Contract
1. Area di applicazione
1.1. Per tutte le richieste, ordini, acquisti – anche futuri – così come per altre transazioni legali e servizi forniti da TGW Italia S.r.l. (di seguito denominata “TGW”), dovranno essere applicati i seguenti Termini e Condizioni Generali di Acquisto. Il fornitore riconosce espressamente che sin da ora TGW solleva obiezioni in merito a tutte le possibili divergenze presenti nella conferma di un ordine o in qualsiasi altro documento commerciale del fornitore. Termini e condizioni del fornitore o accordi che si discostano dai presenti Termini e Condizioni di Acquisto potranno essere considerati validi esclusivamente a seguito della stipula di un valido accordo scritto. L’accettazione dei beni e dei servizi o il pagamento degli stessi non sono da interpretare come un consenso espresso in merito ai termini e alle condizioni generali del fornitore.
1.2. I presenti Termini e Condizioni di Acquisto saranno applicati come contratti quadro anche per ulteriori transazioni legali in corso con il fornitore. Qualora esista un contratto relativo all’e- commerce, i presenti Termini e Condizioni Generali di Acquisto saranno integrativi al contratto di e-commerce.
1.3. Nel caso di conflitti su base contrattuale, si applicherà il seguente ordine di priorità:
• accordi speciali (ad es. contratto di consegna, contratto relativo alla garanzia di qualità etc.), a condizione che siano riconosciuti da TGW per iscritto
• i presenti Termini e Condizioni di Acquisto
• disposizioni non obbligatorie del diritto commerciale e civile
2. Offerta, odine di acquisto, contratto
2.1. Offerta: Il fornitore, nell’offerta presentata, deve attenersi esattamente ai dettagli specificati nella nostra richiesta per quel che concerne la quantità e la condizione dei beni da consegnare e deve comunicarci, per iscritto e con il dovuto anticipo, qualsiasi possibile variazione. Qualora il fornitore non provveda all’invio di tale comunicazione scritta non avrà diritto a richiedere il pagamento di un importo più elevato per le summenzionate variazioni. Il fornitore dovrà provvedere all’immediata verifica delle richieste di offerta e degli ordini di acquisto di TGW al fine di individuare errori manifesti, ambiguità o incompletezze nelle specifiche tecniche scelte da TGW per l’uso previsto, e dovrà sottoporli all’attenzione di TGW. Tutte le offerte del fornitore saranno vincolanti e gratuite. Il fornitore non è autorizzato a chiedere alcun compenso in caso di visite e altri servizi precontrattuali salvo il caso in cui sia stato concordato un compenso per iscritto o tale compenso risulti legalmente previsto.
2.2. Ordine di acquisto, contratto: solamente gli ordini di acquisto scritti (anche se inviati a mezzo fax o e-mail) o gli ordini presentati tramite il Sistema "myTGW" saranno considerati validi. Gli accordi conclusi grazie al passaparola o telefonicamente esigono una conferma scritta che sarà vincolante per TGW. Eventuali variazioni dall’ordine di acquisto nella conferma dello stesso da parte del fornitore non sortiranno effetto alcuno. Gli ordini di acquisto di TGW saranno vincolanti per due settimane ed entro tale termine il fornitore deve inviare la conferma d’ordine scritta che non deve contenere alcuna divergenza rispetto all’ordine di acquisto. Le conferme d’ordine ricevute dopo tale termine o che differiscono rispetto all’ordine di acquisto saranno considerate nulle.
2.3. TGW può richiedere di apportare ragionevoli modifiche nella costruzione o progettazione dell’oggetto della fornitura. Gli aspetti relativi a possibili ulteriori costi o riduzioni degli stessi dovranno essere convenientemente e mutuamente definiti.
2.4. La programmazione delle consegne sulla base degli ordini o del piano di consegna diventerà vincolante salvo il caso in cui il fornitore non provveda a rifiutarli entro i due giorni lavorativi successivi al loro ricevimento, se non diversamente disciplinato in un contratto di e-commerce eventualmente concluso.
