Assicurazione viaggi
Assicurazione viaggi
Informazioni per i clienti e Condizioni generali
Assicurazione viaggi
▪ Spese d’annullamento
▪ 24 h Assistance persone
▪ 24 h Assistance veicoli a motore,
protezione giuridica per la circolazione all’estero
▪ Bagagli
▪ Protezione giuridica per viaggi
Edizione 01.2023
Assicurazione viaggi Informazioni per i clienti
Informazioni per i clienti
Xxxx dovreste sapere sulla vostra assicurazione viaggi
Gentile cliente, egregio cliente
Vi ringraziamo sentitamente per la fiducia che avete voluto dare a un prodotto della Mobiliare, la più antica compagnia d’assicurazione privata esistente su territorio elvetico. Prima di stipulare la vostra assicurazione viaggi, desideriamo informarvi compiutamente sui punti più importanti dell’assicurazione.
Le informazioni seguenti vi danno una visione d’insieme come pure risposte alle domande più frequenti. Esse con tengono delle semplificazioni e non sostituiscono né la polizza né le Condizioni generali menzionate nel presente do cumento.
1. Chi siamo?
Gli assicuratori sono:
▪ La Mobiliare Svizzera Società d’assicurazioni SA, un’impresa del Gruppo Mobiliare (di seguito: Mobiliare), operante su base cooperativa, la cui sede principale si trova a 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxxxx 00.
▪ La Protekta Assicurazione di protezione giuridica SA (di seguito: Protekta), una società del Gruppo Mobiliare con sede a 0000 Xxxxx, Monbijoustrasse 5.
▪ Mobi24 SA, una società del Gruppo Mobiliare con sede nella Xxxxxxxxxxx 00 a 0000 Xxxxx.
2. Qual è l’estensione della copertura assicurativa?
L‘assicurazione viaggi è una soluzione globale completa che comprende un massimo di cinque assicurazioni in una sola polizza, incluso il nostro pacchetto di servizi con prestazioni supplementari.
In questo contesto vanno annoverati una consulenza competente e un servizio sinistri in loco tramite la vostra agenzia generale, come pure le informazioni giuridiche gratuite fornite dalla Jurline della Protekta.
Tutte le assicurazioni sono assicurazioni contro i danni.
▪ Spese d’annullamento
Se voi o una persona assicurata non potete intraprendere un viaggio o siete costretti a interromperlo a causa di una grave malattia, di seri disturbi di gravidanza, di gravi lesioni oppure decesso, l’assicurazione spese di annullamento si assume le spese dovute contrattualmente fino all’importo della somma d’assicurazione con venuta.
Non sono assicurati i danni che si verificano quando non vengono rispettati i tempi minimi prescritti per l’im barco e per tale motivo il viaggio non può essere effettuato o non può essere proseguito.
▪ 24 h Assistance persone
Se voi o una persona assicurata dovete far fronte a un’emergenza durante il viaggio, vi sarà data assistenza 24 ore su 24 dalla Mobi24 SA. Per situazione d’emergenza s’intendono p. es. gravi malattie, seri disturbi dovuti alla gravidanza, gravi lesioni a causa di un infortunio, decesso; ma anche sciopero, disordini interni di ogni genere, indisponibilità di mezzi di trasporto privati o pubblici, insolvenza dell’offerente del viaggio, grounding o falli mento di una compagnia aerea o morte di un animale da compagnia.
La Mobi24 SA vi dà il suo sostegno in tutti questi casi. Vengono inoltre assunte le spese di ricerca, di salvataggio e di trasporto come pure le spese supplementari per vitto e alloggio in un albergo. Inoltre eroghiamo spese a ti tolo di anticipo rimborsabili, ad esempio per l’acquisto di medicinali vitali.
L’esclusione più importante concerne i danni che si verificano quando non vengono rispettati i tempi minimi prescritti per l’imbarco e per tale motivo il viaggio non può essere effettuato o non può essere proseguito.
▪ 24 h Assistance veicoli a motore
Se il veicolo utilizzato da voi o da una persona assicurata risulta indisponibile a seguito di una panna, incidente, furto o danneggiamento, ricevete l’assistenza necessaria da Mobi24 SA, 24 ore su 24.
Vengono pagate le spese per il ripristino della funzionalità del veicolo sul luogo del sinistro, nonché le spese di traino. Se non è possibile eliminare il guasto il giorno stesso, ci assumiamo le spese per il trasporto di ritorno del veicolo o per un veicolo a noleggio/veicolo sostitutivo.
Le esclusioni principali concernono il trasporto di persone o cose a titolo professionale e il noleggio a titolo professionale.
Assicurazione viaggi Informazioni per i clienti
▪ Protezione giuridica per la circolazione all’estero
Se ricevete una multa o doveste subire all’estero dei danni a causa di un incidente della circolazione, la Protekta vi assiste nel procedimento penale o fa valere i vostri diritti nei confronti dell’autore del danno.
Se dovesse essere avviato nei vostri confronti un procedimento penale, o se doveste sporgere denuncia penale nei confronti della persona che ha provocato l’incidente, paghiamo gli onorari di un avvocato locale. Inoltre ci facciamo carico di una cauzione penale.
Le esclusioni principali concernono la difesa contro le rivendicazioni di responsabilità extracontrattuale e i pro cedimenti penali per violazioni intenzionali del codice della strada.
▪ Bagagli
Se durante un viaggio vi vengono rubati o danneggiati i vostri effetti personali, indennizziamo le cose assicurate al valore a nuovo o ci assumiamo le spese di riparazione. Se il vostro bagaglio va perso durante il trasporto da parte di un’impresa incaricata o se viene consegnato in ritardo, ci assumiamo le spese per l’acquisto degli effetti.
Le principali esclusioni concernono strumenti musicali, attrezzi professionali, apparecchi telefonici e informatici portatili, notebook e i danni ad attrezzi sportivi durante l’uso.
▪ Protezione giuridica per viaggi
La Protekta vi offre assistenza qualora il viaggio o l’appartamento di vacanza da voi prenotato non corrisponda a quanto concordato e segnatamente. Particolarmente in caso di:
▪ controversia in connessione con appartamenti o a veicoli affittati o noleggiati per le vacanze;
▪ controversia in merito all’arrangiamento di viaggio xxxxxxxxx;
▪ eventi che comportato pretese di risarcimento secondo il diritto concernente l’aiuto alle vittime di reati.
La Protekta provvede a far valere le vostre pretese e, se necessario, vi mette a disposizione un avvocato locale. Inoltre la Protekta fa carico delle spese giudiziarie, di perizie e di traduzione nonché delle cauzioni penali a ti tolo di anticipo.
In caso di conflitti d’interessi o nel caso in cui occorra nominare un rappresentante legale in vista di un proce dimento giudiziario, ha il diritto di far ricorso ad un avvocato esterno.
Le principali esclusioni concernono le controversie derivanti da contratti stipulati a titolo professionale e la qua lità di conducente o passeggero di veicoli stradali, natanti e di aeromobili per i quali è necessaria una licenza di condurre.
3. Dov’è contenuta l’estensione della copertura assicurativa?
L’estensione della copertura assicurativa desiderata si attiene al contenuto della vostra offerta o polizza e delle disposizioni delle Condizioni generali, e eventualmente con l’aggiunta di Condizioni particolari.
4. Cosa contiene il pacchetto di servizi esclusivo?
Noi lavoriamo in modo affidabile, rapido, competente e assistiamo lei e tutte le persone assicurate con:
▪ consulenza e assistenza da parte del vostro consulente personale d’assicurazione in loco;
▪ liquidazione dei danni da parte del servizio sinistri della vostra agenzia generale – in modo personale e senza complicazioni;
▪ 24 h Assistance persone per un aiuto immediato in caso di sinistro, 24 ore su 24, 365 giorni all’anno, comprese le azioni di ricerca, di salvataggio e il rimpatrio sanitario;
▪ JurLine – ricevete telefonicamente e a titolo gratuito una prima informazione su questioni giuridiche di ogni na tura.
