CONTRATTO
REP. 09/2024
CONTRATTO
Fornitura di Licenze Software Oracle in modalità Unlimited License Agreement (ULA) e 36 mesi di servizi di Software Update License & Support (Supporto Tecnico) da destinare alla ASSLL, AAOO, AAOOUU e IRCSS della Regione Campania.
XX.XX.XX. S.P.A.
~
ORACLE ITALIA S.R.L.
CONTRATTO
Fornitura di Licenze Software Oracle in modalità Unlimited License Agreement (ULA) e 36 mesi di servizi di Software Update License & Support (Supporto Tecnico) da destinare alla ASSLL, AAOO, AAOOUU e IRCSS della Regione Campania.
CIG: B00D05C335
L'anno 2024 il giorno 01 del mese marzo di presso la sede della Xx.Xx.Xx. S.p.A. di Napoli, Centro Direzionale,
Isola G3
da una parte:
XX.XX.XX. S.p.A., con sede legale in Napoli, centro direzionale Isola G/3, Partita Iva 04786681215, in persona del Direttore Generale Xxxxxxxxxx Xx Xxxxx dotato dei poteri di rappresentanza, giusto verbale del C.d.A. del 23/11/2022.
e dall'altra:
ORACLE ITALIA S.R.L., con sede legale in Cinisello Balsamo (MI), viale Xxxxxx Xxxxx n. 136, C.F. 01603630599, Partita Iva 03189950961, in persona della dott.ssa Xxxx Xxxxxxx dotata dei poteri di rappresentanza giusta procura per Notar dott.ssa Xxxxxx Xxxxxxx di Milano del 04/03/2019, Rep. 28.656, Racc. 6.829
PREMESSO
− che con Determinazione del Direttore Generale di XX.XX.XX. S.p.A n 32 del 16/02/2024 è stata disposta l’aggiudicazione definitiva dei servizi dettagliate all’Articolo 2 per la Regione Campania e per le Aziende del SSR;
− che il Fornitore che sottoscrive il presente Contratto è risultato aggiudicatario della procedura di che trattasi per un importo complessivo di euro 11.986.258,57 e per l’effetto, ha manifestato la volontà di impegnarsi ad eseguire quanto stabilito nel presente contratto alle condizioni, modalità e termini ivi stabiliti;
− che il Fornitore dichiara che quanto risulta dal presente Contratto e dai suoi Allegati, ivi compreso l’elaborato tecnico, nonché gli ulteriori atti della procedura, definiscono in modo adeguato e completo gli impegni assunti con la firma del presente atto, nonché l’oggetto dei servizi da fornire;
− che il Fornitore ha presentato la documentazione richiesta ai fini della stipula del presente Contratto che, anche se non materialmente allegata al presente atto, ne forma parte integrante e sostanziale;
− che ciascun Fornitore, con la seconda sottoscrizione, dichiara, ai sensi e per gli effetti di cui agli artt. 1341 e 1342 cod. civ., di accettare tutte le condizioni e patti contenuti nel presente Contratto e relativi allegati, e di avere particolarmente considerato quanto stabilito e convenuto con le relative clausole; in particolare dichiara di approvare specificamente le clausole e condizioni riportate in calce al presente Contratto;
Tanto premesso le parti come sopra costituite convengono e stipulano quanto segue:
Articolo 1 – Valore delle premesse, degli allegati
Le premesse di cui sopra, gli atti ed i documenti richiamati nelle medesime premesse e nella restante parte del presente atto, ancorché non materialmente allegati, costituiscono parte integrante e sostanziale del presente Contratto.
Costituiscono, altresì, parte integrante e sostanziale del Contratto:
− l’Allegato “A” (Elaborato tecnico);
− L’Allegato “B” (Offerta economica);
− L’Allegato “C” (Documento d’ordine);
Articolo 2 Oggetto del contratto
Xx.Xx.Xx. affida al fornitore, che accetta senza riserva Procedura Negoziata, per la Fornitura di Licenze Software Oracle in modalità Unlimited License Agreement (ULA) e 36 mesi di servizi di Software Update License & Support (Supporto Tecnico) da destinare alla AASSLL, AAOO, AAOOUU e IRCSS della Regione Campania (ciascuna, così come successivamente meglio definita, “Componente contrattuale”) per un periodo di 36 mesi (triennio 2023−2026 per la Regione Campania e per le Aziende del SSR);
Articolo 3 Norme regolatrici dell'appalto
La fornitura viene affidata ed accettata sotto l'osservanza piena, assoluta, inderogabile delle norme, condizioni, patti, obblighi, oneri e modalità richiamati e risultanti:
− dal contenuto del Contratto e dei suoi Allegati, che costituiscono la manifestazione integrale di tutti
gli accordi intervenuti con i Fornitori relativamente alle attività e prestazioni contrattuali che costituiscono parte integrante e sostanziale del Contratto;
− dalle disposizioni di cui al D.Lgs. n.36/2023;
− dalle norme in materia di Contabilità di Stato;
− dal codice civile e dalle altre disposizioni normative in vigore in materia di contratti di diritto privato.
− − dal documento di seguito specificato con riferimento alla singola Componente contrattuale:
• Documento d’ordine CPQ−3174525;
Le parti concordano altresì che l’eccezione di inadempimento ex art. 1460 cc potrà essere sollevata dalla parte non inadempiente esclusivamente con riferimento alle proprie obbligazioni derivanti dalla medesima Componente contrattuale.
Le clausole del presente contratto sono sostituite, modificate od abrogate automaticamente per effetto di norme aventi carattere cogente contenute in leggi o regolamenti in vigore, ovvero che entreranno in vigore successivamente, fermo restando che, in ogni caso, anche ove intervengano modificazioni autoritative dei prezzi migliorative per il fornitore, quest’ultimo rinuncia a promuovere azione o ad opporre eccezioni rivolte a sospendere o a risolvere il rapporto contrattuale in essere.
Articolo 4 Durata ed ammontare della fornitura
Il presente Contratto avrà durata di 36 (trentasei) mesi e scadrà il 14 novembre 2026, come meglio
specificato nel documento d’ordine del Fornitore n. CPQ−3174525”.
L'importo contrattuale totale ammonta a € 11.986.258,57 al netto dell'I.V.A., così come risulta dalla singola Componente contrattuale presentate dall’Impresa:
- per la fornitura di Licenze ULA e primo anno di Servizio Supporto Tecnico pari a € 7.273.025,21;
- Servizio di Supporto Tecnico secondo anno pari a € 2.356.616,68;
- Servizio di Supporto Tecnico terzo anno pari a € 2.356.616,68;
Il presente contratto è sottoposto a condizione risolutiva e si intenderà risolto in caso di esito negativo delle verifiche antimafia ex D.lgs. 159/2011.
Articolo 5 Modalità di pagamento e Fatturazione.
Il Fornitore emetterà fattura elettronica intestata a Xx.Xx.XX. SpA, che provvederà al pagamento entro 60 giorni dalla data della fattura, da corrispondere secondo quanto stabilito qui di seguito con riferimento a ciascuna Componente contrattuale:
- Fornitura di Licenze ULA pari a € 4.900.820,38 e Servizio di Supporto Tecnico primo anno pari a € 2.372.204,83; le Licenze saranno fatturate alla data di efficacia del documento d’ordine del Fornitore, e il servizio per il supporto tecnico sarà fatturato in modalità trimestrale posticipata.
- Rinnovo del Servizio di Supporto Tecnico relativo al secondo anno di € 2.356.616,68 con fatturazione trimestrale posticipata
- Rinnovo del Servizio di Supporto Tecnico relativo al terzo anno di € 2.356.616,68 con fatturazione trimestrale posticipata.
Articolo 6 Certificato di verifica di conformità
Il certificato di verifica di conformità viene rilasciato contestualmente alla stipula del presente Contratto dal
Direttore dell’esecuzione, al fine di attestare la effettiva regolare esecuzione delle forniture.
Articolo 7 Penali e Livelli di Servizio
Fatta salva l'ipotesi di forza maggiore, nel caso di mancato rispetto dei livelli di servizio di cui all’Allegato Tecnico SLA e Penali, Xx.Xx.Xx. potrà applicare al fornitore le penali indicate nel medesimo Allegato Tecnico SLA e Penali, che, anche se non materialmente allegato, ne costituisce parte integrante e sostanziale.
Articolo 8 -Obbligazioni generali del fornitore
Sono a carico del Fornitore tutti gli oneri e rischi relativi alla fornitura dei servizi oggetto del Contratto, nonché ogni attività che si rendesse necessaria per l’attivazione e la prestazione degli stessi o, comunque, opportuna per un corretto e completo adempimento delle obbligazioni previste.
Il Fornitore si obbliga ad eseguire tutte le prestazioni nel rispetto delle norme vigenti e secondo le condizioni, le modalità, i termini e le prescrizioni contenute nel Contratto, nell’Elaborato Tecnico, nell’Offerta Economica e nel documento d’ordine n. CPQ−3174525
Le prestazioni contrattuali dovranno necessariamente essere conformi alle caratteristiche tecniche e funzionali ed alle specifiche indicate nell’Elaborato Tecnico in ogni caso, il Fornitore si obbliga ad osservare, nell’esecuzione delle prestazioni contrattuali, tutte le norme e le prescrizioni tecniche e di sicurezza in vigore, nonché quelle che dovessero essere successivamente emanate
Gli eventuali maggiori oneri derivanti dalla necessità di osservare le norme imperative direttamente applicabili al Fornitore, anche se entrate in vigore successivamente alla stipula del Contratto, resteranno ad esclusivo carico del Fornitore, il quale non potrà, pertanto, avanzare pretesa di compensi a tale titolo, nei confronti della Xx.Xx.Xx. S.p.A.
Il Fornitore si impegna espressamente a:
a) impiegare, a sua cura e spese, tutte le strutture ed il personale necessario per l’esecuzione del Contratto;
b) rispettare, per quanto applicabili, le norme internazionali UNI EN ISO vigenti per la gestione e
l’assicurazione della qualità delle proprie prestazioni;
c) predisporre strumenti e metodi, comprensivi della relativa documentazione, atti a consentire a Xx.Xx.Xx. S.p.A., per quanto di propria competenza, di monitorare la conformità dei servizi e delle forniture alle norme previste nel Contratto;
d) predisporre strumenti e metodi, comprensivi della relativa documentazione, atti a garantire elevati livelli di servizi, ivi compresi quelli relativi alla sicurezza e riservatezza come meglio specificato documento d’ordine XXX e nella documentazione ivi richiamata;
e) nell’adempimento delle proprie prestazioni ed obbligazioni, osservare tutte le indicazioni operative, di indirizzo e di controllo che a tale scopo saranno concordate con Xx.Xx.Xx. S.p.A., per quanto di rispettiva competenza;
f) comunicare tempestivamente a Xx.Xx.Xx. S.p.A., le variazioni della propria struttura organizzativa coinvolta nell’esecuzione del Contratto, indicando analiticamente le variazioni intervenute ed i nominativi dei nuovi responsabili;
Articolo 9- Obbligazioni specifiche del Fornitore
Il Fornitore ha l’obbligo di tenere costantemente aggiornata, per tutta la durata del presente Contratto la documentazione amministrativa richiesta e presentata a Xx.Xx.Xx. S.p.A. per la stipula del presente Contratto
In particolare, ciascun Fornitore ha l’obbligo di:
a) comunicare a Xx.Xx.Xx. S.p.A. ogni modificazione e/o integrazione relativa al possesso dei requisiti di ordine generale di cui all’art. 94 −95, del D.lgs. n. 36/2023, entro il termine perentorio di 30 (trenta) giorni lavorativi decorrenti dall’evento modificativo/integrativo;
b) inviare su richiesta di Xx.Xx.Xx. S.p.A. che potrà avvenire con periodicità semestrale, la dichiarazione sostitutiva, ai sensi dell’art. 46 del D.P.R. n. 445/2000 del certificato di iscrizione al Registro delle Imprese.
Ciascun singolo Fornitore ha l’obbligo di comunicare tempestivamente a Xx.Xx.Xx. S.p.A. le eventuali modifiche che possano intervenire per tutta la durata del presente contratto, in ordine alle modalità di esecuzione contrattuale.
Articolo 10- Cauzione
A garanzia delle obbligazioni assunte dal Fornitore con la stipula del presente Contratto, il Fornitore medesimo ha prestato una cauzione definitiva, ai sensi dell’art. 117 del d.lgs. 36/2023 pari ad euro 839.038,10 in favore di Xx.Xx.Xx. SpA.
In particolare, la cauzione rilasciata garantisce tutti gli obblighi specifici assunti dal Fornitore, anche quelli a fronte dei quali è prevista l’applicazione di penali e, pertanto, resta espressamente inteso che Xx.Xx.Xx. S.p.A., fermo restando quanto previsto nel precedente articolo, ha diritto di rivalersi direttamente sulla cauzione per l’applicazione delle penali in proprio favore.
La cauzione garantisce altresì la serietà dell’offerta presentata dal Fornitore secondo le prescrizioni, anche
in merito alla eventuale escussione della stessa, contenute nell’ Elaborato tecnico.
La garanzia opera per tutta la durata del Contratto sino alla completa ed esatta esecuzione delle obbligazioni nascenti dal Contratto e sarà svincolata, secondo le modalità ed alle condizioni di seguito indicate – previa deduzione di eventuali crediti di Xx.Xx.Xx. S.p.A. verso il Fornitore − a seguito della piena ed esatta esecuzione delle predette obbligazioni e decorsi detti termini.
Il Fornitore dovrà provvedere alla reintegrazione della garanzia entro il termine di 10 (dieci) giorni lavorativi dal ricevimento della relativa richiesta effettuata da Xx.Xx.Xx. S.p.A., ove la garanzia sia venuta meno in tutto o in parte.
Lo svincolo è automatico, senza necessità di nulla osta del committente, con la sola condizione della preventiva consegna all'istituto garante, da parte dell'appaltatore del documento, in originale o in copia autentica, attestante l'avvenuta esecuzione.
