INFORMAZIONE IMPORTANTE
2021
Condizioni generali di trasporto
AGGIORNAMENTO DEL 01/01/2021
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Le presenti condizioni generali di trasporto escludono, in certi casi, ogni e qualsiasi responsabilità da parte di B&T Customs s.r.l. – B&T Service s.r.l. – B&T Vinum s.r.l., denominate da adesso in avanti B&T Group o più semplicemente B&T, come pure dei suoi impiegati, partners, agenti ed incaricati, per eventuali perdite, danni e ritardi; le stesse condizioni limitano, in misura determinata, tale responsabilità nei casi in cui tale responsabilità sia accettata e prevedono la notifica di reclami entro i tempi tassativamente prescritti. I mittenti dovranno prendere diligentemente nota delle condizioni e, quando necessario, essi dovranno proteggere i loro interessi con un'adeguata copertura assicurativa.
Le spedizioni sono soggette alle tariffe locali e alle condizioni delle consociate, sedi secondarie od appaltatori di B&T group che hanno accettato la spedizione.
Sommario
1
5. CORREZIONI SULLA FATTURA / PESO DIMENSIONALE 6
6. RIFIUTO O RIGETTO DELLE SPEDIZIONI 6
8. ARTICOLI NON ACCETTABILI PER IL TRASPORTO 7
11. ISPEZIONE DELLE SPEDIZIONI 10
13. TASSE ED ONERI DOGANALI 11
16. SPEDIZIONI NON CONSEGNABILI 13
17. VALORE DICHIARATO E LIMITI DI RESPONSABILITÀ 14
18. MANCATA ASSUNZIONE DI RESPONSABILITÀ 17
1.1. Le presenti Condizioni si applicano al trasporto di Spedizioni che si avvalgono dei seguenti servizi od opzioni di servizi di B&T (se e dove disponibili): B&T Express, B&T Basic, B&T Cargo, B&T Road, B&T Seafreight, B&T Special, B&T Italia, B&T Post, B&T Customs, B&T Vinum. Tali servizi possono essere di volta in volta modificati da B&T. I clienti, su richiesta, possono essere informati sulle aree servite da B&T.
2
1.2. Il trasporto aereo di una Spedizione può essere regolato dalla Convenzione di Varsavia del 12 Ottobre 1929, come modificata dal Protocollo dell'Aja del 28 Settembre 1955 e da tutti i successivi Protocolli applicabili, o la Convenzione di Montreal del 28 Maggio 1999 e da tutti i successivi Protocolli applicabili, così come dalla Convenzione di Guadalajara del 18 Settembre 1961. Le Spedizioni trasportate parzialmente o totalmente su strada – sia che tale tipo di trasporto sia stato esplicitamente concordato, sia che esso non abbia costituito oggetto di accordo specifico – in, verso o da una nazione che abbia aderito alla Convenzione relativa al Contratto di Trasporto Internazionale di Merci su Strada, come modificata, sono soggette alle condizioni ed ai termini della Convenzione stessa. Le Spedizioni effettuate da e tra località determinate all’interno di un paese sono soggette alle norme imperative previste dalle leggi di tale paese.
1.3. Le presenti Condizioni prevarranno su tutti i termini e le condizioni dei servizi B&T precedentemente pubblicati ai quali le presenti Condizioni si applichino. B&T si riserva il diritto di modificare, emendare, cambiare od integrare unilateralmente le presenti Condizioni senza alcuna comunicazione. Le presenti Condizioni sono pubblicate in forma stampata ed in formato digitale su xxx.xxxxxxxxxx.xxx. La versione elettronica disponibile su xxx.xxxxxxxxxx.xxx è prevalente. Le presenti Condizioni integrano e specificano le Condizioni generali indicate nella Lettera di Vettura B&T. In caso di conflitto tra le presenti Condizioni e quanto previsto in qualsiasi Lettera di Vettura B&T, manifesto di carico, etichetta di spedizione o altra documentazione di transito, si applicheranno le presenti Condizioni nei limiti in cui non siano in conflitto con le regole imperative relative alla responsabilità per il trasporto internazionale previste dalle Convenzioni di Varsavia o di Montreal ed i loro rispettivi successivi Protocolli, da altre convenzioni applicabili o da qualsiasi tariffa applicabile o, per Spedizioni inoltrate da e tra località determinate all’interno di un Paese, con le norme imperative riguardanti la responsabilità per il trasporto previste dalle leggi di tale Paese.
1.4. Le presenti Condizioni (termine che ricomprende gli accordi e le convenzioni espressamente qui richiamati) rappresentano l'intero accordo tra le parti e, salvo quanto previsto dalla Clausola 1.3, prevarranno, escluderanno e supereranno tutti gli altri termini e condizioni, scritti od orali, in qualunque modo appaiano o vengano redatti, in particolare, su qualsiasi termine e condizione che il Mittente cerchi di far valere o su qualsiasi altra dichiarazione scritta od orale relativa alle presenti Condizioni. Il Mittente conferma che non invocherà o reclamerà alcuna altra condizione, garanzia, termine o dichiarazione relativi all'uso dei servizi di cui al presente Accordo.
1.5. Il Mittente sarà vincolato dalla sottoscrizione sulla Lettera di Vettura apposta da qualsiasi suo impiegato, funzionario, agente ed incaricato.
"Spedizioni B2C" significa Spedizioni effettuate in base a una transazione commerciale fra un Mittente-impresa (che agisce per finalità professionali) e un singolo Destinatario-consumatore (che non agisce per finalità professionali), e Spedizioni per cui non sono stati inseriti dati nel campo "Ragione sociale" della Lettera di Vettura.
3
"Consegna Commerciale" significa una consegna effettuata presso strutture commerciali o aziendali, escludendo quindi Spedizioni verso domicili, residenze private e Spedizioni B2C.
"Condizioni" significa le presenti Condizioni Generali di Trasporto, termine che ricomprende anche gli accordi, le leggi e le convenzioni espressamente qui richiamate così come modificate da B&T di volta in volta.
"B&T Group o più semplicemente B&T" significa B&T Customs srl, B&T Service srl, B&T Vinum srl, le sue consociate e filiali, nonché i rispettivi impiegati ed agenti e gli appaltatori delle società di cui sopra. Il contratto di trasporto è stipulato con le consociate o sedi secondarie di B&T, ovvero con gli appaltatori delle società suddette che accettano la Spedizione dal Mittente.
"Committente" è la persona (fisica o giuridica) che effettua la spedizione ed ha un login attiva sul sito internet xxx.xxxxxxxxxx.xxx.
"Mittente" è la persona (fisica o giuridica) il cui nome è inserito quale mittente sulla Lettera di Vettura.
"Destinatario" o "Ricevente" è la persona il cui nome è inserito quale destinatario sulla Lettera di Vettura.
"Collo" significa ogni singolo pacco o pezzo accettato da B&T, ivi compresi quegli articoli presentati dal Mittente utilizzando i sistemi automatizzati, le affrancatrici, i manifesti di carico o le Lettere di Vettura di B&T.
"Spedizione" indica uno o più pezzi, sia Colli che carichi, trasferiti con una Lettera di Vettura.
"Lettera di Vettura" significa ogni e qualsiasi documento di spedizione, manifesto di carico, etichetta, bollo, registrazione elettronica od articoli simili usati nel sistema di trasporto B&T attraverso il sito xxx.xxxxxxxxxx.xxx.
"Consegna Residenziale" significa una consegna effettuata presso un domicilio o una residenza privata, anche nei casi di attività imprenditoriali svolte all'interno dell'abitazione, e/o le consegne in cui il Mittente abbia indicato l'indirizzo di consegna come residenziale.
"Spese di Trasporto" indica le tariffe, le spese e gli importi stimati o riscossi da B&T per il trasporto di una Spedizione, secondo le presenti Condizioni o secondo qualsiasi altra condizione o tariffa successivamente imposta, con esclusione di altre tariffe o spese che possano essere stimate, come (ma non limitate a) le spese per i valori dichiarati, spese per servizi speciali, tasse, diritti ed oneri doganali e sovrattasse.
"Giorno Lavorativo" significa ogni giorno nel quale le aziende del paese o della regione di spedizione o del paese o della regione di destinazione sono aperte per la normale attività lavorativa. I giorni lavorativi ed i giorni festivi possono variare a seconda del paese o della regione di destinazione. I clienti dovranno contattare B&T qualora i tempi e gli impegni di consegna vengano o possano venire in qualche modo influenzati da tale situazione.
"Spese" indica le Spese di Trasporto ed ogni altra spesa o sovrapprezzo stimate o riscosse, con riferimento al trasporto di una Spedizione, ai sensi delle presenti Condizioni, incluse, a titolo
esemplificativo, le Spese Accessorie, gli addebiti sui valori dichiarati, le spese di trattamento ed altri sovrapprezzi indicati nelle presenti Condizioni o nelle Condizioni aggiornate, e se ed ove applicabili, i diritti e gli oneri doganali, le tasse e gli altri costi ragionevolmente incorsi a B&T relativamente al trasporto della Spedizione.
4
"Valore Dichiarato per il Trasporto" indica il valore, se esistente, dichiarato dal Mittente nella Lettera di Vettura, che costituisce il limite massimo di responsabilità di B&T in relazione alla Spedizione del Collo.
"Valore Dichiarato ai Fini Doganali" indica il prezzo di vendita o il costo di sostituzione del contenuto della Spedizione come richiesto ai fini dello sdoganamento.