5. Quali premi sono dovuti?
L’ammontare del premio dovuto dipende dai rischi assicurati, come pure dalla copertura desiderata. A ciò si aggiunge un supplemento del 5% per il bollo federale. Il premio di base del prodotto globale include anche il premio per la protezione giuridica per viaggi secondo la cifra 2. Il premio viene riscosso una volta all’anno. Altri ragguagli sono menzionati nella vostra polizza.
Quando la polizza dell’assicurazione viaggi viene sciolta prematuramente, vi rimborsiamo di regola la parte di premio non goduta.
Assicurazione viaggi Informazioni per i clienti
6. Quali sono i vostri obblighi più importanti?
I vostri obblighi sono evidenziati nella vostra proposta o polizza, nelle Condizioni generali d’assicurazione, nelle eventuali Condizioni particolari e nelle disposizioni legali, in particolare nella legge federale sul contratto d’assicu razione (LCA). Ne deriva in particolare quanto segue:
▪ I premi devono essere pagati alla scadenza. Il mancato pagamento dei premi nonostante il nostro sollecito comporta l’esclusione della copertura assicurativa. Anche se pagate i premi in seguito ad una diffida, non siamo tenuti a versare delle prestazioni per i danni subentrati nel frattempo.
▪ Quando si verifica un sinistro dovete annunciarlo immediatamente. Xxxxxxxx ricorrere alla vostra collabo razione, per potere assistervi in modo ottimale in caso di sinistro. P. es. dovete fornirci informazioni complete e precise sullo svolgimento, le circostanze, le cause e l’importo del sinistro, come pure i rapporti di polizia, giu stificativi e altri documenti importanti.
7. Quali prestazioni e quale franchigia sono valide in caso di sinistro?
Le prestazioni che la Mobiliare e la Protekta devono versare in caso di sinistro sono evidenziate nella polizza, nelle Condizioni generali e eventuali Condizioni particolari nonché nelle leggi applicabili. Esse variano a dipen denza della soluzione scelta. In caso di sinistro è possibile che dobbiate, secondo la vostra polizza, sopportare una franchigia.
8. Qual è la durata della polizza e quando si scioglie il contratto assicurativo?
I dati relativi alla durata del contratto convenuta sono riportati sulla proposta rispettivamente – in caso di stipula del contratto – sulla vostra polizza. La validità temporale della copertura assicurativa comprende tutti gli eventi che si sono verificati nel corso della durata contrattuale. Qui appresso trovate le possibilità di rescissione più importanti:
▪ Potete revocare la proposta di conclusione del contratto di assicurazione o la dichiarazione di accettazione dello stesso entro 14 giorni per scritto o in un’altra forma che consenta la prova per testo.
▪ Potete disdire il contratto di assicurazione per la fine del terzo anno assicurativo o di ogni anno assicurativo succes sivo con un preavviso di 3 mesi. Se non intraprendete niente, l’assicurazione si prolunga tacitamente di anno in anno, affinché non siate privati involontariamente della copertura assicurativa.
▪ Nel xxxxx xxx xxxxx 0 anni dopo la conclusione del contratto di assicurazione, potete disdire il contratto, avete la possibilità di disdirlo nel xxxxx xxx xxxxx 0 anni dopo la violazione dell’obbligo. Dovete inoltrare la vostra disdetta entro 4 settimane a decorrere dalla conoscenza della violazione dell’obbligo d’informare.
▪ Se noi, durante la validità del contratto di assicurazione, modifichiamo i premi della vostra assicurazione, potete in via di massima disdire la parte interessata della vostra polizza. Non danno diritto alla disdetta le modifiche dei premi o delle prestazioni a vostro favore, come pure le modifiche di contributi, prestazioni o franchigie quando queste sono prescritte dalla autorità federale.
▪ Ognuna delle parti può disdire il contratto di assicurazione dopo il verificarsi di un sinistro.
▪ Sia voi che noi possiamo disdire in qualsiasi momento il contratto di assicurazione per gravi motivi.
▪ Se alla stipula non sapevate che si sarebbe creata un’assicurazione multipla, potete disdire il contratto assicurativo entro 4 settimane dalla scoperta dell’assicurazione multipla.
9. Quali sono le disposizioni applicabili in materia di protezione dei dati? La Mobiliare ha a cuore la gestione responsabile dei suoi dati personali. La Mobiliare tratta in particolare i seguenti dati personali:
▪ dati del cliente: dati dello stipulante e di qualsiasi altra persona assicurata che sono necessari per l’identifica zione, come nome, indirizzo, data di nascita, sesso, nazionalità, dati sulla solvibilità;
▪ dati della proposta: dati relativi alla proposta di assicurazione e questionari, come informazioni sul rischio da assicurare, risposte alle domande della proposta, rapporti periti, informazioni sull’assicuratore precedente e l’andamento dei sinistri, informazioni sulla situazione familiare e finanziaria;
▪ dati del contratto: dati sul rapporto contrattuale, come parti contraenti e persone coassicurate, durata del con tratto, coperture, rischi assicurati, somme assicurate e franchigie, importo del premio;
▪ dati finanziari e di incasso: dati in relazione ai pagamenti, come le coordinate bancarie per il disbrigo dei paga menti successivi (p. es. numero di conto, dettagli della carta di credito), data e importo dei pagamenti dei premi, dati sul reddito AVS, premi in sospeso, periodi senza copertura e solleciti;
▪ dati sui sinistri o sulle prestazioni: dati relativi ad eventuali casi di sinistro o di prestazione, come notifiche di sinistro, documenti presentati, rapporti di accertamento, ricevute di fatture, eventuali dati riguardante le parti lese e altri terzi coinvolti nel caso di sinistro o di prestazione.
Assicurazione viaggi Informazioni per i clienti
Se necessario, possono essere trattati anche dati personali particolarmente sensibili. Se previsto dalla legge, la Mobiliare agirà previa autorizzazione delle persone in questione.
Questi dati vengono utilizzati in particolare prima della stipula del contratto per la verifica del rischio e della sol vibilità e per la determinazione dei premi e durante la durata del contratto per l’amministrazione del contratto e per la riscossione dei premi, nonché per il trattamento dei sinistri e delle prestazioni. Inoltre, i dati vengono ela borati per l’aggiornamento e la documentazione delle relazioni esistenti e future con i clienti.
Per garantire un servizio impeccabile i colloqui con Mobi24 SA e con la JurLine della Protekta Assicurazione di protezione giuridica SA possono essere registrate per la formazione interna, per la qualità e a scopo di prova, e/o ascoltate simultaneamente dai superiori a scopo di supervisione.
Nella misura in cui è necessario per la stipula e per l’elaborazione del contratto o per il trattamento dei sinistri e delle prestazioni, i dati relativi al contratto d’assicurazione vengono comunicati a terzi coinvolti nell’assicura zione in Svizzera e all’estero, in particolare a coassicuratori e riassicuratori, a fornitori di servizi che agiscono su incarico della Mobiliare e alle società del Gruppo Mobiliare nonché alle agenzie generali. Nell’ambito della liqui dazione dei sinistri, i dati possono essere trasmessi ad altri terzi, in particolare alle autorità, ai periti interpellati, ai terzi responsabili e alla loro assicurazione di responsabilità civile, alle assicurazioni sociali e casse malati e ad altri assicuratori privati per l’elaborazione dei dati. Ciò avviene in particolare per il chiarimento dei rischi, per la determinazione dei premi e per combattere le frodi assicurative; ne possono essere interessati anche i dati per sonali particolarmente sensibili o i profili di personalità. Dove necessario la Mobiliare chiederà il consenso della persona interessata. Questa disposizione è applicabile anche quando il contratto non è concluso.