Articolo 11 Risoluzione
1. Per quanto di propria competenza, potranno procedere alla risoluzione, Xx.Xx.Xx., relativamente alla Contratto, al verificarsi di una delle ipotesi di cui all’art. 122 co.1 del d.lgs. 36/2023, ed in particolare quando:
a) il Contratto abbia subito una modifica sostanziale che avrebbe richiesto una nuova procedura di appalto, ai sensi dell'articolo 120;
b) l'aggiudicatario venga a trovarsi, al momento dell'aggiudicazione dell'appalto, in una delle situazioni di cui all'articolo 94 co.1 del d.lgs. 36/2023 e avrebbe dovuto pertanto essere escluso dalla procedura di appalto;
c) l’appalto non avrebbe dovuto essere aggiudicato in considerazione di una grave violazione degli obblighi derivanti dai trattati, come riconosciuto dalla Corte di giustizia dell'Unione europea in un procedimento ai sensi dell'articolo 258 TFUE, o di una sentenza passata in giudicato per violazione del codice dei contratti, art 122 co.1 lett. d;
2. In caso di inadempimento del Fornitore anche di uno solo degli obblighi assunti con la stipula del Contratto, che si protragga oltre il termine di 10 gg, l’Amministrazione Contraente ha la facoltà di considerare risolto di diritto, nei confronti del Fornitore inadempiente il Contratto e di richiedere a Xx.Xx.Xx. Spa di ritenere definitivamente la cauzione per la quota parte corrispondente al proprio Contratto, ove essa non sia stata ancora restituita, e/o di applicare una penale equivalente.
3. Si conviene altresì che Xx.Xx.Xx. S.p.A., senza bisogno di assegnare previamente alcun termine per l’adempimento, risolve di diritto il Contratto, ai sensi dell’art. 1456 cod. civ., previa dichiarazione da comunicarsi al Fornitore nei seguenti casi:
a) qualora fosse accertata la non sussistenza, ovvero il venir meno di alcuno dei requisiti richiesti per la partecipazione alla procedura per l’aggiudicazione dell’Appalto, nonché per la stipula del presente contratto;
b) mancata reintegrazione della cauzione, eventualmente escussa, entro il termine di 10 (dieci) giorni lavorativi dal ricevimento della relativa richiesta da parte di Xx.Xx.Xx. S.p.A.;
c) l’applicazione delle penali ecceda la misura massima del 10% stabilita dal presente contratto;
d) nel caso di violazione di una delle obbligazioni indicate agli articoli Riservatezza, Divieto di cessione del contratto, Tracciabilità dei flussi finanziari − Ulteriori clausole risolutive espresse, Adempimenti del Fornitore derivanti dal Patto di Integrità del presente atto;
e) qualora, nei confronti dell’imprenditore o dei componenti la compagine sociale, o dei dirigenti dell’impresa con funzioni specifiche relative all’affidamento, alla stipula ed all’esecuzione del contratto sia stata disposta misura cautelare o sia intervenuto rinvio a giudizio per taluno dei delitti di cui agli artt. 317c.p., 318 c.p., 319 c.p., 319 bis c.p., 319 ter c.p., 319 quater c.p., 320 c.p., 322 c.p., 322 bis c.p., 346 bis c.p., 353 c.p. e 353 bis c.p.
4. Xx.Xx.Xx, in ogni caso, deve risolvere il Contratto al verificarsi di una delle ipotesi di cui all’art. 122 co.2 in particolare quando:
a) nei confronti dell'appaltatore sia intervenuta la decadenza dell'attestazione di qualificazione per aver prodotto falsa documentazione o dichiarazioni mendaci;
b) nei confronti dell'appaltatore sia intervenuto un provvedimento definitivo che dispone l'applicazione di una o più misure di prevenzione di cui al codice delle leggi antimafia e delle relative misure di prevenzione, ovvero sia intervenuta sentenza di condanna passata in giudicato per i reati di cui all'articolo 94 del codice.
b) qualora il Fornitore offra o, comunque, fornisca, in esecuzione del Contratto, servizi che non abbiano i
requisiti stabiliti dalle normative vigenti nonché dell’allegato tecnico;
c) qualora il Fornitore offra o, comunque, fornisca, in esecuzione di un Appalto, la prestazione di servizi a condizioni e/o modalità peggiorative rispetto a quelle stabilite dalle normative vigenti;
d) nel caso di violazione di una delle obbligazioni indicate agli articoli Riservatezza, Divieto di cessione del contratto, Tracciabilità dei flussi finanziari previsti dall’art. 3 della L. n. 136/2010, Adempimenti del Fornitore derivanti dal Protocollo di legalità, del presente atto.
Articolo 12 Obblighi in materia ambientale, sociale e del lavoro
Il Fornitore si impegna a rispettare gli obblighi in materia ambientale, sociale e del lavoro stabiliti dalla normativa europea e nazionale, dai contratti collettivi o dalle disposizioni internazionali e ad ottemperare a
tutti gli obblighi verso i propri dipendenti derivanti da disposizioni legislative e regolamentari vigenti in materia di lavoro, ivi compresi quelli in tema di igiene e sicurezza, in materia previdenziale e infortunistica, assumendo a proprio carico tutti i relativi oneri. In particolare, il Fornitore si impegna a rispettare nell’esecuzione delle obbligazioni derivanti dalla Convenzione le disposizioni di cui al D.lgs. n. 81/2008 e successive modificazioni e integrazioni.
Il Fornitore si obbliga altresì ad applicare, nei confronti dei propri dipendenti occupati nelle attività contrattuali, il contratto collettivo nazionale e territoriale in vigore per il settore e per la zona nella quale si eseguono le prestazioni di lavoro stipulato dalle associazioni dei datori e dei prestatori di lavoro comparativamente più rappresentative sul piano nazionale e quelli il cui ambito di applicazione sia strettamente connesso con l'attività oggetto dell'appalto svolta dall'impresa anche in maniera prevalente.
Il Fornitore si obbliga, altresì, fatto in ogni caso salvo il trattamento di miglior favore per il dipendente, a continuare ad applicare i suindicati contratti collettivi anche dopo la loro scadenza e fino alla loro sostituzione.
Gli obblighi relativi ai contratti collettivi nazionali di lavoro di cui ai commi precedenti vincolano il Fornitore anche nel caso in cui questi non aderisca alle associazioni stipulanti o receda da esse, per tutto il periodo di validità del Contratto.
Articolo 13 Riservatezza
Entrambe le Parti hanno l’obbligo di mantenere riservati le informazioni, espressamente definite ed identificate dalle Parti come tali al momento in cui vengono rivelate, di cui vengano in possesso e, comunque, a conoscenza, di non divulgarli in alcun modo e in qualsiasi forma e di non farne oggetto di utilizzazione a qualsiasi titolo per scopi diversi da quelli strettamente necessari all’esecuzione del Contratto e comunque per i cinque anni successivi alla loro comunicazione.
L’obbligo di cui al precedente comma sussiste, altresì, relativamente a tutto il materiale originario o predisposto in esecuzione del Contratto se definito ed identificato come riservato al momento della comunicazione; tale obbligo non concerne le informazioni che siano o divengano di pubblico dominio.
Il Fornitore è responsabile per l’esatta osservanza da parte dei propri dipendenti, consulenti e collaboratori, nonché dei propri eventuali subappaltatori e dei dipendenti, consulenti e collaboratori di questi ultimi, degli obblighi di segretezza anzidetti.
In caso di inosservanza degli obblighi di riservatezza, l’altra Parte ha la facoltà di dichiarare risolta di diritto il Contratto .
Il Fornitore potrà citare i contenuti essenziali del Contratto – salvo che non sia diversamente disposto nei medesimi − nei casi in cui ciò fosse condizione necessaria per la partecipazione del Fornitore medesimo a gare e appalti.
Fermo restando quanto previsto nel successivo articolo, il Fornitore si impegna, altresì, a rispettare quanto previsto dal D.Lgs. n. 196/2003 (Codice della Privacy) e dal Regolamento europeo 2016/679 in materia di protezione dei dati personali (GDPR).
Articolo 14 Responsabili del contratto.
La Xx.Xx.Xx. nomina Direttore dell’esecuzione del contratto il dott. Xxxxxxx Xx Xxxxxxx con il compito di emanare le opportune disposizioni alle quali l’impresa dovrà uniformarsi, di controllare la perfetta osservanza di tutte le clausole contrattuali e di curare che l’esecuzione della fornitura avvenga a regola d’arte ed in conformità a quanto previsto dagli accordi contrattuali.
L’impresa indica quale responsabile dell’esecuzione contrattuale per i rapporti organizzativi ed operativi con il Responsabile dell’esecuzione di cui sopra il dott. Xxxxxxxx D’Xxxxxxxxxx.
L’impresa dichiara altresì che il proprio indirizzo PEC al quale fare riferimento per ogni comunicazione
successiva alla stipula del contratto è: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx
L’impresa accetta che qualunque futura comunicazione tra le parti avvenga tramite i predetti canali
comunicativi.
Ai fini dell’invio del fax sarà sufficiente il report di “ok” ottenuto dal fax dell’Azienda mittente per poter ritenere la comunicazione idoneamente inviata e ricevuta dall’impresa.
Ai fini dell’invio della e−mail dovrà essere invece inviato dall’impresa un messaggio di ricevuta che confermi il corretto ricevimento della mail inviata dall’Azienda.
Articolo 15 Divieto di cessione del contratto e subappalto
È fatto assoluto divieto a ciascun Fornitore di cedere, a qualsiasi titolo, a pena di nullità, ai sensi dell’art.
119 co.1, fatto salvo quanto previsto dall’articolo 120, comma 1, lettera d).
È fatto assoluto divieto al Fornitore di cedere a terzi i crediti della fornitura senza specifica autorizzazione da parte dell’Azienda Sanitaria debitrice, salvo quanto previsto dall’art. 120 comma 12 del D.Lgs. n. 36/2023. Anche la cessione di credito soggiace alle norme sulla tracciabilità dei flussi finanziari di cui alla L. 136/2010. In caso di inadempimento da parte del Fornitore degli obblighi di cui al presente articolo, Xx.Xx.Xx. S.p.A.
ha facoltà di dichiarare risolti di diritto il Contratto.
Articolo 16 Spese di registrazione
Il presente Contratto, redatto in duplice esemplare è soggetta all’imposta di bollo ai sensi dell’art. 2, parte I, del DPR 16/10/1972, n. 642 e s.m.i. così come disposto dalla Risoluzione n.86/E del 13.02.2002 dell’Agenzia Entrate – Direzione Centrale Normale e Contenzioso – ed è soggetta a registrazione solo in caso d’uso ai sensi dell’art. 10 del DRP 26/04/86 n. 131− Tariffe− parte seconda.
Le spese di bollo sono a carico di ciascun ente, ognuno per la copia di propria competenza. Le eventuali spese di registrazione sono a carico della parte che la richiede.
Articolo 17 Rinvio della normativa vigente
A tutti gli effetti e per quanto non previsto dal presente testo contrattuale si fa rinvio alla vigente normativa comunitaria, nazionale e regionale in materia, nonché ai principi di diritto amministrativo e contabile disciplinanti la materia.
Articolo 18 Trattamento dei dati personali
Le parti, per quanto di rispettiva competenza, si atterranno alle disposizioni ai sensi dell’art.13 del D.Lgs. 30.06.2003, n.196 e al regolamento europeo (GDPR) UE/2016/679, con particolare riguardo agli standard stabiliti in materia di sicurezza dei dati personali e di responsabilità verso gli interessati.
Articolo 19 Limitazione di responsabilità
Oracle sarà illimitatamente responsabile per ogni danno causato con dolo o colpa grave ed in tutti i casi previsti da norme inderogabili di legge. In tutti gli altri casi, per qualsiasi danno derivante da o connesso al presente Contratto, la responsabilità di Oracle sarà limitata ai corrispettivi pagati a fronte dell’ordine in relazione al quale si è originata la responsabilità e, qualora i danni siano derivati dall’utilizzo del programma o dei servizi, la responsabilità sarà limitata ai corrispettivi già pagati per il programma difettoso o per i servizi non conformi che hanno generato la responsabilità. Nessuna delle Parti sarà responsabile per danni indiretti né per eventuali perdite di profitto subite o per mancato guadagno né per la perdita o l’impossibilità di accedere o di usare dati.
Articolo 20 Tracciabilità dei flussi finanziari
Ai sensi e per gli effetti dell’art. 3, comma 8, della Legge 13 agosto 2010 n. 136, il Fornitore si impegna a rispettare puntualmente quanto previsto dalla predetta disposizione in ordine agli obblighi di tracciabilità dei flussi finanziari.
Si conviene che Xx.Xx.Xx. S.p.A., senza bisogno di assegnare previamente alcun termine per l’adempimento, si riserva di risolvere di diritto la Convenzione, ai sensi dell’art. 1456 cod. civ., nonché ai sensi dell’art. 1360 cod. civ., previa dichiarazione da comunicarsi al Fornitore, nell’ipotesi di reiterati inadempimenti agli obblighi di cui al precedente comma. 1.
Il Contratto è inoltre condizionato in via risolutiva all’irrogazione di sanzioni interdittive o misure cautelari di cui al D.lgs. n. 231/2001, che impediscano al Fornitore di contrattare con le Pubbliche Amministrazioni, ed è altresì condizionata in via risolutiva all’esito negativo del controllo di veridicità delle dichiarazioni rese ai sensi degli articoli 46 e 47 del D.P.R. n. 445/2000; in tali ipotesi – fatto salvo quanto previsto dall’art. 71, comma 3 del D.P.R. n. 445/2000 – il Contratto si intende risolto anche relativamente alle prestazioni ad esecuzione continuata e periodica.
Articolo 21 Obblighi a carico dell’impresa
In ottemperanza a quanto statuito dal Protocollo di legalità sottoscritto in data 9 luglio 2008 e dall’art. 3 della L. n.136/2010, l’Impresa:
− deve osservare in maniera rigorosa le disposizioni in materia di collocamento, igiene e sicurezza sul lavoro, anche con riguardo alla eventuale nomina del responsabile della sicurezza, nonché il rispetto delle norme di tutela dei lavoratori in materia contrattuale e sindacale, specificando, ove siano previste, che le spese di sicurezza non sono soggette a ribasso d’asta.
L’impresa assume, altresì, l’obbligo di:
− riportare nel bonifico bancario o postale, in relazione a ciascuna transazione, il codice identificativo gara (CIG). Il CIG, ove non noto, deve essere richiesto alla stazione appaltante;
− comunicare alla stazione appaltante gli estremi identificativi dei conti correnti dedicati entro sette giorni dalla loro accensione, nonché, nello stesso termine, le generalità e il codice fiscale delle persone delegate ad operare su di essi.
