) per ogni tipo di CFD determinato di volta in volta dalla Società.
"Valuta del Conto del Cliente" indica la valuta in cui è denominato il Conto del Cliente, che può essere Euro o Dollari USA (Statunitensi), o qualsiasi altra valuta come offerta dalla Società di volta in volta.
Per "Coppia di valute" si intende l'oggetto o l’Underlying Asset di una transazione CFD in base alla variazione del valore di una valuta rispetto all'altra. Una coppia di valute è composta da due valute (la Quota e la Valuta di Base) e mostra quanto della Quota è necessario per acquistare un'unità della Valuta di Base.
Per "CySEC" si intende la Cyprus Securities and Exchange Commission, che è l’autorità vigilante della Società.
Per "Regole CySEC" si intendono le regole, le direttive, i regolamenti, le note di orientamento, le opinioni o le raccomandazioni di CySEC.
"Equity" indica il Saldo, più o meno, e Profitto o Perdita fluttuante che deriva da una posizione aperta, e deve essere calcolato come: Equity = Saldo + Profitto fluttuante ‐ Perdita fluttuante.
"Dettagli essenziali" indica i dettagli richiesti affinché la Società possa piazzare l'Ordine, ad esempio, ma non limitato a, il tipo di Strumento finanziario, il tipo di Ordine, il tipo di Underlying Asset, se il Cliente piazza un Ordine Pendente (limite o stop) il Cliente indicherà il prezzo previsto in cui l'Ordine andrà sul mercato e qualsiasi Stop Loss e / o Take Profit ecc.
"Event of Default" avrà il significato indicato nel paragrafo 15.1 dell’Accordo con il Cliente.
Per "Consulente esperto" si intende un sistema di trading online meccanico progettato per automatizzare le attività di trading su una piattaforma di commercio elettronico che può essere programmato per avvisare il Cliente di un'opportunità di trading e può anche scambiare il suo conto gestendo automaticamente tutti gli aspetti delle operazioni di trading dall'invio degli ordini direttamente alla piattaforma per regolare automaticamente lo stop loss, il trailing stop e il livello di profitto. La Società non fornisce tale funzione ai Clienti e qualsiasi uso di tali strumenti è proibito. La Società può, a sua esclusiva discrezione, annullare e / o sospendere qualsiasi conto che potrebbe essere sospettato o identificato l'uso di qualsiasi EA (15.2).
"Strumento finanziario" indica gli Strumenti Finanziari sotto la licenza CIF della Società che può essere trovata nel documento "Informazioni sulla Società".
"Profitti / Perdite fluttuanti" in un CFD significano profitti / perdite correnti su posizioni aperte calcolate al momento (aggiunte eventuali commissioni o tasse se applicabili).
"Evento di Forza Maggiore" avrà il significato di cui al paragrafo 28.1 del Contratto con il Cliente.
Per "Free Margin" si intende l'ammontare di fondi disponibili nel Conto Cliente, che può essere utilizzato per aprire una posizione o mantenere una Posizione Aperta. Il margine libero deve essere calcolato come: Equità meno ( ‐ ) Margine necessario [Margine libero = Equità‐ Margine necessario].
"Hedge Margin" per il trading di CFD significa il margine necessario richiesto dalla Società in modo tale da aprire e mantenere le Posizioni Matched (posizioni abbinate) .
"Margine iniziale" per il trading di CFD significa il margine necessario richiesto dalla Società per aprire una posizione.
"Introduttore" ha il significato come stabilito nel paragrafo 37.1 dell'Accordo con il Cliente, che può essere trovato nel documento "Informazioni sulla Società".
Per "Leva" per il trading di CFD si intende un rapporto in termini di dimensioni delle transazioni e margine iniziale. Il rapporto 1: 100 significa che per aprire una posizione, il margine iniziale è cento volte inferiore alla dimensione delle transazioni.
"Long Position" per il trading di CFD significa una posizione di acquisto che è in rialzo se i prezzi di mercato aumentano, ad esempio, in relazione alle coppie di valute, acquistando la Valuta di base rispetto alla Valuta di Quota.
"Lotto” indica un'unità che misura l'importo dell'operazione specificato per ciascun Underlying Asset di CFD.
"Lot Size” indica il numero di Underlying Assets in un lotto in un CFD.
La dimensione del lotto standard 1 (uno) è l'unità di misura specificata per ciascun CFD. La Società può offrire lotti standard, micro‐lotti e mini‐lotti, a sua discrezione, come definito di volta in volta nelle Specifiche del contratto o nel sito Web della Società.
Per "Margine" si intendono i fondi garantiti necessari per aprire o mantenere posizioni aperte in una transazione CFD.
"Margin Call" indica la situazione in cui la Società informa il Cliente di depositare Margine aggiuntiva quando il Cliente non ha margine sufficiente per aprire o mantenere posizioni aperte.
"Margin Level" per il trading di CFD indica la percentuale di rapporto Equità su Margine necessario. Viene calcolata come: Margin Level = (Equity / Margine necessario) x 100%.
"Margin Trading" per il trading di CFD si intende il Leverage trading quando il Cliente può effettuare Transazioni con meno fondi sul Conto in confronto con le Dimensioni di Transazione.
"Posizioni abbinate" per il trading di CFD significano posizioni lunghe e corte della stessa dimensione di transazione aperte sull'account Cliente per lo stesso CFD.
"Margine necessario" per il trading di CFD significa il margine necessario richiesto dalla Società per mantenere le Posizioni Aperte.
"Normal Market Size” per il trading di CFD si intende il numero massimo di unità del Sottostante che vengono trasmesse dalla Società per l'esecuzione.
"Posizione aperta" indica qualsiasi contratto di opzione aperto (call e / o put) che non è stato chiuso. In relazione al trading di CFD, questa può essere una posizione lunga o una posizione corta che non è una transazione completata.
"Ordine" significa un'istruzione del Cliente per tradare CFD a seconda dei casi.
Per "Parti" si intendono le parti del presente Accordo con il Cliente, ovvero la Società e il Cliente.
"Piattaforma" si intende il meccanismo elettronico operato e gestito dalla Società, costituito da una piattaforma di trading, dispositivi informatici, software, database, hardware di telecomunicazione, programmi e strutture tecniche, che facilita l'attività di trading del Cliente in Strumenti Finanziari tramite il Conto Cliente.
"Persone Politicamente Esposte” si intendono:
a) Persone fisiche che sono o sono state incaricate di importanti funzioni pubbliche, ovvero: capi di stato, capi di governo, ministri e viceministri o assistenti ministri; Membri dei parlamenti; I membri delle corti supreme, delle corti costituzionali o di altri organi giudiziari di alto livello le
cui decisioni non sono soggette ad ulteriore appello, ad eccezione delle circostanze eccezionali; Membri delle corti degli auditors o dei consigli di amministrazione delle banche centrali; Ambasciatori, Incaricati d'affari e alti ufficiali delle forze armate; Membri degli organi amministrativi, direttivi o di controllo delle imprese di proprietà statale. Nessuna delle categorie di cui sopra deve essere intesa come riguardante i dirigenti di grado medio o più giovani. Inoltre, se una persona ha cessato di ricevere una funzione pubblica di primo piano ai sensi della definizione di cui sopra per un periodo di almeno un anno in qualsiasi paese, tali persone non devono essere considerate persone politicamente esposte.
b) I parenti stretti di tali persone come definiti nella definizione A, che significa: Il coniuge; qualsiasi partner considerato dalla legislazione nazionale equivalente al coniuge; i bambini e i loro coniugi o partner; e i genitori.
c) Persone note per essere associate strette a tali persone come definite nella definizione A, che significa: qualsiasi persona fisica che è nota per avere una titolarità congiunta di entità giuridiche o di accordi giuridici, o qualsiasi altra stretta relazione commerciale, con una persona di cui alla definizione A; qualsiasi persona fisica che abbia l'esclusiva titolarità effettiva di una persona giuridica o di un accordo giuridico che è noto essere stato istituito a beneficio della persona di
cui alla definizione A.
Per "Cliente professionale" si intende un "Cliente professionale" ai fini delle Regole CySEC, come specificato nel documento "Politica di Classificazione del Cliente".
"Livello di ordine" per il trading di CFD si intende il prezzo indicato nell'Ordine.
"Quota” indica l'informazione del prezzo corrente per un Underlying Asset, sotto forma di BID e prezzo ASK.
"Quote Currency” indica la seconda valuta nella Coppia di valute che può essere acquistata o venduta dal Cliente per la valuta di base.
"Quotes Base” in relazione al trading di CFD si intendono le informazioni sul flusso delle quotazioni memorizzate sul server.
"Flusso di Quotazioni" indica il flusso di quotazioni nella piattaforma per ogni CFD.
Per "Cliente al dettaglio" si intende un "Cliente al dettaglio" ai fini delle Regole CySEC, come specificato nel documento. "Criteri di classificazione dei Clienti".
Per "Servizi" si intendono i servizi offerti dalla Società al Cliente ai sensi del presente Accordo, come indicato al paragrafo 7.1 dell'Accordo con il Cliente.
"Posizione Short" per il trading di CFD indica una posizione di vendita che prende piu valore se i prezzi di mercato diminuiscono, ad esempio in relazione alle coppie di valute, vendendo la valuta di base rispetto alla valuta quota. La posizione corta è l'opposto di una posizione lunga.
"Slippage” si intende la differenza tra il prezzo previsto di una Transazione in un CFD e il prezzo in cui l'Operazione viene effettivamente eseguita a. Lo slittamento (Slippage) si verifica spesso durante periodi di maggiore volatilità (ad esempio a causa di eventi importanti) rendendo impossibile eseguire un ordine ad un prezzo specifico, quando vengono utilizzati ordini di mercato e anche quando vengono eseguiti ordini di grandi dimensioni quando potrebbe non esserci sufficiente interesse per il livello dei prezzi per mantenere il prezzo previsto degli scambi.
"Spread” per il trading di CFD si intende la differenza tra Ask e Bid di un Underlying Asset in un CFD in quello stesso momento.
"Swap o Rollover" per il trading di CFD significa l'interesse aggiunto o detratto per mantenere aperta una posizione durante la notte.
"Swap Free Client Account" è un tipo di conto Cliente disponibile e ha il significato indicato al paragrafo 45.
"Trailing Stop" nel trading di CFD significa un ordine stop‐loss fissato ad un livello percentuale al di sotto del prezzo di mercato ‐ per una posizione lunga. Il prezzo di stop finale è rettificato in base al fluttuare del prezzo. Un importo fisso inferiore al prezzo di mercato con un importo "finale" allegato. All'aumentare del prezzo di mercato, il prezzo di stop aumenta, ma se il prezzo della coppia diminuisce,
il prezzo di stop loss non cambia e un ordine di mercato viene inviato quando viene raggiunto il prezzo di stop.
"Transazione" significa transazione del Cliente in un CFD.
"Transaction Size” per CFD si intende la Misura dei Lotti moltiplicata per il numero di Lotti.
"Underlying Asset” indica l'oggetto o L’Underlying Asset in un CFD che può essere Coppie di valute, Futures, Metalli, Indici Azionari, Azioni, Materie Prime o determinati dalla Società di volta in volta e resi disponibili sul suo sito web.
"Underlying Market” indica il mercato rilevante in cui è tradato l'Underlying Asset di un CFD.
"Sito Web” indica il sito Web della Società all'indirizzo xxx.xxxxxx.xxx come altri siti Web che la Società può mantenere di volta in volta.
"Written Notice” ha il significato stabilito ai paragrafi 23.3 e 23.4 dell'Accordo con i Clienti.
2.1 Le parole in singolare sono valide anche in plurale e viceversa. Le parole in maschile sono valide anche nel femminile e viceversa. Le parole che indicano le persone comprendono società, società di persone, altri enti non costituiti in società e tutte le altre persone giuridiche e viceversa.
2.2 Le intestazioni di paragrafo sono solo per facilità di riferimento.
2.3 Qualsiasi riferimento a qualsiasi atto o regolamento o Legge sarà quell'atto o regolamento o Legge come emendata, modificata, integrata, consolidata, rimessa in vigore o sostituita di volta in volta, tutte le linee guida annotate, le direttive, gli strumenti legali, i regolamenti o gli ordini effettuati a norma a tali e qualsiasi disposizione di legge di cui tale disposizione statutaria è una rievocazione, sostituzione o modifica.
3. Applicazione e Avvio
3.1 Dopo che il Cliente ha compilato e inviato il Modulo di richiesta di apertura conto, insieme a tutta la documentazione di identificazione richiesta dalla Società per i propri controlli interni, la Società gli invierà un avviso per informarlo se è stato accettato come Cliente della Società. Resta inteso che la Società non deve essere obbligata (e potrebbe non essere in grado ai sensi delle Normative Applicabili) ad accettare una persona come suo Cliente fino a quando tutta la documentazione richiesta non sia stata ricevuta dalla Società, correttamente e interamente completata da tale persona e da tutti i controlli interni della Società (compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, controlli antiriciclaggio, adeguatezza o test di adeguatezza). È inoltre inteso che la Società si riserva
il diritto di imporre ulteriori requisiti di dovuta diligenza per accettare i Clienti residenti in determinati Paesi.