3. Prezzi
I prezzi concordati includono tutti i costi per il packaging, i diritti doganali, l’assicurazione, i costi di trasporto o le spese di spedizione incluso il costo previsto per il permesso di trasporto. I prezzi concordati sono fissi e omnicomprensivi e non possono essere aumentati per qualsivoglia motivo.
4. Fatturazione e pagamenti
4.1. Le fatture devono essere conformi a quanto disposto dalle norme legali, in particolare dalla Legge sull’Applicazione dell’IVA e altri accordi raggiunti in separata sede; le fatture non devono essere allegate ai beni consegnati ma devono essere inviate a TGW immediatamente dopo che i beni sono stati spediti. Le fatture, in ogni caso, devono riportare il numero completo dell’ordine di acquisto e la data dell’ordine/contratto. Il fornitore sarà responsabile per qualsiasi eventuale ulteriore costo dovuto ad una fatturazione incorretta o incompleta.
4.2. I termini di pagamento iniziano con la data di ricezione della fattura. Il pagamento non deve essere considerato quale riconoscimento di una corretta prestazione o come rinuncia a presentare eventuali reclami di qualsiasi genere. Al fornitore non è consentito cedere a terzi eventuali reclami presentati contro TGW salvo il caso in cui TGW acconsenta a tale cessione per iscritto.
4.3. Se il fornitore non esegue la consegna o il servizio come previsto dal contratto, TGW ha il diritto a trattenere il pagamento corrispondente fino a quando la prestazione indicata nel contratto non sarà stata eseguita. TGW è autorizzata a trattenere i pagamenti dovuti a fronte di reclami relativi alla specifica transazione o ad altre transazioni con TGW.
5. Termini e tempi di consegna, penali
5.1. Qualsiasi consegna deve essere effettuata attenendosi agli Incoterms® 2010: DDP TGW Xxxxxx X.x.x., Xxx Xxx Xxxxxxxxx 00
– 41057 Spilamberto (Modena – Italy) salvo non venga specificato o definito un luogo di destinazione differente nella richiesta di offerta o nell’ordine.
5.2. La consegna deve essere fatta nei tempi e nelle quantità definite nel contratto o ordine di acquisto, le scadenze concordate per le consegne saranno vincolanti. Il ricevimento delle merci presso l’ufficio di ricezione o il punto di utilizzo specificato da TGW o la puntualità e l’accettazione con piena soddisfazione saranno decisive per la conformità con la data o il termine di consegna. L’accettazione di consegne effettuate con ritardo deve sempre essere fatta sotto riserva di possibili reclami. Slittamenti di scadenze da parte di TGW non comporteranno alcuna spesa. TGW ha inoltre la facoltà di sospendere, in qualsiasi momento e a sua esclusiva discrezione, qualsiasi rapporto contrattuale senza fornire spiegazione alcuna. Le date e le scadenze, in tal caso, saranno decise di conseguenza. Il fornitore adotterà qualsiasi provvedimento necessario che consenta la tempestiva ripresa del lavoro a seguito della ripresa della relazione contrattuale da parte di TGW. In tale circostanza il fornitore dovrà tempestivamente comunicare a TGW le conseguenze e i costi diretti effettivamente risultanti dall’applicazione dei provvedimenti adottati. I costi diretti aggiuntivi risultanti dalla sospensione dovranno essere dimostrati dal fornitore e sostenuti da TGW. Ulteriori richieste di risarcimento, sulla base di qualsiasi fondamento legale, saranno escluse.
