Condizioni generali di acquisto per le società del Gruppo COMI (CGA)
Condizioni generali di acquisto per le società del Gruppo COMI (CGA)
Definizioni riportate in queste condizioni generali di acquisto: L’Acquirente è una società del Gruppo Comi, ovvero, facente capo a COMI S.p.A., con sede in Xxxxxxxx (XX), xxxx xxx Xxxxx x. 0, Codice fiscale/P. IVA 00347620163. Il Fornitore è la ditta alla quale è destinato l’ordine di acquisto. La Fornitura è ogni tipo di fornitura di materiali, beni o servizi che costituiscono oggetto dell’ordine di acquisto. Le CGA sono le clausole riportate nel presente documento. Le condizioni speciali sono le clausole riportate sull’ordine di acquisto dell’Acquirente. I capitolati e le specifiche tecniche sono i documenti che definiscono i requisiti tecnico-operativi della Fornitura.
Art. 1 – Prescrizioni generali. Le CGA costituiscono parte integrante dell’ordine di acquisto e vengono applicate come clausole essenziali dello stesso. Solamente le condizioni speciali riportate nei singoli ordini di acquisto sono prevalenti rispetto alle CGA e possono costituire una deroga alle stesse. Le CGA e le eventuali condizioni speciali non possono essere modificate né subire aggiunte se non in presenza di accordo scritto fra l’Acquirente e il Fornitore. Le CGA si applicano a tutti gli ordini di acquisto trasmessi dall’Acquirente al Fornitore. Nel caso in cui uno o più previsioni delle presenti CGA risultassero per qualsiasi motivo inefficaci o contrarie a norme imperative di legge, l’inefficacia e/o la contrarietà a norme imperative di legge non si estendono alle altre previsioni contenute in queste CGA. Per tutto quanto non espressamente previsto nelle presenti CGA e nelle condizioni speciali riportate nei singoli ordini di acquisto, si applicano le disposizioni di legge.
Art. 2 – Accettazione delle Condizioni Generali di Acquisto e dell’ordine di acquisto. Il Fornitore formalizza l’accettazione dell’ordine di acquisto restituendo la copia dell’ordine di acquisto debitamente timbrata e sottoscritta per accettazione. Se entro il termine di cinque (5) giorni dalla sua ricezione il Fornitore non ha provveduto alla restituzione dell’ordine di acquisto debitamente sottoscritto, l’ordine stesso si intende accettato in tutte le sue parti e l’Acquirente si riserva la facoltà di annullare l’ordine di acquisto in qualsiasi momento. L’ordine di acquisto costituisce, per il Fornitore, la completa accettazione dell’ordine stesso e dei documenti e degli allegati di riferimento (CGA, specifica tecnica, capitolato, etc.). Salvo diversa comunicazione che il Fornitore deve far pervenire all’Acquirente prima dell’inizio dell’esecuzione dell’ordine di acquisto e, in ogni caso, entro cinque (5) giorni dal ricevimento dell’ordine di acquisto medesimo, le CGA si intenderanno tacitamente accettate dal Fornitore.
Art. 3 – Pattuizione completa. L’ordine di acquisto, le presenti CGA, le condizioni speciali e gli eventuali allegati (specifica tecnica, capitolato, etc.) rappresentano l’accordo completo tra le parti e superano ogni precedente pattuizione in merito all’oggetto della Fornitura.
Art. 4 – Termini di consegna. Il Fornitore si impegna ad attenersi strettamente ai termini di consegna riportati sull’ordine di acquisto e ai relativi Incoterms 2020 che sono da considerarsi essenziali ed accettati.
Art. 5 – Divieto di cessione dell’ordine di acquisto e del credito. Il Fornitore non ha facoltà di cedere a terzi, nemmeno parzialmente, l’ordine di acquisto senza la preventiva autorizzazione scritta dell’Acquirente. È esclusa la cedibilità del credito del Fornitore che dovesse derivare dall’ordine di acquisto dell’Acquirente, se non in presenza di preventiva ed espressa autorizzazione scritta dell’Acquirente.