3.2 Il Contratto entrerà in vigore e inizierà dal ricevimento da parte del Cliente di un avviso inviato dalla Società che informa il Cliente che è stato accettato come Cliente della Società o che è stato aperto un conto di trading per lui.
3.3 Il Cliente ha il diritto di annullare il Contratto dandone comunicazione per iscritto alla Società entro i primi quattordici (14) giorni dall'attivazione dell'account del Cliente. La Società restituirà al Cliente
qualsiasi importo trasferito dal Cliente alla Società, a condizione che il Cliente non abbia effettuato alcun trade tramite la / le Piattaforma / e della Società.
3.4 Laddove il Contratto non sia stato annullato, continuerà ad essere in vigore fino alla sua risoluzione, in conformità con le disposizioni contenute nella sezione "Risoluzione" del presente documento.
4. Classificazione del Cliente
4.1 La Società tratta il Cliente come Cliente al dettaglio in conformità con i regolamenti CySEC, come modificato di volta in volta, a condizione che il Cliente soddisfi i criteri da trattare come Cliente professionale o Controparte qualificata, nel qual caso la Società informerà il Cliente per iscritto.
4.2 Laddove la Società abbia stabilito che il Cliente soddisfa i criteri per essere trattato come un Cliente professionale o una Controparte Qualificata, il Cliente può richiedere di essere riclassificato. Se il Cliente desidera essere ri‐categorizzato per essere trattato come Cliente al dettaglio, dovrà inviare alla Società una richiesta scritta. La Società considererà tali richieste a propria discrezione dopo
aver esaminato le circostanze del Cliente, comprese le valutazioni qualitative e quantitative. In caso di modifica delle circostanze del Cliente, il Cliente è responsabile della notifica alla Società della modifica.
4.3 La categoria di Clienti determinerà il livello di protezione offerto al Cliente dalla legislazione applicabile. Ciò include l'accesso del Cliente e l'idoneità da parte del FOS in caso di reclami riguardanti la Società. Un "Cliente al dettaglio" è offerto con le più alte protezioni normative disponibili. La Società notificherà al Cliente la titolarità del Cliente di alcune protezioni normative prima di accettare una richiesta di ri‐categorizzazione. Ulteriori informazioni sul FOS possono essere trovate in xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
5. Valutazione
5.1 Nel fornire il Servizio di ricezione e trasmissione ed esecuzione degli ordini del Cliente, la Società è obbligata ai sensi delle normative applicabili a richiedere informazioni da un Cliente o potenziale Cliente in merito alle sue conoscenze ed esperienze nel settore degli investimenti rilevanti per il tipo specifico di servizio o strumento finanziario offerto o richiesto, in modo da consentire alla Società di valutare se il servizio o lo Strumento finanziario è appropriato per il Cliente. Laddove il Cliente o il potenziale Cliente scelga di non fornire le informazioni relative alle sue conoscenze ed esperienze, o laddove fornisca informazioni insufficienti in merito alle sue conoscenze ed esperienze, la Società non sarà in grado di determinare se il servizio o lo Strumento finanziario è appropriato per lui. La Società deve presupporre che le informazioni sulle sue conoscenze ed esperienze fornite dal Cliente alla Società siano accurate e complete e che la Società non abbia alcuna responsabilità nei confronti del Cliente se tali informazioni sono incomplete o fuorvianti o
modificate o inaccurate e la Società sarà ritenuta aver adempiuto ai propri obblighi ai sensi delle Normative Applicabili, a meno che il Cliente non abbia informato la Società di tali modifiche.
Idoneità e convenienza
5.2 Il Cliente riconosce espressamente che i prodotti CFD in cui i Clienti trattano attraverso i Servizi forniti dalla Società, non è inteso per essere presentato dalla Società come idoneo per il Cliente, e qualsiasi commento o dichiarazione che possa essere fatta dalla Società o qualsiasi dipendente o agente della Società, comprese le affiliate, in merito a tali CFD o qualsiasi ricerca divulgata dalla Società, non deve in alcun caso essere considerato un consiglio di investimento e non deve essere ricevuto o invocato come tale, in nessun caso deve essere considerato come un consiglio di investimento in merito ai CFD o il trading di CFD e non deve essere ricevuto o invocato come tale.
5.3 Poiché la Società agisce in base a una sola esecuzione, quando i Clienti inviano i loro Ordini, il Cliente riconosce di essere l'unico responsabile della propria valutazione indipendente e delle indagini sui rischi della Transazione. Il Cliente dichiara di possedere una conoscenza ed esperienza sufficienti per effettuare una propria valutazione dei meriti e dei rischi di qualsiasi transazione, incluso il rischio di perdere tutto il capitale investito. La Società non fornirà ai propri Clienti alcuna garanzia in merito all'idoneità dei CFD negoziati in base al presente Contratto e non ha né avrà alcun obbligo fiduciario nei rapporti della Società con i propri Clienti.
Valutazione dell'adeguatezza ‐ Clienti professionali
5.4 Se i Clienti sono classificati come Clienti Professionali nella misura in cui è richiesta dalla Società ai sensi delle leggi e dei regolamenti applicabili per valutare se un servizio o una transazione è appropriato per i propri Clienti, la Società ha diritto in base alle leggi e ai regolamenti applicabili a presumere di avere conoscenze sufficienti, raffinatezza del mercato ed esperienza per comprendere i rischi connessi a tali Servizi o Transazioni o tipi di Transazioni o CFD e ad effettuare una propria valutazione dei meriti e dei rischi di qualsiasi Transazione intrapresa dai Clienti.
5.5 A meno che la Società non specifichi al Cliente che la Società tratterà il Cliente come un Cliente Professionale, la Società classificherà sempre i Clienti come Clienti al dettaglio ai fini della legge sui servizi di investimento e sulle attività e dei mercati regolamentati. Il Cliente ha diritto a determinate protezioni del Cliente stipulate nella Legge sui Servizi di Investimento e sulle Attività e sui Mercati Regolamentati, inclusa la possibilità di partecipare al Fondo di Compensazione per gli Investitori.
5.6 Nei casi in cui il Cliente richiede alla Società di classificare il Cliente come Cliente professionale anziché come Cliente al dettaglio, la Società può: (a) consentire al Cliente di essere riclassificato secondo la sua richiesta in relazione a qualsiasi parte o tutti i rapporti del Cliente con la Società, fatti salvi eventuali documenti e altre prove che la Società può richiedere per verificare l'idoneità
dei Clienti in relazione a tale ri‐categorizzazione e in base a termini che la Società può notificare al Cliente al momento dell'accettazione del richiesta o (b) la Società può non accettare di ri‐ categorizzare il Cliente secondo la richiesta, rifiutare di abilitare questa ri‐categorizzazione in base alle conoscenze del Cliente.
5.7 Se il Cliente richiede tale ri‐categorizzazione e la Società approva tale ri‐categorizzazione, la protezione offerta al Cliente dalle Leggi e dai regolamenti applicabili può essere sostanzialmente ridotta, come spiegato nella Politica di categorizzazione dei Clienti. Con la presente il Cliente dichiara che prima di presentare una richiesta di riclassificazione alla categoria più elevata di Clienti professionali, il Cliente ha letto e compreso la perdita di protezione che comporta per tutti i Clienti al dettaglio.
5.8 Se il Cliente è classificato come un Cliente professionale e nella misura in cui la Società è richiesta dalle Leggi e dai Regolamenti applicabili per valutare se un servizio o una transazione è appropriato per il Cliente, la Società ha diritto in base alle Leggi e ai Regolamenti applicabili a presumere che il Cliente ha una conoscenza, una sofisticazione e un'esperienza del mercato sufficienti per comprendere i rischi connessi a tali Servizi o Transazioni o tipi di Transazioni o CFD, e ad effettuare la valutazione da parte del Cliente dei meriti e dei rischi di qualsiasi Transazione che il Cliente può effettuare.
5.9 Laddove la Società abbia intrapreso la valutazione della conoscenza e dell'esperienza del Cliente nel trading in Strumenti Finanziari e abbia confermato che il Cliente è in grado di commerciare come Cliente Professionale o Cliente al dettaglio, i Clienti dovranno fornire all'azienda le informazioni
sulla legalizzazione per intraprendere gli obblighi regolamentari della Società Know Your Client ("KYC"), inclusi la verifica dell'identità, la residenza e il profilo economico.
Valutazione dell'adeguatezza – Clienti al Dettaglio
5.10 Se i Clienti sono classificati come Clienti al Dettaglio, la Società è tenuta dalle Leggi e dai Regolamenti Applicabili a valutare la conoscenza e l'esperienza dei Clienti nel commercio di strumenti finanziari complessi come i CFD e valutare se tali strumenti siano appropriati per il Cliente.
5.11 Alla fase di apertura e registrazione del conto, il Cliente è tenuto a fornire alla Società informazioni sulla conoscenza e sull'esperienza del Cliente, principalmente per quanto riguarda la negoziazione di strumenti finanziari complessi come i CFD e l'uso della leva finanziaria per consentire alla Società di ottemperare agli obblighi previsti dalla Legge Applicabile e ad accettare la Dichiarazione di Rischio della Società.
5.12 Le informazioni richieste dalla Società ai fini del test di appropriatezza possono essere raccolte mediante un questionario standardizzato o la Società può richiedere risposte a domande su una conversazione con i propri Clienti, o la Società può utilizzare qualsiasi altro metodo o combinazione di metodi a scopo di raccogliere tali informazioni. È responsabilità dei Clienti garantire che forniscano alla
Società informazioni complete e corrette al fine di consentire alla Società di svolgere la valutazione di adeguatezza. Se la Società ritiene, a sua discrezione, che le risposte fornite siano insufficienti o incoerenti o in conflitto, la Società potrebbe richiedere ulteriori chiarimenti in merito a tali risposte o persino rigettare il conto dei Clienti.
5.13 Lo scopo del test di appropriatezza è di consentire alla Società di valutare la conoscenza e l'esperienza dei Clienti in modo tale che la Società sia in grado di determinare ragionevolmente se gli Strumenti Finanziari complessi come i CFD sono appropriati come investimenti per ciascun Cliente. I Clienti devono considerare attentamente ogni avvertimento che l'azienda fornisce ai propri Clienti a seguito della valutazione dell'adeguatezza. Se il Cliente ha delle domande o richiede ulteriori chiarimenti in merito alla valutazione dell'adeguatezza, deve contattare l'Azienda per ulteriore assistenza e chiarimenti.
5.14 La Società si riserva il diritto, in qualsiasi momento, di richiedere ai propri Clienti di fornire alla Società ulteriori o altre informazioni ai fini della valutazione di adeguatezza, anche dopo che la Società ha confermato il completamento positivo della valutazione di adeguatezza. Questo può essere fatto in relazione a:
a) La Società verifica attraverso la documentazione di supporto la conoscenza e l'esperienza del Cliente nel trading di strumenti finanziari complessi come i CFD,
b) eventuali modifiche proposte ai rapporti di leva finanziaria con cui i Clienti possono negoziare
c) in relazione a un cambiamento delle circostanze del Cliente che è giunto all'attenzione della Società,
d) come parte di qualsiasi attività di monitoraggio continua o su misura effettuata dalla Società in conformità alle Leggi e ai Regolamenti applicabili, o
e) in ogni altra circostanza in cui la Società possa ritenere che sia ragionevole o appropriato raccogliere tali informazioni.
5.15 Quando esegue la valutazione di appropriatezza, la Società ha il diritto, a sua intera discrezione, di determinare e assegnare pesi rilevanti alle domande inviate ai Clienti e alle risposte dei Clienti.
5.16 Con la presente il Cliente dichiara e garantisce di comprendere lo scopo del test di appropriatezza intrapreso dalla Società e l'importanza di fornire alla Società informazioni complete e corrette a tale scopo. I Clienti sono avvisati e con la presente accettano che, se forniscono
informazioni errate o incomplete sulla loro conoscenza ed esperienza nel campo degli investimenti, ciò influenzerà negativamente la capacità della Società di eseguire il test di appropriatezza in modo corretto.
5.17 Durante il processo dell’apertura del conto dei Clienti e in base alla valutazione della conoscenza e dell'esperienza dei Clienti, i Clienti saranno classificati come Clienti al dettaglio, Clienti professionali
o non esperti per trattare strumenti finanziari complessi, nel qual caso il processo dell’apertura del conto deve essere terminato. I Clienti accettano e accettano la valutazione, e la loro classificazione
pertinente è interamente a discrezione della Società, in base alle informazioni che il Cliente ha fornito alla Società in modo accurato e completo e che è interamente a discrezione e diritto della Compagnia di rifiutarsi di accettare qualsiasi persona in qualità di Cliente senza che l'Azienda debba fornire alcuna motivazione o giustificazione.