5.3. Il fornitore sarà obbligato ad informare TGW per iscritto, non appena ci sia un possibile ritardo nelle consegne. Nell’evento di ritardata consegna, TGW avrà il diritto di detrarre dal pagamento una penale contrattuale pari all’1% per ogni settimana di ritardo fino ad un massimo del 10% del valore dell’ordine. Inoltre TGW si riserva il diritto di risolvere il contratto senza applicare un periodo di grazia in caso di ritardo del fornitore; il fornitore non potrà avanzare alcun diritto nei confronti di TGW. TGW avrà il diritto di risolvere il contratto a partire dal 5° giorno di ritardo. Altre richieste di risarcimento per
danni causati dal ritardo e da effetti avversi di qualsivoglia genere che eccedano le penali contrattuali non avranno effetto. La richiesta di penali contrattuali già al momento dell’accettazione non è necessaria, piuttosto possono essere reclamate fino al momento del pagamento finale; la penale, in particolare, può essere detratta dalla fattura finale. Le penali contrattuali per scadenze intermedie possono essere detratte dai pagamenti parziali.
5.4. Il fornitore sarà autorizzato solamente ad invocare l’assenza dei documenti necessari, che devono essere forniti da TGW, qualora ne abbia richiesto la presentazione per iscritto e non li abbia ricevuti entro un ragionevole lasso di tempo; non ci sarà alcun ritardo nella consegna dovuto alla mancata presentazione dei documenti richiesti da parte di TGW. L’onere della prova spetterà al fornitore.
5.5. TGW godrà di un diritto perpetuo di utilizzare, e di consentirne ai suoi clienti l’utilizzo, il software che rientra nel campo applicativo della fornitura del prodotto, unitamente alla relativa documentazione, nella misura in cui ciò sia consentito dalla legge. TGW avrà inoltre il diritto di utilizzare, e di consentirne ai suoi clienti l’utilizzo, tale software – unitamente alla relativa documentazione - avente le caratteristiche prestazionali concordate e nella misura in cui l’uso del prodotto sia richiesto dal contratto. La creazione di una copia di back-up è consentita anche senza il consenso espresso. Lo stesso criterio si applica ai diritti di proprietà industriali relativi al prodotto.
5.6. La forza maggiore e i conflitti industriali esentano le parti contraenti dai doveri di risarcimento per la durata del periodo di interruzione e nella misura in cui tale interruzione produca un effetto. Le parti contraenti hanno l’obbligo di fornire immediatamente le informazioni richieste, nella misura in cui ciò sia ritenuto ragionevole, e adattare, in buona fede, i loro doveri alle modificate circostanze. Nel caso in cui una circostanza si protragga per un periodo di tempo superiore ai due mesi e le parti non siano in grado di addivenire a una reciproca soluzione, esse avranno il diritto di risolvere il contratto in toto o in parte. Tali eventi di forza maggiore includeranno esclusivamente: guerre, insurrezioni, disastri naturali, incendi, scioperi ufficiali.
6. Spedizione
6.1. Ciascuna spedizione deve essere accompagnata da una bolla di consegna. Il fornitore è responsabile per danni, spese, penali, ritardata consegna etc. che possono derivare dal mancato adempimento di tale disposizione. La consegna sprovvista dei relativi documenti di spedizione non sarà accettata e sarà rinviata a spese e a rischio del fornitore. Le spedizioni devono essere correttamente imballate in base al mezzo di trasporto utilizzato, attenendosi in particolare alle istruzioni di TGW relative alle spedizioni. Qualora il fornitore non osservi tali istruzioni, avrà l’obbligo di sostenerne i relativi costi derivanti.