Al fine di evitare liquidazioni ingiustificate dei sinistri e allo scopo di combattere le frodi assicurative, la Mobiliare può intraprendere quanto segue:
▪ nel quadro del trattamento di sinistri nel settore dell’assicurazione veicoli a motore, può trasmettere i dati re lativi al sinistro del veicolo / dei veicoli in questione alla banca dati «CarClaimsInfo» gestita da SVV Solution SA. Se vi sono motivi di sospetto, le compagnie coinvolte possono scambiarsi i dati rilevanti.
▪ nel quadro della liquidazione dei sinistri del settore non vita, in presenza di casi sospetti rilevanti, può effet tuare interrogazioni e registrazioni in un sistema di segnalazione e informazione (HIS) gestito dalla SVV Solu tion SA e, in caso di risultato positivo dell’interrogazione, richiedere ulteriori informazioni da altre compagnie di assicurazione o comunicarle ad esse.
I dati sono elaborati anche a scopo di marketing. Ciò può comprendere, tra l’altro, lo svolgimento di pubblicità per i propri prodotti e servizi (p. es. tramite newsletter), l’individualizzazione delle misure di marketing e la rela tiva analisi dei dati (p. es. tramite profiling), la creazione di segmenti e profili di clienti, nonché l’analisi e la valu tazione dell’utilizzo di siti web (p. es. tramite cookie). I dati vengono trasmessi e utilizzati all’interno del Gruppo Mobiliare (compagnie assicurative e non) nella misura in cui non sia necessario ottenere un apposito consenso. È possibile opporsi in qualsiasi momento al trattamento dei dati per scopi di marketing.
I dati sono archiviati elettronicamente e/o fisicamente in varie banche dati, come documenti elettronici dei clienti, sistemi di amministrazione dei contratti e sistemi di applicazioni per i sinistri. A causa delle disposizioni di legge, i dati particolarmente rilevanti per gli affari sono conservati per almeno dieci anni dalla cessazione del contratto e i dati dei sinistri sono conservati per almeno dieci anni dalla liquidazione del sinistro. Qualora la legge lo auto xxxxx, i dati non più necessari vengono cancellati.
Per informazioni dettagliate sul trattamento dei dati personali consulti la «Dichiarazione sulla protezione dei dati per i contratti di assicurazione» al sito xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxeprevidenza/protezioneesicurezzadeidati.
Assicurazione viaggi | Condizioni gener | ali | | Indice | |
Condizioni generali Indice | ||||
Articolo | Pagina | Articolo | Pagina | |
8 | Protezione giuridica per la circolazione |
8 | ||
8 | ||
8 | ||
8 | ||
9 | ||
9 | ||
10 | ||
10 | ||
10 | ||
J | 10 |
all’estero (solo con copertura 24 h Assistance veicoli a motore) 17
Spese d’annullamento 11
11 | ||
11 | ||
11 | ||
B | Generalità | 12 |
17 | ||
17 | ||
17 | ||
17 | ||
18 | ||
18 | ||
18 |
Bagaglio 20
A Estensione dell’assicurazione 20
A1 Cose assicurate 20
A2 Rischi assicurati 20
A3 Prestazioni assicurate 20
B Generalità 20
Protezione giuridica per viaggi 22
A | Estensione dell’assicurazione | 22 | ||||
13 | A1 | Controversie assicurati | 22 | |||
13 | A2 | Prestazioni assicurate | 22 | |||
13 | A3 | Limitazioni delle prestazioni | 22 | |||
14 | B | Generalità | 22 | |||
14 |
24 h Assistance veicoli a motore 16
16 | ||
16 | ||
16 | ||
16 |
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Disposizioni comuni
Disposizioni comuni
A Basi legali
Le basi legali sono costituite dagli accordi di cui alla vostra polizza, la legge federale sul contratto di assicu razione (LCA), il codice civile svizzero (CC) ed il codice delle obbligazioni (CO).
La base legale per i rischi assicurati nel Principato del Liechtenstein è la legge sul contratto d’assicurazione ivi vigente. Le relative disposizioni hanno la precedenza su altre disposizioni di queste Condizioni generali.
B Conclusione dell’assicurazione
1 Inizio, durata e scadenza
L’assicurazione inizia alla data indicata nella polizza e vale per la durata convenuta nella polizza. Essa si pro lunga tacitamente di anno in anno.
L’anno assicurativo inizia con la scadenza del premio annuo.
2 Estensione dell’assicurazione, contenuto della polizza
L’estensione della copertura assicurativa è determinata dalle assicurazioni convenute, dalle Condizioni generali applicabili, completate da eventuali Condizioni partico lari e allegati alla polizza.
La polizza contiene le assicurazioni desiderate, le som me d’assicurazione o di garanzia e le franchigie che ne fanno parte.
3 Diritto di revoca
Potete revocare la proposta di conclusione del contratto di assicurazione o la dichiarazione di accettazione dello stesso entro 14 giorni per scritto o in un’altra forma che consenta la prova per testo. Il termine decorre dal momento in cui avete proposto o accettato il contratto ed è rispettato se ci comunicate la revoca o la consegna te alla posta entro l’ultimo giorno del termine.
La revoca rende inefficace sin dall’inizio la vostra propo sta di conclusione del contratto di assicurazione o la dichiarazione di accettazione dello stesso. Sia voi che noi dobbiamo restituire eventuali prestazioni già ricevute.
C Scioglimento dell’assicurazione
1 Disdetta
La disdetta deve avvenire per scritto o in un’altra forma che consenta la prova per testo.
2 Alla fine della durata convenuta
Entrambe le parti possono recedere dal contratto di assi curazione alla fine del terzo anno e di ogni anno successi vo con un preavviso di 3 mesi.
3 Nel caso di violazione dell’obbligo di informare
Voi siete autorizzati a disdire il contratto per iscritto, se prima della conclusione dell’assicurazione noi non abbia mo soddisfatto il nostro obbligo d’informarvi.
Il diritto di disdetta termina 4 settimane dopo che voi sie te venuti a conoscenza della violazione dell’obbligo e del le informazioni di cui all’articolo 3 LCA, ma al più tardi 2 anni dopo la violazione. La disdetta è valida dal momento in cui essa ci perviene.
4 In caso di assicurazione multipla
Potete disdire l’assicurazione entro 4 settimane se al momento della conclusione del contratto non eravate a conoscenza dell’esistenza di un cumulo di assicurazioni.
5 In caso di sinistro
Ognuna delle parti può disdire il contratto dopo il verifi carsi di un danno risarcibile.
Xxxxxxxx disdire il contratto al più tardi al pagamento dell’indennità, ovvero al pagamento delle prestazioni assicurative. La garanzia si estingue 30 giorni dopo che voi avete ricevuto la disdetta.
Voi dovete inoltrare disdetta al più tardi 14 giorni dopo aver avuto conoscenza del pagamento dell’indennità, ovvero dopo il pagamento della prestazione assicura tiva. La nostra responsabilità si estingue in questo caso 14 giorni dopo che noi abbiamo ricevuto la disdetta.
6 Nel caso di modifica delle tariffe dei premi e delle franchigie
Quando noi cambiamo la tariffa dei premi o il regola mento della franchigia, possiamo esigere l’adattamento dell’assicurazione. In questo caso vi comunichiamo le modifiche al più tardi 25 giorni prima della fine dell’anno assicurativo.
Se non siete d’accordo con la modifica, potete disdire la parte pertinente della vostra polizza. La vostra disdetta è valida se ci perviene al più tardi l’ultimo giorno dell’anno assicurativo. Se non inoltrate la disdetta, si ritiene che xxxxxxx accettato l’adattamento.
Non danno diritto alla disdetta le modifiche a dei premi o di prestazioni a vostro favore;
b delle imposte, delle prestazioni o delle franchigie quando queste sono prescritte dalle autorità.
7 Altri motivi di scioglimento del contratto
Noi possiamo disdire o rescindere l’assicurazione in pre senza di pretese fraudolente, di una violazione del divieto di modificare la cosa danneggiata in caso di sinistro, di un sinistro provocato intenzionalmente, di una sovrassi curazione intenzionale o di cumulo di assicurazion. La disdetta è valida dal momento in cui essa vi perviene.