"Tempo di Consegna Previsto" significa l'impegno di consegna pubblicato per i servizi B&T o l'impegno di consegna indicato dal Servizio Clienti B&T per una determinata Spedizione, che tiene in considerazione i beni spediti, la data di spedizione, la destinazione, il peso della Spedizione ed il valore della stessa.
"Login B&T" significa l’accesso al sito B&T autorizzato dallo stesso necessario ad utilizzare il Servizio di Spedizioni e che è obbligatorio per utilizzare il Servizio B&T ed assicura che il sistema B&T proceda alla documentazione contabile sull'attività svolta e che la fatturazione al cliente sia effettuata in maniera adeguata.
"Spedizioni Intraeuropee" significa Spedizioni tra paesi sezionati in Europa.
Le tariffe e le quotazioni dei servizi praticate dagli impiegati e dagli agenti ed incaricati di B&T saranno basate sulle informazioni fornite dal Mittente, ma le tariffe finali ed il servizio potranno essere modificate a seconda del servizio effettivamente prestato, nonché sulla base dell'applicazione delle presenti Condizioni. B&T non è responsabile - né alcun aggiustamento di prezzo, rimborso o accredito di qualunque tipo verrà concesso - per qualsiasi discrepanza tra le tariffe o quotazioni di servizio avvenute prima dell'offerta di Spedizione e le tariffe ed altre Spese fatturate al cliente. Su richiesta, attraverso il Customer Service, B&T fornirà solo stime di tasse ed oneri doganali, ma gli oneri doganali e le tasse finali potranno variare.
Le Tariffe applicate saranno quelle applicabili ed in vigore al momento in cui il contratto di trasporto viene concluso.
4.1. Nonostante B&T si riservi il diritto di richiedere il pagamento di ogni Spesa in anticipo ai sensi delle Condizioni, le Fatture, per qualsiasi Spesa non pagata devono essere pagate senza sconto entro 15 giorni dalla data di emissione della fattura stessa. Le fatture per tasse e oneri doganali devono essere pagate alla ricezione. B&T si riserva il diritto di aumentare ogni importo non pagato alla scadenza, di diritto e senza avviso, del 15% (o l'ammontare applicato da B&T secondo i termini e condizioni di pagamento locali applicabili) a titolo di danni liquidati per i costi amministrativi ed un interesse annuale al Tasso della Banca Centrale Europea maggiorato del 6% (od il tasso applicato da B&T secondo i termini e condizioni di pagamento locali applicabili), da calcolarsi per ogni mese iniziato ovvero il massimo tasso permesso dalla legge applicabile, se inferiore.
4.2. "Fattura al Mittente" significa che le Spese verranno addebitate al Mittente. Le Spedizioni con Fattura al Mittente sono accettabili soltanto nel caso di trasporto verso località determinate, previa conferma scritta da parte di B&T. Nel caso in cui il Destinatario non
riconosca il pagamento, le Spese verranno automaticamente riaddebitate al Committente.
5
4.3. "Fattura al Destinatario" significa che le Spese verranno addebitate al Destinatario. Le Spedizioni con Fattura al Destinatario sono accettabili soltanto nel caso di trasporto verso località determinate, previa conferma scritta da parte di B&T. Nel caso in cui il Destinatario non riconosca il pagamento, le Spese verranno automaticamente riaddebitate al Committente.
4.4. "Fattura a Terzi" significa che le Spese verranno addebitate ad una terza parte diversa dal Mittente o dal Destinatario. Nel caso in cui i Xxxxx non riconoscano il pagamento, le Spese di Trasporto saranno automaticamente addebitate al Committente, comprese eventuali tasse ed oneri doganali, se esistenti.
4.5. Per le transazioni relative alle opzioni relative a "Fattura Mittente", "Fattura Destinatario" o "Fattura a Terzi" (vedasi sopra), i Colli saranno accettati solo se indicato sulla Lettera di Vettura e se il Committente è in possesso di una login attiva al sito internet xxx.xxxxxxxxxx.xxx. La login non è trasferibile. L'abuso, inclusa la non autorizzata riunione di Spedizioni appartenenti a parti differenti, può causare la perdita di tutti gli sconti ed il diniego del servizio. Il cliente al quale venga rilasciato una login al sito xxx.xxxxxxxxxx.xxx è responsabile di tutte le Spese relative all’account, incluse quelle derivanti da un uso non autorizzato dello stesso. Il titolare della login è responsabile della custodia della stessa. La login dovrà essere rivelata solo a persone autorizzate a spedire con tale accesso. La mancata attività effettuata sulla login B&T potrà comportare la trasformazione del Cliente in un tipo "solo contante". La trasformazione del Cliente in uno del tipo "solo contante" potrà causare ritardi nella consegna dei Colli, rifiuti o restituzioni fino a che non sia stato raggiunto un accordo sul pagamento.
4.6. Sul contenuto delle Spedizioni possono essere imposti tasse ed oneri doganali, se applicabili. B&T non è tenuta ad effettuare pagamenti anticipati di tasse ed oneri doganali e può richiedere al Committente, al Mittente, al Destinatario od al terzo responsabile, di pagare B&T stessa prima che quest’ultima conceda una liberatoria per qualunque responsabilità per tasse ed oneri doganali. Tali tasse ed oneri doganali saranno addebitati al Destinatario a meno che sulla Lettera di Vettura sia stata indicata la resa Incoterms DDP (Delivered Duty Paid); in caso contrario saranno sempre addebitati al Committente. Tali opzioni sono possibili soltanto per località determinate. Ulteriori informazioni sulle località sono disponibili su richiesta.
4.7. NONOSTANTE ISTRUZIONI DI PAGAMENTO O DISPOSIZIONI CONTRARIE, IL MITTENTE È RESPONSABILE IN SOLIDO CON IL DESTINATARIO O IL TERZO PAGATORE PER LE SPESE DI TRASPORTO INCLUSI, SE ESISTENTI, LE TASSE E GLI ONERI DOGANALI.
4.8. Le Spese che richiedono la conversione da una valuta ad una valuta diversa da quella di cui alla fattura del Cliente, saranno calcolate giornalmente usando il prezzo d'offerta medio ottenuto da OANDA, un servizio di cambio via Internet. Il prezzo d'offerta medio è il prezzo medio al quale gli acquirenti offrono di pagare valute ai venditori durante un determinato periodo. I tassi di conversione di tali valute possono essere consultati sul sito internet xxx.xxxxx.xxx. Le valute degli stati appartenenti all'Unione Europea saranno soggette ai tassi di conversione legale dell'EURO. Esiste una tariffa addizionale di cambio del 1,75% per la conversione da valute diverse dal dollaro statunitense in dollari statunitensi, del 2,3% per dollari statunitensi in qualunque altra valuta e del 2% per tutte le conversioni di valute non statunitensi. Non sono previste tariffe di cambio tra valute collegate all'EURO. Il tasso corrispondente a quello della data di spedizione sarà utilizzato per la conversione in valute non iperinflazionate. Tuttavia, B&T si riserva il diritto di usare
il tasso di cambio alla data della fattura, in alternativa a quello della data di spedizione, nei paesi in cui la valuta è volatile.
6
4.9. Per le spedizioni create utilizzando un Servizio di Importazione, indipendentemente qualsivoglia istruzione di pagamento che venga fornita a B&T, la parte che avvia l’operazione di importazione con B&T è responsabile di e acconsente a sostenere (e a tale parte verranno fatturati) tutte gli oneri e le spese, inclusi eventuali spese per servizi speciali o dazi e imposte legati a tali Spedizioni.
5. CORREZIONI SULLA FATTURA / PESO DIMENSIONALE
5.1. B&T si riserva di verificare ogni Lettera di Vettura al fine di operare una corretta fatturazione sul tipo di servizio scelto, nonché sul peso del Collo/Spedizione. Qualora si riscontrassero inesattezze nell'indicazione del servizio scelto, oppure nell'indicazione del peso, B&T procederà alle correzioni appropriate sulla Lettera di Vettura e sulla fattura in ogni momento, e sarà autorizzata a addebitare una spesa di trattamento speciale a fronte di tali correzioni e modifiche.
5.2. Quando le Lettere di Vettura sono presentate dal Committente attraverso sistemi automatizzati di spedizione, qualsiasi omissione o registrazione errata sulla Lettera di Vettura e riguardante il peso o il numero dei Colli, determinerà una fatturazione basata sulla stima da parte di B&T del numero dei Colli trasportati e alternativamente sul peso dimensionale al tempo della fatturazione o in base ad un peso standard stimato per Collo stabilito da B&T e disponibile su richiesta.
5.3. Le Spese possono essere fissate sulla base del peso dimensionale. Il peso dimensionale viene calcolato moltiplicando la lunghezza del Collo per la sua altezza e per la sua larghezza (tutto in cm) e dividendo il totale per il seguente valore a seconda del Servizio scelto:
• Express, Basic (5000)
• Cargo (6000)
• Road (3333)
• Italia (4000)
• Seafreight (1000)
Se il risultato sarà superiore al peso effettivo potranno essere addebitate Spese supplementari sulla base del peso dimensionale. I tassi di tali addebiti addizionali sono disponibili su richiesta e possono essere variati, senza notifica, da B&T.