Articolo 22 Dichiarazioni rese dall’Impresa in ottemperanza al patto d’integrità
Conformemente a quanto statuito dal Patto di integrità in data 17/11/2023, ai sensi dell’art.1, comma 17,
della L. 6 novembre 2012, n. 190, di cui al Piano Nazionale Anticorruzione, approvato con delibera n. 72/2013
dall’Autorità Nazionale Anticorruzione, l’Impresa accetta espressamente le seguenti clausole contemplate
dal Patto:
a. l’Impresa si obbliga a non concludere con altri operatori economici alcun tipo di accordo volto ad alterare o limitare la concorrenza, ovvero a determinare un unico centro decisionale ai fini della partecipazione alla procedura di gara e della formulazione dell’offerta, risultata poi essere la migliore;
b. l’Impresa si obbliga a non influenzare il procedimento amministrativo diretto a stabilire il contenuto del bando o di altro atto equipollente al fine di condizionare le modalità di scelta del contraente e di non aver corrisposto né promesso di corrispondere ad alcuno e s’impegna a non corrispondere né promettere di corrispondere ad alcuno –direttamente o tramite terzi, ivi compresi i soggetti collegati o controllati –somme di denaro o altre utilità finalizzate a facilitare l’affidamento dei singoli Contratti di Fornitura;
c. l’Impresa si obbliga ad astenersi dal compiere qualsiasi tentativo di turbativa, irregolarità o, comunque, violazione delle regole della concorrenza ovvero a segnalare tempestivamente a Xx.Xx.Xx., alla Pubblica Autorità e alla singola Amministrazione contraente qualsiasi tentativo di turbativa, irregolarità e violazioni delle regole di concorrenza di cui dovesse venire a conoscenza durante la fase di esecuzione dei singoli Contratti di Fornitura, fornendo elementi dimostrabili a sostegno delle suddette segnalazioni;
d. l’Impresa si obbliga a segnalare a Xx.Xx.Xx. e alla singola Amministrazione contraente nonché alla Pubblica Autorità competente e alla Prefettura, qualunque tentativo di concussione e qualsiasi illecita richiesta o pretesa da parte dei dipendenti di Consip e/o della singola Amministrazione contraente o di chiunque possa influenzare le decisioni relative all’esecuzione dei singoli Contratti di Fornitura;
e. l’Impresa dichiara di conoscere e di accettare la clausola espressa di cui all’art.5 Patto di Integrità
che prevede la risoluzione immediata del contratto;
f. l’Impresa dichiara di conoscere e di accettare la clausola espressa che prevede la risoluzione immediata ed automatica del contratto, ovvero la revoca dell’autorizzazione al subappalto o al subcontratto, qualora dovessero essere comunicate dalla Prefettura, successivamente alla stipula del contratto o subcontratto, informazioni interdittive di cui all’art.10 del D.P.R. n.252/1998, ovvero la sussistenza di ipotesi di collegamento formale e/o sostanziale o di accordi con altre imprese partecipanti alle procedure concorsuali di interesse..
g. L’Impresa dichiara di conoscere e di accettare la clausola risolutiva espressa dell’autorizzazione al
subappalto o al subcontratto, in caso di grave e reiterato inadempimento delle disposizioni in materia
di collocamento, igiene e sicurezza sul lavoro anche con riguardo alla nomina del responsabile della sicurezza e di tutela dei lavoratori in materia contrattuale e sindacale.
h. L’Impresa si impegna ad osservare il divieto imposto da Xx.Xx.Xx. S.p.A di autorizzare subappalti a favore delle imprese partecipanti alla gara e non risultate aggiudicatarie, salvo le ipotesi di lavorazioni altamente specialistiche.
Articolo 23 Foro competente
Per tutte le questioni relative ai rapporti tra il Fornitore e Xx.Xx.Xx. S.p.A., sarà competente in via esclusiva il Foro di Napoli.
Xxxxx, approvato e sottoscritto
Oracle Italia S.r.L. Xx.Xx.Xx. S.p.A.
Il Procuratore Il Direttore Generale
Dott.ssa Xxxx Xxxxxxx Ing. Xxxxxxxxxx Xx Xxxxx
x.xx digitalmente x.xx digitalmente
Il sottoscritto, nella qualità di legale rappresentante del Fornitore, dichiara di avere particolareggiata e perfetta conoscenza di tutte le clausole contrattuali e dei documenti ed atti ivi richiamati; ai sensi e per gli effetti di cui agli artt. 1341 e 1342 cod. civ., il Fornitore dichiara di accettare tutte le condizioni e xxxxx xxx contenuti e di avere particolarmente considerato quanto stabilito e convenuto con le relative clausole; in particolare dichiara di approvare specificamente le clausole e condizioni di seguito elencate: artt.1−2−3−4−5−6−7−8−9−10−11−12−13−14−15−16−17−18−19−20−21−22−23.
Allegati:
⮚ Contratto per il Trattamento dei Dati Personali per i servizi Oracle
⮚ Elaborato Tecnico;
⮚ Offerta economica presentata dall’operatore aggiudicatario.
⮚ Modulo d’Ordine CPQ−3174525
Contratto per il Trattamento dei Dati per i Servizi Oracle
(“Contratto per il Trattamento dei Dati”)
Versione 1° gennaio 2023
1. Ambito e applicabilità
II presente Contratto per iI Trattamento dei Dati si appIica aI Trattamento deIIe Informazioni PersonaIi che OracIe effettua per Vostro conto quale Responsabile del Trattamento nell’ambito dell’erogazione dei Servizi oggetto deI Vostro “Services Agreement”. SaIva diversa disposizione neI Vostro Services Agreement, questa versione del Contratto per il Trattamento dei Dati sarà valida ed efficace per l’intera durata del Vostro Services Agreement.
2. Responsabilità per il Trattamento delle Informazioni Personali e Descrizione delle Attività di Trattamento
2.1 Voi siete iI TitoIare deI Trattamento mentre OracIe è iI ResponsabiIe deI Trattamento deIIe Informazioni Personali effettuato nell’ambito dell’erogazione dei Servizi. Ciascuna Parte è responsabiIe deIIa conformità aIIe rispettive obbIigazioni ai sensi deIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
2.2 OracIe, per tutta Ia durata deI Services Agreement, tratterà Ie Informazioni PersonaIi aIIo scopo di erogare i Servizi in conformità aIIo stesso e aI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati.
2.3 In particoIare, e a seconda dei Servizi di riferimento, OracIe potrà Trattare Ie Informazioni PersonaIi per I'hosting e I'archiviazione; iI backup e iI disaster recovery; Ia gestione deIIe modifiche aI servizio; Ia risoIuzione dei probIemi; l’appIicazione di nuove versioni di prodotti o sistemi, Ie attività di patching, gIi aggiornamenti e gIi upgrade; iI monitoraggio e Ia verifica deII'uso e deIIe prestazioni deI sistema; finaIità di sicurezza IT incIusa Ia gestione degIi incidenti; Ia manutenzione e Ie prestazioni dei sistemi di supporto tecnico e deII'infrastruttura IT; e Ia migrazione, l’impIementazione, Ia configurazione e i test deIIe prestazioni.
2.4 NeII'ambito deIIa fornitura dei Servizi e, a seconda dei Servizi di riferimento, OracIe potrà trattare Ie Informazioni PersonaIi dei Vostri Interessati, incIusi i Vostri utenti finaIi, i dipendenti, i candidati, gIi appaItatori, i coIIaboratori, i partner, i fornitori e i cIienti.
2.5 Le Informazioni PersonaIi reIative ai Vostri Interessati potranno incIudere, ma non saranno Iimitate a, Ie informazioni di contatto personaIi come iI nome, l’indirizzo di casa, iI teIefono fisso o iI numero di ceIIuIare, iI numero di fax, l’indirizzo e-maiI e Ie password; Ie informazioni riguardanti Ia famigIia, Io stiIe di vita e Ie circostanze sociaIi tra cui l’età, Ia data di nascita, Io stato civiIe, iI numero di figIi e iI nome/i deI coniuge e/o dei figIi; i dettagIi suII'occupazione, incIusi nome deI datore di Iavoro, iI titoIo e Ia funzione Iavorativa, Ia storia Iavorativa, Io stipendio e gIi aItri benefit, Ie prestazioni Iavorative e aItre capacità, l’istruzione/quaIifica, i numeri di identificazione e i dettagIi di contatto aziendaIe; i dettagIi finanziari; i beni e i servizi forniti; gIi ID univoci raccoIti da dispositivi mobiIi, da operatori di rete o fornitori di dati; i dati di geoIocaIizzazione; gIi indirizzi IP, iI comportamento onIine e i dati sugIi interessi.
2.6 Fatto saIvo quanto diversamente specificato neI Services Agreement, Voi non potrete fornire a OracIe dati che impongano in capo ad OracIe specifici obbIighi di sicurezza o protezione dei dati aggiuntivi o diversi da queIIi specificati neI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati o neI Services Agreement (ad es. dati sanitari o dati suIIa carta di pagamento). Se disponibiIe per i Servizi, Voi potrete acquistare servizi aggiuntivi da OracIe (ad esempio, “Servizi Oracle di Payment Card Industry CompIiance”) progettati per soddisfare specifici requisiti di sicurezza o protezione dei dati appIicabiIi ai dati sensibiIi o particoIari che Voi siete interessati ad incIudere nei Vostri Contenuti. Rimarrete responsabiIi deIIa conformità ai Vostri specifici obbIighi regoIamentari, IegaIi o di settori, in materia di sicurezza dei dati, che possono essere appIicati ai suddetti dati.
2.7 Descrizioni aggiuntive o più specifiche deIIe attività di trattamento possono essere contenute neI Services Agreement.
2.8 OracIe è un Fornitore di Servizi reIativamente aIIe Informazioni PersonaIi eIaborate neII'esecuzione dei Servizi. OracIe non: (a) Venderà o Condividerà aIcuna Informazione PersonaIe; (b) conserverà, utiIizzerà o divuIgherà quaIsiasi Informazione PersonaIe (i) per quaIsiasi finaIità diversa daIIe FinaIità di Business specificate neI Services Agreement, incIusa quaIsiasi FinaIità CommerciaIe, o (ii) aI di fuori deI rapporto commerciaIe diretto tra Ie Parti; o (c) incrocerà Ie Informazioni PersonaIi ricevute da Voi o per Vostro conto con Ie Informazioni PersonaIi ricevute da o per conto di terzi, o raccoIte durante I'interazione di OracIe con gIi Interessati, fatta eccezione per I'esecuzione di una FinaIità di Business consentita daI CCPA e daI Services Agreement. OracIe Vi informerà deII'utiIizzo di SubresponsabiIi in conformità con quanto stabiIito daIl’ArticoIo 5 deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati; e garantirà che i SubresponsabiIi siano soggetti ad accordi scritti ai sensi dell’Articolo 5 deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati. Le parti riconoscono che Ie Informazioni PersonaIi sono da Voi fornite ad OracIe soIo per Ie Iimitate e specifiche FinaIità di Business stabiIite neI Services Agreement. OracIe fornirà Io stesso IiveIIo di protezione deIIe Informazioni PersonaIi richiesto daI CCPA e come megIio stabiIito neII'Accordo. Voi potete adottare queIIe misure ragionevoIi che sono necessarie per (a) porre rimedio aII'uso non autorizzato deIIe Informazioni PersonaIi da parte di OracIe e (b) garantire che Ie Informazioni PersonaIi siano utiIizzate in conformità con i termini deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati esercitando i Vostri diritti ai sensi deI successivo ArticoIo 8. OracIe Vi fornirà opportuna informazione quaIora ritenga di non essere in grado di adempiere ai propri obbIighi ai sensi deI CCPA, in reIazione aIIa fornitura dei Servizi.
3. Le Vostre istruzioni
3.1 Ad integrazione deIIe istruzioni previste neI Services Agreement, Voi avrete Ia facoItà di fornire per iscritto istruzioni aggiuntive a OracIe reIativamente aI Trattamento deIIe Informazioni PersonaIi in conformità aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati. OracIe si conformerà tempestivamente a tutte queste istruzioni neIIa misura necessaria a OracIe per (i) adempiere aIIe proprie obbIigazioni di ResponsabiIe deI Trattamento previste, ai fini deI Vostro uso dei Servizi, daIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati; oppure (ii) per consentirVi di rispettare Ie Vostre obbIigazioni di TitoIare deI Trattamento previste daIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati in ragione deI Vostro uso dei Servizi.
3.2 OracIe darà seguito aIIe Vostre istruzioni senza aIcun costo aggiuntivo per Voi e neIIe tempistiche a Voi ragionevoImente necessarie per conformarVi aIIe obbIigazioni previste daIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati. OracIe Vi informerà tempestivamente neI caso in cui dovesse ritenere che Xx Xxxxxx istruzioni siano contrarie aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati. Resta fermo che OracIe non ha Ia responsabiIità di fornirVi consuIenza IegaIe.
3.3 NeI caso in cui OracIe preveda di incorrere in costi o corrispettivi aggiuntivi non coperti da queIIi già previsti per i Servizi oggetto deI Vostro Services Agreement, ad esempio corrispettivi aggiuntivi per Iicenze o per l’ingaggio di terze parti, Oracle Vi informerà tempestivamente al riguardo aI ricevimento deIIe Vostre
istruzioni. Fermo restando l’obbligo di Oracle di attenersi alle Vostre istruzioni, le Parti negozieranno in
buona fede riguardo a quaIsiasi costo o corrispettivo aggiuntivo.
4. Richieste e istanze in materia di privacy da parte degli Interessati
4.1 QuaIora riceviate una richiesta o una istanza da parte di un Interessato reIativa aIIe Informazioni PersonaIi trattate da OracIe ai sensi deI Services Agreement, incIuse Ie richieste degIi Interessati di accesso, eIiminazione o canceIIazione, Iimitazione, rettifica, ricezione e trasmissione (portabiIità dei dati), opposizione all’accesso o aI Trattamento di Informazioni PersonaIi specifiche, Voi potrete accedere in modo sicuro aI Vostro ambiente dei Servizi che contiene Ie Informazioni PersonaIi per indirizzare Ia richiesta. UIteriori informazioni su come accedere ai Servizi per rispondere aIIe richieste privacy o aIIe domande degli Interessati sono disponibili nella documentazione “OracIe Product or Service Feature Guidance”” consuItabiIe su My OracIe Support (o aItro strumento o contatto di supporto disponibiIe per quei Servizi).