5.18 La Società riconosce e accetta che in tutti i casi il Cliente avrà diritto alle protezioni disponibili ai sensi delle Leggi e dei Regolamenti applicabili come Cliente al Dettaglio o Professionale.
Livelli di leva per i Clienti al dettaglio
5.19 Laddove il Cliente è stato classificato come Cliente al dettaglio, sarà autorizzato a negoziare CFD con i coefficienti di leva della specifica categoria di CFD applicabile, anche con un livello massimo predefinito di 1:30 come da Leggi e Regolamenti applicabili.
Altre disposizioni per i Clienti al dettaglio e professionali
5.20 Inoltre, e fatto salvo quanto sopra, nel caso in cui la Società consideri il Cliente un Cliente senza alcuna conoscenza o laddove la Società ritenga la valutazione, la Società può adottare una o più delle seguenti misure prima che la Società autorizzi il Cliente ad impegnarsi in qualsiasi attività commerciale:
a) richiedere al Cliente di fornire ulteriori informazioni sulle proprie conoscenze ed esperienze;
b) fornire al Cliente tali avvisi ritenuti appropriati dalla Società;
c) limitare l'attività di negoziazione dei Clienti a determinate categorie di CFD che la Società ritiene appropriate, limitare l'importo e il valore delle Transazioni in cui la Società consente ai Clienti di impegnarsi o limitare gli importi che il Cliente può investire;
d) richiedere ai Clienti di fornire alla Società tali impegni che la Società ritiene opportuni, avvisando la Società che i Clienti hanno preso in considerazione tutte le informazioni presentate nella Dichiarazione di Rischio della Società prima che la Società consenta ai Clienti di procedere con qualsiasi attività di trading, inclusa la richiesta ai Clienti di firmare e restituire alla Società una dichiarazione separata di impegni e il riconoscimento di tali rischi, e / o
e) la Società può richiedere ai Clienti di ripetere il test di adeguatezza dopo il periodo che la Società ritiene appropriato a discrezione della Società e, a seguito di tale valutazione, i Clienti hanno intrapreso tali passi aggiuntivi che la Società ritiene appropriati, tra cui il trading in modalità "demo" o partecipando a esercitazioni o webinar;
5.21 Senza pregiudizio di qualsiasi altra disposizione qui contenuta, il Cliente acconsente ai risultati del test di appropriatezza, incluse eventuali registrazioni vocali pertinenti e altre valutazioni, essendo utilizzate a fini statistici e tali risultati utilizzati dalla Società per gli scopi della Società stessa e al essere divulgati ai regolatori o ai revisori dei conti in cui è richiesta la divulgazione di tali informazioni.
5.22 La Società può discutere i termini del presente Accordo, nonché le informazioni e le clausole di altri documenti inclusi nei documenti legali della Società disponibili su xxx.xxxxxx.xxx, tuttavia la Società non può fornire consulenza ai Clienti e tali discussioni non possono essere trattate dal Cliente come una consulenza legale.
6. Leva Finanziaria
Entrando in questo Accordo, i Clienti riconoscono, si accordano con esso e accettano di comprendere i concetti di Leva.
6.1 Negoziare con capitale a leva significa che i Clienti possono fare scambi con valori significativamente più alti dei fondi che effettivamente investono, che servono solo come margine dei Clienti. Una leva più alta può aumentare significativamente il rendimento potenziale, ma allo stesso tempo può anche aumentare significativamente le potenziali perdite. La leva viene specificata come rapporto, ad esempio 1:2, 1:5, 1:10, 1:20, 1:30 per i Clienti al Dettaglio e 1:100, 1:200 e 1:300 per i Clienti Professionali o altro rapporto che la Società può introdurre di volta in volta in base alle Leggi e ai Regolamenti applicabili.
6.2 Ai Clienti classificati come Clienti al Dettaglio, sarà consentito negoziare in CFD con coefficiente di leva finanziaria della specifica categoria CFD e saranno inoltre soggetti a una leva massima predefinita di 1:30 come da Leggi e Regolamenti applicabili.
6.3 I Clienti classificati come Professionisti hanno la possibilità di accedere a determinati rapporti di leva di 1:100, 1:200 e 1:300 a discrezione della Società, il punteggio del test di Appropriatezza e le conoscenze dei Clienti, secondo la Politica di Leva della Società e le Leggi e i Regolamenti applicabili.
6.4 I Clienti Professionali di Malta e Polonia sono limitati a un rapporto di leva di un massimo 1:100 in base alle loro normative locali.
6.5 La Società si riserva il diritto di applicare i coefficienti di leva finanziaria a una particolare classe di attività o parte di essa (ad esempio la classe di attività Materie Prime) e non a singoli strumenti finanziari all'interno di tale classe di attività.
6.6 Fatto salvo quanto sopra, le modifiche al coefficiente di leva finanziaria per i Clienti al Dettaglio e Professionali possono essere effettuate in conformità con le Leggi e i Regolamenti applicabili e la Politica di Leva Finanziaria della Società.
6.7 Nonostante le disposizioni di cui sopra, la Società può limitare l'inadempimento e / o eventuali coefficienti di Leva selezionati in qualsiasi momento e senza preavviso se la Società ritiene che ciò sia nel miglior interesse dei Clienti o richiesto dalle Leggi e dai Regolamenti applicabili o dalla Società a
sua totale discrezione, lo ritiene necessario in considerazione delle condizioni di mercato prevalenti o previste e della volatilità.
6.8 Sebbene la Società si impegni a fornire ai Clienti un'adeguata comunicazione di tale azione, i Clienti riconoscono e concordano che, specialmente nei momenti di maggiore volatilità di mercato effettiva o prevista causata da eventi politici ed economici previsti o imprevisti, la Società può procedere a tali modifiche dandone comunicazione ai suoi Clienti di questi solo allo stesso tempo.
7. Servizi
7.1 La Società offre al Cliente, su base di sola esecuzione, l'accesso al trading di un numero di strumenti sotto forma di CFD (anche denominati "Prodotti a leva"). Visitare il sito Web della Società per una descrizione dettagliata degli strumenti offerti e delle specifiche del contratto.
7.2 La Società agirà come "Corrispondente Principale" in ogni momento in relazione alle operazioni del Cliente e sarà effettuata su base no‐consigli.
7.3 Il trading con la Società prevede la fornitura dei seguenti servizi di investimento dalla Società al Cliente, in conformità con gli obblighi del Cliente ai sensi dell’Accordo in corso di esecuzione:
a) Ricezione e transizione degli Ordini del Cliente in Strumenti Finanziari offerti dalla Società di volta in volta.
b) Esecuzione di Ordini in Strumenti Finanziari offerti dalla Società di volta in volta.
c) Gestione di contanti / garanzie, conformemente al paragrafo 16 in appresso.
d) Servizi in valuta estera a condizione che siano associati alla fornitura del servizio di ricezione e trasmissione del paragrafo 7.3 (a) e (b).
7.4 È stato concordato e compreso che la Società offre i propri servizi in relazione a vari strumenti finanziari. Tuttavia, il Cliente può essere autorizzato a tradare solo in uno o alcuni di questi Strumenti Finanziari.
7.5 Resta inteso che durante il trading in CFD, la Società non deterrà gli strumenti finanziari del Cliente e non fornirà la gestione e l'amministrazione di Strumenti Finanziari per conto del Cliente o della custodia.
7.6 Il Cliente comprende che i CFD sono prodotti derivati e pertanto non avranno il diritto di possedere alcun strumento underlying. Il Cliente comprende anche che non si verificherà alcuna consegna fisica di underlying asset.
7.7 Il Cliente accetta che la Società è l'unica sede di esecuzione in relazione alla propria attività di trading ai sensi dell'Accordo. Sebbene la Società possa trasmettere gli ordini del Cliente per l'esecuzione a fornitori di liquidità di terzi attraverso una piattaforma di comunicazione elettronica,
contrattualmente la Società è l'unica controparte delle operazioni del Cliente e qualsiasi ordine di esecuzione viene effettuato a nome della Società. Ulteriori informazioni possono essere trovate nella "Politica di Migliore Esecuzione".
7.8 Il Cliente può operare durante i normali orari di trading della Società per lo specifico strumento finanziario durante il quale la piattaforma genera prezzi e durante il quale il Cliente può dare istruzioni o effettuare ordini per tradare un CFD su uno strumento finanziario, come specificato sul sito Web della Società da tempo a tempo. Il Cliente potrà tradare solo durante questi orari di trading specificati sul sito Web della Società solo per lo strumento finanziario pertinente. Va notato che alcuni strumenti finanziari hanno scadenze temporali specifiche che possono essere trovate nelle Specifiche di Trading sul sito web della Società. Il Cliente è responsabile della consultazione del sito Web della Società per ulteriori dettagli prima del trading. Il Cliente dovrà essere informato di qualsiasi festività aziendale tramite il sistema di posta elettronica interna o tramite altri mezzi che la Società può utilizzare di volta in volta.
7.9 La Società ha il diritto di rifiutare la fornitura di qualsiasi servizio di investimento al Cliente, in qualsiasi momento la Società ritenga necessario, senza essere obbligata a informare il Cliente delle ragioni per farlo.
8. Consigli e Commenti
8.1 La Società non consiglierà al Cliente i meriti di un particolare Ordine o gli fornirà alcuna forma di consulenza in materia di investimenti e il Cliente riconosce che i Servizi non includono la fornitura di consulenza in materia di investimenti in Strumenti finanziari o Mercati dei Derivati o Assets. Solo il Cliente deciderà come gestire il proprio Conto Cliente e inserire gli Ordini e prendere decisioni
rilevanti in base al proprio giudizio.
8.2 La Società non avrà alcun obbligo di fornire al Cliente alcuna consulenza legale, fiscale o di altro tipo relativa alle Transazioni. Il Cliente potrebbe voler chiedere una consulenza indipendente prima di iniziare una Transazione.
8.3 La Società può, di volta in volta e a sua discrezione, fornire al Cliente (o nelle newsletter che può pubblicare sul proprio sito Web o fornire agli abbonati tramite il proprio sito Web o altro)
informazioni, notizie, commenti di mercato o altre informazioni ma non come parte dei suoi Servizi al Cliente. Dove lo fa:
a) La Società non sarà responsabile di tali informazioni.
b) La Società non rilascia alcuna dichiarazione, sicurezza o garanzia in merito all'accuratezza, correttezza o completezza di tali informazioni o alle conseguenze fiscali o legali di qualsiasi Transazione correlata.
c) Queste informazioni sono fornite esclusivamente per consentire al Cliente di prendere le proprie decisioni di investimento e non ammonta al consiglio di investimento o alle promozioni finanziarie non richieste al Cliente.
d) Se il documento contiene una restrizione sulla persona o sulla categoria di persone per le quali tale documento è destinato o a chi è distribuito, il Cliente accetta che non lo trasmetterà a tali persone o categorie di persone.
e) Il Cliente accetta che prima dell’invio, la Società possa aver agito su di essa stessa per far uso delle informazioni su cui si basa. La Società non rilascia dichiarazioni sul momento del ricevimento da parte del Cliente e non può garantire che riceverà tali informazioni contemporaneamente agli altri Clienti.
8.4 Resta inteso che i commenti di mercato, le notizie o altre informazioni fornite o rese disponibili dalla Società sono soggette a modifiche e possono essere ritirate in qualsiasi momento senza preavviso.
8.5 La Società non fornisce consulenza di investimento, finanziaria, legale, fiscale o normativa né fornisce altre forme di raccomandazione. Il Cliente comprende che dovrà effettuare la propria valutazione di qualsiasi transazione prima di iniziare una transazione e non dovrà basarsi su alcuna opinione, materiale o analisi fornita dalla Società o da alcuna delle società affiliate, dipendenti o altre parti correlate della Società. Se il Cliente non è sicuro di dover procedere con l’Accordo, può richiedere una consulenza indipendente.
8.6 La Società non offre ricerche di investimento e qualsiasi altro materiale contenente analisi di mercato è considerato comunicazione di marketing e non dovrebbe essere costruito come consulenza, raccomandazione o ricerca.
9. Piattaforma
9.1 Seguendo l'attivazione dell'account del Cliente, saranno in grado di:
a) Scaricare e installare (ove applicabile) le piattaforme di trading (il 'Software'), o laddove il Cliente scelga di utilizzare una versione web del Software (ove disponibile), il Cliente dovrebbe assicurarsi che siano accessibili e operativi.
b) Usare i loro codici di accesso per accedere al software, così come la bacheca Clienti della Società da dove possono visualizzare le loro informazioni personali e l'attività di trading. Il Cliente è responsabile di mantenere o modificare la propria password in ogni momento. È anche responsabile a mantenere riservata qualsiasi corrispondenza da parte della Società in merito ai propri Codici di accesso.
9.2 Fermo restando l'adempimento degli obblighi del Cliente ai sensi dell’Accordo, la Società conferisce al Cliente una licenza limitata, che non è trasferibile, non esclusiva e completamente recuperabile, per utilizzare la / e Piattaforma / e (compreso l'uso del Sito Web e qualsiasi software scaricabile associato disponibile di volta in volta) al fine di effettuare ordini in uno o più strumenti finanziari particolari. La Società può utilizzare diverse Piattaforme in base allo Strumento finanziario.