6. RIFIUTO O RIGETTO DELLE SPEDIZIONI
B&T si riserva il diritto di rifiutare, trattenere, cancellare, differire o rispedire al Mittente qualsiasi Spedizione in ogni momento nel caso che, a giudizio di B&T, tale Spedizione sia suscettibile di causare danno o ritardo ad altre Spedizioni, beni o persone, o nel caso che il trasporto di quella data Spedizione sia proibito dalla legge o sia in violazione di una qualsiasi delle presenti Condizioni ovvero ancora nel caso che la persona od entità responsabile per il pagamento non si trovi in buone condizioni di credito. Il fatto che B&T accetti una determinata Spedizione non significa che tale Spedizione sia conforme alle leggi o ai regolamenti applicabili o alle presenti Condizioni.
7.1. Le dimensioni del Collo e le restrizioni di peso variano da paese a paese o da servizio B&T a servizio B&T. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta.
7.2. Non vi è alcun limite al peso complessivo di una Spedizione costituita da una pluralità di colli, purché il peso di ogni Collo costituente la Spedizione non ecceda il peso limite per Collo valevole per la destinazione. La Spedizione di Colli di peso superiore a 300 Kg necessita un accordo preventivo con B&T. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta.
7
7.3. Colli extra-large sono pezzi che pesano meno di 68 kg (od il limite del paese di destinazione) e che eccedono i 330 cm (o il limite del paese di destinazione) in lunghezza e circonferenza combinate. Tali pezzi possono essere rifiutati o, ad esclusiva discrezione di B&T, possono essere considerati come spedizioni “Fuori Standard” se accettati da B&T e può essere applicato un minimo peso fatturabile di 68 kg indipendentemente dal peso reale.
7.4. Il Mittente è autorizzato a spedire fino a dieci differenti categorie merceologiche di prodotti avvalendosi di una sola Lettera di Vettura.
7.5. Il Mittente è autorizzato a spedire fino a 9.998 Colli avvalendosi di una singola Lettera di Vettura.
8. ARTICOLI NON ACCETTABILI PER IL TRASPORTO
8.1. I seguenti articoli non verranno accettati per il trasporto verso qualsiasi destinazione, se non diversamente consentito da B&T:
• DENARO (monete, contante, banconote aventi corso legale, titoli negoziabili equivalenti al contante quali titoli azionari muniti di girata, obbligazioni, lettere di trasferimento di fondi), MONETE E FRANCOBOLLI DA COLLEZIONE;
• ESPLOSIVI (Gli esplosivi di Classe 1.3 non sono accettabili per il trasporto da parte di FedEx. In alcuni paesi gli esplosivi di Classe 1.4 possono essere accettabili per il trasporto. Il servizio Clienti dovrà essere contattato per informazioni prima della spedizione), FUOCHI D'ARTIFICIO E QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI NATURA INFIAMMABILE O INCENDIARIA;
• CADAVERI UMANI, ORGANI O PARTI DEL CORPO, EMBRIONI UMANI ED ANIMALI, CENERI O RESTI UMANI;
• QUALSIASI SPEDIZIONE DA CONSEGNARE VERSO INDIRIZZI APO (cioè indirizzi con casella postale) OPPURE FPO (cioè indirizzi fermo posta);
• QUALSIASI SPEDIZIONE DA CONSEGNARE IN CONTRASSEGNO;
• ARMI DA FUOCO, ARMI IN GENERE, MUNIZIONI E PARTI DI ARMI;
• GENERI ALIMENTARI, DERRATE ALIMENTARI DEPERIBILI, BEVANDE CHE RICHIEDANO REFRIGERAZIONE O ALTRI CONTROLLI AMBIENTALI;
• PIANTE E MATERIALE VEGETALE, INCLUSI SEMI E FIORI RECISI (I FIORI RECISI SONO ACCETTABILI VERSO ALCUNE DESTINAZIONI, ULTERIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SU RICHIESTA);
• BIGLIETTI DELLA LOTTERIA, ARTICOLI PER GIOCHI D'AZZARDO QUALORA PROIBITI DALLA LEGGE;
• BENI DEPERIBILI (DIVERSI DA QUELLI SUB (7)) a meno che siano stati raggiunti accordi preventivi al riguardo;
• MATERIALE PORNOGRAFICO E/O MATERIALE OSCENO;
• a meno che siano stati raggiunti accordi preventivi al riguardo, ARTICOLI DI CUI VENGA CHIESTO IL TRASPORTO CON:
•
• CARNET (che permettono la temporanea importazione per esposizione, ecc., senza il pagamento di diritti doganali);
• RICHIESTE DI RIMBORSO DI DIRITTI DOGANALI (richieste di rimborso di diritti doganali al tempo dell'esportazione);
• CERTIFICATI DI TEMPORANEA IMPORTAZIONE (che consentono l'importazione per eventuali riparazioni, ecc.);
8
• LETTERE DI CREDITO. Le Spedizioni soggette a Lettere di Credito sono generalmente proibite ad eccezione delle spedizioni soggette a Lettere di Credito che richiedano una "ricevuta di ritorno" come definita dall'articolo 25 dell'USP 600, spedite usando la "FedEx Expanded Service International Air Waybill" (Lettera di Vettura Aerea Estesa);
• RIFIUTI PERICOLOSI, INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, AGHI IPOTERMICI E/O SIRINGHE USATE O RIFIUTI SANITARI;
• GHIACCIO (ACQUA GHIACCIATA);
• ARTICOLI PER IL CUI INOLTRO VENGA RICHIESTO A FEDEX DI OTTENERE UNA SPECIALE LICENZA, O UNO SPECIALE PERMESSO DI TRASPORTO, IMPORTAZIONE OD ESPORTAZIONE;
• ARTICOLI IL CUI TRASPORTO, IMPORTAZIONE OD ESPORTAZIONE SIANO VIETATI DA LEGGI O REGOLAMENTI;
• ARTICOLI PER I QUALI SIA STATO DICHIARATO UN VALORE XXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXX XXXXXXXX (Xxxx Xxxxxxxx 00: "VALORE DICHIARATO E LIMITI DI RESPONSABILITÀ");
• PRODOTTI PERICOLOSI ECCETTO QUELLI PERMESSI DALLA CLAUSOLA 9 "MATERIALI PERICOLOSI";
• ANIMALI MORTI O ANIMALI CHE SONO STATI IMBALSAMATI;
• COLLI BAGNATI, NEI QUALI VI SIANO DELLE PERDITE O CHE EMETTANO QUALSIASI TIPO DI ODORE;
• COLLI CHE SIANO AVVOLTI IN CARTA KRAFT;
• ANIMALI VIVI, INSETTI, ECCETTO QUANDO LA SPEDIZIONE SIA COORDINATA ED APPROVATA DAL REPARTO "FedEx LIVE ANIMAL DESK". I CLIENTI POSSONO CONTATTARE FedEx LOCALMENTE PER MAGGIORE ASSISTENZA. ANIMALI DOMESTICI E PESCI VIVI NON SONO ACCETTATI;
• SPEDIZIONI CHE POSSONO CAUSARE DANNO O RITARDO AD EQUIPAGGIAMENTO, PERSONALE O AD ALTRE SPEDIZIONI.
B&T declina ogni responsabilità per Spedizioni relative agli articoli di cui sopra comunque accettati (incluse quelle eventualmente accettate per errore o previa notizia).
8.2. Possono essere applicate ulteriori restrizioni a seconda della destinazione, del servizio e dell'opzione di servizio prescelta; per alcuni articoli può essere richiesto di osservare molteplici formalità amministrative e doganali, che possono comportare un prolungamento del tempo necessario per il transito alle frontiere. B&T si riserva il diritto di respingere i Colli sulla base di tali limitazioni ovvero per ragioni di sicurezza e segretezza. B&T sarà autorizzata ad addebitare un costo amministrativo per i Xxxxx rifiutati e per i costi di restituzione al Mittente della merce, ove applicabili. Ulteriori informazioni saranno fornite su richiesta.
9.1. Non tutti i servizi B&T accettano la spedizione di prodotti pericolosi. Le Spedizioni soggette all'Accordo Europeo per il Trasporto Internazionale delle Merci Pericolose su Strada (ADR) necessitano di speciali accordi di trasporto e il Mittente deve contattare B&T
per la conferma o gli accordi di spedizione prima della spedizione stessa. B&T si riserva il diritto di rifiutare materiali pericolosi in qualsiasi posto dove tali beni non possano essere accettati in base alla legge applicabile.
9
9.2. Tutti i Colli contenenti prodotti pericolosi devono essere conformi alle Istruzioni Tecniche per il Trasporto Aereo Sicuro delle Merci Pericolose dell’Organizzazione Internazionale dell'Aviazione Civile (ICAO), ai Regolamenti sui Prodotti Pericolosi dell’Associazione Internazionale per il Trasporto Aereo (IATA), o ad altri regolamenti applicabili. Il Mittente sarà interamente responsabile per ogni danno causato dalla sua inosservanza dei regolamenti IATA applicabili o altri regolamenti applicabili. Il Mittente deve provvedere e sarà responsabile per il completo ed effettivo imballaggio di tutti i materiali pericolosi, in ottemperanza a tutti i requisiti rispetto alle varie classificazioni, imballaggi, documentazione, apposizione di contrassegni ed etichettatura, nonché ai requisiti previsti da qualsiasi altra legge applicabile, norme o regolamenti. Il Mittente è inoltre responsabile affinché il Destinatario ottemperi a tutte le leggi, norme o regolamenti applicabili.
9.3. Il Mittente deve ottemperare a tutte le leggi, norme e regolamenti applicabili che regolano imballaggio, apposizione di contrassegni ed etichettatura delle Spedizioni di sangue e prodotti emoderivati indipendentemente dal fatto che siano infettivi.