Art. 6 – Forza Maggiore. In presenza di un sopravvenuto evento di Forza Maggiore (quale, a titolo meramente esemplificativo, terremoti, incendi, epidemie, etc.) che possa compromettere le date di consegna concordate è obbligo del Fornitore informare immediatamente per iscritto l’Acquirente, specificando l’entità del ritardo conseguente stimata o reale. Il Fornitore deve in ogni caso intraprendere tutte quelle azioni dirette a ridurre il ritardo e a recuperare il tempo perduto. L’eventuale nuova data di consegna dovrà essere concordata tra l’Acquirente e il Fornitore in relazione all’impedimento derivante dalla causa di Forza Maggiore. Nel caso la causa di Forza Maggiore determini un ritardo nelle consegne superiore a sessanta (60) giorni, l’Acquirente si riserva il diritto di risolvere l’ordine di acquisto in qualsiasi momento mediante invio di Raccomandata A/R o PEC o fax al Fornitore.
Art. 7 – Consegne e imballaggio. Le consegne dei materiali dovranno essere accompagnate dai prescritti documenti di spedizione sui quali dovranno essere riportate le seguenti indicazioni: - data, - codice materiale, - descrizione del prodotto/servizio, - quantità, - peso lordo e netto dei colli, - mezzo di spedizione e, qualora la fornitura sia relativa a componenti da realizzare su disegno dell’Acquirente, - una copia del disegno dovrà essere allegata al DDT. Il Fornitore
deve provvedere ad un imballo adeguato della Fornitura secondo quanto specificato nell’ordine di acquisto oppure, se non specificato, secondo le migliori tecniche generalmente applicate negli usi del commercio, rimanendo comunque responsabile per tutti i danni subiti dalla Fornitura quale conseguenza di un imballaggio non idoneo.
Art. 8 – Penali per ritardi di consegna. Salvo quanto previsto alla precedente clausola n. 6 (Forza Maggiore) e impregiudicati il diritto dell’Acquirente di risolvere il rapporto e il diritto al risarcimento del danno, in presenza di ritardi della Fornitura oggetto dell’ordine di acquisto, l’Acquirente si riserva di applicare al Fornitore una penale dello 2,5% del valore dell’importo, indicato sull’ordine di acquisto, della Fornitura non consegnata nel termine contrattualmente stabilito, per ciascuna settimana completa o parziale maturata di ritardo. L’importo totale della penale non potrà superare il 10% del valore dell’ordine di acquisto della Fornitura in ritardo, restando comunque salvo il diritto al risarcimento del maggior danno subito dall’Acquirente.
Art. 9 – Prezzi. In assenza di clausole espressamente previste nell’ordine di acquisto, i prezzi si intendono fissi e non revisionabili.
Art. 10 – Fatture. Le fatture dovranno essere intestate come segue: denominazione e sede dell’Acquirente. Tutte le fatture emesse dal Fornitore dovranno contenere: - numero e data dell’ordine di acquisto dell’Acquirente, - codice fornitore attribuito dall’Acquirente, - elenco delle voci di fornitura nella sequenza indicata nell’ordine di acquisto, - quantità fornita, - N° del documento di trasporto, - N° dei colli consegnati e - classificazione doganale ed origine della merce.
Art. 11 – Controllo della Fornitura. L’accettazione della Fornitura è subordinata all’accertamento della sua conformità alle condizioni, quantità e qualità richieste nell’ordine di acquisto dell’Acquirente. Alla consegna della merce ordinata e comunque entro trenta (30) giorni dalla consegna, l’Acquirente effettuerà gli opportuni controlli quantitativi e qualitativi. Qualora il prodotto/servizio fornito non corrispondesse a quanto pattuito contrattualmente esso verrà rifiutato e messo a disposizione del Fornitore per l’eventuale sostituzione, a sua cura e spese, con altro conforme alle prescrizioni contenute nell’ordine di acquisto, fermo e impregiudicato ogni diritto dell’Acquirente, incluso il diritto alla risoluzione del rapporto e al risarcimento del danno. Per le contestazioni relative alla non conformità della fornitura dell’ordine di acquisto, i termini indicati dall’art. 1495 Codice Civile si intendono derogati a trenta (30) giorni. Nel caso di forniture da effettuarsi a consegne ripartite, l’eventuale non conformità di una sola partita all’ordine di acquisto darà facoltà all’Acquirente di annullare l’intero ordine e rifiutare le successive partite.