9.3 La piattaforma di trading, che potrebbe essere stata progettata da una terza parte, viene fornita "così com'è". La Società assicura, ma non garantisce, che il Software supporti protocolli di sicurezza dei dati compatibili con quelli utilizzati dalla Società. La Società inoltre non può garantire che il Software sia privo di errori o carenze.
9.4 La Società manterrà, in misura ragionevole, aggiornata la Piattaforma di trading e qualsiasi altro sistema correlato. La Società e / o qualsiasi terza parte interessata possono eseguire periodicamente questa manutenzione che include la chiusura, il riavvio e / o l'aggiornamento dei server per garantire, o l'acquisizione di assicurare il funzionamento efficace ed efficiente del Software. Queste azioni possono rendere il Software inaccessibile e / o non operativo per un periodo di tempo, pertanto il Cliente accetta che la Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, incluse perdite finanziarie e / o perdita di opportunità a causa di manutenzione e / o qualsiasi azione o omissione della Società e / o del fornitore di software di terze parti.
9.5 Il Cliente è l'unico responsabile della fornitura e della manutenzione delle attrezzature compatibili necessarie per accedere e utilizzare la Piattaforma (o le Piattaforme), che include almeno un computer personale o cellulare o tablet (a seconda della Piattaforma utilizzata), l'accesso a Internet con qualsiasi mezzo e telefono o altra linea di accesso. L'accesso a Internet è una caratteristica essenziale e il Cliente sarà l'unico responsabile delle tariffe necessarie per connettersi a Internet.
9.6 Il Cliente dichiara e garantisce di aver installato e implementato i mezzi di protezione appropriati relativi alla sicurezza e all'integrità del proprio computer o telefono cellulare o tablet e ha preso le misure appropriate per proteggere il proprio sistema da virus informatici o altri materiali dannosi o inappropriati simili , informazioni o dati che potrebbero potenzialmente danneggiare il sito Web, la piattaforma o altri sistemi della Società. Il Cliente si impegna inoltre a proteggere la Società da
qualsiasi trasmissione illecita di virus informatici o altro materiale o dispositivo analogo, dannoso o inappropriato, alla Piattaforma (o Piattaforme) dal suo personal computer o cellulare o tablet.
9.7 La Società non sarà responsabile nei confronti del Cliente nel caso in cui il suo sistema informatico o il suo telefono cellulare o tablet non funzionino, danneggino, distruggano e / o formino i suoi archivi e dati. Inoltre, se il Cliente incorre in ritardi e qualsiasi altra forma di problemi di integrità dei dati derivanti dalla configurazione dell'hardware o dalla cattiva gestione, la Società non sarà responsabile.
9.8 La Società non sarà responsabile di tali interruzioni, ritardi o problemi in qualsiasi comunicazione vissuta dal Cliente durante l'utilizzo della Piattaforma / delle Piattaforme.
9.9 Gli ordini con la Società sono collocati sulla / e Piattaforma / e, con l'uso di Dati di accesso attraverso il computer personale compatibile del Cliente connesso a Internet. È concordato e compreso che la Società avrà il diritto di fare affidamento e agire su qualsiasi Ordine dato utilizzando i
Dati di Accesso sulla / e Piattaforma / e o tramite telefono, senza ulteriori richieste al Cliente e tali Ordini saranno vincolanti per il Cliente.
9.10 La Società farà il possibile per rendere disponibile il Software e qualsiasi altro sistema quando richiesto dal Cliente, ma non può garantire la sua disponibilità continua in ogni momento per i seguenti motivi, incluso ma non limitato a:
a) Guasti e / o errori, anche di natura tecnologica come il fallimento della connettività internet che possono influire sull'accesso al Software, su cui il Cliente o l'Azienda fanno affidamento;
b) Sospensione della disponibilità del servizio a causa di riparazioni di manutenzione, aggiornamenti, sviluppi e altre questioni al di fuori del nostro controllo. La Società eserciterà sforzi ragionevoli e altri problemi al di fuori dei normali orari di negoziazione. Ove ciò non sia possibile, la Società si impegna, entro limiti ragionevoli, a fornire al Cliente un preavviso.
9.11 Oltre a quanto sopra, il Cliente è responsabile di garantire che sia in grado di accedere al Software della Società quando ne ha bisogno e nei tempi in cui è disponibile. La responsabilità del Cliente si estende a garantire l'accesso a una connessione Internet affidabile e il mantenimento di tutti i dispositivi utilizzati a tal fine.
10. Proprietà intellettuale
10.1 La / e Piattaforma / e, tutti i diritti d'autore, marchi, brevetti, marchi di servizio, nomi commerciali, codice software, icone, loghi, personaggi, layout, segreti commerciali, pulsanti, combinazioni di colori, grafici e nomi di dati sono l'esclusiva proprietà intellettuale (IP) della Società o di terzi e sono protetti dalle leggi e dai trattati locali e internazionali sulla proprietà intellettuale. Il presente Accordo non trasmette un interesse o sulla / e Piattaforma / e, ma solo il diritto di utilizzare la / le Piattaforma / e in base ai termini del presente Accordo. Nulla in questo Accordo costituisce una rinuncia ai diritti di proprietà intellettuale della Società.
10.2 In nessun caso il Cliente nosconderà o rimuoverà alcun copyright, marchio o altre comunicazioni da qualsiasi IP o sito Web o Piattaforma della Società.
10.3 Resta inteso che la Società può offrire i propri Servizi sotto marchi e siti Web diversi. La Società possiede tutte le immagini visualizzate sul suo sito web, sulla / e piattaforma / e e software e materiale scaricabili. Il Cliente non può utilizzare queste immagini in alcun modo diverso dal modo in cui la Società le fornisce.
10.4 Il Cliente è autorizzato a memorizzare e stampare le informazioni messe a sua disposizione attraverso il Sito Web o la / e Piattaforma / e della Società inclusi documenti, politiche, testo, grafica, video, audio, codice software, design dell'interfaccia utente o loghi. Il Cliente non è autorizzato ad alterare, modificare, pubblicare, trasmettere, distribuire, altrimenti riprodurre sfruttando
commercialmente tali informazioni, in tutto o in parte, in qualsiasi formato a terze parti senza il consenso scritto della Società.
11. Azioni proibite
11.1 Xxxxxx, processo di esecuzione degli ordini e manipolazione della piattaforma di Trading
È vietato al Cliente impegnarsi e / o intraprendere azioni, incluse ma non limitate, a quanto segue:
a) assumere e / o intraprendere qualsiasi azione allo scopo di manipolare i prezzi quotati della Società;
b) assumere e / o intraprendere qualsiasi azione allo scopo di manipolare i processi di esecuzione della Società;
c) assumere e / o intraprendere qualsiasi azione allo scopo di manipolare le piattaforme di trading della Società;
d) effettuare ordini sulla base di informazioni riservate e privilegiate (cioè l'insider trading);
e) effettuare ordini sulla base di prezzi manipolati a seguito di errori di sistema e / o malfunzionamenti del sistema;
f) impegnarsi in transazioni coordinate da parti correlate al fine di sfruttare errori di sistema e / o ritardi sugli aggiornamenti dei sistemi;
g) impegnarsi nel commercio di arbitraggi, come "Arbitraggio di scambio" "Arbitraggio di latenza" e / o "Arbitraggio bonus";
h) effettuare transazioni insolite come scalping e / o inserire posizioni per un periodo di tempo arbitrariamente breve e / o esibire modelli di trading che coinvolgono ciò che la Società considera cambiamenti improvvisi e significativi nel volume degli scambi;
i) Tentare deliberatamente di approfittare del fatto che il prezzo di un'azione generalmente diminuisce dell'importo del dividendo atteso il giorno successivo alla data di Ex‐Dividend. In tal caso, la Società si riserva il diritto di applicare un adeguamento del dividendo in una forma di scambio di dividendi senza preavviso o consenso a sola discrezione della Società. In caso di posizioni brevi, l'aggiustamento dei dividendi che può essere addebitato sul conto del Cliente e viene calcolato come segue, aggiustamento dei dividendi = (Dimensione del lotto) * (Dimensione del contratto) * (Dividendo dichiarato);
j) Utilizzare qualsiasi metodologia, strategia, piano, dispositivo che possa influire negativamente sulla
capacità della Società di gestire efficacemente il rischio e / o la capacità della Società di rispettare gli obblighi dei servizi finanziari;
k) Consentire ad una terza parte, che non è stata notificata alla Società come persona autorizzata e che non è titolare del conto, di operare sull'account del Cliente;
l) Tradare su più account da un singolo indirizzo IP e / o da un singolo dispositivo;
m) Utilizzare un indirizzo IP diverso dall'indirizzo IP della geolocalizzazione del Cliente;
n) utilizzare qualsiasi software che applichi analisi di intelligenza artificiale ai sistemi della Societa’ e / o alle piattaforme;
o) Utilizzare qualsiasi tipo di spider, virus, worm, cavallo di Troia, time bomb/ o qualsiasi altro codice e
/ o istruzioni progettate per distorcere, eliminare, danneggiare e / o disassemblare la Piattaforma (s) e / o il sistema di comunicazione e / o qualsiasi sistema della Società;
p) inviare comunicazioni commerciali non richieste non consentite dalla legge applicabile e / o dai regolamenti applicabili;
q) prendere e / o intraprendere qualsiasi azione che possa e / o possa violare l'integrità dei sistemi informatici della Società e / o della / e Piattaforma / e e / o causare il malfunzionamento / arresto di tali sistemi e / o il loro funzionamento;
r) accedere illecitamente e / o tentare di ottenere accesso, reverse engineer e / o eludere in altro modo qualsiasi misura di sicurezza che la Società abbia applicato alla / e piattaforma / i
s) Prendere e / o intraprendere qualsiasi azione che possa consentire l'accesso e / o l'uso irregolare e / o non autorizzato della Piattaforma / delle Piattaforme.
Se il Cliente si impegna e / o intraprende una delle azioni elencate nel paragrafo 11.1, o se la Società determina a sua discrezione, che il Cliente si è impegnato e / o ha tentato di impegnarsi e / o ha intrapreso una delle qualsiasi azioni elencati al paragrafo 11.1, la Società si riserva il diritto di intraprendere azioni tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le seguenti:
a) Regolare i prezzi dello spread disponibili per il Cliente; e / o
b) Limitare l'accesso del Cliente allo streaming, quotazioni istantaneamente negoziabili, includendo le quotazioni manuali fornite; introdurre ritardi di fino a 6 secondi tra l'immissione dell'ordine da parte del Cliente e l'apertura dell'ordine sulle Piattaforme di trading elettroniche (per evitare lo scalping); e / o
c) Ottenere dall'account del cliente I storici sugli eventuali profitti di trading che il cliente ha acquisito attraverso tale abuso di liquidità, determinato dalla Società in qualsiasi momento durante la relazione commerciale della Società e del Cliente; e / o
d) Xxxxxxxxx un ordine o annullare un'operazione; e / o
e) Interrompere immediatamente qualsiasi accordo contrattuale tra la Società e il Cliente.
11.2 Errori nei prezzi
a) È possibile che errori, omissioni o fraintendimenti (Errore materiale) possano verificarsi in relazione ai prodotti della Società, che per colpa della Società o di terzi, sono materialmente errati, quando si tiene in considerazione le condizioni di mercato e le quotazioni sottostanti prevalenti in quel momento. Un Errore materiale può includere un prezzo, una data, un orario o altre caratteristiche non corretti di un Prodotto o qualsiasi errore o ambiguita’ in qualsiasi informazione.
Se uno scambio (Trade) è basato su un errore materiale, la Società si riserva il diritto d’ intraprendere le seguenti azioni senza il consenso del Cliente:
I) modificare i termini e le condizioni del contratto riflettendo ciò che la Società ritiene essere stato il prezzo equo al momento della stipulazione del Contratto e non si è verificato alcun errore materiale;
II) chiudere il trade e tutti i contratti aperti che ne derivano;
III) annullare il Contratto sin dall'inizio; e / o
IV) astenersi dal prendere provvedimenti per modificare o annullare il Contratto.
b) La Società eserciterà i diritti di cui al paragrafo 11.2 (a) non appena possibile, appena dopo che la Società è venuta a conoscenza dell'errore materiale. Nei limiti del possibile, la Società darà al Cliente una comunicazione preventiva di ogni azione intrapresa, ai sensi della presente clausola; se non possibile, la Società darà la comunicazione al Cliente non appena possibile in seguito. La Società, non sarà responsabile nei confronti del Cliente per qualsiasi perdita, costo, richiesta, o spesa sostenuta o sofferta dal Cliente (inclusa la perdita dei profitti o perdite indirette o consequenziali), derivante da, o connessa all'errore material, incluso un errore materiale derivante da un servizio di informazioni sul quale si basa la Società.
c) Nel caso in cui si sia verificato un errore materiale e la Società abbia esercitato i suoi diritti ai sensi del paragrafo 11.2 (a), la Società può, senza preavviso, modificare il conto del cliente o richiedere che qualsiasi importo pagato al Cliente in relazione al Contratto, essendo oggetto di errore materiale, debba essere rimborsato alla Società come debito dovuto alla Società stessa, su richiesta.