9.4. Le batterie al litio (UN 3090) che sono "Primary Non-Rechargeable" (Primarie Non Ricaricabili) richiedono una previa approvazione alla spedizione. Per dettagli contattare il Servizio Clienti B&T.
9.5. Ogni Spedizione deve essere accompagnata dal modulo di Dichiarazione IATA del Mittente per Materiali Pericolosi, se richiesto.
9.6. Nota: La legge può richiedere al Vettore di riferire su Spedizioni di Materiali Pericolosi impropriamente dichiarate o non dichiarate all’appropriata autorità competente locale. Il Mittente può essere soggetto a multe e ammende secondo la legge applicabile. I regolamenti sui materiali pericolosi prevedono che ogni Mittente debba avere un training sui materiali pericolosi specifico per il suo lavoro prima di trasmettere una Spedizione di prodotti pericolosi a B&T o altro corriere aereo. Quando i singoli trasmettono una Spedizione contenente materiali pericolosi, essa deve essere propriamente classificata, imballata, contrassegnata, etichettata ed identificata come tale e deve includere la corretta documentazione sui prodotti pericolosi.
9.7. Il vettore è obbligato a mantenere una segregazione appropriata dei materiali pericolosi incompatibili su tutti i veicoli e aeromobili. Questa necessità può causare lo spostamento della Spedizione sul successivo trasporto su strada o via aerea disponibile sul quale possa essere mantenuta un’appropriata segregazione.
10.1. Tutti i Colli debbono essere preparati e confezionati dal Mittente per un trasporto sicuro via aerea e su strada, utilizzando l'ordinaria diligenza nella preparazione degli stessi in un ambiente di trasporto espresso ed in ottemperanza a tutte le leggi, regolamenti e norme applicabili incluse quelle che regolano l’imballaggio, l’apposizione di contrassegni e l’etichettatura. Il Mittente è responsabile per l’esatta compilazione della Lettera di Vettura. Ogni Spedizione deve essere contrassegnata in maniera leggibile e duratura con il nome, la via, la città e lo Stato di destinazione ivi compreso il codice postale del Mittente e del Destinatario.
10.2. Tutti gli articoli ed i prodotti suscettibili di essere danneggiati in conseguenza delle condizioni che possono verificarsi durante il trasporto aereo - quali sbalzi di temperatura o di pressione - devono essere adeguatamente protetti dal Mittente attraverso un
imballaggio appropriato. B&T non è responsabile per alcun danno derivante da sbalzi di temperatura o di pressione.
10
10.3. B&T non offre trasporti a temperatura controllata previa eventuale verifica attraverso il Servizio Clienti. In nessuna circostanza B&T sarà obbligata ad aggiungere ghiaccio secco alle Spedizioni od a fornire servizi di ricongelamento, nonostante qualsiasi dichiarazione scritta od orale del cliente o di B&T di ordine contrario. B&T non consiglia l’uso del ghiaccio (acqua ghiacciata) come refrigerante.
10.4. Se il Destinatario rifiuta un Collo, o nel caso il Collo stesso sia soggetto a perdite, o sia danneggiato od emetta qualunque tipo di odore (cumulativamente denominate "Perdita") sarà rispedito al Mittente, ove possibile. Se il Collo venisse rifiutato dal Mittente, o non potesse essere restituito a causa della Perdita, il Mittente stesso sarà responsabile per quanto sopra e si assume l'obbligo del rimborso o comunque si assume l'obbligo di indennizzare B&T per tutti i costi, tariffe e spese incorse in connessione con la pulizia e/o smaltimento del Collo. B&T si riserva il diritto, senza alcuna responsabilità, di rifiutare o disporre del Collo mostrando indicazioni della Perdita.
11. ISPEZIONE DELLE SPEDIZIONI
11.1. B&T può, a sua esclusiva discrezione, o su richiesta delle autorità competenti, aprire ed ispezionare qualsiasi Spedizione senza avviso in qualsiasi momento, senza incorrere, in relazione a ciò, in alcun tipo di responsabilità.
11.2. In conformità con i regolamenti applicabili il Vettore è obbligato a procedere a controlli casuali a raggi X. In questo caso il Mittente ed il Destinatario rinunciano ad ogni possibilità di reclamo per danni o ritardi derivanti da tali controlli.
12.1. Le Spedizioni che transitano attraverso le frontiere possono dover essere sdoganate nel paese di destinazione prima della consegna al Destinatario. Nei casi in cui effettua attività di sdoganamento il Vettore, su richiesta della Dogana, trasmetterà alla Dogana tutte le informazioni necessarie per lo sdoganamento, fornitele dal Mittente (vedere Clausola 26: PROTEZIONE DEI DATI).
12.2. È responsabilità del Mittente assicurarsi che i beni spediti siano accettabili per l’ingresso nel paese di destinazione. Il Mittente è inoltre responsabile per tutte le Spese di spedizione verso e da paesi in cui l’ingresso non è permesso.
12.3. B&T può, in alcuni casi, a sua esclusiva discrezione, accettare istruzioni dal Destinatario riguardanti l’uso di un broker doganale designato diverso dal Vettore o del broker designato dal Mittente. In ogni caso, B&T si riserva il diritto di sdoganare la Spedizione se il broker non può essere determinato o se questi non compia lo sdoganamento o se non sono state fornite informazioni accurate e complete sul broker (inclusi a titolo esemplificativo il nome, l’indirizzo, il numero di telefono ed il codice postale).
12.4. È responsabilità del Mittente assicurarsi che tutti i documenti necessari, in aggiunta alla Lettera di Vettura (Aerea), siano forniti e debitamente compilati, in conformità a tutte le leggi, norme e disposizioni applicabili, ivi comprese, in xxx xxxxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx, xx regole di importazione e di esportazione, e le disposizioni amministrative di tutti i paesi ai quali, o dai quali, o attraverso o sopra i quali la Spedizione dovrà essere inoltrata. Nel caso in cui tale documentazione (ivi compresa la Lettera di Vettura) manchi, o non sia stata debitamente compilata o sostituita, B&T non assumerà alcuna responsabilità nei confronti del Mittente o di qualsiasi altro soggetto, per perdite, spese o ritardi dovuti alla mancata osservanza da parte del Mittente di quanto previsto nella
11
presente clausola. Qualora le Spedizioni siano trattenute dalla dogana o da altri enti governativi a causa dell'errata o dell'omessa documentazione, B&T ha la facoltà in primo luogo di tentare di darne notizia al Destinatario. Se le leggi locali prevedono che le corrette informazioni e documentazioni debbano essere fornite dal Destinatario e lo stesso non ottemperi a tale incombenza entro un tempo ragionevole come determinato da B&T, la Spedizione può essere considerata non consegnabile (vedere Xxxxxxxx 16: SPEDIZIONI NON CONSEGNABILI). Se il Destinatario non dovesse fornire le informazioni o la documentazione richiesta e le leggi locali permettano che sia il Mittente a provvedervi, B&T ha la facoltà di tentare di darne notizia al Mittente. Se anche il Mittente non dovesse fornire tali informazioni o la documentazione entro un tempo ragionevole come determinato da B&T, la Spedizione sarà considerata non consegnabile. B&T non si assume alcuna responsabilità per la sua incapacità a completare una consegna a causa dell'errata od omessa documentazione, sia che provveda, sia che non provveda a tentare di informare il Destinatario o il Mittente. B&T sarà autorizzata ad addebitare un costo amministrativo per l'ottenimento di tali corrette o complete informazioni.
12.5. Ove applicabile, un Mittente che risiede od è stabilito nell’Unione Europea può autorizzare B&T ad eseguire e presentare dichiarazioni di esportazione (o di riesportazione) e tutte le azioni collegate in qualità di suoi rappresentanti diretti, in nome, per conto e a rischio del Mittente stesso.
12.6. B&T si riserva il diritto di applicare Spese supplementari per lo sdoganamento o per servizi accessori allo sdoganamento delle Spedizioni ("Tariffe Accessorie del Servizio di Sdoganamento"). I Clienti contatteranno B&T per maggiori informazioni sulle Tariffe Accessorie del Servizio di Sdoganamento.
12.7. B&T non si assume alcuna responsabilità per Spedizioni abbandonate in Dogana; tali Spedizioni possono essere considerate non consegnabili (vedere Clausola 16: SPEDIZIONI NON CONSEGNABILI).
13.1. Se e dove applicabile, fatto salvo quanto previsto dalle Clausole 4.6 e 4.7, B&T può decidere di procedere al pagamento anticipato di qualsiasi tassa o dazio stabiliti dalla Dogana, in nome e per conto della parte responsabile di detto pagamento ("il Cliente"). Per ogni Spedizione, B&T può contattare il Cliente prima che lo sdoganamento sia completato per confermare gli accordi per il rimborso delle somme da anticipare. A sua esclusiva discrezione, B&T può richiedere conferma degli accordi di rimborso quale condizione per il completamento dello sdoganamento e della consegna inclusi, a titolo esemplificativo, i casi di consegna a Xxxxxxxxxxx che B&T reputi non solvibili, e i casi di Spedizioni di alto valore dichiarato.