7. Documentazione contrattuale
7.1. Il fornitore non può fare uso di specifiche tecniche, disegni o altra documentazione tecnica, che è stata fornita da TGW al fornitore per la produzione dei beni da consegnare o che il fornitore ha prodotto in base alle specifiche tecniche speciali indicate da TGW, per nessun altro scopo che non sia quello della produzione in base al rispettivo ordine, né potrà produrne copie o renderle disponibili a terzi. La summenzionata documentazione rimarrà di esclusiva proprietà di TGW e, su richiesta, dovrà essere restituita a TGW assieme a tutti i possibili estratti o le copie eventualmente prodotte. La lavorazione dei materiali e l’assemblaggio dei componenti
dovranno essere eseguiti per TGW. TGW diventerà co- proprietaria dei prodotti fabbricati utilizzando i materiali e i componenti stoccati a tal fine dal fornitore per TGW, come rapporto del valore delle forniture sul valore del prodotto complessivo. Qualora, per qualsivoglia ragione, il fornitore non provveda a consegnare le merci, egli avrà l’obbligo di restituire immediatamente tutti i documenti, senza che gli venga richiesto, o di archiviarli assicurando che in futuro essi non saranno utilizzati in modo inappropriato. Gli ordini, e tutte le attività ad essi afferenti, dovranno essere considerati segreto aziendale e gestiti con riservatezza. Il fornitore è responsabile per qualsiasi danno causato a TGW e risultante dalla violazione di tali obblighi.
8. Avanzamento del progetto
9. Trasferimento del rischio
Deviando dal possibile utilizzo degli Incoterms® 2010 e/o da qualsiasi altra legge o regolamento, il trasferimento di rischio a TGW sarà effettivo al momento della consegna dei materiali presso il luogo di destinazione.
10. Responsabilità
Il fornitore e TGW sono responsabili in base a quanto disposto dai requisiti legali; sarà tuttavia esclusa la responsabilità per la perdita di guadagno.
11. Garanzia
11.1. Il fornitore garantisce che i beni/servizi sono privi di difetti e sono stati progettati/eseguiti interamente in conformità con le specifiche tecniche e il programma dei lavori, e che i beni sono adatti allo scopo preposto; il fornitore garantisce inoltre che il progetto, l’adeguatezza, i metodi di fabbricazione così come le caratteristiche garantite conformi allo stato dell’arte, sono state fabbricate attenendosi a tutte le normative vigenti, che contengono esclusivamente materiali nuovi e di primissima qualità e che l’articolo ordinato è privo di difetti. Il fornitore garantisce inoltre di conseguire e soddisfare con la dovuta affidabilità tutti i valori relativi alle prestazioni definiti nel contratto. Il fornitore deve indicare a TGW, in maniera dimostrabile, tutti i rischi in cui abitualmente si incorre durante l’utilizzo del prodotto. Il fornitore è responsabile al tempo stesso dei beni e dei componenti consegnati ma non fabbricati dallo stesso, e/o per i servizi resi.
11.2. Il periodo di garanzia scadrà al termine della garanzia dell’intero Sistema all’interno del quale i beni o servizi del fornitore sono stati integrati, ma comunque non prima di 36 mesi dall’accettazione dei beni consegnati o dei servizi prestati.
11.3. Alla consegna TGW non è obbligata a ispezionare le merci e a notificare possibili difetti (inclusi difetti relativi alla qualità) pertanto la consegna non implica mai l’accettazione della merce. L’applicazione dell’Art. 1665, commi 3° e 4°, cod. civ. italiano, è espressamente derogata.
11.4. Successivamente alla consegna TGW avrà a disposizione un termine di 60 (sessanta) giorni per evidenziare eventuali difetti. In tal caso, TGW, a sua esclusiva discrezione, avrà facoltà di richiedere una breve comunicazione da parte del fornitore nella quale questi si impegna a porre rimedio a tutti i difetti rilevati durante il periodo di garanzia concordato a proprie spese e a proprio rischio correggendo (riparando o fornendo le componenti mancanti) e/o eseguendo sostituzioni, applicando una riduzione del prezzo, richiedendo un’azione di redibizione o provvedendo a correggere i difetti ed eseguendo servizi che risultano non forniti o non correttamente eseguiti oppure richiedendone la correzione da parte di terzi a spese e a rischio del fornitore
11.5. In casi di reclamo contro il titolo di garanzia, l’onere della prova
spetta al fornitore per l’intero periodo di garanzia a riprova che il difetto non esisteva al momento della consegna.