11.3. Qualora la Società sospetti ragionevolmente che il Cliente abbia violato i termini del paragrafo
11.1 e / o 11.2, ha diritto a prendere una o più contromisure del paragrafo 31 del presente Accordo.
12. Sicurezza
12.1 Il Cliente accetta di non rivelare i suoi Dati di Accesso o il Numero del Conto a terze persone.
12.2 La Società accetta solo le istruzioni del Cliente e / o dei suoi Rappresentanti autorizzati in base a una "Procura" debitamente eseguita. A scanso di equivoci, i rappresentanti autorizzati non saranno considerati Clienti della Società. Tuttavia, la Società considererà le istruzioni di un Rappresentante autorizzato come provenienti direttamente dal Cliente e la Società potrà agire in base a tali istruzioni senza la necessità di confermare la loro autenticità o validità.
12.3 In aggiunta a qualsiasi altra cosa specificata sopra, la Società può fare affidamento su qualsiasi istruzione proveniente da qualsiasi persona in possesso dei Codici di Accesso del Cliente come se tali istruzioni provenissero dal Cliente, senza che la Società effettui ulteriori indagini.
12.4 Il Cliente è responsabile di mantenere qualsiasi informazione relativa ai propri rapporti con la Società, privata e confidenziale. La Società non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui una persona raggiunga l'accesso non autorizzato a qualsiasi informazione riguardante i rapporti del Cliente con la Società, laddove tale informazione sia:
a) Tenuta dal Cliente
b) Trasmessa via elettronica o con qualsiasi altro mezzo, dal Cliente alla Società e / o qualsiasi altra parte autorizzata dalla Società
c) Trasmessa via elettronica o con qualsiasi altro mezzo, dalla Società al Cliente e / o a qualsiasi altro Rappresentante autorizzato.
12.5 Se, in qualsiasi circostanza, il Cliente rivela i propri Codici di accesso a qualsiasi persona, intenzionalmente o meno, la Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite che potrebbero insorgere, incluso, a titolo esemplificativo, finanziario e / o perdita di opportunità a causa delle proprie azioni e / o omissioni.
12.6 Il Cliente accetta di informare immediatamente la Società se sa o sospetta che i suoi dati di accesso o il numero di conto del Cliente siano stati o possano essere stati rilevati a persone non autorizzate. La Società provvederà quindi a prevenire qualsiasi ulteriore utilizzo di tali Dati di accesso e rilascerà i Dati di accesso sostitutivi. Il Cliente non sarà in grado di effettuare ordini fino a quando non riceverà i Dati di accesso sostitutivi. Il Cliente accetta che la Società non è in grado di identificare casi
in cui una persona, diversa dal Cliente o dal suo Rappresentante autorizzato (ove applicabile), ha avuto accesso al suo Software o informazioni, inclusi indirizzi elettronici, comunicazioni elettroniche, dati personali, Dati di accesso e Numero di conto del Cliente quando quanto sopra viene trasmesso tra le parti o qualsiasi altra parte, utilizzando Internet o altre strutture di comunicazione di rete, posta, telefono o qualsiasi altro mezzo elettronico, con le proprie credenziali senza il loro esplicito consenso.
12.7 Il Cliente accetta che collaborerà a qualsiasi indagine che la Società possa condurre a qualsiasi uso improprio o sospetto uso improprio dei suoi Dati di Accesso o del Numero di Conto del Cliente.
12.8 La Società si riserva il diritto di revocare l'accesso del Cliente e / o l'accesso di qualsiasi Rappresentante Autorizzato al Software in qualsiasi momento, laddove ritenga necessario e / o disattivi l'Account del Cliente, senza alcun obbligo nei confronti del Cliente.
12.9 Laddove il Cliente non abbia svolto attività e / o transazioni per un periodo di tempo determinato dalla Società, la Società si riserva il diritto di effettuare ulteriori verifiche e / o richiedere ulteriore documentazione al Cliente prima che gli sia consentito riprendere qualsiasi attività con la Società.
13. Posizionamento ed esecuzioni degli ordini
13.1 Gli ordini effettuati tramite i mezzi di seguito indicati verranno collocati dalla Società sul Sistema di trading elettronico della Società.
Il Cliente può effettuare Ordini in uno dei seguenti modi:
⮚ Xxxxx / e Piattaforma / e utilizzando i suoi dati di accesso emessi dalla Società a tale scopo e tutti i dettagli essenziali;
13.2 Laddove le informazioni non siano state trasmesse alla Società con mezzi approvati o laddove il Cliente abbia interpretato erroneamente qualsiasi istruzione e / o informazione, è responsabilità del
Cliente apportare le modifiche necessarie e la Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, siano esse finanziarie o di opportunità in relazione a detta istruzione.
13.3 Gli ordini vengono eseguiti in base al Riepilogo del Migliore Interesse e alla Politica di Esecuzione degli Ordini, che sono vincolanti per il Cliente.
13.4 La Società farà tutto il possibile per eseguire un Ordine, ma è e comprensibile che, nonostante gli sforzi ragionevoli della Società, la trasmissione o l'esecuzione non possono essere sempre raggiunti per ragioni che esulano dal controllo della Società.
13.5 La Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite derivanti dalla comunicazione ritardata o inviata dalla Società e non ricevuta dal Cliente.
13.6 Laddove il Cliente abbia nominato un Rappresentante Autorizzato per trattare con la Società per suo conto, e desidera annullare la sua nomina, deve comunicarlo alla Società per iscritto con un preavviso di 2 giorni. Fino a quando la Società non riceverà la suddetta comunicazione, qualsiasi istruzione che la Società potrà ricevere dal Rappresentante autorizzato dovrà:
a) Essere considerata valida
b) Completamente impegnare il Cliente
13.7 La Società fornirà al Cliente un'adeguata reportistica sui suoi Ordini. Per questo motivo, la Società fornirà al Cliente un accesso online al proprio Conto Cliente tramite la / e Piattaforma / e utilizzata / e dal Cliente, che gli fornirà informazioni sufficienti al fine di rispettare le Regole CySEC in relazione ai requisiti dei fascicoli dei Clienti. Il Cliente comprende e accetta che tali fascicoli siano considerati come rapporti forniti dalla Società al Cliente in un supporto durevole. La Società potrebbe non fornire al Cliente dichiarazioni di conto in relazione agli strumenti finanziari tradati oltre a quanto sopra indicato. Se il Cliente ha motivo di ritenere che il fascicolo sia errato o se il Cliente non ha ricevuto alcun fascicolo nel momento opportuno, il Cliente dovrà contattare la Società entro dieci giorni lavorativi dalla data in cui l'ordine è stato inviato o avrebbe dovuto essere inviato (nel caso in cui non sia stata inviata una conferma). Se il Cliente non esprime obiezioni durante questo periodo, il contenuto è considerato come approvato da lui e sarà ritenuto conclusivo.
13.8 Gli ordini possono essere posizionati nei normali orari di trading della Società, disponibili sul proprio sito Web, come di volta in volta modificati. Il Cliente può scegliere di comunicare con la Società per il supporto e qualsiasi istruzione, diversa dagli ordini, in una delle lingue disponibili sul sito Web della Società durante l'orario lavorativo.
13.9 Tranne nei casi in cui il Software lo consente, tutti gli ordini di trading degli strumenti finanziari offerti dalla Società sono definitivi e non possono essere cancellati o eliminati, a meno che la Società non accetti espressamente tale cancellazione o elimininazione e / o se non diversamente previsto in qualsiasi documentazione legale della Società.
14. Rifiuto degli ordini del Cliente
14.1 Senza pregiudizio di qualsiasi altra disposizione qui contenuta, la Società ha il diritto, in qualsiasi momento e a sua discrezione, senza dare alcun preavviso o spiegazione al Cliente a limitare l'attività di trading del Cliente, ad annullare gli Ordini, declinare o rifiutare di trasmettere o eseguire qualsiasi Ordine del Cliente, e il Cliente non ha diritto a reclamare alcun danno, prestazione specifica o indennizzo di qualsivoglia natura dalla Società, in uno dei seguenti casi:
a) La connessione Internet o le comunicazioni sono interrotte.
b) In conseguenza alla richiesta delle autorità di regolamentazione o di vigilanza di Cipro o di un ordine del tribunale o autorità antifrode o antiriciclaggio.
c) Dove è in dubbio la legalità o la genuinità dell'Ordine.
d) Si è verificato un evento di forza maggiore.
e) In un evento di default del Cliente.
f) La Società ha inviato una notifica di risoluzione del contratto al Cliente.
g) Il sistema della Società respinge l'Ordine a causa dei limiti di negoziazione imposti.
h) In condizioni di mercato anormali.
i) Il Cliente non detiene fondi sufficienti nel suo Saldo per l'Ordine specifico.
15. Eventi di Default
15.1 Ciascuno dei seguenti costituisce un "Evento di Default":
a) L'incapacità del Cliente di adempiere a qualsiasi obbligo dovuto alla Società.
b) Se viene presentata una domanda nei confronti del Cliente ai sensi della Legge di Fallimento di Cipro o di qualsiasi atto equivalente in un'altra Giurisdizione (se il Cliente è un individuo), se una partnership, in relazione a uno o più partner, o se una Società , viene nominato un curatore fallimentare, un curatore, un curatore amministrativo o un funzionario analogo, o se il Cliente stipula un accordo o una composizione con i creditori del Cliente o qualsiasi procedura analoga o analoga a una delle suddette viene avviata nei confronti del Cliente.
c) Il Cliente non è in grado di pagare i debiti del Cliente quando sono dovuti.
d) Dove qualsiasi rappresentazione o garanzia fatta dal Cliente al paragrafo 23 è o diventa non vera.
e) Il Cliente (se il Cliente è un individuo) muore o viene dichiarato assente o diventa di mente non sana.
f) Qualsiasi altra circostanza in cui la Società ritenga ragionevolmente che sia necessario o opportuno intraprendere qualsiasi azione di cui al paragrafo 16.2.
g) Un'azione di cui al paragrafo 16.2 è richiesta da un'autorità di regolamentazione competente o da un organo giurisdizionale.
h) La Società ritiene ragionevolmente che il Cliente coinvolga la Società in qualsiasi tipo di frode, illegalità o violazione dei Regolamenti Applicabili o che la Società sia esposta al rischio di essere
coinvolta in qualsiasi tipo di frode o illegalità o violazione dei Regolamenti Applicabili se continua ad offrire Servizi a il Cliente, anche quando ciò non è dovuto a un errore del Cliente.
i) La Società ritiene ragionevolmente che vi sia una violazione sostanziale da parte del Cliente dei requisiti stabiliti dalla legislazione della Repubblica di Cipro o di altri paesi che hanno giurisdizione sul Cliente o sulle sue attività di trading, essendo la materialità determinata in buona fede dalla Società.
j) Se la Società sospetta che il Cliente sia coinvolto in attività di riciclaggio di denaro o finanziamento del terrorismo o frodi con carte o altre attività criminali.
k) La Società sospetta ragionevolmente che il Cliente abbia compiuto un'azione proibita come stabilito nel paragrafo 14.1.
l) La Società sospetta ragionevolmente che il Cliente abbia eseguito operazioni illecite quali, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, Snipping, Scalping, Pip‐hunting, Hedging, posizionamento di ordini " sell stop" o "buy stop" prima del rilascio di dati finanziari, arbitraggi, manipolazioni o una combinazione di feeds più veloci / più lenti.
m) La Società sospetta ragionevolmente che il Cliente abbia aperto il conto in modo fraudolento. n)
La Società sospetta ragionevolmente che il Cliente abbia falsificato o abbia utilizzato una carta rubata per finanziare il suo Conto Cliente.
15.2 Se si verifica un Evento di Default, la Società può, a sua assoluta discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso scritto, intraprendere una o più delle seguenti azioni:
a) Terminare questo Accordo immediatamente senza preavviso al Cliente.
b) Annullare qualsiasi posizione aperta.
c) Bloccare temporaneamente o permanentemente l'accesso alla / e Piattaforma / e o sospendere o vietare qualsiasi funzione della / e Platforma / e.
d) Xxxxxxxxx o declinare di trasmettere o eseguire qualsiasi Ordine del Cliente.
e) Limita l'attività commerciale del cliente.
f) In caso di xxxxx, restituire i fondi al proprietario vero o secondo le istruzioni delle autorità del paese interessato.
g) Cancellare o annullare i profitti ottenuti attraverso il trading abusivo o l'applicazione di intelligenza artificiale nel conto.
h) Intraprendere azioni legali per eventuali perdite subite dalla Società.