Entrambe le parti possono recedere dal contratto di assi curazione per gravi motivi. Si considera grave motivo segnatamente una modifica imprevedibile delle disposi zioni legali che rende impossibile l’adempimento del con tratto oppure ogni circostanza che non consenta, per ragioni di buona fede, di esigere la continuazione del con tratto da parte del recedente.
D Pagamento dei premi
1 Scadenza e pagamento
I premi delle assicurazioni che avete scelto sono men zionati nella vostra polizza e devono essere pagati in anticipo per ogni anno assicurativo, alla scadenza. Vi ringraziamo per il vostro pagamento entro il termine di 30 giorni a contare dalla scadenza. In caso di mancato pagamento, vi inviamo una diffida a vostre spese, con cedendovi un termine di 14 giorni. Se la diffida rimane senza esito, il nostro obbligo di prestazione è sospeso fino a quando non siano pagati totalmente premio, inte ressi e spese.
2 Credito di premi per scioglimento del contratto
Se, per una ragione legale o contrattuale, l’assicurazione viene annullata anticipatamente, vi rimborsiamo il pre mio non goduto.
Non viene rimborsato il premio nel caso in cui diate la disdetta dell’assicurazione in caso di sinistro mentre questa era in vigore da meno di 12 mesi.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Disposizioni comuni
E Obbligo di annuncio e altri obblighi
1 Trasferimento di domicilio
Il trasferimento di domicilio all’estero deve esserci noti ficato immediatamente. Si considera trasferimento di domicilio la cancellazione presso le autorità competenti. L’assicurazione si estingue (ad eccezione del trasferimento di domicilio da e verso il Principato del Liechtenstein) alla fine dell’anno assicurativo. La copertura assicurativa decade immediatamente qualora al veicolo siano apposte targhe straniere.
2 Annuncio in caso di sinistro
1 In casi d’emergenza (ossia assistenza dalla 24 h Assi stance persone e 24 h Assistance veicoli a motore) voi ovvero gli assicurati siete tenuti a informarci immediatamente tramite Mobi24 SA (numero di tele fono sulla vostra carta d‘emergenza della Mobiliare).
2 In tutti gli altri casi, voi ovvero gli assicurati sono tenuti di informare immediatamente noi – o per la protezione giuridica la Protekta – tramite uno dei seguenti canali:
– la vostra agenzia generale secondo xxxxxxx;
– avviso di sinistro tramite internet (xxx.xxxxxxxxx.xx o per la protezione giuridica xxx.xxxxxxxx.xx).
3 Autorizzate noi e anche la Protekta, a raccogliere ogni informazione utile per l’accertamento del danno e siete tenuti a fornire le indicazioni necessarie a giu stificazione del vostro diritto all’indennità.
4 Al verificarsi di un caso che potrebbe richiedere l’in tervento della Protekta, quest’ultima deve essere avvisata subito. Documenti scritti o elettronici, cita zioni da parte delle autorità giudiziarie, come pure le loro decisioni devono essere trasmessi subito alla Protekta.
5 Se si violano per colpa gli obblighi di avviso e di comportamento, noi o eventualmente la Protekta pos siamo ridurre o rifiutare le prestazioni.
Non incorre in questa sanzione qualora risulti dalle circostanze che la violazione non è imputabile a col pa, oppure che il danno sarebbe ugualmente soprav venuto anche se egli avesse adempiuto l’obbligo con trattuale.
3 Obbligo di limitare il danno
Al momento del verificarsi di un sinistro, siete tenuti a fare tutto il possibile per limitare il danno.
4 Obbligo di comunicazione in merito alla protezione dei dati
Spetta a Lei richiamare l’attenzione delle parti terze coin volte nel presente contratto di assicurazione, come p. es. persone assicurate o coassicurate, beneficiari o altri aven ti diritto, di cui ci comunica i dati, in merito alla nostra
«Dichiarazione sulla protezione dei dati per i contratti di assicurazione» oppure fornirla loro (consultabile al sito xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxeprevidenza/protezio neesicurezzadeidati).
F Indennità e franchigia
1 Calcolo
Noi calcoliamo l’indennità in base alle disposizioni delle diverse assicurazioni e secondo la legge. Procediamo nel modo seguente:
1 dapprima viene calcolato il danno risarcibile;
2 in seguito, per ogni sinistro viene dedotta l’eventua le franchigia indicata nella polizza;
3 in seguito vengono applicate le limitazioni delle pre stazioni.
2 Esigibilità dell’indennità
L’indennità è esigibile 4 settimane dopo che noi abbia mo ricevuto tutte le informazioni che ci permettono di determinare l’importo del danno e di calcolare l’esten sione delle nostre prestazioni.
L’obbligo di pagamento è differito per tutto il tempo in cui l’indennità non può essere fissata o pagata per colpa dello stipulante o dell’avente diritto.
L’indennità non è esigibile fintanto che
1 esistono dubbi sulla legittimazione dell’avente dirit to cui deve essere effettuato il pagamento;
2 è in corso un’inchiesta della polizia o un’istruttoria penale concernente il sinistro e il procedimento a carico dello stipulante o dell’avente diritto non è ancora concluso.
In caso di contestazione dell’obbligo delle prestazioni, gli aventi diritto possono esigere degli acconti fino a un importo equivalente all’importo non contestato. Lo stes so vale se non è chiarito come la prestazione assicurati va deve essere divisa tra più beneficiari.
3 Riduzione dell’indennità
Noi possiamo, in caso di violazione colposa delle pre scrizioni o obblighi legali o contrattuali, ridurre l’inden nità nella misura in cui il verificarsi e l’entità del danno siano stati influenzati.
Lo stesso vale quando non sono state prese le misure che le circostanze imponevano per proteggere le cose assicurate.
Questa sanzione non viene presa in considerazione se la violazione o l’omissione delle misure non sono dovute a una colpa.
4 Spese a titolo di anticipo rimborsabili
Le spese a titolo d’anticipo fornite da noi, dalla Mobi24 SA oppure dalla Protekta, devono essere rimborsate entro 30 giorni dal ritorno al domicilio o al più tardi 60 giorni dopo il pagamento.
5 Pretese di risarcimento verso terzi
1 Quando noi, il Mobi24 SA o la Protekta versiamo in virtù di questo contratto delle indennità per le quali le persone assicurate possono far valere pretese anche nei confronti di terzi, queste persone assicu rate devono cedere a uno dei suddetti fornitori di prestazioni i loro diritti fino a concorrenza dell’am montare dell’indennità da esse versate.
2 Se una persona assicurata ha diritti da altri contratti di assicurazione, la copertura si limita alla parte del le nostre prestazioni che supera quella dell’altro con tratto di assicurazione.
3 Se sussistono diverse assicurazioni presso compa gnie di assicurazione autorizzate, le spese sono ver sate interamente solo una volta.
6 Prescrizione e perenzione
1 Le pretese derivanti dal presente contratto si prescrivo no dopo 5 anni dal fatto su cui è fondata l’obbligazione.
2 Le pretese d’indennità respinte, che non vengono fat te valere in xxx xxxxxxxxxxx xxx 0 xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx, xx estinguono.
G Sanzioni economiche, commerciali o finanziarie
A prescindere da disposizioni contrattuali divergenti, il contratto di assicurazione presente non garantisce nessu na copertura assicurativa o altre prestazioni dell’assicura tore per quanto o finché delle sanzioni legali economiche, commerciali o finanziarie si oppongono.
H Incarico a un terzo
Se Lei incarica e autorizza un terzo (p. es. broker/inter mediario), noi siamo autorizzati a ricevere e spedire cor rispondenza (richieste, informazioni, dichiarazioni, dichiarazioni d’intenzioni ecc.) dal/al terzo incaricato. Se la validità di una nostra prestazione o dichiarazione nei suoi confronti dipende dal rispetto di un termine, questo s’intende rispettato con l’arrivo della comunicazione presso il terzo incaricato. Se Lei è rappresentato da un terzo incaricato, le dichiarazioni e le comunicazioni da parte sua valgono solo dopo che sono pervenute a noi.