11.6. In caso di difetto nascosto il periodo di garanzia decorre ed è effettivo dal momento in cui il difetto viene oggettivamente indentificato. Per le merci solitamente conservate all’interno del loro imballo fino al momento dell’utilizzo, i difetti che non sono visibili fino a quando le merci non vengono prelevate dall’imballo, dovranno essere considerati difetti nascosti.
12. Responsabilità da prodotto
12.1. Il fornitore, al momento della consegna, deve allegare alle merci le istruzioni di funzionamento e gli avvertimenti in lingua italiana e inglese, per quanto ciò sia ragionevolmente possibile.
12.2. In caso di reclami mossi a TGW e dovuti a prodotti difettosi o che, in particolare, violano qualsiasi regolamento ufficiale riguardante la sicurezza o le disposizioni nazionali ed estere relative alla responsabilità legata al prodotto, TGW avrà diritto a richiedere un risarcimento danni da parte del fornitore nella misura in cui tale danno sia attribuibile al prodotto consegnato. Il fornitore si impegna a mantenere totalmente indenne TGW contro qualsiasi richiesta di risarcimento risultante. Tale risarcimento danni deve includere anche i costi per la sostituzione e i costi per la richiesta di ritiro preventivo del prodotto.
12.3. Se il reclamo viene mosso a TGW a causa di servizi prestati dal fornitore, il fornitore è obbligato, a sue spese, a fornire tempestivamente qualsiasi mezzo di prova richiesto da TGW in particolar modo per quel che concerne i protocolli di qualità e ispettivi, i certificati e così via.
13. Parti di ricambio
Il fornitore deve garantire la fornitura di parti di ricambio per un periodo di almeno 10 anni.
14. Diritti di proprietà di terze parti
14.1. Il fornitore asserisce che il suo scopo di fornitura e i servizi così come la documentazione e i disegni da lui forniti non violano alcun diritto di proprietà di terze parti (brevetti, marchi commerciali o semplici diritti, copyright, attrezzature, nomi del prodotto, know-how, protezione del territorio e diritti di simile natura, anche se la loro concessione è stata richiesta come necessario). Il fornitore è responsabile per tutte le perdite risultanti dalla violazione di tale disposizione e si impegna a indennizzare e manlevare TGW da e contro tutte le pretese da parte di terzi.
15. Risoluzione del contratto
Se il fornitore non ottempera agli obblighi contrattuali, in toto o in parte (ad es. anche un ritardo nelle scadenze intermedie del programma dei lavori, del processo di produzione così come dei servizi accessori), TGW avrà diritto di risolvere il contratto in toto o in parte dopo aver concesso un ragionevole periodo di tempo supplementare, che si è dimostrato infruttuoso, e indipendentemente da una possibile divisibilità del servizio. In realtà sono considerati possibili periodi supplementari, anche i ripetuti promemoria ad attenersi al contratto redatto da TGW. In particolare, nel caso di mancato adempimento delle
caratteristiche garantite, TGW avrà il diritto, indipendentemente dalla divisibilità dei servizi, di risolvere totalmente il contratto. Ciò sarà in egual misura applicabile in caso di considerevole aggravio della condizione finanziaria del fornitore. Gli importi già pagati per i servizi interessati dalla risoluzione del contratto, oltre ai costi finanziari in cui è incorsa TGW, devono essere risarciti immediatamente. Nel caso di risoluzione del contratto, al fornitore non spetta alcun tipo di diritto nei confronti di TGW. Il fornitore ha l’obbligo di riferire in forma scritta tempestivamente a TGW qualsiasi circostanza di tale natura.