Art. 12 – Garanzia. Ferme le previsioni di legge, il Fornitore garantisce la piena proprietà del prodotto venduto e la legittimità del trasferimento e garantisce che la Fornitura è immune da mancanze di qualità e vizi che la rendano inidonea all’uso per la quale è destinata o ne diminuiscano in modo apprezzabile il valore, siano essi apparenti od occulti. Il Fornitore è responsabile dei danni direttamente ed indirettamente provocati a cose e/o a persone e direttamente ed indirettamente imputabili ad una parte o a parti difettose e/o non conformi della sua Fornitura. Il Fornitore è obbligato a manlevare e tenere indenne l’Acquirente da ogni richiesta di risarcimento, pregiudizio, danno, onere, costo, esborso, in conseguenza della non conformità e non affidabilità della Fornitura, risarcendo l’Acquirente degli eventuali danni subiti ovvero corrispondendo il dovuto in conseguenza di quanto precede. Fermo quanto precede, il Fornitore è in ogni caso obbligato a manlevare e tenere indenne l’Acquirente da ogni onere, costo, spesa o risarcimento comunque derivante da eventuali reclami ricevuti da clienti e/o da terzi in relazione a quanto oggetto della Fornitura.
Art. 13 – Infortuni. La Fornitura oggetto dell’ordine di acquisto deve essere garantita conforme alle vigenti disposizioni antinfortunistiche. Il Fornitore si impegna ad apporre tale dicitura sulla fattura di riferimento.
Art. 14 – Recesso unilaterale. L’Acquirente si riserva la facoltà di recedere in parte o interamente dall’ordine di acquisto in qualsiasi momento, anche dopo che l’ordine di acquisto stesso ha avuto un principio di esecuzione, con comunicazione a mezzo Raccomandata A/R o PEC o fax da inviarsi al Fornitore con un preavviso di quindici (15) giorni. In tal caso, a fronte della consegna della Fornitura fino alla data del recesso, l’Acquirente riconoscerà al Fornitore un importo pari al valore della prestazione regolarmente eseguita, a prezzi convenuti.
Art. 15 – Risoluzione. In caso di infrazione o non osservanza, da parte del Fornitore, di una o più clausole riportate nell’ordine di acquisto, nelle CGA e negli eventuali allegati e, in particolare, nel caso di violazione delle clausole di cui ai sovrastanti nn. 4, 5, 7, 11, 12, 13 e dei sottostanti nn. 18, 19, 20, 23, l’Acquirente ha facoltà di risolvere l’ordine di acquisto con comunicazione a mezzo Raccomandata A/R o PEC o fax inviato al Fornitore, fermo in ogni caso, per l’Acquirente, il diritto al risarcimento di ogni eventuale danno subito a causa della violazione. L’Acquirente potrà inoltre risolvere l’ordine di acquisto nel caso si verificassero le seguenti condizioni: acquisizione da parte di una società terza del controllo del Fornitore, ai sensi dell’art. 2359 Codice Civile, insolvenza, liquidazione, amministrazione straordinaria, concordato preventivo, fallimento o procedure analoghe del Fornitore.
Art. 16 – Documentazione. Senza ulteriori oneri rispetto al prezzo pattuito per la Fornitura, il Fornitore dovrà consegnare all’Acquirente, contestualmente alla consegna della Fornitura, tutta la documentazione tecnica nella lingua specificata dall’Acquirente. In particolare, nel caso di Fornitura di macchine, stampi, chiller e termoregolatori, il Fornitore dovrà consegnare all’Acquirente il relativo manuale d’uso e di manutenzione; nel caso di Fornitura di parti singole che non costituiscono un macchinario di per sé completo e funzionante, il Fornitore dovrà consegnare
all’Acquirente la scheda tecnica della Fornitura.