16. Regole per la gestione del denaro dei Clienti
16.1 La Società porrà prontamente qualsiasi somma di denaro del Cliente che riceve in uno o più
conti separati con istituzioni finanziarie affidabili (ad es. un'affiliata, una banca, un mercato, un agente di regolamento, una Clearing House o una controparte OTC) e i fondi del Cliente saranno separati dal denaro della Società e non possono essere utilizzati nel corso della propria attività. Il denaro del
Cliente dovrà essere trattato, in ogni momento, in conformità con le regole applicabili "Client Money", come di volta in volta modificate.
16.2 La Società depositerà il denaro del Cliente in uno o più conti separati detenuti presso un istituto finanziario all'interno o all'esterno dell'Area Economica Europea ("SEE"), separati dai soldi della Società. Ciò significa che tutti i soldi del Cliente sono considerati come appartenenti ai Clienti della Società e in nessun caso li useranno per soddisfare uno qualsiasi dei loro obblighi, in qualsiasi momento. I soldi dei Clienti saranno raggruppati con denaro appartenente ad altri Clienti in un Conto Segregato, che fungerà da account omnibus. Pertanto, nessun singolo Cliente avrà un credito nei confronti di una somma specifica in un conto specifico in caso di insolvenza. La richiesta di qualsiasi Cliente sarà contro il denaro detenuto nel Conto Segregato.
16.3 La terza parte alla quale la Società trasferirà denaro potrà detenere i fondi in un conto omnibus e potrebbe non essere possibile separarli dal denaro del Cliente o dal denaro della terza parte. In caso di insolvenza o di qualsiasi altro procedimento analogo in relazione a tale terza parte, la Società può solo presentare un reclamo non garantito contro la terza parte per conto del Cliente, e il Cliente sarà esposto al rischio che il denaro ricevuto dalla Società da parte di terzi non è sufficiente a soddisfare le richieste del Cliente con crediti nei confronti del relativo conto. La Società non accetta alcuna responsabilità per eventuali perdite risultanti.
16.4 La Società non pagherà alcun interesse su “Client Money” detenuto per conto del Cliente, indipendentemente dal fatto che la Società riceva interessi su tali depositi dalle istituzioni finanziarie con cui è detenuto il Denaro del Cliente.
16.5 La Società eserciterà ragionevoli capacità, cura e diligenza nella selezione, nomina e revisione periodica degli istituti finanziari con i quali deterrà il denaro del Cliente, in conformità con i propri obblighi normativi. A tal fine, la Società prende in considerazione il rating creditizio dell'istituto (i) prima di depositare denaro e adotta misure ragionevoli per monitorare periodicamente il rischio di credito. La Società può utilizzare più istituzioni per garantire la diversificazione e allocare limiti percentuali interni per ciascuna istituzione che decide di utilizzare. La Società darà istruzioni alle istituzioni riguardo al trasferimento e ai movimenti del denaro del Cliente. Laddove il Cliente abbia una posizione aperta, la Società si riserva il diritto di compensare qualsiasi perdita non realizzata sostenuta con qualsiasi dei soldi del Cliente detenuti dalla Società, in qualsiasi conto. Ciò significa che la Società può trasferire parte o qualsiasi parte delle perdite non realizzate sostenute dal Cliente dal Conto Segregato ad un conto della Società. Viceversa, la Società può trasferire i profitti non realizzati sostenuti dal Cliente a seguito di una posizione aperta da un loro conto nel conto Omnibus.
16.6 Il denaro del Cliente detenuto al di fuori del SEE può essere soggetto alla giurisdizione di quel territorio e pertanto i diritti del Cliente possono differire di conseguenza. La Società non può essere ritenuta responsabile per la solvibilità, le azioni o le omissioni di qualsiasi istituzione presso la quale è detenuto il denaro del Cliente, indipendentemente dalla giurisdizione.
16.7 La Società effettuerà la riconciliazione dei fondi alla chiusura di ciascun giorno lavorativo e la Società procederà con qualsiasi trasferimento richiesto al / o dal Conto Segregato il giorno lavorativo successivo, a meno che ciò non sia possibile per qualsiasi motivo.
16.8 La Società è un membro dell'Investors Compensation Fund (ICF). Pertanto, a seconda della sua classificazione, il Cliente può avere diritto al risarcimento dall'ICF nel caso in cui la Società non sia in grado di adempiere ai propri obblighi. Maggiori dettagli sono disponibili nel documento della Società "Fondi di Compensazione degli Investitori".
16.9 Si concorda che la Società avrà il diritto di trasferire il denaro del Cliente a successori o
cessionari o assegniatori o acquirenti, con comunicazione scritta al Cliente 15 giorni lavorativi prima, ai fini del paragrafo 31.2 dell’Accordo con il Cliente.
17. Conti Clienti, depositi e prelievi
17.1 La Società aprirà uno o più Conti per il Cliente per consentirgli di effettuare Ordini in determinati Strumenti Finanziari.
17.2 È stato concordato e compreso che i tipi di Conto diversi offerti dalla Società e le caratteristiche di tali Conti si trovano sul Sito Web e sono soggetti a modifiche a discrezione della Società e in conformità al paragrafo 30 di seguito.
17.3 Il conto deve essere attivato quando il Cliente deposita il deposito iniziale minimo di €250 o
$250, in base alla valuta del suo conto, come determinato e modificato dalla Società a sua discrezione di volta in volta. Il deposito iniziale minimo può variare in base al tipo di conto offerto al Cliente.
17.4 Se il Cliente effettua un deposito, la Società accrediterà il relativo Conto con l'importo effettivamente ricevuto dalla Società entro un Giorno lavorativo successivo all'importo cancellato sul conto bancario della Società.
17.5 Se i fondi inviati dal Cliente non sono stati depositati sul Conto del Cliente quando dovevano, il Cliente dovrà informare la Società e richiedere alla Società di effettuare un'indagine bancaria sul trasferimento. Il Cliente accetta che qualsiasi addebito dell'indagine sarà pagato dal Cliente e detratto dal suo Conto o pagato direttamente alla banca che esegue l'indagine. Il Cliente comprende e accetta che, al fine di eseguire le indagini, il Cliente dovrà fornire alla Società i documenti e i certificati richiesti.
17.6 Il Cliente ha il diritto di ritirare i propri fondi pari al Margine disponibile nel proprio Conto (i), soggetto a qualsiasi restrizione applicabile per quanto riguarda il suo funzionamento, e qualsiasi altro diritto o limitazione su tale prelievo. L'importo minimo di prelievo dovrebbe superare l'importo di
€100 o $100. La Società si riserva il diritto di rifiutare una richiesta di prelievo nel caso in cui abbia ragionevoli motivi per ritenere che tale istruzione sia stata posta per abusare della politica di protezione del saldo negativo della Società ("NBP").
17.7 Qualsiasi trasferimento sarà efficace solo dopo che i sistemi della Società avranno effettuato il relativo accredito o addebito dei fondi sul / i conto / i rilevante / i, e mentre la Società farà tutti gli sforzi ragionevoli per garantire che i trasferimenti siano resi efficaci in modo tempestivo, la Società non può garantire il tempo richiesto per questo processo. La Società non sarà responsabile per eventuali ritardi o altre perdite che potrebbero verificarsi se, ad esempio, il Cliente ha fornito alla Società informazioni errate o incomplete.
17.8 I soldi che il Cliente trasferisce alla Società ai fini del finanziamento del proprio Conto saranno depositati sul proprio Conto alla Data del Valore, al netto di eventuali commissioni di trasferimento o altri oneri imposti dall'istituto (i) finanziario, o da qualsiasi intermediario coinvolto nel processo di inviare o ricevere i fondi. La Società può, a sua sola discrezione e senza obbligo, accreditare fondi che sono ancora in trasferimento prima della Data di Valore sul Conto del Cliente. La Società non può essere ritenuta responsabile per eventuali ritardi nei casi in cui la causa è al di fuori del loro controllo.
17.9 La Società depositerà i fondi sul Conto del Cliente solo dopo che saranno soddisfatti, tra gli altri criteri, che i fondi sono stati inviati dal Cliente o dal Rappresentante Autorizzato del Cliente da un
conto a suo nome e che i fondi non violano alcun termine contenuto all'interno dell'Accordo e / o della legge.
17.10 La Società ha il diritto di richiedere ulteriori informazioni e / o documentazione al fine di accertarsi che i rapporti del Cliente con la Società, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, depositi e prelievi siano legittimi e / o per qualsiasi altro motivo per conformarsi agli obblighi normativi della Società. Il Cliente comprende e accetta che in tali circostanze potrebbe esserci un ritardo nell'elaborazione della transazione e / o la transazione potrebbe essere rifiutata.
17.11 Qualora la Società riceva istruzioni dal Cliente per prelevare fondi dal conto la Società pagherà l'importo indicato entro quattro (4) o sette (7) giorni lavorativi, se sono soddisfatti i seguenti requisiti:
a) L'istruzione di ritiro include tutte le informazioni richieste;
b) L'istruzione è di effettuare un trasferimento sull'account originario (che si tratti di un conto bancario, un conto di sistema di pagamento, ecc.) da cui il denaro è stato originariamente depositato nel conto Cliente;
c) Il conto in cui deve essere effettuato il trasferimento appartiene al Cliente;
d) Al momento del pagamento, il saldo del Cliente supera l'importo specificato nell'istruzione di prelievo, compresi tutti i costi di pagamento;
e) Non vi è alcun evento di forza maggiore che vieta alla Società di effettuare il ritiro.
f) I prelievi verranno effettuati solo a una fonte a tuo nome. Si noti che alcune banche e Società di carte di credito potrebbero impiegare del tempo per elaborare i pagamenti, soprattutto nelle valute in cui una banca corrispondente è coinvolta nella transazione.
g) Si noti che l'incapacità del Cliente di completare la procedura di dovuta diligenza della Società, compresa la richiesta di documentazione per la piena soddisfazione della Società, può influire sulla capacità del Cliente di prelevare e / o tutti i suoi fondi.
h) Se richiedi un prelievo di un importo dal tuo Xxxxx e non possiamo soddisfare pienamente la tua richiesta senza chiudere alcune e / o tutte le tue posizioni aperte, non risponderemo alla
richiesta finché non avrai chiuso posizioni sufficienti per consentire alla Società di effettuare il ritiro.
17.12 È concordato e compreso che la Società non accetterà pagamenti di terze parti o anonimi nel conto e non effettuerà prelievi a terze parti x xxxxx anonimi.
17.13 Inoltre, laddove la Società non sia soddisfatta per quanto sopra e respinga una transazione in entrata, si riserva il diritto di restituire i fondi al mittente al netto di eventuali commissioni o spese di trasferimento che potrebbero incorrere. Qualsiasi rimborso verrà inviato alla stessa fonte da cui sono stati ricevuti i fondi. La Società si discosterà da questa politica solo se riterrà, a sua esclusiva discrezione, che ciò sia necessario.
17.14 È politica della Società garantire che tutti i prelievi, in parte o interamente dei fondi che il Cliente deposita presso di loro, siano inviati alla stessa fonte da cui provengono i fondi. Laddove la Società non sia in grado di farlo, per qualsiasi ragione e soggetto a restrizioni in base al regime regolamentare, la Società restituirà i fondi come richiesto in parte o interamente, al netto di eventuali commissioni di trasferimento, addebiti o altre deduzioni sostenute dalla Società.
17.15 La Società si riserva il diritto di accettare o rifiutare qualsiasi richiesta di deposito e / o di prelievo da parte del Cliente in base al metodo di pagamento scelto dal Cliente e potrebbe suggerire al Cliente un'alternativa per la sua richiesta.
17.16 La Società si riserva il diritto di accettare o rifiutare qualsiasi richiesta di deposito e / o di prelievo da parte del Cliente a seconda del pagamento, la Società si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi richiesta di accredito e / o ritiro qualora ritenga che tale richiesta possa portare a una violazione di qualsiasi obbligo legale e / o regolamentare. Ciò include casi in cui la Società non è soddisfatta della documentazione fornita dal Cliente. In questo caso, la Società si riserva il diritto di annullare l'operazione in parte o interamente, al netto di eventuali commissioni di trasferimento, addebiti o altre detrazioni da loro sostenute. Il Cliente comprende che potrebbero esserci casi in cui la
Xxxxxxx non sarà in grado di fornire al Cliente spiegazioni sul perché non possano procedere con la loro richiesta con il metodo scelto dal Cliente e possono suggerire al Cliente un'alternativa per la loro richiesta.
17.17 Il Cliente può inviare la richiesta di trasferimento interno di fondi ad un altro Conto Cliente da lui detenuto con la Società. I trasferimenti interni devono essere soggetti alla politica della Società di
volta in volta.
17.18 Laddove il Cliente detenga fondi in diversi Conti con la Società, la Società potrà unire tali fondi di volta in volta e senza il permesso del Cliente.
17.19 Laddove il Cliente detenga diversi Conti con la Società, e la Società inverta qualsiasi transazione dal Cliente per qualsiasi motivo, la Società potrà unire i fondi del Cliente detenuti in tali Conti, come descritto sopra.