4.2 NeIIa misura in cui I'accesso ai Servizi non sia per Voi disponibiIe ovvero non risponda aIIa richiesta o aII'istanza, Voi potrete aprire una “richiesta di supporto” tramite il portale My Oracle Support (o altro strumento di supporto disponibiIe oppure tramite Ia persona di contatto fornita a supporto dei Servizi, ad esempio iI Vostro project manager) fornendo a OracIe dettagIiate istruzioni scritte per assisterVi in taIe richiesta.
4.3 QuaIora OracIe riceva direttamente richieste o istanze da parte degIi Interessati indicandoVi quaIe TitoIare deI Trattamento, OracIe Vi inoItrerà tempestivamente taIi richieste senza rispondere aI Soggetto. In caso contrario, XxxxXx repIicherà aI Soggetto di individuare e contattare iI corretto titoIare deI trattamento.
5. Affiliate di Oracle e Subresponsabili Terzi
5.1 Voi fornite ad Oracle un’autorizzazione scritta generale aIl’utilizzo di Affiliate di OracIe e SubresponsabiIi Terzi necessaria per dare supporto nell’erogazione dei Servizi.
5.2 NeIIa misura in cui OracIe si avvaIga di taIi SubresponsabiIi Terzi e/o AffiIiate di OracIe, richiede che taIi soggetti siano tenuti aI medesimo IiveIIo di sicurezza e protezione dei dati di OracIe in conformità aI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati e aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati. Voi potrete, previa richiesta scritta, chiedere di ricevere copie deIIe condizioni di privacy e di sicurezza di cui agIi accordi stipuIati da OracIe con SubresponsabiIi Terzi e AffiIiate di OracIe che possono Trattare Informazioni PersonaIi. XxxxXx rimane responsabile per l’adempimento delle proprie AffiIiate e dei SubresponsabiIi Terzi aIIe condizioni deI Services Agreement.
5.3. OracIe redige e aggiorna eIenchi deIIe AffiIiate OracIe e dei SubresponsabiIi Terzi che possono Trattare Ie Informazioni PersonaIi. Questi eIenchi sono disponibiIi attraverso iI portaIe My OracIe Support, Documento con ID 2121811.1 (o aItro strumento o contatto disponibiIe indicato a supporto dei Servizi, come NetSuite Support PortaI o iI Vostro project manager OracIe). Se desiderate ricevere comunicazione deIIe eventuaIi modifiche a taIi eIenchi deIIe AffiIiate e dei SubresponsabiIi Terzi, potete richiederIo (i) iscrivendovi e seguendo Ie istruzioni presenti suI portaIe My OracIe Support, Documento con ID 2288528.1; oppure (ii) OracIe Vi informerà direttamente di eventuaIi modifiche quaIora non sia previsto un meccanismo di iscrizione. Per i Servizi di ConsuIenza e ACS, quaIsiasi SubresponsabiIe Terzo che OracIe intenda utiIizzare sarà riportato neI Vostro ordine relativo ai medesimi Servizi oppure in una successiva “Comunicazione di utilizzo di Subresponsabile Terzo” che Oracle manderà via e-maiI ove necessario.
5.4 Entro trenta (30) giorni di caIendario daI momento in cui OracIe Vi ha fornito Ia comunicazione di cui aI precedente ArticoIo 5.3, poterete opporVi all’intenzione di utilizzare un Subresponsabile Terzo o un’Affiliata ai fini dell’erogazione dei Servizi aprendo una “richiesta di supporto” tramite (i) il portale My Oracle Support (o aItro strumento di supporto disponibiIe) o (ii) per i Servizi di ConsuIenza e ACS, tramite iI project manager assegnato per taIi Servizi. In taI caso coIIaborerete in buona fede con OracIe per trovare soIuzioni accettabiIi da entrambe Ie Parti quaIi, a titoIo esempIificativo e non esaustivo, la presa visione e l’esame di documentazione aggiuntiva a supporto deIIa conformità deI SubresponsabiIe Terzo o deIIa AffiIiata aI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati o aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati, oppure l’erogazione dei Servizi senza il coinvolgimento del Subresponsabile Terzo. In mancanza di una soIuzione accettabiIe da entrambe Ie Parti in tempi ragionevoIi, Voi avrete facoItà di recedere dai reIativi Servizi (i) con preavviso scritto di trenta (30) giorni; (ii) senza responsabiIità per nessuna deIIe Parti e (iii) senza che ciò Vi esoneri dagIi obbIighi di pagamento ai sensi deI Services Agreement fino aIIa data di recesso.
NeI caso in cui detto recesso espresso ai sensi deI presente comma 5.4 riguardasse soIo una parte dei Servizi oggetto di un medesimo ordine, verrà perfezionato tra Ie Parti un atto modificativo o un ordine in sostituzione di queIIo oggetto di recesso che riporti Ia modifica di perimetro dei Servizi.
6. Trasferimenti transfrontalieri di dati
6.1 Per i Servizi CIoud, Ie Informazioni PersonaIi verranno archiviate neIIa “data center region” specificata nel Vostro ordine relativo ai medesimi Servizi oppure, se applicabile, nell’area geografica da Voi selezionata aI momento deII’attivazione di tali Servizi.
6.2 Fermo restando quanto stabilito all’Articolo 6.1 di cui sopra, OracIe può Trattare Ie Informazioni PersonaIi a IiveIIo gIobaIe in quanto necessario per l’erogazione dei Servizi, ad esempio per finalità di supporto, gestione degIi incidenti o recupero dei dati.
6.3 QuaIora taIe accesso gIobaIe riguardi un trasferimento di Informazioni PersonaIi soggetto aIIe restrizioni previste daIIa Normativa Europea AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati in materia di trasferimenti transfrontaIieri verso Paesi al di fuori dell’Europa non coperti da una decisione di adeguatezza, esso sarà soggetto (i) aIIe Norme VincoIanti di Impresa per ResponsabiIi o BCR-P (Binding Corporate RuIes definite anche come “Oracle Processor Code”) e (ii) aIIe condizioni di cui aI ModuIo 2 (da TitoIare a ResponsabiIe) deIIe CIausoIe ContrattuaIi Tipo dell’UE 2021/914 del 4 giugno 2021.
La versione più recente deIIe Norme VincoIanti di Impresa di OracIe per iI ResponsabiIe (OracIe Processor Code) è disponibile all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxXx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xXxxx- services/contracts.htmI#data-processing, ed è qui incorporata, per relationem, quaIe parte integrante deI Services Agreement e deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati.
Oracle ha ottenuto l’autorizzazione SEE per le proprie Norme Vincolanti di Impresa per ResponsabiIe (Binding Corporate RuIes for Processors o BCR-P, o Processor Code) e manterrà taIe autorizzazione per Ia durata deI Services Agreement.
I trasferimenti a SubresponsabiIi Terzi saranno soggetti a requisiti di sicurezza e protezione dei dati personaIi conformi aIIe Norme VincoIanti di Impresa di OracIe per iI ResponsabiIe (OracIe Processor Code), aIIe condizioni di cui aI ModuIo 2 (da TitoIare a ResponsabiIe) deIIe CIausoIe ContrattuaIi Tipo dell’UE 20231/914 deI 4 giugno 2021, deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati e deI Services Agreement.
6.4 QuaIora taIe accesso gIobaIe riguardi un trasferimento di Informazioni PersonaIi soggetto aIIe restrizioni previste daIIa Normativa AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati deI Regno Unito in materia di trasferimenti transfrontaIieri verso Paesi aI di fuori deI Regno Unito non coperti da una decisione di adeguatezza deIIa ICO deI Regno Unito, esso sarà soggetto (i) aIIe condizioni di cui aI ModuIo 2 (da TitoIare a ResponsabiIe) deIIe CIausoIe ContrattuaIi Tipo dell’UE 20231/914 del 4 giugno 2021, come integrate daI Data Transfer
Addendum to the EU Commission Standard Contractual Clauses versione B1.0 (“IDTA”), qui incorporate, per relationem, quaIe parte integrante e (ii) una voIta approvate daIl’ICO del Regno Unito, le UK Binding Corporate Rules for Processor, neIIa forma che sarà approvata dall’ICO del Regno Unito e che sarà pubbIicata sui siti web pubblici di Oracle. L’IDTA sarà letto unitamente al Services Agreement e aI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati.
6.5 Le Parti esamineranno eventuaIi misure suppIementari, che potrebbero essere richieste in base aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati per iI trasferimento di Informazioni PersonaIi verso Paesi che non offrono un IiveIIo di protezione adeguato. Le parti coIIaboreranno in buona fede per trovare una soIuzione reciprocamente accettabiIe reIativamente a taIi misure suppIementari: a titoIo meramente esempIificativo e non esaustivo, esaminando Ia documentazione tecnica per i Servizi e discutendo deIIe uIteriori garanzie tecniche e servizi di sicurezza disponibiIi.
6.6 QuaIora taIe accesso gIobaIe riguardi un trasferimento di Informazioni PersonaIi soggetto aIIe restrizioni previste da aItre Leggi AppIicabiIi suIIa Protezione dei Dati, appIicabiIi a IiveIIo gIobaIe, esso sarà soggetto
(i) per i trasferimenti ad AffiIiate, aIIe condizioni deI Contratto Infragruppo OracIe, in virtù deI quaIe tutti i trasferimenti di Informazioni PersonaIi devono essere effettuati in conformità aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati e a tutti gIi standard e Ie poIicy appIicabiIi di OracIe suIIa sicurezza e suIIa riservatezza dei dati a IiveIIo gIobaIe; e (ii) per i trasferimenti a SubresponsabiIi Terzi, a requisiti di sicurezza e riservatezza dei dati conformi ai requisiti appIicabiIi deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati e deIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
7. Sicurezza e Riservatezza
7.1 OracIe ha impIementato e manterrà misure di sicurezza tecniche e organizzative appropriate per iI Trattamento deIIe Informazioni PersonaIi aIIo scopo di prevenire distruzione, perdita o aIterazione accidentaIi o iIIegaIi, divuIgazione o accesso non autorizzati a Informazioni PersonaIi. TaIi misure discipIinano tutte Ie aree di sicurezza appIicabiIi ai Servizi, incIusi accessi fisici, accessi ai sistemi e ai dati, trasmissione e criptaggio, input, backup dei dati, segregazione dei dati e monitoraggio di sicurezza, appIicazione deIIe misure nonché aItri controIIi e misure di sicurezza. UIteriori dettagIi reIativamente aIIe misure di sicurezza specifiche per i Servizi da Voi ordinati sono definiti neIIe poIicy di sicurezza appIicabiIi per taIi Servizi:
• Per tutti i Servizi: Ie Pratiche OracIe di Sicurezza sono disponibili all’indirizzo:
xxxxx://xxx.xxxxXx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx/;
• Per i Servizi Cloud: Ie Hosting & DeIivery PoIicies di OracIe sono disponibili all’indirizzo:
xxxx://xxx.xxxxXx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xXxxx-xxxxxxxx/xxxxx.xxxX;
• Per i Servizi NetSuite (NSGBU): Ie Condizioni di Servizio di NetSuite, sono disponibili all’indirizzo: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxX/xxxxxxxx/xxxxx-xx-xxxxxxx.xxxxX;
• Per i Servizi Global Customer Support: Ie PoIicy in materia di sicurezza di GIobaI Customer Support di OracIe sono disponibili all’indirizzo: xxxxx://xxx.xxxxXx.xxx/xxxxxxx/xxXxxxxx.xxxX;
• Per i Servizi di Consulenza e Advanced Customer Support (ACS): Ie PoIicy in materia di Sicurezza per i Servizi di ConsuIenza e Advanced Customer Support, sono disponibili all’indirizzo: xxxx://xxx.xxxxXx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxXxxxxxxxxxxxx/xxxxx.xxxX.
7.2 Tutti i dipendenti OracIe, deIIe AffiIiate e dei SubresponsabiIi Terzi che trattano Informazioni PersonaIi sono vincoIati da apposite cIausoIe o accordi di riservatezza e tenuti aIIa formazione continua suIIa privacy in conformità aIIe poIicy di OracIe in materia di protezione deIIe informazioni riservate.
8. Diritti di audit e assistenza sulle Valutazioni di Impatto sulla protezione dei dati personali
8.1 Potrete effettuare audit, che comprendono Ia possibiIità di effettuare ispezioni presso iI data center in cui sono contenuti i Dati PersonaIi deI Servizio di riferimento, per verificare che OracIe adempia aIIe obbIigazioni previste daI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati, non più di una volta all’anno. InoItre, Voi o Ia Vostra Autorità di ControIIo avrete iI diritto di effettuare audit più frequenti neIIa misura prevista daIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
8.2 QuaIora vogIiate ingaggiare un auditor terzo, iI suo coinvoIgimento dovrà essere concordato tra Voi e XxxxXx (a meno che tale soggetto terzo non sia un’Autorità di Controllo). Oracle non negherà senza motivo iI proprio consenso a un auditor terzo da Voi indicato. II terzo sarà tenuto a firmare un accordo di riservatezza scritto ritenuto accettabile da Oracle oppure dovrà essere vincolato da un’obbligazione di confidenziaIità per Xxxxx o per stato giuridico.
8.3 Per richiedere un audit, dovrete presentare un piano di audit dettagIiato a OracIe aImeno due settimane prima della data proposta per l’audit. Il piano di audit proposto dovrà descrivere l’ambito, la durata e la data di inizio dell’audit. Oracle esaminerà il piano di audit proposto e Vi sottoporrà eventuali dubbi o domande. OracIe si impegna a coIIaborare con Voi per concordare iI piano di audit finaIe entro un termine ragionevoIe.
8.4 L’audit dovrà essere effettuato in orario lavorativo della struttura oggetto di audit, nel rispetto del piano di audit finaIe concordato, deIIe poIicy suIIa saIute e suIIa sicurezza e di aItre poIicy OracIe appIicabiIi, e non potrà interferire senza motivo con Ie attività di business di OracIe.
8.5 Al termine dell’audit fornirete a Oracle una copia del relativo report, che è soggetto alle condizioni di riservatezza deI Vostro Services Agreement. Potrete utiIizzare i report soIo aIIo scopo di soddisfare i Vostri requisiti normativi e/o confermare l’osservanza dei termini previsti dal presente Contratto per il Trattamento dei Dati.