13.2. Se un Destinatario od un terzo a cui è richiesta la conferma del rimborso, rifiuta di pagare le tasse e gli oneri doganali necessari per ottenere il rilascio della spedizione dalle Dogane, B&T può contattare il Mittente. Se il Mittente rifiuta di concludere un accordo soddisfacente per B&T relativo al rimborso, la Spedizione verrà restituita al Mittente stesso, o messa in un magazzino generale o in un magazzino della dogana soggetto a cauzione o sarà considerata non consegnabile (Vedere Clausola 16: SPEDIZIONI NON CONSEGNABILI). Il Mittente verrà allora ritenuto responsabile del pagamento sia delle Spese originarie che di quelle di restituzione. Se B&T avrà anticipato qualsiasi somma a titolo di tassa o dazio doganale, sia alla destinazione originaria sia alla restituzione, il Mittente sarà altresì responsabile per tale somma nonché per tutte le spese e sovraspese connesse all’anticipazione degli oneri doganali e tasse effettuata da B&T.
13.3. Ogni Spedizione può essere ritardata se B&T non è in grado di ottenere una soddisfacente conferma degli accordi riguardanti il rimborso delle somme che B&T stessa dovrà anticipare per tasse ed oneri doganali. Per tali ritardi come pure per qualsiasi inosservanza delle presenti Condizioni, B&T non assume alcuna responsabilità e viene qui precisato che tali eventi non costituiscono in alcun modo Inadempimenti nel Servizio.
12
13.4. Se B&T anticipa tasse ed oneri doganali, essa si riserva il diritto di imporre il pagamento di un supplemento. Per gli eventuali chiarimenti riguardanti tale supplemento, il Mittente dovrà riferirsi alle tariffe B&T in vigore al tempo dell'invio della Spedizione oppure contattare B&T. Nonostante B&T si riservi il diritto di mettere all'asta o disporre altrimenti dei beni al fine di recuperare le Spese non rimborsate, il Mittente rimane responsabile per tali Spese.
13.5. La dogana potrebbe imporre a B&T il pagamento di dazi e/o Iva sull'importazione o altri oneri e imposte applicabili in via posticipata, nonché multe, sanzioni e/o interessi per tardato pagamento nel caso in cui vengano forniti in relazione alle Spedizioni informazioni e/o documenti di sdoganamento imprecisi o incompleti - come fatture, valori (doganali), valute e codici merci. Qualora tali informazioni/documenti imprecisi o incompleti siano stati forniti a B&T da, o per conto di, o su istruzione di o sotto la responsabilità del Mittente o del Destinatario, il Mittente, Destinatario e - se applicabile - i terzi responsabili saranno responsabili in solido verso B&T per tali importi, di qualsiasi natura essi siano.
14.1. B&T si riserva il diritto di stabilire, per inoltrare una Spedizione, l'itinerario che essa riterrà opportuno. Al momento degli accordi relativi alla Spedizione non possono venire concordate in alcun modo soste sul tragitto. Alcune Spedizioni possono essere riunite o inoltrate da B&T per il trasporto su veicoli terzi, vettori aerei terzi, o attraverso charter od interlinea, secondo quanto determinato da B&T a sua esclusiva discrezione. B&T non si assume alcun obbligo di reindirizzare qualsiasi Spedizione in un paese terzo o di inoltrare la Spedizione attraverso un determinato aeromobile, o altro veicolo, o attraverso un tragitto particolare o di effettuare connessioni in alcun luogo secondo alcun programma. B&T può, senza avviso, sostituire un vettore, aeromobile o veicolo, deviare il trasporto dal tragitto o dai tragitti, o permettere il trasporto della Spedizione attraverso un motoveicolo. Il Mittente accorda a B&T il diritto di stabilire per ogni Spedizione un tragitto diverso da quello inizialmente stabilito, onde facilitare la consegna della Spedizione, ivi incluso il diritto di avvalersi di altri vettori.
14.2. B&T può effettuare la consegna al Destinatario presso l’indirizzo indicato sulla Lettera di Vettura (Aerea), o a una persona diversa dal soggetto o entità indicata sulla Lettera di Vettura (Aerea) che abbia la legittimazione apparente di accettare la spedizione in nome e per conto del Destinatario. Gli indirizzi relativi alle Spedizioni devono sempre comprendere i recapiti completi del Destinatario, il suo numero di telefono o il suo numero di fax. Il Mittente riconosce e accetta espressamente che in alcuni paesi di destinazione, la consegna può essere effettuata a un terzo, presso una cassetta delle lettere o qualsiasi altro luogo accessibile al Destinatario. (Gli indirizzi di caselle postali possono essere usati per alcune località internazionali, ma è necessario indicare sulla Lettera di Vettura un numero valido di telefono, fax o telefax).
14.3. B&T non sarà responsabile in nessun modo per qualsiasi pretesa che si riferisca a sequestri o detenzione di merci in corso di transito da Dogane od altre autorità governative.
14.4. Le Spedizioni ad alberghi, ospedali, uffici od organizzazioni statali, campus universitari o ad altre organizzazioni che dispongono di un ufficio postale interno, o di un centro di ricevimento posta, possono essere consegnate all'ufficio postale interno od al centro di ricevimento posta, se non altrimenti autorizzato e approvato da B&T prima della spedizione.
13
14.5. I materiali pericolosi non possono essere reindirizzati ad un indirizzo diverso da quello originario del Destinatario come fornito dal Mittente. (Nota: le Spedizioni possono essere rese disponibili come fermo deposito o rispedite al Mittente.)
14.6. Ogni cambiamento di indirizzo che non sia un reindirizzamento od una correzione dello stesso è una nuova Spedizione e si applicheranno nuove Spese di Trasporto.
14.7. La consegna nel giorno di sabato, se disponibile, sarà soggetta ad una tariffa addizionale di trattamento in quei paesi in cui il sabato non sia un normale Giorno Lavorativo.
14.8. A sua esclusiva discrezione B&T può rifiutare di ritirare o consegnare una Spedizione od utilizzare accordi di ritiro o consegna alternativi, al fine di garantire la sicurezza dei suoi impiegati e nei casi in cui B&T ritenga che i suoi servizi possano essere usati in violazione di qualsiasi legge, regolamento o norma applicabile.
15.1. Consegne commerciali. B&T, automaticamente o su richiesta, ritenterà la consegna se: (1) presso l'indirizzo del Destinatario o indirizzi vicini nessuno è disponibile a firmare per la consegna della spedizione; (2) nessun Destinatario idoneo è presente sul posto per firmare per la consegna della spedizione; o (3) B&T, a sua esclusiva discrezione, ritiene che non sia possibile consegnare la spedizione. Qualora la Consegna Commerciale non sia stata effettuata dopo tre (3) tentativi di consegna o dopo essere stata trattenuta per cinque (5) Xxxxxx Xxxxxxxxxx dalla data del primo tentativo di consegna e, ove applicabile, sia stata sdoganata nel paese o territorio di destinazione, essa sarà considerata non consegnabile (vedere la Clausola 13: Spedizioni non consegnabili).
15.2. Consegne Residenziali e Spedizioni B2C. Se una Consegna Residenziale o una Spedizione B2C non può essere consegnata al primo tentativo, B&T potrà, a sua esclusiva discrezione, ritentare la consegna, trattenere la spedizione fino alla ricezione di ulteriori istruzioni di consegna da parte del Destinatario o consegnarla in un luogo che sarà stabilito da B&T. Qualora non sia possibile effettuare la consegna di una Consegna Residenziale o una Spedizione B2C in uno o più tentativi di riconsegna successivi, o il Destinatario non fornisca ulteriori istruzioni di consegna, o B&T non possa agevolare la consegna presso un altro luogo stabilito da B&T, la spedizione potrà essere considerata non consegnabile (vedere la Clausola 13: Spedizioni non consegnabili).
16. SPEDIZIONI NON CONSEGNABILI
16.1. Una Spedizione Non Consegnabile è una Spedizione che non può essere consegnata per ragioni che includono, a titolo esemplificativo, le seguenti: (i) l'indirizzo del Destinatario è incompleto, illeggibile, errato o non può essere individuato, (ii) la Spedizione era indirizzata ad un area non servita, (iii) la sede degli affari del Destinatario è chiusa (iv) la consegna è impossibile a causa della mancata disponibilità o rifiuto di una persona idonea a ricevere la consegna od a firmare per la consegna della Spedizione al momento del tentativo iniziale di consegna o dei successivi tentativi, (v) la Spedizione non può essere sdoganata, (vi) vi sono ragionevoli possibilità per cui la Spedizione possa causare danno o ritardo ad altre Spedizioni o proprietà, o danni alle persone, (vii) la Spedizione contiene articoli proibiti, (viii) il Destinatario è impossibilitato o si rifiuta di
pagare una Spedizione con Fattura Destinatario, (ix) la Spedizione era imballata in modo non appropriato o (x) il contenuto della Spedizione o l'imballo risulta danneggiato al punto che non sia più possibile riconfezionarlo.
14
16.2. Se una Spedizione risulti non consegnabile per qualsiasi ragione, B&T può tentare di darne notizia al Mittente per accordarsi per la restituzione della Spedizione, fatto salvo quanto previsto dalle limitazioni di cui ai regolamenti locali. Se il Mittente non possa essere contattato entro cinque (5) Xxxxxx Xxxxxxxxxx, o non dia istruzioni entro un tempo ragionevole, come determinato da B&T, B&T stessa, a sua esclusiva discrezione, può rimandare la Spedizione al Mittente; ovvero può collocarla in un magazzino generale o in un magazzino della dogana soggetto a cauzione o disporre altrimenti della stessa. Se una Spedizione non può essere consegnata, sdoganata o restituita, essa può essere trasferita o smaltita da B&T a sua esclusiva discrezione. Il Mittente sarà responsabile per tutti ed ogni costo, Spese e tariffe incorse a causa della restituzione, del deposito o dello smaltimento di una Spedizione non consegnabile, a meno che la Spedizione fosse non consegnabile per fatto e colpa di B&T.