17.20 I Clienti possono fare qualsiasi richiesta relativa all'amministrazione del proprio Conto / i tramite il loro Client Dashboard della Società.
17.21 La Società adotterà misure ragionevoli per garantire che il Cliente sia informato sullo stato di avanzamento di qualsiasi richiesta di deposito e / o di prelievo, in particolare in relazione ai tempi di elaborazione e alla documentazione richiesta che, se non presente, potrebbe causare ritardi. Il Cliente comprende che potrebbero esserci casi in cui la Società non può garantire questi tempi a causa di eventi al di fuori del loro controllo.
17.22 Nel caso in cui il Cliente riceva per errore denaro dalla Società, il Cliente accetta di tenere una tale somma di denaro in trust a beneficio della Società o del beneficiario effettivo. Nel caso in cui il Cliente utilizzi i fondi inviati per errore, la Società avrà un credito su tali fondi, insieme a qualsiasi profitto derivato dall'uso di tali fondi, per conto del beneficiario effettivo. Allo stesso modo, la Società non risarcirà il Cliente per eventuali perdite subite in conseguenza dell'utilizzo dei suddetti fondi. La richiesta per l'intero importo deve rimanere.
17.23 Laddove la Società sia tenuta a farlo dalla legge e / o dalle norme applicabili, si riserva il diritto di detrarre qualsiasi importo dal / i conto / i del Cliente.
17.24 La Società si riserva il diritto di compensare qualsiasi responsabilità da loro derivante dall’Accordo, sia essa presente o futura, liquidata o non liquidata. Quando le passività da compensare sono espresse in valute diverse, la Società può convertire tali passività ad un tasso di cambio di mercato.
17.25 Nel caso in cui la Società rimuova qualsiasi importo dovuto deducendolo dal / dai Conto / i del Cliente, la Società considererà l'obbligazione come soddisfatta e scaricata. La Società si riserva il diritto su qualsiasi obbligo che non può essere considerato soddisfatto.
18. Conti di Clienti inattivi e dormienti
18.1 Se il conto del Cliente è inattivo per tre (3) mesi o più (vale a dire non vi è alcun trading, nessuna posizione aperta, nessun prelievo o deposito), verrà addebitato un canone mensile di manutenzione. La commissione sarà pari a 10 unità della valuta del conto e verrà addebitata il primo giorno del mese successivo ai tre (3) mesi di inattività.
18.2 Se il conto è inattivo per un anno o più, e dopo aver informato il Cliente nel suo ultimo indirizzo di residenza conosciuto, la Società si riserva il diritto di chiudere il Conto del Cliente e renderlo inattivo. Il denaro nel conto dormiente rimarrà a causa del Cliente e la Società effettuerà e conserverà record e restituirà tali fondi su richiesta del Cliente in qualsiasi momento successivo.
19. Tasse
19.1 Prima di iniziare qualsiasi transazione con la Società tramite la Dashboard del Cliente o in altro modo, il Cliente deve assicurarsi di aver preso in considerazione tutti gli oneri applicabili come Spread, commissioni e Swap disponibili sul sito web. È responsabilità del Cliente chiedere ulteriori chiarimenti qualora lo richiedano. Eventuali addebiti applicabili saranno immediatamente detratti dal / i conto / i Cliente / i. Per comodità del Cliente, possono trovare tutti i costi e gli oneri associati e il modo in cui possono pagarli utilizzando lo strumento di calcolo dei costi interattivi della Società disponibile sul sito web.
19.2 Le spese possono non essere tutte rappresentate in termini monetari, ma possono anche apparire in altre unità come pips, il cui valore può variare a seconda dello strumento. Il Cliente sarà in grado di trovare il valore di un pip su tutti gli strumenti della Società sul Sito Web, accedendo alla sezione Specifiche di Trading sul Sito Web (le informazioni per tutte le classi di assets possono essere trovate in schede separate).
19.3 La Società si riserva il diritto di modificare, di volta in volta, qualsiasi addebito applicabile ai rapporti del Cliente con la Società. La Società fornirà al Cliente una comunicazione scritta preventiva qualora ritenga che le modifiche siano sostanziali, a meno che tale modifica non sia il risultato di circostanze impreviste del mercato, in cui la Società può notificare il Cliente a partire o dopo l'evento. Il Cliente troverà le informazioni più aggiornate sulle spese della Società sul Sito.
19.4 Nel caso in cui il Cliente sia insoddisfatto da eventuali modifiche che la Società possa apportare
ai propri addebiti, il Cliente può contattare l'Ufficio Conformità della Società e / o risolvere il Contratto in conformità con le disposizioni contenute nel presente documento.
19.5 Per gli swap, a seconda della posizione detenuta e dei tassi di interesse prevalenti della coppia di valute coinvolti in una transazione, il conto Cliente può essere accreditato o addebitato con un finanziamento. L'operazione viene eseguita alle 23:59 (ora del server) e l'importo risultante viene automaticamente convertito nella valuta del saldo del Cliente.
19.6 Le commissioni di swap vengono addebitate su ogni posizione aperta (trade aperto) che sarebbe lasciata durante la notte per ogni giorno lavorativo in cui il mercato rimane aperto. Il mercoledì è previsto un addebito di swap di 3 giorni su tutte le attività FX e venerdì sugli indici per tenere conto
del fine settimana. Le commissioni di swap differiscono su ogni strumento in base alle loro specifiche di trading che possono essere trovate sul sito web della Società Trading Specifications.
19.7 La Società addebita con i propri tassi di interesse, in base al tasso overnight fornito dai nostri LP. La Società aggiorna le proprie tariffe tutte le volte che lo ritiene necessario.
19.8 Per alcuni metodi di pagamento ci sono commissioni di transazione. Laddove il Cliente effettui attività di deposito e prelievo senza effettuare alcuna attività di negoziazione con la Società, la Società si riserva il diritto di imporre commissioni o addebiti in relazione a specifiche modalità di pagamento che la Società riterrà necessarie.
19.9 Nel caso in cui l'Azienda paghi o riceva commissioni o incentivi per l'introduzione del Cliente, dovrà notificarlo al Cliente secondo i Regolamenti applicabili.
19.10 Il Cliente si impegna a pagare tutte le spese di bollo relative al presente Accordo e qualsiasi documentazione che possa essere richiesta per l'esecuzione delle transazioni ai sensi del presente Accordo.
20. Tassazione
20.1 È concordato e compreso che il Cliente sarà l'unico responsabile per tutte le pratiche, le dichiarazioni fiscali e le segnalazioni che devono essere inoltrate a qualsiasi autorità pertinente, governativa o di altro tipo, e per il pagamento di tutte le tasse (incluso ma non limitato a qualsiasi trasferimento o valore tasse aggiunte), derivanti da o in connessione con la sua attività di trading con la Società qui di seguito.
20.2 L'investimento in strumenti finanziari può essere soggetto a imposte in base alla giurisdizione in cui il Cliente è residente. Tuttavia, ciò dipenderà dalle circostanze personali del Cliente. Il Cliente dovrebbe cercare una consulenza fiscale indipendente se non è sicuro su come ciò possa influire su di essi, in quanto la Società non fornisce alcuna consulenza finanziaria, compresa la consulenza fiscale.
20.3 Il Cliente comprende che le leggi fiscali sono soggette a modifiche e, nel caso in cui lo facciano,
la Società si riserva il diritto di addebitare dall'account del Cliente qualsiasi pagamento fiscale, incluso, ma non limitato a imposta di bollo, imposta sulle plusvalenze o altre forme di imposta che può essere prelevato in relazione alle transazioni del Cliente con la Società.
20.4 Il Cliente comprende che determinate transazioni in determinati strumenti finanziari possono comportare un obbligo fiscale ai sensi del regime fiscale di Transazione Finanziaria, imposta di bollo, imposta sul trasferimento, imposta sui dividendi, ritenuta alla fonte o altre imposte o imposte in qualsiasi giurisdizione. Laddove vi sia un tale obbligo fiscale, la Società lo trasferirà al Cliente addebitando dall'account Cliente.
21. Dati Personali e Confidenziali
21.1 La Società è registrata presso l'ufficio del Commissario per la protezione dei dati personali ai fini del trattamento dei dati personali. Pertanto, i dati personali del Cliente sono conservati e gestiti in conformità con la Legge sulla protezione dei dati 138 (I) 2001, come modificata di volta in volta.
21.2 Accettando il Contratto, il Cliente fornisce il consenso della Società per archiviare ed elaborare i dati forniti all'Azienda al momento della registrazione per un Conto e / o per tutta la loro relazione. Questo include tutti i dati che possono essere considerati sensibili. Il Cliente ha il diritto di revocare il proprio consenso in qualsiasi momento dandone comunicazione scritta all'azienda. Tuttavia, poiché la Società potrebbe non essere in grado di fornire al Cliente i propri servizi, qualora il Cliente scelga di farlo, la Società si riserva il diritto di rifiutare di stipulare o risolvere l’Accordo. Il Cliente comprende che la Società è tenuta a conservare tutte le registrazioni dei dati e dei rapporti del Cliente con loro per tutto il tempo necessario secondo il regime regolamentare.
21.3 La Società può raccogliere le informazioni del Cliente direttamente dal Cliente (nella sua Richiesta di Apertura del Conto completata o in altro modo) o da altre persone tra cui, ad esempio, agenzie di riferimento di credito, agenzie di prevenzione delle frodi, banche, altre istituzioni finanziarie, terzi fornitori di servizi di autenticazione e i fornitori di registri pubblici.
21.4 Le informazioni del Cliente che la Società detiene devono essere trattate dalla Società come riservate e non saranno utilizzate per scopi diversi da quelli relativi alla fornitura, amministrazione e miglioramento dei Servizi, antiriciclaggio e controllo di due diligence, per ricerca e scopi statistici e per scopi di marketing. Le informazioni già di pubblico dominio o già possedute dalla Società senza un obbligo di riservatezza non saranno considerate riservate.
21.5 La Società ha il diritto di rivelare le informazioni del Cliente (incluse registrazioni e documenti di natura riservata, i dettagli della carta) nelle seguenti circostanze:
a) Dove richiesto dalla legge o dall’ordine di un tribunale competente.
b) Laddove richiesto da CySEC o da qualsiasi altra autorità di regolamentazione che abbia il controllo o la giurisdizione della Società o del Cliente o dei suoi associati o nel cui territorio la Società abbia Clienti.
c) Alle autorità competenti per indagare o prevenire la frode, il riciclaggio di denaro sporco o altre attività illegali.
d) Agevolare le agenzie di riferimento e di prevenzione delle frodi, i terzi fornitori di servizi di autenticazione, le banche e altri istituti finanziari per il controllo del credito, la prevenzione delle frodi, gli scopi anti‐riciclaggio, i controlli di identificazione o di due diligence del Cliente. Per fare ciò, possono controllare i dettagli forniti dal Cliente contro qualsiasi dettaglio su qualsiasi database (pubblico o altro) a cui hanno accesso. Possono inoltre utilizzare i dettagli del Cliente in futuro per assistere altre Società a scopo di verifica. Una registrazione della ricerca verrà conservata dalla Società.
e) Ai consulenti professionali della Società, a condizione che, in ciascun caso, il professionista interessato sia informato della natura riservata di tali informazioni e si impegna a mantenere la riservatezza anche in questo caso.
f) Ad altri fornitori di servizi che creano, gestiscono o elaborano database (elettronici o meno), offrono servizi di registrazione, servizi di trasmissione di email, servizi di messaggistica o servizi analoghi che mirano ad aiutare la Società a raccogliere, archiviare, elaborare e utilizzare le informazioni del Cliente o entrare contattare il Cliente o migliorare la fornitura dei Servizi ai sensi del presente Accordo.
g) Ad un Trade Respository o simile ai sensi del regolamento (UE) n. 648/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, relativo ai derivati OTC, controparti centrali (CCP) e repertori di dati sui tradings (TR) (EMIR).
h) Per altri fornitori di servizi a fini statistici al fine di migliorare il marketing della Società, in tal caso i dati saranno forniti in forma aggregata.
i) Per i call center di ricerca di mercato che forniscono sondaggi telefonici o di posta elettronica allo scopo di migliorare i servizi della Società, in tal caso verranno forniti solo i dati di contatto.
j) Ove necessario, la Società difende o esercita i propri diritti legali nei confronti di qualsiasi tribunale o arbitro o Difensore civico o Autorità governativa.
k) Su richiesta del Cliente o con il consenso del Cliente.
l) Ad un Affiliato della Società o qualsiasi altra Società dello stesso gruppo della Società.
m) Per i successori, i assegnatori, i cessionari o gli acquirenti, con dieci giorni lavorativi prima della comunicazione scritta al Cliente e ai fini del paragrafo 36.2 del contratto con il Cliente.
Laddove la Società rivela e / o condivida una qualsiasi delle informazioni del Cliente secondo le clausole sopra menzionate, adotterà tutte le misure ragionevoli per farlo in modo sicuro.