Se un terzo incaricato rappresenta i suoi interessi nella stipula o nell’assistenza circa il presente contratto di assi curazione, è possibile che noi paghiamo a questo terzo incaricato un indennità per questa attività. Qualora desi deri maggiori informazioni sull’entità di questa indennità può rivolgersi direttamente al terzo incaricato.
I Foro
In caso di divergenze in merito alle pretese riguardanti questo contratto di assicurazione, potete adire le vie legali contro la Mobiliare Svizzera Società d’assicurazioni XX
0 al vostro luogo di domicilio in Svizzera o nel Liechtenstein oppure
2 alla sede della Mobiliare Svizzera Società d’assicura zioni SA a Berna.
Se il litigio concerne la protezione giuridica, potete adire le vie legali alla sede della Protekta a Berna.
J Protezione dei dati
1 La Mobiliare ha a cuore la gestione responsabile dei suoi dati personali. Per informazioni dettagliate sul trattamen to dei dati personali consulti la nostra «Dichiarazione sulla protezione dei dati per i contratti di assicurazione» al sito xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxeprevidenza/protezione esicurezzadeidati. Per richiedere una versione stampa ta, si rivolga alla sua agenzia generale oppure al suo con sulente assicurativo.
La dichiarazione sulla protezione dei dati viene aggiorna ta periodicamente per fornire le informazioni più attuali sul trattamento dei dati. Si applica l’ultima versione della dichiarazione sulla protezione dei dati. Eventuali modifi che della dichiarazione sulla protezione dei dati da parte della Mobiliare non danno diritto alla disdetta del con tratto di assicurazione.
2 Al fine di evitare liquidazioni ingiustificate dei sinistri e allo scopo di combattere le frodi assicurative, la Mobiliare può intraprendere quanto segue:
a nel quadro del trattamento di sinistri nel settore dell’assicurazione veicoli a motore, può trasmettere i dati relativi al sinistro del veicolo / dei veicoli in questione alla banca dati «CarClaimsInfo» gestita da SVV Solution SA. Se vi sono motivi di sospetto, le compagnie coinvolte possono scambiarsi i dati rilevanti;
Condizioni generali | Spese d’annullamento
b nell’esame dei sinistri del settore non vita, in pre senza di casi sospetti rilevanti, può effettuare inter rogazioni e registrazioni nell’ambito di uno dei siste mi di segnalazione e informazione gestiti dalla SVV Solution SA e, in caso di risultato positivo dell’inter rogazione, richiedere ulteriori informazioni da altre compagnie di assicurazione o comunicarle ad esse.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Spese d’annullamento
Spese d’annullamento
A Estensione dell’assicurazione
A1 Rischi assicurati
1 La persona assicurata oppure una persona che l’accompa gna e che ha prenotato contemporaneamente il viaggio
1.1 si ammala seriamente, soffre di notevoli disturbi di gravidanza, subisce gravi lesioni in seguito a un inci dente oppure muore;
1.2 non può intraprendere il viaggio oppure deve ritor nare dal viaggio, perché una persona a lei molto vici na oppure la persona che la rimpiazza al posto di lavoro si ammala seriamente, soffre di notevoli disturbi di gravidanza, subisce gravi lesioni in segui to a un incidente o muore oppure quando si è verifi cato un grosso danno alla mobilia domestica o allo stabile della persona assicurata o della persona che l’accompagna e che ha prenotato contemporanea mente il viaggio. Per tali danni la presenza sul posto o sul posto di lavoro della persona assicurata o della persona che l’accompagna e che ha prenotato con temporaneamente il viaggio è pertanto necessaria;
1.3 è impedita a viaggiare a causa dell’indisponibilità del mezzo di trasporto pubblico, compreso il groun ding o il fallimento di una compagnia aerea. Ritardi e tragitti più lunghi non valgono come indisponibilità;
1.4 è impedita di intraprendere il viaggio
– a causa di scioperi, disordini di ogni genere (violen za contro persone o cose come p. es. in occasione di assembramenti, tumulti e sommosse) fuori della Svizzera o del Principato del Liechtenstein; oppure
– a causa di quarantene, epidemie, terremoti, eruzio ni vulcaniche o danni della natura; oppure
– se un’autorità ufficiale svizzera (Dipartimento fede rale degli affari esteri/DFAE oppure l’Ufficio fede rale della sanità pubblica/UFSP) sconsiglia lo svol gimento del viaggio o se ci sono divieti d’ingresso a causa di un evento sopra menzionato;
1.5 non può effettuare il viaggio perché assume un nuo vo posto di lavoro oppure perché il datore di lavoro ha disdetto il contratto di lavoro. Il concreto cambia mento nell’occupazione dev’essere inatteso e sor prendere la persona in questione e non esserle noto al momento della prenotazione del viaggio (la pro mozione non si considera nuova occupazione);
1.6 non può effettuare il viaggio perché gli è stato ruba to il passaporto o la carta d’identità;
1.7 non può effettuare il viaggio con il veicolo privato perché il luogo di destinazione è isolato dal resto del mondo e non è raggiungibile.
2 La persona assicurata non può intraprendere il viaggio, ne deve ritardare l’avvio oppure deve interromperlo anticipatamente perché l’animale da compagnia (cane o gatto) appartenente a lei o a una persona che vive con lei in comunione domestica si ammala gravemente, subisce gravi lesioni in seguito a incidente oppure muo re e la presenza dell’assicurato sul posto è strettamente necessaria.
A2 Prestazioni assicurate
Le prestazioni assicurate sono limitate dall’ammontare delle spese di arrangiamento e dalla somma di assicura zione convenuta. Per ogni evento assicurato vengono for nite le seguenti prestazioni:
1 Prima della partenza
Le spese di annullamento effettivamente prodottesi dovute contrattualmente, a meno che non ne risponda l’organiz zatore in base alla legge sui viaggi «all inclusive».
2 In caso di ritardo della partenza
2.1 Rimborso delle prestazioni per il soggiorno non godu to fino al giorno della partenza, rispettivamente le spese di annullamento effettivamente prodottesi, dovute contrattualmente;
2.2 le spese supplementari di viaggio.
3 In caso di interruzione del viaggio
Rimborso delle prestazioni per il soggiorno non goduto, rispettivamente le spese di annullamento effettivamente prodottesi dovute contrattualmente.
4 In caso d’interruzione anticipata del viaggio
4.1 Il rimborso delle prestazioni per il soggiorno non goduto, oppure
4.2 il viaggio di sostituzione dell’ammontare dell’arrangia mento prenotato prima del viaggio. Questa prestazio ne può soltanto esser fatta valere, quando la persona assicurata in seguito a un evento menzionato sotto l’articolo A1 cifra 1.1 deve essere rimpatriata in un ospedale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
5 Vengono rimborsate le tasse di lavorazione usuali del ramo, messe in conto dall’organizzatore del viaggio o dalle agenzie di viaggio per gli annullamenti.
6 Le spese di annullamento per le attività del tempo libero vengono rimborsate in proporzione (pro rata) fino a un massimo di CHF 1000 per persona assicurata e per evento assicurato (protezione tempo libero). Questo include:
– abbonamenti personali e non trasferibili (p. es. abbo namenti impianti di risalita e fitness);
– le tasse d’iscrizione ad eventi sportivi;
– Corsi che non servono a scopo di formazione o riqualifi cazione di base, secondaria o aggiuntiva per acquisire, aggiornare o approfondire le conoscenze professionali;
– biglietti per eventi (concerti, teatro, eventi sportive ecc.), che non sono parte di un arrangiamento di viag gio. Vengono rimborsati solo i costi dei biglietti, esclu se le spese di elaborazione, assicurazione e spedizione.
Questa enumerazione è esaustiva.
Il concetto di «viaggio» della definizione di cui all’artico lo B, cifra 3.1 non dev’essere soddisfatto per la protezio ne tempo libero.