16. Diritto di recesso
TGW ha il diritto di recedere in toto o in parte dal contratto in qualsiasi momento anche nel caso in cui il fornitore non abbia colpa alcuna. In tal caso, TGW avrà l’obbligo di risarcire il fornitore per il prezzo del contratto in proporzione alle consegne già realizzate e dei servizi già effettuati e, oltre a ciò, provvedere ai comprovati costi diretti sostenuti per le consegne e i servizi in corso di esecuzione o per la cancellazione di subappalti. Il fornitore trasferirà la proprietà delle rispettive consegne/servizi a seguito del loro pagamento; l’onere della prova per l’esistenza dei summenzionati costi resta a carico del fornitore. A seguito della dichiarazione di recesso il fornitore si adopererà in ogni modo possibile per mantenere al minimo i costi diretti addebitati a TGW. In deroga all’Art. 1671 cod. civ. Italiano, il fornitore non avrà diritto a richiedere la perdita di guadagno per la parte di lavoro non eseguita.
17. Riservatezza
18. Requisiti di salario minimo
19. Divieto di sottrazione
Al fornitore non sarà consentito sottrarre dipendenti a TGW, o offrire loro un lavoro, direttamente o indirettamente senza il previo consenso scritto (entrambi i casi sono di seguito indicati come ‘sottrazione’).
20. Pubblicità
Ogni tipo di pubblicazione, referenza e pubblicità da parte del fornitore relativamente allo scopo di fornitura e al rapporto contrattuale con TGW richiede il consenso scritto di TGW. Publicizzare emblemi o loghi sullo scopo di fornitura richiede la
preventiva approvazione scritta di TGW. L’utilizzo di targhette è escluso.
21. Conformità
21.1. Il fornitore garantisce che tutti i prodotti forniti sono conformi coi codici professionali riconosciuti, con le leggi e regolamenti rilevanti, le disposizioni della EU applicabili e la loro applicazione nelle normative nazionali, garantendo in particolare la conformità con la norma EC No. 1907/2006 ("REACH") inclusi gli Allegati, e le direttive 2011/65/EC e 2002/95/EC ("RoHS").
21.2. Inoltre, il fornitore garantirà l’applicazione di questa obbligazione da parte dei suoi subfornitori e ne darà prova in caso di richiesta da parte di TGW.
22. Tutela dei dati
23. Cessioni / Sub-appalto
24. Osservanza
Il fornitore si impegna ad agire in conformità con il Codice di Condotta di TGW. Tale Codice di Condotta è parte integrante dei presenti Termini e Condizioni di Acquisto ed è disponibile sul sito all’indirizzo xxx.xxx-xxxxx.xxx.
25. Controllo doganale/dell’esportazione
26. Luogo di adempimento, scelta del diritto e del foro competente
26.1. Per tutti i diritti e gli obblighi derivanti dalle transazioni legali con TGW, il luogo di adempimento per entrambe le parti dovrà essere l’indirizzo di consegna, a meno che non sia concordato differentemente nella richiesta di offerta / ordine.
26.2. Il foro competente per tutte le controversie derivanti o in relazione con il presente rapporto contrattuale sarà esclusivamente quello di Modena, Italia. Tuttavia TGW, a propria discrezione, avrà diritto di presentare reclamo contro il fornitore rivolgendosi a qualsiasi altro tribunale ritenuto competente in base al diritto nazionale o internazionale.
26.3. Il presente contratto dovrà essere soggetto esclusivamente al diritto sostanziale italiano. Conflitti legali col diritto internazionale privato e la Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Compravendita Internazionale di Merci (CISG) sono espressamente esclusi.
27. Disposizioni finali
27.1. Nel caso in cui una o più disposizioni delle Condizioni Generali di acquisto TGW sia o diventi inefficace in toto o in parte, tutte le restanti disposizioni delle Condizioni Generali di acquisto TGW rimarranno valide. Tale principio si applicherà anche in caso di possibili omissioni e lacune nel contratto. La disposizione inefficace sarà sostituita da un’altra disposizione
che si avvicini il più possibile al contenuto e scopo della disposizione inefficace.
27.2. I titoli delle disposizioni contenute nei presenti Termini e Condizioni Generali di Acquisto sono stati inseriti solo per maggiore chiarezza e non devono essere utilizzati per l’interpretazione del contratto.