8.6 Ciascuna parte sosterrà i propri costi di audit, a meno che OracIe non Vi informi tempestivamente, aI momento deIIa verifica deI Vostro piano di audit, di costi o corrispettivi aggiuntivi per Io svoIgimento dell’audit non coperti dai corrispettivi già previsti dal Vostro Services Agreement, ad esempio corrispettivi aggiuntivi per licenze o per l’ingaggio di terze parti. Le Parti negozieranno in buona fede riguardo a qualsiasi costo o corrispettivo aggiuntivo.
8.7 Xxxxx restando i diritti garantiti nell’Articolo 8.1 di cui sopra, se l’oggetto dell’audit richiesto è analogo a queIIo previsto dai report SOC, ISO, NIST, PCI DSS, HIPAA o aItri report anaIoghi riIasciati da un auditor terzo quaIificato nei dodici mesi precedenti e Oracle Vi consegna tali report confermando l’inesistenza di variazioni sostanziaIi nei controIIi sottoposti ad audit; Vi impegnate ad accettare taIi risuItati anziché richiedere un audit avente anaIogo oggetto a queIIo dei report quaIificati e sopra menzionati.
8.8 InoItre, potrete chiedere a OracIe di effettuare un audit su un SubresponsabiIe Terzo o di confermare che taIe audit è stato eseguito (oppure, ove disponibiIe, recuperare o aiutarVi a recuperare un report di audit di terza parte suIIe attività deI SubresponsabiIe Terzo) per verificare Ia conformità deI SubresponsabiIe Terzo aIIe proprie obbIigazioni.
8.9 Oracle Vi fornirà le informazioni e l’assistenza ragionevolmente necessarie per condurre le Vostre valutazioni d’impatto sulla protezione dei dati o Ia consuItazione con Ie Vostre Autorità di ControIIo concedendoVi l’accesso elettronico a un report sulle attività di Trattamento e qualsiasi guida sulle funzionaIità in materia di privacy e sicurezza per i Servizi. TaIi informazioni sono disponibiIi tramite (i) iI portaIe My OracIe Support, Documento con ID 111.1, o aItro strumento di supporto disponibiIe per i Servizi,
come NetSuite Support PortaI, oppure (ii) su richiesta, se taIe accesso aI portaIe My OracIe Support (o strumenti equivaIenti) non è a Voi disponibiIe
9. Gestione degli incident e notifica in caso di violazione
9.1 OracIe ha impIementato controIIi e poIicies aIIo scopo di riIevare e rispondere tempestivamente a incidenti che destino sospetto o dimostrino una distruzione, perdita, aIterazione, una divuIgazione o un accesso non autorizzati ai Vostri Contenuti (come definito neI Services Agreement) trasmessi, archiviati o trattati in aItro modo. OracIe definirà, tempestivamente, i percorsi di escaIation per esaminare taIi incidenti aI fine di confermare se si è verificata una VioIazione deIIe Informazioni e adottare misure ragionevoIi per individuare Ia causa aIIa base deIIa VioIazione deIIe Informazioni, ridurre quaIsiasi possibiIe effetto negativo e per evitare che si ripeta.
9.2 OracIe Vi informerà senza ingiustificato ritardo di taIe VioIazione deIIe Informazioni, aI massimo entro
24 ore. Non appena Ie informazioni reIative aIIa VioIazione deIIe Informazioni verranno raccoIte o diventeranno ragionevoImente disponibiIi per OracIe, OracIe Vi fornirà inoItre (i) una descrizione deIIa natura e deIIe conseguenze verosimiImente prevedibiIi deIIa VioIazione deIIe Informazioni; (ii) Ie misure adottate per ridurre quaIsiasi possibiIe effetto negativo e per evitare che si ripeta; e (iii) ove possibiIe, informazioni reIative aIIe categorie di informazioni oggetto deIIa VioIazione deIIe Informazioni. Vi impegnate a coordinarVi con OracIe sui contenuti deIIe dichiarazioni pubbIiche che intendete riIasciare o deIIe comunicazioni obbIigatorie ai Soggetti e/o deIIe notifiche aIIe Autorità di ControIIo competenti di VioIazioni deIIe Informazioni.
10. Restituzione e distruzione delle Informazioni Personali
10.1 AI termine dei Servizi, OracIe restituirà tempestivamente, indicando inoItre Ie funzionaIità di recupero dei dati disponibiIi e, successivamente, distruggerà quaIsiasi copia deIIe Informazioni PersonaIi ancora presente sui sistemi OracIe o negIi ambienti dei Servizi, se non diversamente stabiIito neI Services Agreement.
10.2 Per Ie Informazioni PersonaIi presenti sui Vostri sistemi o ambienti o per i Servizi per i quaIi non è indicata da OracIe aIcuna funzionaIità di recupero dati come parte dei Servizi, avrete Ia responsabiIità di prendere misure adeguate per effettuare iI backup o per conservare separatamente quaIsiasi Informazione Personale sui Vostri sistemi o ambienti, quando l’ambiente di produzione dei Servizi è ancora attivo prima deI termine di scadenza dei Servizi.
11. Requisiti legali
11.1 Se previsto daIIa Iegge, Oracle dovrà fornire l’accesso alle Informazioni Personali, ad esempio per rispettare un ordine pubbIico o un obbIigo proceduraIe oppure per rispondere a richieste da parte di autorità governative o aItri enti pubbIici competenti per Ia sicurezza nazionaIe e/o finaIità di appIicazione deIIa Iegge.
11.2 OracIe Vi informerà tempestivamente in merito a richieste di accesso aIIe Informazioni PersonaIi, e compierà ogni ragionevoIe sforzo per reindirizzare Ie richieste deIIe autorità verso di Voi, se non diversamente stabiIito daIIa Iegge.
11.3 QuaIora OracIe sia tenuta a rispondere aIIa richiesta, vaIuterà caso per caso se Ia richiesta è vaIida e vincoIante per OracIe ai sensi deIIa Iegge, verificando anche se Ia richiesta è conforme aIIa Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati. QuaIsiasi richiesta che non sia IegaImente vaIida e vincoIante per OracIe sarà rigettata in conformità con Ia Iegge appIicabiIe.
12. Responsabile della Protezione dei Dati (DPO)
12.1 OracIe ha nominato un ResponsabiIe GIobaIe deIIa Protezione dei Dati e, in aIcuni Paesi, un ResponsabiIe IocaIe deIIa Protezione dei Dati. UIteriori dettagIi su come contattare iI ResponsabiIe GIobaIe deIIa Protezione dei Dati di OracIe e, ove presente, iI ResponsabiIe IocaIe deIIa Protezione dei Dati sono disponibiIi aI seguente Iink.
12.2 QuaIora abbiate nominato un ResponsabiIe deIIa Protezione dei Dati, potrete chiedere ad OracIe di incIudere Ie informazioni di contatto deI Vostro ResponsabiIe deIIa Protezione dei Dati neI reIativo ordine dei Servizi.
13. Definizioni
“Legge Applicabile sulla Protezione dei Dati” si riferisce a tutte le Ieggi in materia di privacy o protezione dei dati personaIi o aItre normative che, a IiveIIo gIobaIe, si appIicano aI Trattamento deIIe Informazioni PersonaIi oggetto deI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati, incIusi Ia Normativa Europea AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati, Ia Normativa AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati deI Regno Unito, iI CaIifornia Consumer Privacy Act, come modificato (“CCPA”) e le altre leggi degli Stati Uniti.
“Normativa Europea Applicabile sulla Protezione dei Dati” si riferisce (i) al Regolamento GeneraIe suIIa Protezione dei Dati dell’UE (UE/2016/679), così come recepito dagli Stati Membri dell’Unione Europea e parte integrante dell’Accordo sullo Spazio economico europeo (SEE); e (ii) aIIa Legge FederaIe Svizzera suIIa Protezione dei Dati deI 19 giugno 1992 e reIative modifiche.
“Normativa Applicabile sulla Protezione dei Dati del Regno Unito” si riferisce (i) al GDPR del Regno Unito, ovverosia il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE (UE/2016/679), in quanto parte deIIa normativa dell’InghiIterra e del Galles, della Scozia e dell’Irlanda del Nord in virtù dell’Articolo 3 dell’ “European Union (WithdrawaI) Xxx 0000” ai sensi deIIe modifiche aI RegoIamento generaIe suIIa protezione dei dati dell'UE (UE/2016/679) apportate dal “The Data Protection, Privacy and EIectronic Communications (Amendments etc.) (EU Exit) Regulations 2019 and 2020” (ii) all’ “UK Data Protection Xxx 0000”, come successivamente modificato.
“Europa” si riferisce (i) allo Spazio Economico Europeo, composto dagli Stati Membri dell’Unione Europea,
IsIanda, Liechtenstein e Norvegia; e (ii) aIIa Svizzera.
“Soggetto/i” avrà lo stesso significato di “Interessato/i” o del termine equivalente secondo la Legge
AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
“Violazione delle Informazioni” si riferisce a una violazione della sicurezza che porta ad appropriazione iIIecita, distruzione, perdita o aIterazione accidentaIi o iIIegaIi oppure divuIgazione o accesso non autorizzati ai Vostri Contenuti trasmessi, archiviati o Trattati in altro modo sui sistemi o nell’ambiente dei Servizi Oracle compromettente la sicurezza, la riservatezza o l’integrità dei Vostri Contenuti.
“Trattare/Trattamento”, “Titolare del Trattamento”, “Responsabile del Trattamento” e “Norme Vincolanti d’Impresa” (o qualsiasi altro termine equivalente) hanno il significato stabilito dalla Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
“Fornitore di Servizi”, “Vendita”, “Condivisione”, “Finalità di Business”, e “Finalità Commerciali”
hanno iI significato stabiIito daI CCPA.
“Affiliata/e” si riferisce aIIa/e società controIIata/e deI Gruppo OracIe che può/possono Trattare Informazioni PersonaIi secondo quanto stabiIito neI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati.
“Contratto Infragruppo Oracle” si riferisce al Contratto di Xxxxxxx e Trasferimento dei Dati delle
Informazioni PersonaIi dei Customer Services stipuIato tra OracIe Corporation e Ie sue AffiIiate.
“Norme Vincolanti di Impresa di Oracle per i Responsabili” o “Oracle Processor Code” si riferiscono al Codice Privacy Oracle dell’Europea o del Regno Unito per il Trattamento delle Informazioni Personali degIi Interessati, a seconda dei casi.
“Oracle” si riferisce aIIa AffiIiata che ha sottoscritto iI Services Agreement.
“Informazioni Personali” avrà lo stesso significato dei termini “dati personali”, “informazioni di identificazione personale (“PII”, Personally Identifiable Information)” o del termine equivalente secondo la Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
“Autorità di Controllo” avrà lo stesso significato dei termini “autorità di regolamentazione”, “autorità per la protezione dei dati” o del termine equivalente secondo Ia Legge AppIicabiIe suIIa Protezione dei Dati.
“Servizi” e i termini equivalenti “Offerte di servizi” o “servizi” si riferiscono ai Servizi Cloud, Advanced
Customer Support, di ConsuIenza o di Supporto Tecnico specificati neI Services Agreement.
“Services Agreement” si riferisce (i) all’ordine relativo ai Servizi da Voi acquistati da Oracle; (ii) all’accordo
quadro appIicabiIe richiamato per reIationem neI predetto ordine e (iii) aIIe Specifiche di Servizio.
“Subresponsabile Terzo” si riferisce a un terzo, diverso da una AffiIiata, a cui OracIe ha demandato iI Trattamento deIIe Informazioni PersonaIi come stabiIito neI presente Contratto per iI Trattamento dei Dati.
“Voi” si riferisce alla società cliente che ha sottoscritto il Services Agreement.
Le definizioni degIi aItri termini con Iettera iniziaIe maiuscoIa sono queIIe previste daI Services Agreement.
Fornitura di Licenze Software Oracle in modalità Unlimited License Agreement (ULA) e 36 mesi di servizi di Software Update License & Support (Supporto Tecnico) da destinare alla AASSLL, AAOO, AAOOUU e IRCSS della Regione Campania.