Limitazioni
a Quando una persona assicurata soffre di una malat tia cronica, senza che per tale motivo, al momento della stipulazione dell’assicurazione, il viaggio pote va rivelarsi improbabile, paghiamo le spese assicu rate che ne risultano se il viaggio deve essere annul lato a causa del grave e improvviso peggioramento di questa malattia. Ciò vale anche quando la perso na assicurata, in un caso del genere, muore inaspet tatamente in seguito a una malattia cronica.
b In caso di disturbi psichici viene erogata una presta zione se viene presentato un certificato medico da uno psichiatra, nel quale sono diagnosticati/attestati gravi disturbi psichici.
c In caso di eventi provocati dall’animale domestico assicurato, le prestazioni per evento assicurato sono limitate a CHF 5000 per il tipo di contratto «persona singola», ovvero a CHF 10 000 per il tipo di contratto
«economia domestica con più persone».
d Le spese in relazione a formazioni di base, formazio ni supplementari e riqualificazioni, destinate al con seguimento, all’aggiornamento o all’approfondi mento di conoscenze professionali sono limitate a CHF 5000 per evento assicurato.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Disposizioni comuni
Non sono assicurati
a i danni che si verificano quando non vengono rispet tati i tempi minimi prescritti per l’imbarco e per tale motivo il viaggio non può essere effettuato o non può essere proseguito;
b le pretese per le spese di annullamento dell’organiz zatore nei confronti della persona assicurata, se
– l’organizzatore rientra nella legge sui viaggi «all inclusive» e
– l’organizzatore non svolge il viaggio (anche se la cau sa della disdetta è una disposizione delle autorità) e
– la persona assicurata non ha ancora iniziato que sto viaggio;
c le tasse aeroportuali e simili, quando altri sono tenu ti al loro rimborso;
d le spese in seguito a indisponibilità del mezzo di tra sporto privato a causa di panne, incidente, furto o danneggiamento;
e le conseguenze di danni da viaggi durante i quali si svolge un intervento chirurgico o di chirurgia esteti ca programmato precedentemente e se l’interruzio ne del viaggio è dovuta a questo intervento;
f i seguenti eventi, provocati da animali domestici:
– cani e gatti tenuti a fini commerciali;
– le conseguenze e i disturbi alla salute che erano già conosciuti all’inizio del contratto o al momento della prenotazione del viaggio;
– gli eventi in occasione di partecipazione a concorsi e a gare oppure a manifestazioni venatorie;
– le vaccinazioni e le loro conseguenze e le conse guenze di interventi chirurgici.
g Reclami derivanti dal mancato rispetto degli accordi contrattuali nell’ambito di un programma frequent flyer (ad es. penali contrattuali per il mancato rag giungimento di un numero minimo di miglia di volo).
B Generalità
1 Persone assicurate
La protezione assicurativa vale secondo le disposizioni seguenti per le persone che hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
1.1 Nel tipo di contratto Persona singola Lo stipulante quale persona singola.
1.2 Nel tipo di contratto Economia domestica con più persone
Lo stipulante e le persone sotto menzionate che vivono con lui in comunione domestica o che sog giornano fuori della comunione domestica durante la settimana e che vi ritornano regolarmente:
– il coniuge, oppure la persona che convive con lo stipulante, come p. es. il suo partner (concubinato);
– le persone minorenni;
– i figli maggiorenni, anche figli adottivi e in affida xxxxx, i figliastri delle persone assicurate, purché non esercitino alcuna attività lucrativa. Il salario degli apprendisti o il guadagno accessorio di stu denti non sono considerati come reddito prove niente da attività lucrativa;
– altre persone specificate nominativamente nella polizza.
1.3 Altre persone assicurate
Indipendentemente dal tipo di contratto «singola persona» o «economia domestica con più persone» sono assicurati i figli minorenni di persone assicura te che non vivono in comunione domestica con lo stipulante, ma che intraprendono un viaggio con lui.
2 Validità territoriale
L’assicurazione spese di annullamento è valida in tutto il mondo per viaggi.
3 Definizione dei concetti
3.1 Viaggio
E’considerato viaggio, indipendentemente dallo sco po, ogni spostamento della persona assicurata fuori del luogo di domicilio e dei comuni limitrofi, come pure soggiorni linguistici fino a 12 mesi.
3.2 Persona che accompagna l’assicurato e che ha pre notato contemporaneamente il viaggio
Più persone hanno prenotato un viaggio in comune oppure l’hanno già intrapreso.
3.3 Persona molto vicina allo stipulante
– Familiare, partner di concubinato e relativi figli e genitori;
– amici molto stretti, con i quali si intrattiene un rap porto intenso.
3.4 Danni della natura
Piene, inondazioni, uragani (= vento di almeno 75 km/h) grandine, valanghe, pressione della neve, frane, caduta di sassi e smottamenti.
3.5 Sport professionistico
E’ considerato sport professionistico lo svolgimento di un’attività sportiva allo scopo di procurarsi un guadagno materiale. Lo sport professionistico com prende tutti gli introiti derivanti da un’attività sporti va, che vanno oltre alle indennità per le spese.
3.6 Mezzi di trasporto pubblici
I mezzi di trasporto che svolgono servizio regolare in base a un orario ufficiale e per il cui utilizzo va acqui stato un biglietto.
3.7 Animali da compagnia
Per animali da compagnia vanno intesi unicamente i cani e i gatti.
3.8 Grounding o fallimento di una compagnia aerea
Stato d’insolvenza, cessazione permanente dell’atti vità per motivi finanziari o deposito del bilancio, avente come conseguenza la decadenza di biglietti di volo validi.
3.9 Arrangiamento
Raggruppamento di almeno due prestazioni princi pali di viaggio (come trasporto, sistemazione, pro gramma di visita, escursione, trasferimento o altre prestazioni turistiche) effettuato dall’organizzatore viaggi, dall’agenzia viaggi o dalla persona assicurata.
3.10 Biglietto per manifestazione
Biglietto d’ingresso per singole manifestazioni. Le quote d’iscrizione per eventi sportivi al fine della propria partecipazione attiva nonché gli abbona menti stagionali non ne fanno parte.
4 Valutazione del danno
4.1 L’assicurato o gli aventi diritto sono tenuti a mettere a disposizione spontaneamente, per la valutazione del sinistro, le informazioni e documenti necessari, come certificati medici, incluse diagnosi, attestati di morte, rapporti di polizia, fatture originali, biglietti originali ovvero il numero del biglietto (in caso di biglietti elet tronici), abbonamenti personali e non trasferibili ecc. In caso di malattia o infortunio, i medici curanti devo no essere liberati dal segreto professionale.
4.2 Per giudicare malattie gravi, notevoli disturbi di gra vidanza e lesioni gravi, è determinante il certificato medico.
Assicurazione viaggi Informazioni per i clienti
4.3 Le malattie e le lesioni gravi dell’animale da compa gnia, nonché il decorso di guarigione sfavorevole imprevisto, devono essere accertati dal veterinario. Quando si verifica un sinistro in base a un decorso sfavorevole di guarigione imprevisto, vengono eroga te le prestazioni nel contesto di questa assicurazione.
4.4 Per i disturbi psichici è richiesto un certificato medico da uno psichiatra.
5 Limitazioni generali
a In caso di requisizione ordinata dalle autorità civili o militari, di eventi bellici, di violazione della neutrali tà, di rivoluzioni, ribellioni e di misure che ne conse guono come anche in caso cambiamento della strut tura nucleare dell’atomo, forniamo le prestazioni assicurate soltanto se la persona assicurata prova che il danno non ha relazione alcuna con questi eventi. Se una persona assicurata viene sorpresa fuori della Svizzera o del Principato del Liechten xxxxx da uno di questi eventi, le nostre prestazioni cessano dopo 14 giorni dal momento che tali avveni menti si sono manifestati per la prima volta.
b In caso di disordini di ogni genere (atti di violenza contro persone o cose commessi in occasione di assembramenti, sommosse e tumulti) e relativi prov vedimenti intesi a sedarli, noi forniamo le prestazioni assicurate soltanto se la persona assicurata dimo stra in modo attendibile di aver preso tutti i provve dimenti ragionevoli per evitare il danno.