16.3. Le Spedizioni che non possono essere restituite a causa di limitazioni di cui ai regolamenti locali, saranno collocate in un magazzino generale o in un magazzino della dogana soggetto a cauzione o smaltite ad esclusiva discrezione di B&T e in qualsiasi località. Il Mittente accetta di pagare ogni costo in cui sia incorsa B&T in tale collocamento o smaltimento.
16.4. Le Spese di restituzione saranno addebitate al Mittente unitamente alle Spese originarie, a meno che la Spedizione fosse non consegnabile per fatto e colpa di B&T. In tali addebiti, verranno comprese tutte le altre Spese sostenute da B&T, inclusi, in via esemplificativa, i diritti doganali, le tasse, le spese di magazzinaggio, se esistenti. Per le Spedizioni in restituzione contenenti prodotti pericolosi, il Mittente deve fornire una Lettera di Vettura (Aerea) di restituzione compilata in tutte le sue parti e qualsiasi altra documentazione richiesta.
17. VALORE DICHIARATO E LIMITI DI RESPONSABILITÀ
17.1. A meno che il Mittente indichi sulla Lettera di Vettura un maggiore Valore Dichiarato per il Trasporto e paghi la tariffa richiesta, la responsabilità di B&T è limitata a: per il trasporto internazionale via aerea per perdite e danni la responsabilità B&T è limitata, secondo quanto previsto dalla Convenzione di Montreal o di Varsavia, al minore tra:
• il valore merce della danneggiata o persa oppure
• 19 DSP (Diritti Speciali di Prelievo ) per chilogrammo approssimativamente 21€ per
kg)
Massimo valore rimborsabile di 80€
per il trasporto internazionale via terra, la responsabilità di B&T per perdite e danni è limitata, secondo quanto previsto dalla Convenzione Internazionale per il Trasporto di Merci su Strada (CMR) al minore fra:
• il valore merce danneggiata o persa oppure
• 8,33 DSP chilogrammo (approssimativamente 11€ per kg )
Massimo valore rimborsabile 80 €
Per il trasporto nazionale, la responsabilità di B&T per perdite e danni sarà limitata a:
• Il valore merce danneggiata o persa oppure
• 1 € al chilogrammo
15
Massimo valore rimborsabile 30€
17.2. B&T non prevede assicurazioni sul trasporto o contro tutti i rischi, ma il Mittente può pagare una somma addizionale per il Valore Dichiarato per il Trasporto, superiore ai limiti indicati alla clausola 17.1 di cui sopra utilizzando il Servizio Plus “B&T Safe”. Ai fini degli eventuali chiarimenti su tali costi addizionali, il Mittente potrà riferirsi alle tariffe in vigore al momento della Spedizione, oppure potrà contattare telefonicamente B&T al riguardo. Il Valore Dichiarato per il Trasporto di qualsiasi Collo rappresenta il limite massimo di responsabilità di B&T con riferimento alla spedizione di quel determinato Xxxxx. L'esposizione nei confronti dei terzi e il rischio di qualsiasi perdita in eccesso rispetto al Valore Dichiarato per il Trasporto sono assunti dal Mittente. Si consiglia ai clienti di contattare i loro agenti o broker per la copertura assicurativa. ANCHE SE FOSSE STATO DICHIARATO UN VALORE PIÙ ELEVATO PER IL TRASPORTO, LA RESPONSABILITÀ DI B&T PER PERDITA O DANNO AL CONTENUTO DI UNA SPEDIZIONE NON POTRÀ SUPERARE IL VALORE EFFETTIVO DEL CONTENUTO DELLA SPEDIZIONE. B&T SARÀ AUTORIZZATA A RICHIEDERE ADEGUATE PROVE DEL VALORE DEL CONTENUTO DI UNA SPEDIZIONE PER LA QUALE SIA STATO SOLLEVATO UN RECLAMO.
17.3. Il massimo Valore Dichiarato ai Fini Doganali e per il Trasporto è limitato e può variare secondo le diverse località. Se applicabile, il Valore Dichiarato per il Trasporto non può eccedere il Valore Dichiarato ai Fini Doganali. Se non diversamente specificato da B&T, il massimo Valore Dichiarato per il Trasporto è compreso fra 50.000 e 100.000 dollari statunitensi per Spedizione (da verificare con il Servizio Clienti B&T).
17.4. Le Spedizioni contenenti i seguenti prodotti devono essere preventivamente segnalate a B&T per verificare se è possibile assicurarli ed a quali condizioni. Inoltre l’importazione di alcuni di questi prodotti può essere proibita da singoli paesi e un eventuale limite inferiore del Valore Dichiarato per il Trasporto per un paese prevarrà sulla presente limitazione dichiarata per tali prodotti:
• Opere d'arte destinate alla vendita, all'esposizione o alla collezione, compresi tutti i lavori creati o sviluppati per mezzo dell'abilità, del gusto o del talento creativo. Questi includono, a titolo esemplificativo, articoli (e parti di essi) quali dipinti, disegni, vasi, arazzi, stampe ad edizione limitata, belle arti, statue, sculture, oggetti da collezione, strumenti musicali personalizzati o su misura, o articoli simili;
• Oggetti antichi o da collezione, o qualunque altro bene che mostri lo stile o la moda di un’epoca passata e la cui storia, e la cui età o rarità contribuiscono al suo valore. Questi articoli includono, a titolo esemplificativo, mobili, stoviglie e posate, porcellane, ceramiche e cristalleria. Oggetti da collezione siano essi contemporanei o appartenenti ad una passata epoca;
• Pellicole, immagini fotografiche inclusi i negativi, immagini fotografiche su metalli, e diapositive;
• Tutti i beni che per la loro intrinseca natura sono particolarmente suscettibili di danneggiamenti, o il cui valore di mercato è particolarmente variabile o di difficile accertamento;
• Articoli di vetro, inclusi a titolo esemplificativo, insegne, specchi, ceramiche, porcellane, porcellane cinesi, vetro di cristallo, vetro incorniciato e ogni altro bene con simili qualità di fragilità;
• Schermi al plasma;
16
• Gioielleria, inclusi a titolo esemplificativo, bigiotteria, orologi e loro parti, gemme e pietre (preziose e semipreziose, tagliate o grezze), diamanti industriali e gioielleria di metalli preziosi;
• Metalli preziosi, inclusi a titolo esemplificativo oro e argento, lingotti o polveri d'argento, condensati o platino (a meno che parte integrante di un congegno elettronico);
• Xxxxx, inclusi a titolo esemplificativo, abbigliamento di pelle, tagli di pelle e pellicce;
• Titoli azionari, obbligazioni, lettere di trasferimento di fondi od equivalenti al contante, inclusi a titolo esemplificativo buoni viveri governativi, francobolli (non collezionabili), assegni di viaggio, biglietti della lotteria, vaglia postali, carte e certificati di buoni d’acquisto, carte telefoniche prepagate (ad esclusione di quelle che richiedono un codice per attivazione), coupon di obbligazioni e titoli al portatore;
• Prodotti da collezione, come carte sportive, souvenir, ed oggettistica. (Le monete o francobolli da collezione non possono essere spediti. Vedere la clausola Articoli Non Accettabili Per il Trasporto);
• Chitarre e altri strumenti musicali che hanno più di 20 anni e strumenti musicali su misura o personalizzati.
Il Mittente è responsabile per l’esatta compilazione della Lettera di Vettura o di altri documenti di spedizione, inclusa la compilazione della sezione sul valore dichiarato. B&T non può accettare richieste di modifica delle informazioni sul valore dichiarato nella Lettera di Vettura dopo la sua comunicazione a B&T.
17.5. Qualora il Mittente non abbia specificato, sulla Lettera di Vettura, il Valore Dichiarato per il Trasporto di ogni Collo, ma abbia soltanto specificato un valore totale per tutti i Colli, il valore dichiarato per ogni Collo sarà determinato dividendo il valore totale dei Colli riportato sulla Lettera di Vettura per il numero dei Colli sempre indicato nella Lettera di Vettura. In nessun caso il valore dichiarato di un Collo potrà superare il Valore Dichiarato per la Spedizione.
17.6. B&T non si assume alcuna responsabilità per perdite, danni, ritardi, errata consegna o mancata consegna di Spedizioni non accettabili, come, a titolo esemplificativo, denaro o valute (si prega di vedere la Clausola 8: ARTICOLI E PRODOTTI NON ACCETTABILI PER IL TRASPORTO).
17.7. Qualunque dichiarazione di valore in eccesso rispetto ai massimi concessi da B&T è nulla e priva di qualunque efficacia. L'accettazione da parte di B&T (sia essa involontaria, intenzionale o altro) per il trasporto di una Spedizione che riporti un valore dichiarato in eccesso rispetto ai massimi concessi, non costituirà in alcun modo rinuncia di B&T ad avvalersi di alcuna delle disposizioni o dei limiti previsti nelle presenti Condizioni, relativamente a tale Spedizione.
17.8. Se il Valore Dichiarato per il Trasporto di una Spedizione eccede i limiti concessi (vedasi oltre le Clausole 17.3 e 17.4), tale valore verrà automaticamente ridotto fino ai limiti autorizzati per tale Spedizione.