“A3 ELABORATO TECNICO”
TABELLA – ELENCO LICENZE DA ACQUISIRE E RELATIVI SERVIZI
Beneficiari | Descrizione Programmi | Quantità | Livello Licenzia |
Aziende Sanitarie Locali XXXXXXXX XXXXXXXXX ASL CASERTA NAPOLI 1 XXXXXX XXXXXX 0 XXXX XXXXXX 3 SUD ASL SALERNO | Oracle Database Enterprise Edition | Unlimited | Full Use |
Real Application Clusters | Unlimited | Full Use | |
Partitioning | Unlimited | Full Use | |
Tuning Pack | Unlimited | Full Use | |
Diagnostics Pack | Unlimited | Full Use | |
Advanced Compression | Unlimited | Full Use | |
Advanced Security | Unlimited | Full Use | |
Data Masking and Subsetting Pack | Unlimited | Full Use | |
Database Vault | Unlimited | Full Use | |
Aziende Ospedaliere/Universitarie/IRCCS | Oracle Data Masking and Subsetting Pack | Unlimited | Full Use |
MOSCATI − Avellino SAN PIO – Benevento SANT’XXXX SAN XXXXXXXXXX – Caserta CARDARELLI COLLI AORN XXXXXXXXX XXXXXXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXX SAN XXXXXXXX E RUGGI | Audit Vault and Database Firewall | Unlimited | Full Use |
GoldenGate | Unlimited | Full Use | |
Sistemi regionali Sanità SINFONIA | |||
Regione Campania | Oracle Database Enterprise Edition | 16 | Full Use |
Real Application Clusters | 16 | Full Use | |
Tuning Pack | 16 | Full Use | |
Diagnostics Pack | 16 | Full Use |
ALL. A3 –ELABORATO TECNICO Pag. 1 di 1
Piattaforma Soresa
Stazione appaltante: SoReSa SPA
Tipo Procedura: Negoziata
Titolo: PROCEDURA NEGOZIATA, PER LA FORNITURA DI LICENZE SOFTWARE ORACLE IN MODALITÀ UNLIMITED LICENESE AGREEMENT (ULA) E 36 MESI DI SERVIZI DI SOFTWARE UPDATE LICENSE & SUPPORT (SUPPORTO TECNICO) DA DESTINARE ALLA AASSLL, AAOO, AAOOUU E IRCSS DELLA REGIONE CAMPANIA. e numero registro di
sistema: PI005539-24
Offerta Economica
Numero Riga | DESCRIZIONE | VALORE OFFERTO ( 2 dec. ) | EVENTUALI |
0 | PROCEDURA NEGOZIATA, PER LA FORNITURA DI LICENZE SOFTWARE ORACLE IN MODALITÀ UNLIMITED LICENESE AGREEMENT (ULA) E 36 MESI DI SERVIZI DI SOFTWARE UPDATE LICENSE & SUPPORT (SUPPORTO TECNICO) DA DESTINARE ALLA AASSLL, AAOO, AAOOUU E IRCSS DELLA REGIONE CAMPANIA. | 11.986.258,57 | Xxxxxxxx_XX_XxxxxxXxxxxxXX.xxxx.x0x X000XX00000X0000X00000X0XX00000XX0000XX000X0XX000X000X0X00X000X0 |
VALORE DELL'OFFERTA ECONOMICA: 11.986.258,57 €
Ragione sociale del Concorrente: Oracle Italia S.r.l. a socio unico
Xxxxx Xxxxxx Xxxxx 000 - 00000 Xxxxxxxxx Xxxxxxx (Xxxxxx) C.F. 01603630599 P.IVA 00318995096
Firmato digitalmente
DOCUMENTO D’ORDINE |
Nome Cliente: XX.XX.XX. SPA Vostra sede legale: IS G3, Napoli 80143, Napoli | ORACLE ITALIA S.r.l. a socio unico Societa` appartenente al Gruppo Oracle Corporation Sede Legale: Xxx Xxxxxxx X'Xxxxxxx, 0, 00000 Xxxxxx, XX Codice Fiscale e numero registro imprese: 01603630599 P.I.: 03189950961 Iscritta alla C.C.I.A.A. di Milano, Monza Xxxxxxx Xxxx al n. 1419895 del R.E.A. il 10/06/1993 |
INFORMAZIONI CONTRATTO ORACLE ACCORDO QUADRO: IT-OMA-CPQ-3174525 e relativi Allegati L’Accordo Quadro sopra menzionato (di seguito “Accordo Quadro”) inclusi tutti gli eventuali atti modificativi ed integrativi dello stesso costituisce parte integrante del presente Documento, Prot. N. Sales CPQ-3174525. Le definizioni di cui all’Accordo Quadro avranno il medesimo significato nel presente Documento, a meno che non sia diversamente previsto. 1. Prendete atto che i termini e le condizioni del presente Documento sono vincolati alla contestuale stipula dell’/degli eventuale/i atto/i modificativo/i dell’allegato all’Accordo Quadro tra le Parti. In caso contrario il presente Documento, anche qualora sottoscritto, non sarà in alcun modo vincolante per le Parti. 2. I Programmi ed i Servizi correlati all’utilizzo dei Programmi sono disciplinati dall’Allegato P – Programmi all’Accordo Quadro. Allegati: Allegato A: “Licenze Terminate per Conversione” Allegato B: “Società Beneficiarie” “Voi o Vostro”: XX.XX.XX. SPA “Parte o Parti”: collettivamente il Cliente ed Oracle Riferimento Funzionario Commerciale Oracle: Xxxxxxxx d’Xxxxxxxxxx |
A. PROGRAMMI E SERVIZI
Voi avete ordinato i seguenti Programmi (di seguito “Programmi”) e 12 mesi dei servizi Software Update License & Support (“Supporto Tecnico”), decorrenti dalla Data di Efficacia del presente Documento, così come di seguito descritti.
A.1 PROGRAMMI UNLIMITED DEPLOYMENT
I Programmi Unlimited Deployment di seguito elencati possono essere utilizzati per un numero illimitato (Unlimited Deployment) di licenze corrispondenti a detti Programmi in base alle rispettive metriche per un periodo massimo di 36 mesi (Periodo di Unlimited Deployment), decorrente dalla Data di Efficacia del presente Documento d’Ordine e soggetti ai termini ed alle condizioni dello stesso.
Descrizione Programmi | Quantità | Livello Licenza |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Real Application Clusters - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Partitioning - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Diagnostics Pack - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Tuning Pack - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Advanced Compression - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Data Masking and Subsetting Pack - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Database Vault - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Audit Vault and Database Firewall - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle GoldenGate - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Oracle Advanced Security - Processor Perpetual | Unlimited | Full Use |
Descrizione Servizi di Supporto Tecnico |
Software Update License & Support su Licenze Unlimited Deployment – 12 mesi |
Software Update License & Support su Licenze Terminate per Conversione – 12 mesi |
A.2 PROGRAMMI FLEXIBLE USE
I Programmi Flexible Use di seguito elencati possono essere utilizzati esclusivamente dalla Vostra Società Capogruppo, Regione Campania, per il numero massimo (“Quantità Massima”) indicato nella tabella seguente, limitatamente alla metrica di licenza relativa a ciascun Programma per un periodo massimo di 36 mesi (Periodo di Flexible Use), decorrente dalla Data di Efficacia del presente Documento e soggetti ai termini ed alle condizioni dello stesso. Resta inteso che la Capogruppo Regione Campania non potrà utilizzare i programmi UNLIMITED DEPLOYMENT di cui alla Tabella A.1.
Descrizione Programmi | Quantità Massima | Livello Licenza |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual | Fino a 16 | Full Use |
Oracle Real Application Clusters - Processor Perpetual | Fino a 16 | Full Use |
Oracle Tuning Pack - Processor Perpetual | Fino a 16 | Full Use |
Oracle Diagnostics Pack - Processor Perpetual | Fino a 16 | Full Use |
A.3 SUPPORTO TECNICO SU PROGRAMMI PRECEDENTEMENTE CONCESSI IN LICENZA
D’USO AL CLIENTE
Il Supporto Tecnico delle licenze di programma qui di seguito elencate e da Voi acquistate sulla base di documenti d'ordine perfezionati in precedenza (“Supporto Tecnico su programmi precedentemente concessi in licenza d’uso”), verrà incluso nel contratto di Supporto Tecnico relativo al presente Documento. I corrispettivi per il Supporto Tecnico su programmi precedentemente concessi in licenza d’uso sono soggetti alle condizioni di cui al successivo art. B.5 “Supporto Tecnico Complessivo”. Il Cliente ha già ricevuto la disponibilità del diritto d’uso per i programmi di seguito elencati e precedentemente concessi in licenza pertanto Oracle è sollevata da ulteriori obbligazioni di consegna in relazione agli stessi.
Descrizione Programmi | Quantità esistente | Contratto di Supporto | CSI |
*Oracle Analytics Server or Oracle Business Intelligence Suite Extended Edition – Processor Perpetual | 4 | 20985195 | 21837319 |
*Oracle Label Security - Processor Perpetual | 24 | 20985195 | 21837319 |
Software Update License & Support su Programmi per Licenze riattivate – 12 mesi
Descrizione Servizi di Supporto Tecnico
(*) I programmi sopra riportati, sono programmi ad uso limitato e potranno essere utilizzati come segue:
a) Oracle Analytics Server – 2 (due) Processori Perpetual potranno essere utilizzati esclusivamente solo dalla Societa’
Beneficiaria ASL CASERTA.
b. Oracle Analytics Server – 2 (due) Processori Perpetual potranno essere utilizzati esclusivamente solo dalla Societa’
Beneficiaria INT XXXXXXX (Istituto Nazionale Tumori IRCCS "Fondazione X. Xxxxxxx").
c. Oracle Label Security – 24 (ventiquattro) Processori Perpetual e potranno essere utilizzati esclusivamente solo dalla
Vostra Societa’, XX.XX.XX. SPA
A.4 COSTI TOTALI
Costo Netto Totale | |
Totale Costo Licenze | 4.900.820,38 |
Totale Costo Supporto Tecnico Complessivo | 2.372.204,83 |
Totale Costo Licenze e Costo Supporto Tecnico Complessivo | 7.273.025,21 |
Gli importi indicati sono espressi in Euro e non includono l’IVA o altre eventuali imposte.
Tali importi, inoltre, non comprendono l’installazione, la spedizione ed il costo dei MediaPack.
B. CONDIZIONI GENERALI
1. Definizione di Cliente e di Società Beneficiarie
Ai fini del presente Documento, per Cliente si intenderà la Vostra Società come indicata in intestazione, che sarà il solo soggetto intestatario del diritto d’uso dei Programmi e per “Società Beneficiarie” si intenderanno invece la Vostra Società Capogruppo e le relative Società da essa controllate di maggioranza ed elencate nell’Allegato B “Società Beneficiarie”, che avranno il diritto di utilizzare i Programmi.
Onde consentire al Cliente di poter agire in nome e per conto della Societa Capogruppo e delle controllate di maggioranza di quest’ultima, elencate nell’Allegato B “Società Beneficiarie”, e di essere, pertanto, in grado di vincolare tali società al rispetto delle condizioni e dei termini del presente Documento e dell’Accordo Quadro, il Cliente garantisce di aver ottenuto dalla Società Capogruppo Regione Campania apposito mandato con rappresentanza; conseguentemente in caso di eventuale inadempimento da parte delle Società Beneficiarie il Cliente, ed in via subordinata la sua Società Capogruppo, sarà ritenuto direttamente responsabile. Su richiesta di Oracle, il Cliente si impegna a produrre il predetto mandato.
Le Vostre società controllate e/o collegate qualora esistenti, le altre società controllate e/o collegate della Vostra Capogruppo, ed anche e tutti gli altri soggetti giuridici derivanti da operazioni societarie effettuate dal o comunque riguardanti il Cliente, non menzionate nel presente articolo e non incluse nell’Allegato B – “Società Beneficiarie”, non avranno alcun diritto ad utilizzare i Programmi, salvo quanto disposto dall’articolo C.8 "Scissione Parziale”.
Resta inteso che la Capogruppo Regione Campania potrà utilizzare esclusivamente i PROGRAMMI FLEXIBLE USE di cui alla Tabella A.2, e pertanto non potrà utilizzare i PROGRAMMI UNLIMITED DEPLOYMENT di cui alla Tabella A.1.
Per converso il Cliente e le Società Benificarie - ad eccezione della Capogruppo Regione Campania - potranno utilizzare solo ed esclusivamente i programmi UNLIMITED DEPLOYMENT elencati nella Tabella A.1.
2. Data di Efficacia
Il diritto d'uso delle licenze relative ai Programmi e la data di decorrenza della disponibilità dei servizi di Supporto Tecnico diverranno efficaci a partire dal 15 novembre 2023 (“Data di Efficacia”).
3. Territorio
I Programmi ed i servizi di Supporto Tecnico, elencati nel paragrafo A, verranno utilizzati esclusivamente nel territorio italiano.
4. Corrispettivi e fatturazione
a. A parziale deroga di quanto indicato nell’Accordo Quadro, Articolo 7.1 delle Condizioni Generali “Corrispettivi e tasse; prezzi, fatturazione e obbligo di pagamento”, gli importi dovranno essere pagati entro 60 giorni dalla data della fattura.
b. L’obbligo di pagamento derivante dal presente Documento è irrevocabile e le somme dovute non sono soggette ad alcun rimborso.
In caso di ritardato pagamento saranno dovuti, dal giorno successivo alla scadenza del termine per il pagamento, gli interessi moratori su base annua pari a quanto stabilito nell’art. 5 del D.Lgs n. 231 del 9 ottobre 2002 e successive modifiche ed integrazioni. Oracle, inoltre, si riserva la facoltà di addebitare i costi sostenuti per il recupero delle somme dovute alla stregua di quanto stabilito dall’art. 6 del decreto sopra indicato.
c. Qualora, unitamente al presente Documento, venga sottoscritto il relativo "Piano dei Pagamenti" o il relativo “Contratto di Locazione a Termine”, il pagamento dei corrispettivi sarà disciplinato da tale documento secondo i termini e le condizioni in esso indicati. In ogni caso l’obbligazione di pagamento relativa ai Programmi ed ai servizi di Supporto Tecnico contemplati nel presente Documento sarà considerata adempiuta nel momento in cui tutti gli importi indicati nel citato "Piano dei Pagamenti" o nel “Contratto di Locazione a Termine” saranno totalmente corrisposti.
d. Le licenze saranno fatturate alla data di efficacia del presente Documento d’Ordine. I servizi per il supporto tecnico saranno fatturati in modalità trimestrale posticipata rispetto all’erogazione degli stessi.
e. I corrispettivi totali annuali per i servizi di Supporto Tecnico previsti in base al presente Documento includono sia i corrispettivi annuali dei servizi di Supporto Tecnico relativi alle Licenze Terminate per Conversione, definite nel successivo articolo C.9, sia i corrispettivi aggiuntivi dei servizi di Supporto Tecnico relativi ai Programmi elencati nel paragrafo A.
f. Fattura non pagata: Prendete atto che, alla Data di Efficacia del presente Documento d’Ordine, la fattura n.530062182 relativa al Servizio di Supporto Tecnico: “Software Update License & Support” n. 20985195, per il periodo dal 15-AUG-2023 al 14-NOV-2023 pari a euro 317.275,00, risulta non ancora pagata. Resta inteso che la sottoscrizione del presente Documento d’Ordine non Vi esonera dal pagamento della suddetta fattura entro la sua naturale scadenza: 04-FEB-2024.
g. Si precisa, inoltre, che la licenza Oracle Database Enterprise Edition – per un totale di 24 Processori – ASFU non è stata inclusa nel corrispettivo per il servizio di Supporto Tecnico di cui al presente Documento, pertanto tale Licenza non potrà essere sostituita con una Licenza Unlimited come definita nella Tabella A.1.
5. Supporto Tecnico Complessivo
5.1 Definizione di Supporto Tecnico Complessivo
Ai fini del presente Documento, per Supporto Tecnico Complessivo si intende:
(i) Supporto Tecnico per i Programmi Unlimited Deployment e Flexible Use, rispettivamente elencati nella Tabella dell’articolo A.1 e nella Tabella dell’articolo A.2 e definiti nell’articolo C.1.a “Unlimited Deployment” e C.1.b “Flexible Use”;
(ii) Supporto Tecnico per Licenze Terminate per Conversione relativo ai Programmi Unlimited Deployment e Flexible Use, rispettivamente elencati nella Tabella dell’articolo A.1 e nella Tabella dell’articolo A.2;
(iii) Supporto Tecnico su programmi precedentemente concessi in licenza d’uso di cui all’articolo A.3;
(iv) Supporto Tecnico relativo ai Programmi concessi in licenza alle Società che dovessero, in futuro, essere oggetto di acquisizione o fusione da parte del Cliente, come specificato nell’articolo C.6 “Acquisizione di società terze da parte del Cliente e Fusione”. Vi sarà richiesto di rispettare anche per tali Programmi le disposizioni del presente Documento e le condizioni previste dalle “Technical Support Policies” di Oracle in vigore in quel momento;
(v) Supporto Tecnico per licenze acquistate dal Cliente e/o dalle Società Beneficiarie successivamente alla Data di Efficacia del presente Documento e della stessa tipologia di quelle oggetto del presente.