Art. 17 – Ispezioni e controlli presso il Fornitore. L’Acquirente si riserva il diritto, previo preavviso, di inviare persone o organismi di controllo presso lo stabilimento del Fornitore, per verificare, in qualsiasi momento e durante le normali ore di lavoro, l’andamento della fabbricazione, la qualità dei materiali impiegati ed il corretto adempimento di tutte le obbligazioni da questi assunte con l’ordine di acquisto, nel rispetto delle norme di sicurezza e riservatezza applicabili in materia. Tali ispezioni e controlli non sollevano il Fornitore dai propri obblighi contrattuali e dalle garanzie previste dalla legge e/o previste dalla documentazione inerente la Fornitura.
Art. 18 – Attrezzature, materiali di proprietà dell’Acquirente. I disegni, gli stampi, le attrezzature, i pezzi campione, i supporti informatici consegnati dall’Acquirente al Fornitore per l’esecuzione dell’ordine di acquisto rimangono di proprietà dell’Acquirente e rivestono carattere di riservatezza; essi dovranno essere custoditi e conservati dal Fornitore con la massima cura e diligenza e restituiti all’Acquirente, ad ordine di acquisto esaurito, in buono stato di conservazione. È espressamente concordato che gli stessi non possono in alcun caso essere riprodotti, che devono essere utilizzati dal Fornitore solo per l’esecuzione dell’ordine di acquisto dell’Acquirente e che non potranno essere trasferiti o dati in utilizzo a terze parti senza il preventivo consenso scritto dell’Acquirente. Resta inteso che i marchi di proprietà o concessi in licenza all’Acquirente sono e rimangono in proprietà esclusiva / licenza del medesimo e non potranno essere in alcun modo trasferiti a terzi, modificati o utilizzati per altri fini diversi da quelli strettamente connessi alla Fornitura.
Art. 19 – Forniture di produzione brevettata. Il Fornitore garantisce che la Fornitura non è prodotta in contravvenzione a brevetti o licenze di privativa e la liceità dell’uso e del commercio tanto in Italia che all’estero. Il Fornitore garantisce altresì che la Fornitura non viola in alcun modo i diritti di soggetti terzi. Il Fornitore si impegna a manlevare e a tenere indenne l’Acquirente da ogni danno e/o onere (incluse le spese legali) che dovessero derivargli da qualsivoglia rivalsa, azione legale o richiesta di risarcimento da parte di terzi per l’uso ed il commercio di quanto sopra citato.
Art. 20 – Riservatezza. Il Fornitore si impegna a non fare pubblicità facendo il nome dell’Acquirente. Tutte le informazioni contenute nell’ordine di acquisto, negli eventuali suoi allegati e che dovessero essere fornite dall’Acquirente nel corso della Fornitura devono essere considerate strettamente confidenziali e riservate.
Art. 21 – Legge Applicabile e Giurisdizione. L’ordine di acquisto sarà regolamentato ed interpretato sotto ogni punto di vista dalla Legge italiana tranne per quanto espressamente pattuito in queste CGA o nelle condizioni speciali. Qualsiasi controversia derivante da o connessa con l’ordine di acquisto sarà sottoposto in via esclusiva al Foro di Bergamo.