21.6 Se il Cliente è una persona fisica, la Società utilizzerà, memorizzerà, elaborerà e gestirà le informazioni personali fornite dal Cliente in relazione alla fornitura dei Servizi, in conformità con la Legge sul trattamento dei dati personali (Protezione della persona) del 2001. e la Società è obbligata a fornire al Cliente, su richiesta, una copia dei dati personali che detiene sul Cliente (se presente), a condizione che il Cliente paghi una commissione amministrativa.
21.7 Accettando il presente Accordo, il Cliente acconsentirà alla trasmissione dei dati personali del Cliente al di fuori dell'Area Economica Europea, secondo quanto previsto dalla Legge sul Trattamento dei Dati Personali (Protezione della Persona) del 2001 per i motivi specificati nel paragrafo 21.5 .
21.8 Il Cliente accetta che la Società possa, di volta in volta, allo scopo di amministrare i termini dell’Accordo, stabilire un contatto diretto con il Cliente per telefono, fax, e‐mail o posta.
21.9 Laddove il Cliente sia stato presentato alla Società da una terza parte in virtù di un accordo introduttivo tra la Società e la terza parte ("Affiliato"), l'Affiliato può avere accesso in una certa misura alle informazioni sui rapporti del Cliente con la Società. Il Cliente accetta che la Società o qualsiasi Affiliato della Società o qualsiasi altra Società dello stesso gruppo della Società possa contattare il
Cliente, di volta in volta, per telefono, fax, e‐mail o posta a scopo di marketing per portare al’attenzione del Cliente prodotti o servizi che potrebbero essere di suo interesse o condurre ricerche di mercato.
21.10 Ai sensi delle Normative Applicabili, la Società conserverà i registri contenenti i dati personali del Cliente, le informazioni commerciali, i documenti di apertura del conto, le comunicazioni e qualsiasi altra cosa relativa al Cliente per almeno cinque anni dopo la risoluzione del Contratto.
21.11 La Società adotterà tutte le misure ragionevoli per mantenere al sicuro i dati personali del Cliente, tuttavia la trasmissione di informazioni tramite Internet e / o altre reti non è sempre completamente sicura. La Società non sarà responsabile per alcuna trasmissione di dati dal Cliente alla Società.
22. Registrazione di chiamate telefoniche e record
22.1 In qualità di entità regolamentata, la Società è obbligata a tenere registri di tutti i servizi e attività che sta fornendo nonché per tutte le transazioni intraprese. La Società quindi registra tutte le comunicazioni, comprese le comunicazioni telefoniche in entrata e in uscita e tutte le altre comunicazioni elettroniche relative a transazioni concluse con operazioni sul conto della Società, fornendo servizi relativi alla ricezione, trasmissione ed esecuzione di ordini dei Clienti, nonché per monitoraggio della qualità, formazione e scopi regolamentari. La Società registrerà inoltre qualsiasi altra comunicazione tra loro e il Cliente, inclusi messaggi chat, e‐mail e altre comunicazioni elettroniche, anche se tali conversazioni o comunicazioni non risultano nella conclusione di tali transazioni o nella fornitura di servizi di ordine dei Clienti. La Società si riserva il diritto di utilizzare tali registrazioni laddove lo ritengano necessario, incluse, ma non limitatamente, le situazioni di risoluzione delle controversie.
22.2 Tutti i documenti sono archiviati dalla Società in un durable medium, che consente loro di riprodurli o copiarli e conservarli in un formato che non consente all'Azienda di modificare o eliminare la versione originale. La Società può fornire copie di tali registrazioni alle autorità di regolamentazione su loro richiesta al fine di adempiere ai propri obblighi normativi senza il consenso del Cliente.
22.3 La Società conserverà copie di tali registrazioni per qualsiasi periodo di tempo richiesto dalla legislazione applicabile, a partire dalla data in cui il record è stato creato.
22.4 Il Cliente comprende e accetta di essere stato informato in anticipo della registrazione di qualsiasi conversazione telefonica o comunicazione elettronica tra la Società e il Cliente, in base alla notifica di cui sopra.
23. Comunicazioni e Comunicazioni Scritte
23.1 La Società comunicherà al Cliente qualsiasi notifica, istruzione, richiesta o qualsiasi altra comunicazione tramite l'e‐mail registrata del Cliente, il Dashboard del Cliente, il telefono o, laddove il Cliente desideri inviare una comunicazione formale alla Società per iscritto, tramite posta all'indirizzo registrato della Società. Tutti i dettagli di contatto della Società sono disponibili sul sito Web della Società. Qualsiasi comunicazione da parte del Cliente alla Società sarà considerata effettiva alla data e all'ora della ricezione da parte della Società. È responsabilità del Cliente assicurarsi di aver letto tutte le comunicazioni che la Società può inviare di volta in volta, tramite qualsiasi metodo di comunicazione approvato.
23.2 Al fine di comunicare con il Cliente, la Società può utilizzare uno dei seguenti metodi; e‐mail, posta interna della piattaforma, telefono, posta, servizio di corriere commerciale, posta aerea o sito Web della Società.
23.3 I seguenti metodi di comunicazione sono considerati come avviso scritto dalla Società al Cliente: e‐mail, posta interna della piattaforma, posta, servizio di corriere commerciale, posta aerea o sito Web della Società.
23.4 I seguenti metodi di comunicazione sono considerati come avviso scritto dal Cliente alla Società: posta elettronica, posta, servizio di corriere commerciale o posta aerea o corriere commerciale.
23.5 Fatto salvo il paragrafo 23.9, le comunicazioni inviate a una delle parti, a seconda del caso (documenti, comunicazioni, conferme, dichiarazioni, relazioni, ecc.) sono considerate ricevute:
a) Se inviato via email, entro un'ora dall'invio via email e a condizione che l'e‐mail sia stata lasciata dall'outlook del mittente.
b) Se inviato dalla posta interna della piattaforma, immediatamente dopo l'invio.
c) Se inviato per fax, al ricevimento da parte del mittente di un rapporto di trasmissione dal proprio fax che conferma la ricezione del messaggio dal fax del destinatario.
d) Se inviato per telefono, una volta terminata la conversazione telefonica.
e) Se inviato per posta, sette giorni lavorativi dopo la sua pubblicazione.
f) Se inviato tramite corriere commerciale, alla data di firma del documento al ricevimento di tale avviso.
g) Se inviato per posta aerea, otto giorni lavorativi dopo la data della loro spedizione.
h) Se pubblicato sulla pagina Web aziendale, entro un'ora dall'annuncio.
23.6 Al fine di comunicare con il Cliente, la Società utilizzerà i dati di contatto forniti dal Cliente durante l'apertura del Conto del Cliente o come aggiornati in seguito. Pertanto, il Cliente ha l'obbligo di informare immediatamente la Società di qualsiasi modifica dei dati di contatto del Cliente.
23.7 I documenti inviati via fax dalla Società possono essere scannerizzati elettronicamente e la riproduzione della versione digitalizzata costituisce una prova definitiva di tali istruzioni via fax.
23.8 Il Cliente deve essere in grado di chiamare la Società nei normali orari di lavoro. La Società può contattare il Cliente al di fuori del normale orario di lavoro.
23.9 Qualsiasi comunicazione scritta inviata alla Società dovrà essere ricevuta entro le ore lavorative della Società. In deroga al paragrafo 23.5, le comunicazioni ricevute al di fuori del normale orario di lavoro devono essere considerate come ricevute il Giorno lavorativo successivo.
23.10 Con la presente il Cliente fornisce il proprio consenso e accetta che la lingua ufficiale della Società sia la lingua inglese e che tutte le informazioni fornite dalla Società al Cliente siano presentate in modo coerente nella lingua inglese attraverso tutte le forme di informazione e materiale di marketing a meno che il Cliente abbia scelto e / o accettato di ricevere informazioni in più di una lingua. La fornitura di materiale informativo e di marketing, o la scelta di visualizzare il sito Web della Società, altro materiale, qualsiasi versione tradotta dell'Accordo e / o qualsiasi altra comunicazione, in una lingua diversa dalla lingua ufficiale della Società, possono essere forniti esclusivamente a fini di praticità o a causa di requisiti legali. L'accettazione o la scelta del Cliente di ricevere tali informazioni in qualsiasi altra lingua costituirà il consenso a ricevere tali informazioni in qualsiasi altra lingua diversa dalla lingua inglese. In caso di controversia, prevarrà la versione inglese.
23.11 Il Cliente accetta che, laddove la Società fornisce loro informazioni tramite un sito Web, tali informazioni non sono indirizzate personalmente a loro. Tuttavia, il Cliente acconsente espressamente alla fornitura di informazioni in tale forma e che questo modulo è considerato fornito in un durable medium. Inoltre, il Cliente accetta che la Società fornisce informazioni in altro modo che non su carta (ad es. Sito Web, dashboard del Cliente, piattaforme di trading e altri software) poiché ciò è appropriato nel contesto in cui sono o saranno svolti gli affari della Società. Il Cliente, mantenendo il proprio conto e / o aprendo un conto con la Società ed effettuando un'operazione, acconsente espressamente alla Società inviando queste informazioni a loro in questo formato.
23.12 Qualsiasi comunicazione inviata al Cliente dalla Società è intesa per essere ricevuta solo da loro. Il Cliente è quindi responsabile della conservazione di tutte le informazioni che la Società invia loro, private e riservate.
23.13 La Società può comunicare di volta in volta con il Cliente, e in conformità con le regole applicabili in materia di comunicazioni con il Cliente, su qualsiasi ragione commerciale, di marketing e / o promozionale.
23.14 La Società non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite risultanti da comunicazioni ritardate o non ricevute inviate al Cliente dalla Società.
24. Vincolo
24.1 La Società avrà un privilegio generale su tutti i fondi detenuti dalla Società o dai suoi associati o suoi intestatari per conto del Cliente fino al soddisfacimento dei suoi obblighi.
25. Dichiarazioni e garanzie
25.1 Il Cliente dichiara e garantisce alla Società quanto segue:
a) Laddove il Cliente sia un individuo (cioè una persona fisica), garantisce di avere più di 18 anni al momento della stipula del Contratto.
b) Il Cliente ha una mente sana e capace di prendere decisioni per le proprie azioni.
c) Non ci sono restrizioni sui mercati o strumenti finanziari in cui le Transazioni saranno inviate per l'esecuzione, a seconda della nazionalità o della religione del Cliente.
d) Tutte le azioni eseguite in base all’Accordo non violano alcuna legge o norma applicabile al Cliente o alla giurisdizione in cui risiede il Cliente, o qualsiasi accordo in base al quale il Cliente è vincolato o da quale delle risorse o dei fondi del Cliente sono interessati.
e) Tutte le azioni eseguite in base all’Accordo con Il Cliente non utilizzeranno l'IP o la Piattaforma o il Sito Web in violazione del presente Accordo, o per scopi non autorizzati o illegali e che utilizzeranno l'IP, la Piattaforma e il Sito Web solo a beneficio del proprio Conto e non per conto di nessun'altra persona. Non violano alcuna legge o norma applicabile al Cliente o alla giurisdizione in cui risiede il Cliente, o qualsiasi accordo con il quale il Cliente è vincolato o in base al quale qualsiasi patrimonio o fondo del Cliente è influenzato.
f) Il Cliente è debitamente autorizzato a sottoscrivere l’Accordo, a dare gli Ordini e ad adempiere ai propri obblighi in seguito.
g) Il Cliente è l'individuo che ha completato il Modulo di richiesta di apertura del conto o, se il Cliente è una Società, la persona che ha completato il Modulo di richiesta di apertura conto per conto del Cliente è debitamente autorizzato a farlo.
h) Il Cliente agisce in qualità di preside e non come agente o rappresentante o fiduciario o depositario per conto di qualcun altro. Il Cliente può agire per conto di qualcun altro solo se la Società approva espressamente per iscritto e fornisce tutti i documenti richiesti dalla Società per questo scopo.
i) Le informazioni fornite dal Cliente alla Società nel Modulo di richiesta di apertura conto e in qualsiasi momento successivo sono veritiere, accurate e complete e i documenti consegnati dal Cliente sono validi ed autentici.
j) Il Cliente ha letto e compreso xxxxxxx i termini dell'accordo, comprese le informazioni contenute nelle appendici.
k) I fondi del Cliente utilizzati per il trading non sono in alcun modo proventi direttamente o indirettamente di attività illegali o utilizzati o destinati ad essere utilizzati per il finanziamento del terrorismo.
l) Il Cliente non è una persona politicamente esposta e non ha alcuna relazione (ad esempio parente o socio in affari) con una persona che detiene o ha detenuto negli ultimi dodici mesi una posizione pubblica di rilievo. Se la dichiarazione di cui sopra non è vera e nel caso in cui il Cliente non lo abbia già rivelato nel Modulo di richiesta di apertura del conto, informerà la Società il prima possibile e comunicherà alla Società se in qualsiasi momento nel corso del presente Accordo egli diventa una persona politicamente esposta.