Fermo restando quanto sopra, i corrispettivi per Supporto Tecnico relativo ad eventuali Licenze per Programmi della stessa tipologia di quelli considerati nell’articolo C.9 “Licenze Terminate per Conversione” che, per errore, non fossero stati considerati ai fini del calcolo del Supporto Tecnico Complessivo, saranno conteggiati a parte e dovranno essere corrisposti per tutto il Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use.
5.2 Dettaglio delle voci di costo del Supporto Tecnico Complessivo
Il corrispettivo per il Supporto Tecnico Complessivo comprende le seguenti voci e relativi importi:
(i) Supporto Tecnico per i Programmi Unlimited Deployment e per i Programmi Flexible Use per il periodo dal 15 novembre 2023 al 14 novembre 2024 pari ad euro 980.164,10;
(ii) Supporto Tecnico per Licenze Terminate per Conversione relativo ai Programmi Unlimited Deployment pari ad euro 1.260.230,64.
Tale voce è composta come segue:
a) Corrispettivo per Supporto Tecnico per le Licenze Terminate per Conversione, relativo ai Programmi Unlimited Deployment pari ad euro 1.244.642,49 per il periodo dal 15 novembre 2023 al 14 novembre 2024;
b) Corrispettivo per la riattivazione del Supporto Tecnico scaduto per le Licenze Terminate per Conversione, relativo al Contratto di Supporto Tecnico n. 21059300, per il periodo dal 23 settembre 2023 al 14 novembre 2023 (pari ad euro 15.588,15).
(iii) Supporto Tecnico su programmi precedentemente concessi in licenza d’uso di cui all’articolo A.3 pari ad
euro 131.810,09.
Il Supporto Tecnico Complessivo acquistato in forza del presente Documento, quand'anche si verificassero gli eventi previsti dagli articoli C.3 "Violazione delle condizioni di Unlimited Deployment”, C.6 "Acquisizione di società terze da parte del Cliente e fusione ", C.7 "Acquisizione del Cliente da parte di Soggetti Terzi", C.8 "Scissione Parziale", avrà una durata di 12 mesi a decorrere dalla Data di Efficacia del presente Documento.
Al termine di tale periodo, il Supporto Tecnico Complessivo acquistato con il presente Documento, dovrà essere rinnovato annualmente, direttamente con Oracle Italia S.r.l., per tutto il Periodo di Unlimited Deployment.
5.3 Rinnovo Supporto Tecnico Complessivo
Il Supporto Tecnico Complessivo acquistato in base al presente Documento avrà durata pari a 12 mesi a decorrere dalla Data di Efficacia dello stesso. Al termine di tale periodo di 12 mesi, sarete tenuti a rinnovare annualmente il Supporto Tecnico Complessivo acquistato con il presente. Ai fini del calcolo del corrispettivo di rinnovo relativo al secondo e terzo anno di Supporto Tecnico Complessivo, il valore pari a 12 mesi da prendere in considerazione corrisponde ad Euro 2.356.616,68; tale importo non potrà subire un aumento annuale rispetto all’anno precedente.
Al termine del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use e previo mantenimento del Supporto Tecnico Complessivo per tutto il periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use (36 mesi a partire dalla data di efficacia del presente documento) potrete acquistare direttamente da Oracle Italia il Supporto Tecnico relativo al primo anno di uscita successivo al periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use.
Al fine di determinare i corrispettivi dovuti per tale primo anno di uscita dal Periodo di Unlimited Deployment, per i Programmi oggetto del presente Documento, il valore da prendere in considerazione sarà pari all’“Importo Annuo del terzo anno di Rinnovo di Supporto Tecnico pari a euro 2.356.616,68. Tale importo potrà subire un aumento annuale massimo pari all’indice ISTAT in vigore al momento del rinnovo. Qualora questo indice d’incremento risulti in una percentuale negativa, il valore percentuale da prendere in considerazione per tale aumento sarà 0 (zero).
6. Ordine di Prevalenza
In caso di discordanza tra il presente Documento e l’Accordo Quadro, prevarranno le disposizioni contenute nel presente Documento. Il presente Documento prevarrà in ogni caso su eventuali disposizioni contenute in qualsiasi Vostro ordine di acquisto.
7. Definizioni e Condizioni di Licenza
Il presente Documento incorpora richiamando per relationem le condizioni del documento Booklet Definizioni e Condizioni di Licenza v121523, consultabile all’indirizzo xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Per comprendere appieno la Vostra concessione di licenza, oltre alle condizioni di licenza è necessario esaminare le definizioni della metrica di licenza e l’indicazione della durata.
8. Referenze
Oracle potrà fare riferimento a Voi come cliente Oracle dei prodotti e dei Servizi ordinati in presentazioni di vendita, attività e campagne di marketing.
C. UNLIMITED DEPLOYMENT E FLEXIBLE USE
1.a Unlimited Deployment
A fronte del pagamento ad Oracle dei corrispettivi di cui al presente Documento, il Cliente e le Società Beneficiarie con esclusione della Capogruppo Regione Campania avranno diritto all’utilizzo dei Programmi concessi in licenza Unlimited Deployment definiti ed elencati nell’articolo A.1, a condizione che l’utilizzo da parte del Cliente e delle Società Beneficiarie avvenga in conformità con i termini e con le condizioni previste dall’Accordo Quadro e dal presente Documento ed a condizione che il Supporto Tecnico Complessivo venga mantenuto costantemente attivo durante il Periodo di Unlimited Deployment.
1.b Flexible Use
A fronte del pagamento ad Oracle dei corrispettivi di cui al presente Documento la Società Capogruppo Regione Campania avrà diritto all’utilizzo dei Programmi concessi in licenza Flexible Use definiti ed elencati nell’Articolo A.2, fino al raggiungimento della Quantità Xxxxxxx indicata nella Tabella A.2 del relativo articolo, a condizione che l’utilizzo da parte della Società Capogruppo avvenga in conformità con i termini e con le condizioni previste dall’Accordo Quadro e dal presente Documento e a condizione che il Supporto Tecnico Complessivo venga mantenuto costantemente attivo durante il Periodo di Flexible Use.
Qualora nel corso del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use il numero di licenze d’uso relative ai Programmi superasse la Quantità Massima, la Società Capogruppo dovrà acquistare le licenze in eccedenza ed il relativo servizio di Supporto Tecnico in base alle politiche ed ai prezzi in vigore al momento dell’acquisto.
A prescindere dalla quantità dei Programmi Flexible Use utilizzati dalla Società Capogruppo in ambiente di produzione nel corso del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use, il canone del Supporto Tecnico annuale per i Programmi concessi in licenza con il presente Documento non potrà comunque essere inferiore all’importo corrispondente ai primi 12 mesi, specificato nel paragrafo A.
2. Certificazione di Deployment
Entro 30 (trenta) giorni successivi alla data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use (“Data di Certificazione”) o successivi alla data di Certificazione Anticipata (definita nell’articolo C.3 "Violazione delle condizioni di Unlimited Deployment e Flexible Use"), il Cliente sarà tenuto a fornire ad Oracle una dichiarazione firmata da Vostro procuratore attestante il numero delle licenze d’uso per i Programmi Unlimited Deployment e Flexible Use installati ed eseguiti alla scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use (“Numero di Licenze Certificate”).
In tale data i quantitativi delle licenze d’uso dei Programmi Unlimited Deployment e Flexible Use verranno fissati definitivamente in base al Numero di Licenze Certificate e sarà attribuito al Cliente un diritto non esclusivo, non trasferibile, non soggetto a royalties, a tempo indeterminato di utilizzare i Programmi e di ricevere i servizi di Supporto Tecnico ordinati, a condizione che l’utilizzo da parte del Cliente avvenga in conformità con i termini e le condizioni previste dall’Accordo Quadro.
Il Cliente non potrà includere nel Numero di Licenze Certificate alcuno dei Processori dei Programmi Unlimited Deployment e Flexible Use installati e in esecuzione in un ambiente di public cloud, fatto salvo quanto consentito conformemente alle seguenti condizioni:
1) Ai fini del presente Documento d’Ordine, potranno essere inclusi nella Certificazione di Deployment a firma del Cliente esclusivamente i Programmi ULA installati ed in esecuzione in ambienti di public cloud ove sia tecnicamente possibile misurare, e riferire ad Oracle, il numero di vCPU, di core virtuali, come di seguito definiti, o OCPU - a seconda del caso – dedicati all’esecuzione dei suddetti Programmi ULA (ciascun ambiente di public cloud così definito sarà considerato ai fini del presente quale Ambiente Cloud Incluso”);
2) Al fine di determinare la quantità di Licenza Processore Oracle dei Programmi ULA in un Ambiente Cloud Incluso ai sensi del presente articolo, sarà necessario applicare i seguenti fattori di conversione con il numero di vCPU, di core virtuali o OCPU, che vengono definiti quali “Numeri di Conversione dei Processori”:
(i) Se l’Ambiente Cloud Incluso non è un public Cloud di Oracle ed abilita la tecnologia hyper-threading, due (2) vCPU saranno equivalenti ad una (1) “Licenza Processore Oracle”; e
(ii) Se l’Ambiente Cloud Incluso non è un public Cloud di Oracle e non abilita la tecnologia hyper-threading,
un (1) vCPU sarà equivalente ad una (1) “Licenza Processore Oracle”;
(iii) Se l’Ambiente Cloud Incluso è un public Cloud di Oracle due (2) OCPU saranno equivalenti ad una (1)
“Licenza Processore Oracle”.
(iv) Fermo restando quanto sopra, qualora i Programmi ULA utilizzati nell'Ambiente Cloud Incluso sia un Programma Oracle con "Standard Edition One", "Standard Edition 2" o "Standard Edition" nel nome del prodotto, allora:
(a) se l’Ambiente Cloud Incluso non è un servizio cloud pubblico Oracle, quattro (4) vCPU saranno
equivalenti a una (1) licenza processore Oracle; e
(b) se l’Ambiente Cloud Incluso è un servizio cloud pubblico Oracle, quattro (4) OCPU saranno equivalenti a una (1) licenza per processore Oracle.
3) La Certificazione del Cliente dell’utilizzo della quantità di Licenze Processore di un Programma Unlimited Deployment che siano installate ed in esecuzione in un Ambiente Cloud Incluso sarà pari al quoziente ottenuto dalla divisione della media giornaliera del numero di vCPU o OCPU, a seconda del caso, che sono installati ed eseguiti in tale Ambiente Cloud Incluso con riferimento a tale Programma Unlimited Deployment nel periodo di 365 giorni immediatamente precedente la data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment, per il numero di Conversione dei Processori applicabile sopra specificato (la “Quantità di Cloud Certificato Incluso”).A titolo di esempio, se l’Ambiente Cloud Incluso non è un public Cloud di Oracle ed ha abilitato la tecnologia hyper-threading e la media giornaliera di vCPU installate ed in esecuzione per un Programma Unlimited Deployment in tale Ambiente Cloud Incluso, nel periodo di 365 giorni immediatamente precedente la data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment è pari a 100 vCPU, allora la Quantità di Cloud Certificato Incluso di Licenze Processore per tale Programma Unlimited Deployment sarà pari a 50 (100 diviso per il Numero di Conversione dei Processori 2).
4) La Quantità di Cloud Certificato Incluso di Licenze Processore per un Programma Unlimited Deployment e Flexible Use che sia determinata in base al presente articolo verrà inclusa nella Certificazione di Deployment del Cliente per tale Programma e sarà soggetta alle ulteriori condizioni del presente Documento d’Ordine ed all’Accordo Quadro. La certificazione del Cliente scritta ad Oracle ai sensi del presente articolo dovrà identificare:
a) quali Licenze di Programma incluse nella Certificazione di Deployment siano parte di una Quantità di Cloud Certificato Incluso,
b) l’Ambiente/gli Ambienti Cloud Incluso/i che sia/siano applicabile/i alla Quantità di Cloud Certificato
Incluso e
c) qualsiasi altra informazione utile e necessaria ad Oracle per verificare che la Quantità di Cloud Certificato Incluso sia stata determinata conformemente ai requisiti posti dal presente articolo.
In deroga a qualsivoglia disposizione contraria contenuta nel presente Documento d’Ordine o nell’Accordo Quadro, le Licenze Processore di un Programma Unlimited Deployment e Flexible Use che siano incluse in una Quantità di Cloud Certificato Incluso (“Licenze di Programma IC”) potranno essere utilizzate esclusivamente all’interno di tali Ambienti Cloud Inclusi alla o successivamente alla data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use e tali Licenze di Programma IC non potranno essere installate ed eseguite o altrimenti utilizzate per nessun uso on premise. A titolo di ulteriore chiarimento, alla (o successivamente alla) data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment l’utilizzo da parte del Cliente delle Licenze di Programma IC in Ambienti Cloud Inclusi non potrà in aggregato eccedere la quantità di vCPU o OCPU, a seconda del caso, rispetto alla quantità di tali Licenze di Programma IC equivalente al Numero di Conversione dei Processori di base ad esse applicabile e sopra descritto.
Alla data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment i Vostri quantitativi delle licenze d’uso dei
Programmi Unlimited Deployment verranno fissati definitivamente in base al Numero di Licenze Certificate.
Onde consentire ad Oracle di validare la Certificazione di Deployment, il Cliente si rende sin da ora disponibile a fornire ad Oracle tutte le informazioni e l’assistenza necessaria che potranno essere ragionevolmente richiesti a tale scopo.
Qualora alla scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use, si sia verificato il caso previsto dall’articolo C. 8 “Scissione Parziale”, la Società Scissa stia utilizzando i Programmi per il Periodo Transitorio (come definito al successivo articolo C.8 “Scissione Parziale”), ai fini della Certificazione di Deployment non dovrà essere conteggiato l’utilizzo dei Programmi da parte di tale società.
La dichiarazione attestante il numero delle licenze d’uso installate ed effettivamente utilizzate deve essere firmata
da un legale rappresentante del Cliente.
Onde consentire ad Oracle di validare la Certificazione di Deployment, il Cliente si rende sin da ora disponibile a fornire ad Oracle tutte le informazioni e l’assistenza necessaria che potranno essere ragionevolmente richiesti a tale scopo.