6 Esclusioni generali
Non sono assicurati gli eventi
a subentrati in seguito a partecipazione a gare di velo cità, rally e simili competizioni. Inoltre sono escluse dall’assicurazione tutte le corse su percorsi di gara, corse su circuiti e altre superfici di circolazione uti lizzate a scopo simile. Questa regolamentazione vale per la Svizzera e per l’estero;
b subentrati in seguito a competizioni, o allenamenti in relazione allo sport professionistico e in generale a generi di sport che evidenziano il contatto fisico e con l’obiettivo di provocare lesioni (p. es. pugilato, lotta, kickboxing ecc.);
c dovuti a perpetrazione intenzionale di delitti, reati o rispettivi tentativi nonché alla partecipazione a risse;
d in seguito a grave stato di ebrietà (a partire da un tasso alcolico minimo del 1,6 per mille o di 0,8 mg/ litro d’aria espirata), consumo di droghe di qualsiasi tipo e abuso di medicinali;
e che al momento della conclusione del contratto, del la prenotazione del viaggio o dell’inizio del viaggio si erano già verificati o erano prevedibili per la per sona assicurata;
f nei quali ci si espone in modo consapevole a rischi particolari (atti temerari);
g in relazione a un rapimento.
24 h Assistance persone
A Estensione dell’assicurazione
A1 Rischi assicurati
1 La persona assicurata oppure una persona che l’accompa gna e che ha prenotato contemporaneamente il viaggio
1.1 si ammala seriamente, soffre di notevoli disturbi di gravidanza, subisce gravi lesioni in seguito a un inci dente oppure muore;
1.2 deve ritornare dal viaggio, perché una persona a lei molto vicina oppure la persona che la rimpiazza al posto di lavoro si ammala seriamente, soffre di note voli disturbi di gravidanza, subisce gravi lesioni in seguito a un incidente o muore oppure quando si è verificato un grosso danno alla mobilia domestica o allo stabile della persona assicurata o della persona che l’accompagna e che ha prenotato contemporane amente il viaggio. Per tali danni la presenza sul posto o sul posto di lavoro della persona assicurata o della persona che l’accompagna e che ha prenotato con temporaneamente il viaggio è pertanto necessaria;
1.3 non può utilizzare l’alloggio previsto a causa di dan ni dovuti a incendio, della natura o di acqua;
1.4 è impedita a proseguire il viaggio o di ritornare dal viaggio
1a a causa di scioperi o disordini di ogni genere (violen za contro persone o cose come p. es. in occasione di assembramenti, tumulti e sommosse) fuori della Svizzera o del Principato del Liechtenstein; oppure
1b a causa di quarantene, epidemie, terremoti, eru zioni vulcaniche o eventi della natura; oppure
1c se un’autorità ufficiale svizzera (Dipartimento fede rale degli affari esteri/DFAE oppure l’Ufficio fede rale della sanità pubblica/UFSP) sconsiglia lo svol gimento del viaggio o se ci sono divieti d’ingresso a causa di un evento sopra menzionato;
2 a causa dell’indisponibilità del mezzo di trasporto privato, a causa di panne, di un incidente, di un fur to o di un danneggiamento oppure se il luogo di soggiorno è isolato dal resto del mondo e pertanto non può essere abbandonato;
3 a causa dell’indisponibilità del mezzo di trasporto pubblico. Ritardi o tragitti più lunghi non vengono considerati come indisponibilità del mezzo di tra sporto;
4 a causa dell’insolvenza dell’agenzia di viaggio, per cui i biglietti ed arrangiamenti non sono più valevoli;
5 a causa di grounding o fallimento di una compagnia aerea;
1.5 richiede soccorso perché i suoi medicinali vitali ven gono distrutti, rubati o smarriti;
1.6 richiede assistenza perché i suoi beni in viaggio sono colpiti da incendio, danni della natura, furto o danni d’acqua;
1.7 non può proseguire il viaggio o ritornare perché gli è stato rubato il passaporto o la carta d’identità.
1.8 è impedita a proseguire il viaggio o di ritornare dal viaggio
1 come conseguenza di una sottrazione illegale da parte di terzi dei dati privati e personali delle perso ne assicurate: dati di carte bancarie e carte di credi to, dati di accesso e d’identificazione di sistemi di pagamento mobili e online (p. es. Twint, PayPal ecc.), dati di accesso e d’identificazione di conti online;
2 come conseguenza di azioni fraudolente in rela zione a transazioni online.
Assicurazione viaggi Informazioni per i clienti
2 La persona assicurata deve ritornare dal viaggio perché l’animale da compagnia (cane o gatto) appartenente a lei o a una persona che vive con lei in comunione dome stica si ammala gravemente, subisce gravi lesioni in seguito a incidente oppure muore e la presenza dell’as sicurato al luogo di domicilio è strettamente necessaria.
A2 Prestazioni assicurate
1 Assistenza tramite Mobi24 SA;
2 spese per appelli dei media di persone assicurate che si trovano in viaggio;
3 spese supplementari per il viaggio diretto di ritorno in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein o spese sup plementari per il viaggio di ritorno diretto al luogo in cui è richiesta la presenza della persona assicurata dopo il verificarsi di un evento assicurato ai sensi della cifra 1.2; tali costi sono limitati ai spesi supplementari per il viag gio diretto di ritorno in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
4 spese di trasporto fino a CHF 10000 al massimo, per la persona assicurata che ritorna nel luogo dal quale può riprendere il viaggio o continuare il soggiorno;
5 spese supplementari di trasporto fino a CHF 1000 al massimo per ogni persona assicurata, per il prosegui mento o per terminare il viaggio. Le prestazioni per un veicolo di noleggio/sostituzione derivanti da 24 h Assi stance veicoli a motore non possono essere cumulate;
6 spese necessarie per vitto e alloggio in un albergo di media categoria durante 10 giorni al massimo (senza spese ospedaliere);
7 spese a titolo di anticipo rimborsabili fino a CHF 5000 al massimo per
7.1 trattamento medico all’estero;
7.2 acquisto di medicinali vitali;
7.3 sostituzione di biglietti di aereo e arrangiamenti non più validi a seguito di insolvenza dell’agenzia di viaggio;
7.4 acquisti all’estero assolutamente indispensabili;
8 spese per il trasporto all’ospedale idoneo più vicino;
9 spese per visite fino a CHF 10 000 al massimo per due persone assicurate molto vicine all’assicurato, quando la degenza ospedaliera della persona assicurata all’este ro dura più di 7 giorni ovvero 2 giorni per bambini fino a 18 anni compiuti;
10 spese per l’invio di medicinali vitali;
11 spese necessarie per azioni di salvataggio (importo illi mitato) e di ricerca fino a CHF 50000 al massimo;
12 spese per il recupero e rimpatrio della salma;
13 costi comprovabili per telefonate assolutamente indi spensabili.
Limitazioni
a In caso di eventi di cui all’articolo A1, cifra 1.3 si eroga no solo le prestazioni di cui all’articolo A2, cifre 1 e 6.
b In caso di eventi di cui all’articolo A1, cifre 1.4 4 e all’articolo A1, cifra 1.6 si erogano solo le prestazioni di cui all’articolo A2, cifre 1 e 7.
c In caso di eventi di cui all’articolo A1, cifra 1.5 si ero gano solo le prestazioni di cui agli articoli A2, cifra 1, cifra 7.1 e 7.2 nonché cifra 10. Altre prestazioni ven gono unicamente accordate quando i medicinali vitali non possono essere procurati sul posto o spe diti per tempo.
d In caso di eventi provocati dall’animale domestico assicurato, si erogano solo le prestazioni di cui all’ar ticolo A2, cifre 1–6. Inoltre le prestazioni sono limita te a CHF 2000 per evento assicurato.
e Le nostre prestazioni sono limitate a CHF 500 per even to, se la domanda di assistenza non è richiesta alla Mobi24 SA. Questa restrizione cade quando la doman
da di assistenza tramite Mobi24 SA non era possibile o non poteva ragionevolmente essere richiesta.
f Veicoli di noleggio/sostituzione, vengono normalmen te consegnati soltanto contro presentazione di una carta di credito. L’assicurato è pertanto responsabile di soddisfare questa richiesta, affinché possiamo for nire le nostre prestazioni secondo l’articolo A2, cifra 5.
g In caso di disturbi psichici viene erogata una presta zione se viene presentato un certificato medico da uno psichiatra, nel quale sono diagnosticati/attestati gravi disturbi psichici.