17.9. Indipendentemente dal Valore Dichiarato per il Trasporto di un Collo, la responsabilità di B&T per perdita, danno, ritardo, errata consegna, mancata consegna, qualsiasi carenza o mancanza di informazione, errata trasmissione di informazioni, non potrà superare la somma inferiore tra i costi di riparazione della Spedizione, la sua diminuzione di valore od i costi di sostituzione.
18. MANCATA ASSUNZIONE DI RESPONSABILITÀ
17
18.1. IN OGNI CASO B&T NON SI ASSUMERÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ PER TUTTI I DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI O ACCESSORI ECCEDENTI IL MAGGIOR VALORE TRA IL VALORE DICHIARATO (COME LIMITATO DALLA CLAUSOLA 18) O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ COME STABILITA DALLA CONVENZIONE INTERNAZIONALE APPLICABILE E SUCCESSIVE MODIFICHE O, PER SPEDIZIONI DA E FRA LOCALITÀ DETERMINATE ALL’INTERNO DELLO STESSO PAESE, DALLA LEGGE LOCALE APPLICABILE, E CIÒ INDIPENDEMENTE DAL FATTO CHE B&T SAPESSE O FOSSE TENUTA A SAPERE CHE I DANNI IN QUESTIONE SI SAREBBERO POTUTI VERIFICARE, COMPRESI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LA PERDITA DI ENTRATE O DI PROFITTI.
18.2. IN OGNI CASO B&T NON SI ASSUMERÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ PER TUTTE LE PERDITE O DANNI SPECIALI, INCIDENTALI, INDIRETTI OD ACCESSORI, COMPRESA, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA PERDITA DI ENTRATE O DI PROFITTI.
18.3. B&T non si assumerà alcuna responsabilità per perdite o ritardi in determinate circostanze indicate alla Clausola 18.4 L’esposizione a ed il rischio di tali perdite o ritardi sono assunti dal Mittente e si invita il Mittente a contattare un agente di assicurazione o un broker, ove desideri una copertura assicurativa. B&T NON FORNISCE ALCUNA COPERTURA ASSICURATIVA.
18.4. B&T non si assumerà alcuna responsabilità, né procederà ad alcun aggiustamento, rimborso od accredito di sorta per qualsiasi perdita, danno, ritardo, errata consegna, mancata consegna, errata informazione o mancanza di informazioni ivi inclusi, a puro titolo esemplificativo, per perdite, danni, ritardi, errata consegna, mancata consegna, errata informazione o mancanza di informazioni causati o derivati:
• Da atto, inadempimento od omissione del Mittente, del Destinatario o di qualsiasi altra parte che abbia un interesse nella Spedizione;
• Dalla natura della Spedizione o da qualsiasi difetto, caratteristica o vizio intrinseco della medesima;
• Dalla violazione di uno qualsiasi dei termini e delle condizioni contenute nella Lettera di Vettura o nelle presenti Condizioni, di tariffe o di qualsiasi altro termine o condizione applicabile alla Spedizione, compresi, a titolo esemplificativo, dichiarazioni inesatte sul carico, confezionamento difettoso o insufficiente, errata protezione, errata od insufficiente apposizione di contrassegni o di indirizzo;
• Da qualsiasi evento al di fuori del controllo di B&T, ivi compreso, in via esemplificativa, rischi di volo, nemici dello Stato, atti di pubblica autorità che agiscono con potere valido o apparente, atti od omissioni dei funzionari doganali, disordini, scioperi od altre controversie locali, tumulti popolari, incidenti dovuti a stato di guerra o condizioni atmosferiche, intralci nazionali, internazionali o locali nelle reti di trasporto aeree o terrestri, crimini da parte di qualsiasi persona o ente inclusi gli atti di terrorismo, scioperi o scioperi anticipati (di ogni ente, inclusi a titolo esemplificativo altri vettori, venditori o fornitori), disastri naturali, interruzione o mancanza di comunicazione e di sistemi informativi (inclusi a titolo esemplificativo i sistemi B&T), ritardi dovuti a problemi meccanici o condizioni che rappresentino un pericolo per il personale B&T;
• Da atti od omissioni di qualsiasi soggetto diverso da B&T, che possono derivare dall'aver agito conformemente ad istruzioni scritte o verbali del Mittente o del Destinatario, o di persone che assumano di agire in rappresentanza del Mittente o del Destinatario;
• Dalla perdita di o dal danno a prodotti confezionati e sigillati in Colli da parte del Mittente, purché al momento della consegna il sigillo fosse intatto e l'imballo fosse integro;
• Da ritardo nella consegna o dalla impossibilità di B&T di completare una consegna o comunque dalla mancata consegna da parte di B&T a causa di atti od omissioni della Dogana o di altre autorità amministrative;
18
• Da ritardi di consegna causati dall'adesione alle normative ed alle prassi di B&T per il pagamento di diritti doganali e tasse;
• Dall’impossibilità di B&T di fornire una copia della registrazione di consegna o una
copia della sottoscrizione ricevuta alla consegna;
• Dalla cancellazione di dati o dalla perdita o irrintracciabilità di dati registrati su supporti magnetici, file od altri strumenti di registrazione, o cancellazione o danni di immagini fotografiche o tracce sonore da pellicole esposte alla luce;
• Da danni durante il transito, o derivanti dalla manipolazione di tubi fluorescenti, luci e/o segnalazioni al neon, tubi a raggi X, tubi al laser, lampadine, cristallo di quarzo, lampade al quarzo, tubi di vetro, come quelli usati come campione, e contenitori in vetro, come quelli usati in ambienti di laboratorio, od altri oggetti intrinsecamente fragili;
• Dall’impossibilità di B&T di rispettare le indicazioni grafiche del "package
orientation" (per esempio, la freccia "UP", o il timbro "THIS END UP");
• dall’impossibilità del Mittente di spedire beni in imballaggi approvati da B&T precedentemente la spedizione, quando tale approvazione è raccomandata o richiesta;
• Dall’impossibilità di B&T di informare il Mittente di qualsiasi ritardo, perdita o danno
o qualsiasi inaccuratezza in tale notifica;
• da Spedizioni rilasciate senza aver ottenuto alcuna firma nel caso in cui la necessità della firma del Destinatario per il rilascio della Spedizione risulti dalla pratica;
• Dall’impossibilità o incapacità di B&T di contattare il Mittente od il Destinatario, con riferimento ad indirizzo errato o inesatto, a documentazione errata od incompleta, al mancato pagamento di diritti doganali e tasse necessari per il rilascio della Spedizione, o all'errato o incompleto indirizzo dell'agente doganale;
• Dalla perdita o dal danneggiamento di qualsiasi Collo per il quale XxxXx non abbia alcuna registrazione di ricevuta;
• dalla Spedizione di modelli su scala (inclusi a titolo esemplificativo modelli architettonici, case delle bambole, ecc.);
• Dal danneggiamento di valigette, bagaglio, borse per indumenti, valigie in alluminio, in plastica o di altri articoli la cui parte esterna possa essere danneggiata da etichette adesive, agenti sporcanti o marchianti, a meno che tali bagagli non siano protetti da un adeguato contenitore per la spedizione;
• Da danni, ritardi o perdite di qualsiasi Spedizione contenente articoli proibiti;
• Da danni derivanti da qualsiasi omissione del Mittente nell'imballare i beni spediti in maniera adeguata per proteggerli dalla possibilità di danneggiamento. Tale adeguatezza deve essere valutata secondo la ragionevole determinazione di B&T avuto riguardo al normale trattamento che ci si possa aspettare da un vettore quale è B&T stessa;
• dalla perdita di qualsiasi informazione personale o finanziaria, inclusi, a titolo esemplificativo, numeri di sicurezza sociale, date di nascita, numeri di patenti di guida, numeri di carte di debito o credito ed informazioni riguardanti conti finanziari;
• dal fatto che il Mittente non abbia cancellato tutte le Spedizioni inserite in un sistema B&T di auto-fatturazione, in un mezzo di spedizione via internet o qualsiasi altro metodo di spedizione elettronica usato per spedire un Collo quando la Spedizione non è trasmessa a B&T;
19
• dall’uso di un Codice Cliente (Spedizione in Porto Assegnato) incompleto, inesatto od invalido o dalla mancanza di fornire un valido Codice Cliente B&T in stato di buon credito nelle istruzioni per la fatturazione sulla documentazione della spedizione;
• dalla spedizione di beni deperibili o merce che può essere danneggiata a causa dell’esposizione al calore od al freddo incluse, a titolo esemplificativo, la spedizione di qualsiasi bevanda alcolica, piante e materiali vegetali, tabacchi, uova di struzzo o di emù o acquicoltura viva;
◊ da danni a computer o qualsiasi componente degli stessi o a qualsiasi attrezzatura elettronica se spediti in qualsiasi imballaggio diverso dall’imballaggio originale del produttore che non sia danneggiato ed abbia conservato una buona, rigida condizione;
• Danni indicati da qualsiasi sistema schockwatch, clinometro o strumento di temperatura;
• Non rispetto del Tempo di Consegna Previsto per ogni Spedizione con un indirizzo incompleto o incorretto (vedere clausola su Spedizioni Non Consegnabili);
• Spedizioni di materiali pericolosi che il Mittente non abbia debitamente dichiarato, inclusa documentazione, contrassegni, etichettature ed imballaggi appropriati. B&T non sarà responsabile e non pagherà alcuna indennità su un prodotto pericoloso non dichiarato o nascosto e la Garanzia di Xxxxxxxx non sarà applicabile;
• B&T non sarà responsabile per non aver fornito un servizio od opzioni di servizio, ove dalla documentazione di B&T non risulti che tali servizi od opzioni di servizio sono state selezionate dal Mittente.