Qualora alla scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use, si sia verificato il caso previsto dall’articolo C. 8 “Scissione Parziale”, la Società Scissa stia utilizzando i Programmi per il Periodo Transitorio (come definito al successivo articolo C.8 “Scissione Parziale”), ai fini della Certificazione di Deployment non dovrà essere conteggiato l’utilizzo dei Programmi da parte di tale società.
La dichiarazione attestante il numero delle licenze d’uso installate ed effettivamente utilizzate deve essere firmata da un legale rappresentante del Cliente.
3. Violazione delle condizioni di Unlimited Deployment e Flexible Use
A fronte di eventuale inadempimento da parte del Cliente e/o delle Società Beneficiarie delle condizioni di cui al presente paragrafo C e di quelle di cui all’articolo B.5 “Supporto Tecnico Complessivo”, a partire dalla data in cui sarà verificato tale inadempimento (“Data di Inadempimento”), il diritto d’uso dei Programmi nella modalità Unlimited Deployment e Flexible Use si intende terminato e la Data di Certificazione si intende anticipata a 15 giorni lavorativi successivi alla Data di Inadempimento (“Data di Certificazione Anticipata”). In tale evenienza le Parti dovranno attenersi alle disposizioni dettate dall’articolo C.2 “Certificazione di Deployment”.
Resta inteso che la risoluzione anticipata del Periodo Unlimited Deployment e Flexible Use non comporterà alcun diritto a crediti o rimborsi. Inoltre, se l'inadempimento fosse dovuto alla mancanza di rinnovo del servizio di Supporto Tecnico Complessivo, verranno applicati i termini e le condizioni previsti dalle “Technical Support Policies” in vigore al momento dell'inadempimento.
4. Scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use – Certificazione Anticipata
Al termine del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use o in ipotesi di Certificazione Anticipata, l'utilizzo dei Programmi concessi in licenza e certificati in seguito al processo di Certificazione di Deployment, di cui al
precedente articolo C.2 “Certificazione di Deployment”, proseguirà in conformità con le condizioni dell’Accordo Quadro e del presente Documento.
Inoltre, indipendentemente dalla quantità di Programmi concessi in licenza tramite la Certificazione di Deployment, il corrispettivo annuale per il Supporto Tecnico Complessivo sarà calcolato secondo quanto indicato nell’articolo B.5 "Supporto Tecnico Complessivo".
Qualora, successivamente alla scadenza per qualsiasi causa del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use, fosse necessario un numero di licenze d’uso superiore al Numero di Licenze Certificate, tali licenze d’uso e il relativo Supporto Tecnico dovranno essere acquistati in base alle policy ed alle condizioni economiche in vigore al momento oppure, qualora in vigore tra le Parti, in base alle condizioni di Price Hold.
Qualora invece, successivamente alla scadenza per qualsiasi causa del Periodo di Unlimited Deployment, fosse necessario un numero di licenze d’uso inferiore al Numero di Licenze Certificate, il Cliente non avrà alcun diritto a crediti o rimborsi degli importi di Licenza e/o di Supporto Tecnico corrisposti dal Cliente a fronte del presente Documento.
5. Limitazione al trasferimento di licenza
Nel corso del Periodo Unlimited Deployment e Flexible Use non sarà consentito al Cliente trasferire ad altri soggetti giuridici la titolarità del diritto d’uso per i Programmi concessi in licenza in forza del presente Documento (inclusi, a titolo di mero esempio, i Programmi Unlimited Deployment e Flexible Use).
6. Acquisizione di società terze da parte del Cliente e fusione
1. Qualora, nel corso del Periodo Unlimited Deployment e Flexible Use, il Cliente, come sopra definito, dovesse acquisire una o più partecipazioni di maggioranza in società terze, tali società resteranno escluse dalla Definizione di Cliente di cui all’articolo B.1, e pertanto non potranno godere delle licenze d’uso acquistate in base al presente Documento. Tuttavia, qualora il Cliente fosse interessato ad estendere il diritto di tali licenze d’uso a dette società terze, Oracle si adopererà insieme al Cliente per definire la fattibilità e le condizioni di una eventuale estensione in base alle policy in vigore al momento.
2. Nel caso in cui, nel corso del Periodo Unlimited Deployment e Flexible Use il Cliente ai sensi dell’art. 2501 del Cod. Civ. dovesse effettuare una fusione mediante incorporazione di una o più altre società terze oppure una fusione mediante la costituzione di una nuova società la data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use si intenderà anticipata a 30 giorni dalla data di efficacia della fusione (Data di Certificazione Anticipata). Entro tale data, il Cliente dovrà fornire ad Oracle una dichiarazione, firmata da un rappresentante legale, attestante il numero delle licenze d’uso relative ai Programmi installati ed eseguiti precedentemente alla fusione.
Resta inteso che la risoluzione anticipata del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use non comporterà alcun diritto a crediti o rimborsi degli importi di Licenza e/o di Supporto Tecnico da Voi pagati a fronte del presente Documento.
7. Acquisizione del Cliente da parte di soggetti terzi
1. Qualora, durante il Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use, una società terza dovesse acquistare il pacchetto azionario di maggioranza del Cliente, mantenendo comunque quest’ultimo la propria soggettività giuridica, la società acquirente rimarrà esclusa dalla Definizione di Cliente e non sarà pertanto autorizzata ad utilizzare i Programmi concessi in Licenza Unlimited Deployment e Flexible Use con il presente Documento.
In tale caso, il Cliente si impegna fin d’ora a procurarsi apposito mandato con rappresentanza, da produrre su richiesta di Oracle, per poter continuare ad agire in nome e per conto delle Società Beneficiarie. In caso di inadempimento di questa obbligazione il diritto d’uso dei Programmi nella modalità Unlimited Deployment e Flexible Use si intende terminato e la Data di Certificazione si intende anticipata a 15 giorni lavorativi successivi alla Data di Inadempimento (“Data di Certificazione Anticipata”). In tale evenienza le Parti dovranno attenersi alle disposizioni dettate dall’articolo C.2 “Certificazione di Deployment”.
2. Qualora, durante il Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use, una società terza dovesse acquistare il pacchetto azionario di maggioranza del Cliente, e come conseguenza quest’ultimo dovesse perdere la propria soggettività giuridica la data di scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use si intenderà anticipata a 30 giorni dalla data di efficacia dell’acquisizione (Data di Certificazione Anticipata). Entro tale data, il Cliente dovrà fornire ad Oracle una dichiarazione, firmata da un rappresentante legale, attestante il numero delle licenze d’uso relative ai Programmi installati ed eseguiti precedentemente all’acquisizione.
Resta inteso che la risoluzione anticipata del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use non comporterà alcun diritto a crediti o rimborsi degli importi di Licenza e/o di Supporto Tecnico da Voi pagati a fronte del presente Documento.
8. Scissione Parziale
Qualora nel corso del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use il Cliente, per effetto di una scissione parziale, assegni una parte del suo patrimonio anche ad una sola società di nuova costituzione (“Società Scissa”), previa comunicazione scritta ad Oracle, verrà alla stessa riconosciuta la facoltà di utilizzare parte dei Programmi concessi in licenza Unlimited Deployment e Flexible Use in virtù del presente Documento per un periodo massimo di 3 (tre) mesi successivi alla data di efficacia di tale operazione ("Periodo Transitorio"). Resta inteso che tale beneficio potrà essere concesso unicamente a società di nuova costituzione, derivanti dalla scissione, rimanendo escluse le società ad essa preesistenti.
Tale facoltà sarà riconosciuta alle seguenti condizioni:
• la Società Scissa non dovrà essere una società concorrente di Oracle;
• la Società Scissa dovrà impegnarsi per iscritto al rispetto delle condizioni ed ai termini del presente Documento e dell’Accordo Quadro. In caso di inadempimento imputabile alla Società Scissa, il Cliente sarà ritenuto direttamente responsabile nei confronti di Oracle;
• il Periodo Transitorio non potrà superare la scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use (es. il Periodo Transitorio cesserà alla scadenza del Periodo di Unlimited Deployment e Flexible Use).
Durante il Periodo Transitorio, la Società Scissa potrà utilizzare i Programmi esclusivamente nell’ambito della propria attività interna di carattere commerciale, amministrativo e produttivo. Alla data di scadenza del Periodo Transitorio sopra specificata, la Società Scissa non potrà più beneficiare dei diritti derivanti dal presente Documento. Qualora la Società Scissa intendesse continuare ad utilizzare i Programmi concessi in licenza Unlimited Deployment e Flexible Use successivamente alla scadenza del Periodo Transitorio, dovrà acquistare tali Programmi ed il relativo servizio di Supporto Tecnico in base alle policy ed ai prezzi Oracle in vigore in quel momento mediante un contratto separato che disciplinerà il diritto d’uso di tali Programmi.
9. Licenze Terminate per Conversione
a. Resta inteso che i Programmi acquistati in precedenza dal Cliente e dalle Società Beneficiarie che siano della stessa tipologia dei Programmi oggetto del presente Documento, saranno terminati per conversione in un diritto Unlimited Deployment e Flexible Use a decorrere dalla Data di Efficacia del presente Documento (“Licenze Terminate per Conversione”). L’elenco dettagliato delle Licenze Terminate per Conversione è riportato nell'Allegato A. Sulle Licenze Terminate per Conversione non sarà possibile in futuro riattivare il diritto d’uso nè verrà riconosciuto da parte di Oracle alcun credito o rimborso ad esse relativo.
b. Le Parti hanno collaborato in buona fede al fine di elencare nell’Allegato A (“Licenze Terminate per Conversione”) tutte le versioni e/o release dei Programmi in Licenza ordinati in modalità Unlimited Deployment e Flexible Use in possesso del Cliente e delle Società Beneficiarie precedentemente alla data del presente Documento. Tuttavia, qualora a seguito della sottoscrizione del presente, si riscontrasse che inavvertitamente alcune licenze non sono state considerate e, pertanto, il relativo canone di Supporto Tecnico non incluso nel computo del Supporto Tecnico Complessivo, le Parti, accertata tale svista, concorderanno fin d’ora di attenersi a quanto segue:
i. il Cliente e/o la Società Beneficiaria continuerà a pagare il corrispettivo per il Supporto Tecnico relativo a tali licenze per l’intera durata del Periodo Unlimited Deployment e Flexible Use, in conformità con le “Technical Support Policies”, di cui all’Articolo 5 dell’Allegato P dell’Accordo Quadro; e
ii. le Parti modificheranno il presente Documento per aggiungere all’importo del Supporto Tecnico
Complessivo il corrispettivo del Supporto Tecnico relativo a tali licenze.
c. Nel caso in cui il diritto d’uso relativo ad alcuni Programmi di cui all’Allegato A – “Licenze Terminate per Conversione” sia intestato alle Società Beneficiarie di cui all’Allegato B le Parti concordano sin d’ora che tali licenze vengano terminate per conversione in base a quanto previsto dal presente articolo senza necessità di formale trasferimento della titolarità delle stesse dalla/e Società Beneficiaria/e al Cliente.
Il Cliente garantisce di aver notificato alla/e Società Beneficiaria/e coinvolta/e che il proprio diritto d’uso verrà terminato per conversione in conseguenza del diritto di Unlimited Deployment e Flexible Use concesso in virtù del presente Documento. Il Cliente garantisce infine di manlevare Oracle da qualunque contestazione da parte di tali Società derivante dalla terminazione per conversione.
Il presente Documento é valido e vincolante per Oracle sino al 31-MAY-2024 e qualora sottoscritto diverrà efficace secondo quanto indicato all’Articolo B.2 del presente Documento e a seguito dell’accettazione di Oracle.
XX.XX.XX. SPA
ORACLE Italia S.r.l.
Firma Nome Titolo
Data di firma
Firma Nome Titolo
Firmato digitalmente da: Xxxx Xxxxxxx Motivo: Oracle Italia S.r.l.
Luogo: Procuratore Data: 29/01/2024 17:50:13
Data di firma
Data di efficacia 15-NOV-2023
INFORMAZIONI PER FATTURAZIONE/SPEDIZIONE
Fatturazione | Spedizione | ||
Nome Cliente | XX.XX.XX. SPA | Nome Cliente | XX.XX.XX. SPA |
Indirizzo Cliente | IS G3, Napoli | Indirizzo Cliente | IS G3, Napoli |
80143, Naxxxx | 00000, Xxxxxx | ||
Xome Contatto | Xxxxxxx Xx Xxxxxxx | Nome Contatto | Xxxxxxx Xx Xxxxxxx |
Telefono Contatto | 00-0000000000 | Telefono Contatto | 00-0000000000 |
Email Contatto | Email Contatto |
Allegato A – Licenze Terminate per Conversione
Licenza Esistente | Quantità Esistente | Metrica di Licenza | N. CSI (Customer Support Identifier) |
Oracle Advanced Security | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Advanced Security | 13 | PROCESSOR | 24862032 |
Oracle Audit Vault and Database Firewall | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Data Masking and Subsetting Pack | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Database Enterprise Edition | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Database Enterprise Edition | 15 | PROCESSOR | 24862032 |
Oracle Database Vault | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Diagnostics Pack | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle GoldenGate | 24 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Partitioning | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Real Application Clusters | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Oracle Real Application Clusters | 10 | PROCESSOR | 24862032 |
Oracle Tuning Pack | 1 | PROCESSOR | 21837319 |
Allegato B – Società Beneficiarie
SORESA S.p.A. REGIONE CAMPANIA
Aziende Sanitarie Locali: Azienda Sanitaria Locale AVELLINO Azienda Sanitaria Locale BENEVENTO Azienda Sanitaria Locale ASL CASERTA
Azienda Sanitaria Locale NAPOLI 1 CENTRO Azienda Sanitaria Locale NAPOLI 2 NORD Azienda Sanitaria Locale NAPOLI 3 SUD Azienda Sanitaria Locale ASL SALERNO
Aziende Ospedaliere/Universitarie/IRCCS: Azienda Ospedaliera MOSCATI - Avellino Azienda Ospedaliera SAN PIO - Benevento SANT’XXXX SAN XXXXXXXXXX - Caserta AORN XXXXXXXXXX
AORN COLLI AORN SANTOBONO
Policlinico FEDERICO II Policlinico VANVITELLI IRCCS XXXXXXX
Azienda Ospedaliera SAN XXXXXXXX E RUGGI