Art. 22 – Privacy. L’Acquirente informa che i dati personali del Fornitore saranno trattati, nel rispetto del D. Lgs. 196/2003 e del Regolamento Europeo 679/2016, con modalità manuali, informatiche e telematiche, per le finalità connesse e strumentali (e per il periodo di tempo necessario) all’esecuzione dell’ordine di acquisto e la gestione del rapporto commerciale. Il conferimento dei dati è facoltativo, ma necessario per la stipulazione e l’esecuzione del rapporto contrattuale e il mancato conferimento dei dati comporterà l’impossibilità di instaurare rapporti con l’Acquirente. I dati potranno essere comunicati a società terze per lo svolgimento di attività economiche (per esempio istituti bancari) o per l’assolvimento di norme di legge (per esempio studi commercialisti, avvocati e consulenti). I dati non saranno diffusi. Il Fornitore potrà esercitare i propri diritti di cui all’art. 7 del D. Lgs. 196/2003 e all’art. 13 del Regolamento Europeo 679/2016 e, in particolare, il diritto di accedere ai dati, di opporsi al trattamento dei dati che li riguardano e/o di ottenerne la cancellazione, la trasformazione, l’aggiornamento, la rettifica e l’integrazione degli stessi, rivolgendosi al titolare del trattamento. Il Titolare del trattamento dei dati è l’Acquirente.
Art. 23 – Principi comportamentali: Codice Etico dell’Acquirente. Il Fornitore dichiara di conoscere le prescrizioni contenute nel codice etico (il “Codice Etico”) adottato dal Gruppo COMI, il quale è da considerarsi parte integrante e sostanziale dell’ordine di acquisto. Il Fornitore dichiara di avere preso visione del Codice Etico e di accettarlo integralmente, astenendosi da comportamenti ad esso contrari e impegnandosi ad aderirvi in proprio e, ai sensi dell’art. 1381 Codice Civile, per i propri dipendenti, consulenti e collaboratori. L'inosservanza da parte del Fornitore dell’impegno assunto nella presente clausola determina un inadempimento grave dell’ordine di acquisto e costituisce motivo di risoluzione di diritto dello stesso ai sensi e per gli effetti dell'art. 1456 Codice Civile, fermo in ogni caso, per l’Acquirente, il diritto al risarcimento di ogni eventuale danno subito. Il Codice Etico è disponibile al seguente sito aziendale: xxxxx://xxxxxxx.xx/xxxxxx-xxxxx
Art. 24 – Ricambi. Il Fornitore garantisce all’Acquirente, per un periodo di dieci (10) anni dalla Fornitura, l’approvvigionamento di ricambi e assistenza in relazione all’ordine di acquisto originario.
General terms and conditions of purchase for COMI Group companies (GTCPs)
Definitions reported in these general terms and conditions of purchase: The Purchaser is a company of the Comi Group, or, under the responsibility of COMI S.p.A., with registered office in Xxxxxxxx (XX), Xxx Xxxxx xx. 2, Tax Code/VAT no. 00347620163. The Supplier is the company for which the purchase order is intended. The Supply is any type of supply of materials, goods or services that are the subject of the purchase order. The GTCPs are the clauses set out in this document. The special conditions are the clauses on the purchase order of the Purchaser. The specifications and technical specifications are the documents that define the technical-operational requirements of the Supply.
Art. 1 – General requirements. The GTCPs are an integral part of the purchase order and are applied as essential clauses of the same. Only the special conditions reported in the individual purchase orders are prevailing with respect to the GTCPs and may constitute a derogation from them. The GTCPs and any special conditions may not be modified or added unless there is a written agreement between the Purchaser and the Supplier. The GTCPs apply to all purchase orders transmitted by the Purchaser to the Supplier. In the event that one or more provisions of these GTCPs are for any reason ineffective or contrary to the mandatory rules of law, the ineffectiveness and/or state of being contrary to the mandatory rules of law do not extend to the other provisions contained in these GTCPs. For everything not expressly provided for in these GTCPs and in the special conditions reported in the individual purchase orders, the legal provisions apply.
Art. 2 – Acceptance of the General Terms and Conditions of Purchase and of the purchase order. The Supplier formalises the acceptance of the purchase order by returning a copy of the purchase order duly stamped and signed for acceptance. If within five (5) days of its receipt the Supplier has not returned the duly signed purchase order, the order itself is considered accepted in all its parts and the Purchaser reserves the right to cancel the purchase order at any time. The purchase order constitutes, for the Supplier, the complete acceptance of the order itself and of the reference documents and annexes (GTCPs, technical specifications, general specifications, etc.). Unless otherwise communicated by the Supplier to the Purchaser before the start of the execution of the purchase order and, in any case, within five (5) days of receipt of the purchase order, the GTCPs shall be deemed tacitly accepted by the Supplier.