Eccetto il caso in cui B&T agisca in maniera intenzionale, il Mittente sarà responsabile per tutti i danni cagionati dalla Spedizione a B&T od a una terza parte. Il Mittente garantirà e terrà indenne B&T da ogni pretesa di terzi, e del Destinatario in particolare, per qualsiasi responsabilità eccedente quella risultante dalle presenti Condizioni.
18.5. Qualsiasi pagamento effettuato da B&T in relazione a reclami del Mittente o di una terza parte non dovrà essere valutato in nessun caso come riconoscimento di responsabilità da parte di B&T stessa.
Salvo quanto espressamente previsto in questa sede, B&T non fornisce alcuna garanzia esplicita o implicita.
Reclami per Xxxxx, Ritardi od Ammanchi
Il committente che intenda inoltrare un reclamo per una spedizione smarrita, danneggiata o oggetto di ritardo, è tenuto a conformarsi alle disposizioni di legge nazionale e/o a ogni convenzione internazionale applicabile; in caso contrario, B&T si riserva il diritto di respingere il reclamo. In particolare, il reclamo deve essere redatto in forma scritta e deve pervenire entro:
• 8 giorni di calendario dal ricevimento della spedizione se il trasporto viene effettuato in ambito domestico, in caso di danneggiamento o mancanza della merce non riscontrabili al momento della consegna;
• 7 giorni di calendario dal ricevimento della spedizione se il trasporto viene effettuato xxx xxxxx, xxxxx, xxxxx o da un Paese firmatario della Convenzione sul contratto per il trasporto Internazionale di merci su strada 1956 (CMR);
20
• 14 giorni di calendario dal ricevimento della spedizione se il trasporto della vostra spedizione è effettuato via aerea, entro, verso o da un Paese firmatario della Convenzione di Varsavia (1929) (così come emendata nel tempo, se applicabile), o della Convenzione di Montreal (1999) (così come emendata nel tempo, se applicabile), a seconda della normativa obbligatoriamente applicabile.
Successivamente alla prima segnalazione, e non oltre i termini di prescrizione previsti dalla legge o dalle convenzioni applicabili, il reclamo deve essere documentato inviando a B&T tutte le informazioni rilevanti relative alla spedizione ed allo smarrimento, al danneggiamento. La spedizione si presume consegnata in buone condizioni ove il destinatario non apponga, al momento del ritiro della spedizione, una specifica riserva di danneggiamento o di mancanza al momento della consegna e di avvenuta registrazione inoltrata al sistema. In caso di reclamo per danneggiamento o perdita parziale della merce, il contenuto (o il contenuto residuo) della spedizione e l'imballo originario devono essere messi a disposizione del vettore per essere ispezionati dal perito entro i successivi 7 giorni lavorativi, oppure consegnare i pacchi, nello stato in cui sono stati recapitati e completi di tutti gli imballaggi e di tutto il contenuto, al fattorino incaricato di ritirare per perizia in altra sede. In difetto, il reclamo non può essere preso in considerazione. Fatto salvo quanto diversamente previsto da ogni convenzione e/o legge applicabile, il diritto di presentare reclamo per danni nei confronti dello spedizioniere si estingue a meno che un'azione sia intentata innanzi ad un tribunale di giustizia entro 1 anno dalla data di consegna della spedizione o dalla data nella quale la spedizione avrebbe dovuto essere consegnata o dalla data nella quale il trasporto si è concluso. Fatto salvo quanto diversamente previsto da ogni convenzione e/o legge applicabile, ove il reclamo sia presentato nei termini sopra indicati e ove sia messa a disposizione la necessaria documentazione, il diritto al risarcimento dei danni nei confronti del vettore dev'essere esercitato - a pena di decadenza - entro un anno dalla data di consegna della spedizione o dalla data nella quale la spedizione avrebbe dovuto essere consegnata o dalla data nella quale il trasporto si è concluso.
Nel caso di danneggiamento totale o parziale della merce, a suo insindacabile giudizio B&T o chi per lui può:
• renderlo al mittente in quanto non presentabile;
• smaltirla senza richiedere alcuna autorizzazione (in genere quando non più trasportabile e/o non riparabile);
In entrambi i casi B&T si riserva la facoltà di fornire una relazione sul danno.
Il ricevimento della Spedizione da parte del Destinatario, senza alcuna segnalazione scritta di danno sulla ricevuta della consegna, costituirà presunzione "prima facie" che la Spedizione è stata consegnata in buono stato. Condizione necessaria perché B&T prenda in considerazione qualsiasi reclamo per danni, è che il Destinatario metta a disposizione di B&T il contenuto e gli imballi originali usati per la Spedizione al fine del relativo controllo.
B&T si riserva il diritto di ispezionare le Spedizioni danneggiate presso i locali del cliente e si riserva altresì il diritto di ritirare il Collo danneggiato per l'ispezione presso le strutture di B&T stessa.
Tutti i cartoni, imballi e contenuti originali della spedizione devono essere resi disponibili per l'ispezione da parte di B&T e trattenuti fino a che la procedura di reclamo non si sia conclusa.
21
Per ogni Spedizione potrà essere inoltrato un solo reclamo. L'accettazione di pagamento di un reclamo estinguerà ogni diritto di rimborso per danni ulteriori o ogni diritto di reclamare qualsiasi altro indennizzo in relazione a tale Spedizione.
B&T si riserva il diritto di addebitare spese di carburante ed altri supplementi sulle Spedizioni senza alcun avviso. La durata e l'ammontare di tali addebiti saranno determinate a esclusiva discrezione di B&T. Il Mittente, incaricando B&T della Spedizione, acconsente al pagamento dei supplementi in vigore al momento più recente tra l'ordine o la raccolta. Tali Spese saranno determinate da B&T a sua esclusiva discrezione. Dettagli su supplementi correnti sono disponibili sul sito xxx.xxxxxxxxxx.xxx.
La mancata applicazione da parte di B&T di una qualunque disposizione delle presenti Condizioni non costituirà in alcun modo una rinuncia a tale disposizione e non pregiudicherà né limiterà in alcun modo il diritto di B&T di avvalersene o di richiederne il rispetto o l’applicazione.
Le presenti Condizioni non varranno ad escludere la responsabilità qualora l'esclusione di detta responsabilità sia vietata dalla legge.
Qualora una o più Clausole contenute o citate nelle presenti Condizioni siano contrarie a qualsiasi trattato internazionale, legge locale, regolamento nazionale, ordini o prescrizioni, tali clausole saranno limitate nei loro effetti fino al massimo ambito possibile e così come limitate rimarranno efficaci e saranno parte integrante dell'accordo tra B&T e il Mittente. L'invalidità o l'impossibilità di valersi di una qualunque Clausola non inficerà in alcun modo il resto delle presenti Condizioni.
24.1. B&T, nella sua qualità di titolare del trattamento, è responsabile del rispetto degli obblighi imposti dalla normativa e dai regolamenti vigenti in materia di protezione dei dati, con riferimento al trattamento dei dati personali (di seguito indicati semplicemente anche come "dati") ai fini dell'esecuzione delle Spedizioni o altro. Per maggiori informazioni, si rimanda all'informativa sulla privacy di B&T, consultabile su xxxxxxxxxx.xxx.
24.2. In relazione ai dati personali forniti dal Mittente relativamente ai suoi dipendenti, Xxxxxxxxxxx o terzi in relazione a una Spedizione o altro, il Mittente dichiara e garantisce di aver rispettato – e s'impegna a rispettare – tutte le leggi, normative o regolamenti applicabili in materia di protezione dei dati, anche procurandosi il necessario fondamento giuridico per fornire tali dati a B&T e per il trattamento di detti dati da parte di B&T, secondo quanto descritto nelle presenti Condizioni o in altro modo, e fornendo ai soggetti interessati tutte le informazioni relative alla raccolta, al trasferimento e al trattamento di tali dati, ivi inclusi, a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo:
• L'identità di B&T come titolare del trattamento;
• Le finalità del trattamento (ovvero l'esecuzione della Spedizione) e le condizioni di trattamento dei dati;
• Le categorie di dati che il Mittente trasmetterà a B&T;
22
• La conferma che i dati personali saranno comunicati a B&T ed ai suoi Partner e filiali situate all’interno e/o al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE), Stati Uniti inclusi, in relazione all'esecuzione della Spedizione, ivi incluse istruzioni di consegna alternative ricevute dal Destinatario, e l'identificazione del personale autorizzato e dei responsabili del trattamento che accedono ai dati personali;
• La natura obbligatoria o facoltativa della fornitura dei dati personali e le conseguenze in caso di rifiuto a fornire tali dati;
• I diritti degli interessati ad accedere ai dati personali e a richiedere la rettifica, la cancellazione, il blocco o la rimozione dei dati imprecisi o a opporsi al loro trattamento per finalità legittime, e i dati di contatto che possono essere utilizzati per esercitare tali diritti.
24.3. Il Mittente si impegna a indennizzare e manlevare B&T in relazione a tutti i costi, pretese, danni e spese subiti o sostenuti da B&T in relazione al mancato rispetto da parte del Mittente del presente paragrafo 24.