Art. 3 – Complete agreement. The purchase order, these GTCPs, the special conditions and any annexes (technical specifications, general specifications, etc.) represent the complete agreement between the parties and replace any previous agreement regarding the subject of the Supply.
Art. 4 – Delivery times. The Supplier undertakes to strictly comply with the delivery times stated on the purchase order and with the related Incoterms 2020 which are to be considered essential and accepted.
Art. 5 – Prohibition of sale of the purchase order and credit. The Supplier has no right to transfer the purchase order to third parties, even partially, without the prior written authorisation of the Purchaser. The assignability of the Supplier's credit that may derive from the purchase order of the Purchaser is excluded, except in the presence of prior and express written authorisation from the Purchaser.
Art. 6 – Force Majeure. In the case of an event of Force Majeure (such as, but not limited to, earthquakes, fires, epidemics, etc.) that could compromise the agreed delivery dates, the Supplier must immediately inform the Purchaser in writing, specifying the extent of the estimated or actual consequent delay. The Supplier must in any case take all those actions aimed at reducing the delay and must remedy the situation for any lost time. Any new delivery date must be agreed between the Purchaser and the Supplier in relation to the impediment arising from the cause of Force Majeure. In the event that the Force Majeure causes a delay in deliveries of more than sixty (60) days, the Purchaser reserves the right to terminate the purchase order at any time by sending a registered letter with return receipt or certified e-mail or fax to the Supplier.
Art. 7 – Deliveries and packaging. Deliveries of materials must be accompanied by the required shipping documents in which the following information must be reported: - date, - material code, - description of the product/service, - quantity, - gross and net weight of the packages, - means of shipment and, if the supply relates to components to be made according to the Purchaser's drawing, - a copy of the drawing must be attached to the delivery note. The
Supplier must provide adequate packaging of the Supply as specified in the purchase order or, if not specified, according to the best techniques generally applied in commercial uses, remaining in any case responsible for all damage to the Supply as a result of unsuitable packaging.
Art. 8 – Penalties for delivery delays. Except as provided in clause no. 6 (Force Majeure) above and without prejudice to the Purchaser's right to terminate the relationship and the right to compensation for damages, in the event of delays in the Supply covered by the purchase order, the Purchaser reserves the right to apply to the Supplier a penalty of 2.5% of the value of the amount, indicated on the purchase order, of the Supply not delivered within the contractually established time, for each full or partial week of delay. The total amount of the penalty may not exceed 10% of the purchase order value of the delayed Supply, without prejudice to the right to compensation for greater damages suffered by the Purchaser.
Art. 9 – Prices. In the absence of clauses expressly provided for in the purchase order, the prices are considered fixed and non-revisable.
Art. 10 – Invoices. The invoices must be headed as follows: name and address of the Purchaser. All invoices issued by the Supplier must contain: - number and date of the purchase order of the Purchaser, - supplier cod list of supply items in the sequence indicated in the purchase order, - quantity supplied, - transport document no., - No. of packages delivered and - customs classification and origin of the goods.
Art. 11 – Supply Checks. The acceptance of the Supply is subject to the ascertainment of its compliance with the conditions, quantity and quality required in the purchase order of the Purchaser. Upon delivery of the ordered goods and in any case within thirty (30) days of delivery, the Purchaser will perform the appropriate quantitative and qualitative checks. If the product/service provided does not correspond to what was contractually agreed, it will be rejected and made available to the Supplier for possible replacement, at its own expense, with another that complies with the provisions contained in the purchase order, without prejudice to any right of the Purchaser, including the right to termination of the relationship and compensation for damages. For disputes relating to the non-conformity of the supply of the purchase order, the terms indicated by art. 1495 of the Italian Civil Code are understood to be exempt after thirty (30) days. In the case of supplies to be made with split deliveries, any non-compliance of a single batch with the purchase order will entitle the Purchaser to cancel the entire order and to reject subsequent batches.
Art. 12 – Warranty. Without prejudice to the provisions of the law, the Supplier guarantees full ownership of the product sold and the legitimacy of the transfer and guarantees that the Supply is free from quality deficiencies and defects that make it unsuitable for the use for which it is intended or that could appreciably reduce its value, whether they are visible or hidden. The Supplier is responsible for damages directly and indirectly caused to property and/or persons and directly and indirectly attributable to a defective and/or non-compliant part or parts of its Supply. The Supplier must indemnify and hold the Purchaser harmless from any claim for compensation, injury, damage, charge, cost or disbursement as a result of the non-conformity and non-reliability of the Supply, compensating the Purchaser for any damage suffered or paying the amount due as a result of the foregoing. Without prejudice to the above, the Supplier must in any case indemnify and hold the Purchaser harmless from any charge, cost, expense or compensation in any case deriving from any claims received from customers and/or from third parties in relation to the subject of the Supply.
Art. 13 – Accidents. The Supply object of the purchase order must be guaranteed in accordance with the accident prevention provisions in force. The Supplier undertakes to affix this wording on the reference invoice.
Art. 14 – Unilateral withdrawal. The Purchaser reserves the right to withdraw in part or in whole from the purchase order at any time, even after the purchase order itself has been in principle been executed, with communication by registered letter with return receipt or certified e-mail or fax to be sent to the Supplier with fifteen (15) days' notice. In this case, against the delivery of the Supply until the date of withdrawal, the Purchaser will pay the Supplier an amount equal to the value of the service duly performed, at the agreed prices.
Art. 15 – Termination. In the event of infringement or non-observance by the Supplier of one or more clauses contained in the purchase order, in the GTCPs and in any annexes and, in particular, in the event of breach of the clauses referred to in the above nos. 4, 5, 7, 11, 12, 13 and of the below nos. 18, 19, 20, 23, the Purchaser has the right to terminate the purchase order by communication by registered letter with return receipt or by certified e-mail or fax sent to the Supplier, without prejudice in any case, for the Purchaser, to the right to compensation for any damage suffered due to the breach. The Purchaser may also terminate the purchase order in the event of the following conditions: acquisition by a third-party company of control of the Supplier, pursuant to art. 2359 of the Italian Civil Code, insolvency, liquidation, extraordinary administration, arrangement with creditors, bankruptcy or similar procedures of the Supplier.
Art. 16 – Documentation. Without further charges with respect to the price agreed for the Supply, the Supplier shall deliver to the Purchaser, at the same time as the delivery of the Supply, all the technical documentation in the language specified by the Purchaser. In particular, in the case of Supply of machines, moulds, chillers and heat regulators, the Supplier must deliver to the Purchaser the relative use and maintenance manual; in the case of Supply of individual parts that do not constitute a complete and functioning machinery in itself, the Supplier must deliver to the Purchaser
the technical sheet of the Supply.
Art. 17 – Inspections and checks at the Supplier's premises. The Purchaser reserves the right, upon prior notice, to send persons or control bodies to the Supplier's plant to verify, at any time and during normal working hours, the progress of manufacture, the quality of the materials used and the correct fulfilment of all the obligations assumed by them with the purchase order, in compliance with the applicable safety and confidentiality regulations. These inspections and controls do not relieve the Supplier of its contractual obligations or of the guarantees provided for by law and/or provided for by the documentation relating to the Supply.
Art. 18 – Equipment, materials owned by the Purchaser. The drawings, moulds, equipment, sample pieces and computer media delivered by the Purchaser to the Supplier for the execution of the purchase order remain the property of the Purchaser and are confidential; they must be kept and stored by the Supplier with the utmost care and diligence and returned to the Purchaser, at the end of the purchase order, in a good condition. It is expressly agreed that the same may in no case be reproduced, that they must be used by the Supplier only for the execution of the purchase order of the Purchaser and that they may not be transferred or given in use to third parties without the prior written consent of the Purchaser. It is understood that the trademarks owned or licensed to the Purchaser are and remain the exclusive property/licence of the same and may not in any way be transferred to third parties, modified or used for purposes other than those strictly related to the Supply.
Art. 19 – Supplies of patented production. The Supplier guarantees that the Supply is not produced in contravention of patents or proprietary licences and the lawfulness of use and trade both in Italy and abroad. The Supplier also guarantees that the Supply does not in any way breach the rights of third parties. The Supplier undertakes to indemnify and hold harmless the Purchaser from any damage and/or charges (including legal fees) that may arise from any recourse, legal action or claim by third parties for action or claim for compensation brought by third parties relating to the use and trade of the above.
Art. 20 – Confidentiality. The Supplier undertakes not to advertise using the name of the Purchaser. All the information contained in the purchase order, in any of its attachments and that may be provided by the Purchaser during the Supply must be considered strictly private and confidential.
Art. 21 – Applicable Law and Jurisdiction. The purchase order will be regulated and interpreted from every point of view by Italian Law except as expressly agreed in these GTCPs or in the special conditions. Any dispute arising from or connected with the purchase order will be submitted exclusively to the Court of Bergamo.
Art. 22 – Privacy. The Purchaser informs that the Supplier's personal data will be processed, in compliance with Italian Legislative Decree 196/2003 and European Regulation 679/2016, with manual, IT and electronic methods, for the purposes connected and instrumental (and for the period of time necessary) to the execution of the purchase order and to the management of the commercial relationship. The provision of data is optional, but necessary for the conclusion and execution of the contractual relationship and failure to provide data will make it impossible to establish relations with the Purchaser. The data may be disclosed to third party companies for the performance of economic activities (for example, banking institutions) or for the fulfilment of legal regulations (for example, accounting firms, lawyers and consultants). The data will not be disseminated. The Supplier may exercise its rights pursuant to art. 7 of Italian Legislative Decree 196/2003 and art. 13 of European Regulation 679/2016 and, in particular, the right to access data, to object to the processing of data concerning them and/or to obtain their deletion, transformation, updating, correction and integration, by contacting the data controller. The Data Controller is the Purchaser.
Art. 23 – Behavioural principles: Purchaser's Code of Ethics. The Supplier declares to be aware of the requirements contained in the Code of Ethics adopted by the COMI Group, which is to be considered an integral and substantial part of the purchase order. The Supplier declares to have read the Code of Ethics and to accept it in full, refraining from conduct contrary to it and undertaking to adhere to it personally and, pursuant to art. 1381 of the Italian Civil Code, requiring compliance from its employees, consultants and collaborators. Failure by the Supplier to comply with the commitment made in this clause results in a serious breach of the purchase order and constitutes grounds for termination of the same pursuant to and for the purposes of art. 1456 of the Italian Civil Code, without prejudice, in any case, to the Purchaser's right to compensation for any damage suffered. The Code of Ethics is available on the following company website: xxxxx://xxxxxxx.xx/xxxxxx-xxxxx
Art. 24 – Spare parts. The Supplier guarantees the Purchaser, for a period of ten (10) years from the Supply, the supply of spare parts and assistance in relation to the original purchase order.
Pursuant to and for the purposes of arts. 1341 and 1342 of the Italian Civil Code, the Supplier declares to have read, understood, and acknowledged, by means of a separate signature, the following articles of the General Terms and Conditions of Purchase for the companies of the COMI Group (GTCPs): Art. 2 (Acceptance of the General Terms and
Conditions of Purchase and of the purchase order), Art. 5 (Prohibition of sale of the purchase order and credit), Art. 6 (Force Majeure), Art. 8 (Penalties for delivery delays), Art. 11 (Supply Checks), Art. 12 (Warranty), Art. 14 (Unilateral Withdrawal), Art. 15 (Termination), Art. 21 (Applicable Law and Jurisdiction).