Non sono assicurati
a i danni che si verificano quando le persone assicura te non rispettano i tempi minimi prescritti per l’im barco e per tale motivo il viaggio non può essere effettuato o non può essere proseguito;
b i danni derivanti dai rischi secondo l’articolo A1, cifre 1.1 e 1.3, quando l’evento assicurato si verifica prima di intraprendere il viaggio;
c le conseguenze di danni da viaggi durante i quali era programmato un intervento chirurgico o di chirurgia estetica e se l’incidente del viaggio è dovuto a que sto intervento;
d i seguenti eventi, provocati da animali domestici:
– cani e gatti tenuti a fini commerciali;
– le conseguenze e i disturbi alla salute che erano già conosciuti all’inizio del contratto o al momento della prenotazione del viaggio;
– gli eventi in occasione di partecipazione a concorsi e a gare oppure a manifestazioni venatorie;
– le vaccinazioni e le loro conseguenze e le conse guenze di interventi chirurgici.
e le controversie e i danni patrimoniali
– causati delle persone che vivono nella stessa eco nomia domestica e titolari di una seconda carta;
– in relazione a transazioni online, se sono dovuti al fatto che il partner contrattuale online non adem pie correttamente ai propri obblighi contrattuali. Questa esclusione non si applica alle azioni frau dolente di cui all’articolo 1.8, cifra 2.
B Generalità
1 Persone assicurate
La protezione assicurativa vale secondo le disposizioni seguenti per le persone che hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
1.1 Nel tipo di contratto Persona singola 1 Lo stipulante quale persona singola;
2 altre persone che viaggiano con lo stipulante e hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein (solo per i rischi assicurati secon do l’articolo A1, cifra 1.4 2).
1.2 Nel tipo di contratto Economia domestica con più persone
1 Lo stipulante e le persone sotto menzionate che vivono con lui in comunione domestica o che sog giornano fuori della comunione domestica durante la settimana e che vi ritornano regolarmente:
– il coniuge, oppure la persona che convive con lo stipulante, come p. es. il suo partner (concubinato);
– le persone minorenni;
– i figli maggiorenni, anche figli adottivi e in affida xxxxx, i figliastri delle persone assicurate, pur ché non esercitino alcuna attività lucrativa. Il sala rio degli apprendisti o il guadagno accessorio di studenti non sono considerati come reddito prove niente da attività lucrativa;
– altre persone specificate nominativamente nella polizza;
Assicurazione viaggi Condizioni generali | 24 h Assistance persone
2 altre persone che viaggiano con una delle persone menzionate sotto l’articolo B, cifra 1.2 e che hanno il loro domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein (soltanto per rischi assicurati secondo l’articolo A1, cifra 1.4 2).
1.3 Altre persone assicurate
Indipendentemente dal tipo di contratto «singola persona» o «economia domestica con più persone» sono assicurati i figli minorenni di persone assicura te che non vivono in comunione domestica con lo stipulante, ma che intraprendono un viaggio con lui.
2 Validità territoriale
L’assicurazione 24 h Assistance persone è valida in tutto il mondo per i viaggi.
3 Definizione dei concetti
3.1 Viaggio
E’considerato viaggio, indipendentemente dallo sco po, ogni spostamento della persona assicurata fuori del luogo di domicilio e dei comuni limitrofi, come pure soggiorni linguistici fino a 12 mesi.
3.2 Persona che accompagna l’assicurato e che ha pre notato contemporaneamente il viaggio
Più persone hanno prenotato un viaggio in comune oppure l’hanno già intrapreso.
3.3 Persona molto vicina allo stipulante
– Familiare, partner di concubinato e relativi figli e genitori;
– amici molto stretti, con i quali si intrattiene un rap porto intenso.
3.4 Danni della natura
Piene, inondazioni, uragani (= vento di almeno 75 km/h) grandine, valanghe, pressione della neve, frane, caduta di sassi e smottamenti.
3.5 Sport professionistico
E’ considerato sport professionistico lo svolgimento di un’attività sportiva allo scopo di procurarsi un guadagno materiale. Lo sport professionistico com prende tutti gli introiti derivanti da un’attività sporti va, che vanno oltre alle indennità per le spese.
3.6 Panne
Guasti tecnici, pneumatici danneggiati, mancanza di carburante, rifornimento erroneo di carburante sba gliato, batterie scariche, perdita o danneggiamento delle chiavi del veicolo o le chiavi rimaste rinchiuse nel veicolo. Questa enumerazione è esaustiva.
3.7 Mezzi di trasporto pubblici
I mezzi di trasporto che svolgono servizio regolare in base a un orario ufficiale e per il cui utilizzo va acqui stato un biglietto.
3.8 Animali da compagnia
Per animali da compagnia vanno intesi unicamente i cani e i gatti.
3.9 Grounding o fallimento di una compagnia aerea
Stato d’insolvenza, cessazione permanente dell’atti vità per motivi finanziari o deposito del bilancio, avente come conseguenza la decadenza di biglietti di volo validi.
3.10 Arrangiamento
Raggruppamento di almeno due prestazioni princi pali di viaggio (come trasporto, sistemazione, pro gramma di visita, escursione, trasferimento o altre prestazioni turistiche) effettuato dall’organizzatore viaggi, dall’agenzia viaggi o dalla persona assicurata.
4 Valutazione del danno
4.1 L’assicurato o gli aventi diritto sono tenuti a mettere a disposizione spontaneamente, per la valutazione del sinistro, le informazioni e documenti necessari,
come certificati medici, incluse diagnosi, attestati di morte, rapporti di polizia, fatture originali ecc. In caso di malattia o infortunio, i medici curanti devono essere liberati dal segreto professionale.
4.2 Per giudicare malattie gravi, notevoli disturbi di gra vidanza e lesioni gravi, è determinante il certificato medico.
4.3 Le malattie e le lesioni gravi dell’animale da compa gnia, nonché il decorso di guarigione sfavorevole imprevisto, devono essere accertati dal veterinario. Quando si verifica un sinistro in base a un decorso sfavorevole di guarigione imprevisto, vengono eroga te le prestazioni nel contesto di questa assicurazione.
4.4 Per i disturbi psichici è richiesto un certificato medi co da uno psichiatra.
5 Limitazioni generali
a In caso di requisizione ordinata dalle autorità civili o militari, di eventi bellici, di violazione della neutralità, di rivoluzioni, ribellioni e di misure che ne conseguo no come anche in caso cambiamento della struttura nucleare dell’atomo, forniamo le prestazioni assicu rate soltanto se la persona assicurata prova che il danno non ha relazione alcuna con questi eventi. Se una persona assicurata viene sorpresa fuori della Svizzera o del Principato del Liechtenstein da uno di questi eventi, le nostre prestazioni cessano dopo 14 giorni dal momento che tali avvenimenti si sono manifestati per la prima volta.
b In caso di disordini di ogni genere (atti di violenza contro persone o cose commessi in occasione di assembramenti, sommosse e tumulti) e relativi prov vedimenti intesi a sedarli, noi forniamo le prestazioni assicurate soltanto se la persona assicurata dimo stra in modo attendibile di aver preso tutti i provve dimenti ragionevoli per evitare il danno.
6 Esclusioni generali
Non sono assicurati gli eventi
a subentrati in seguito a partecipazione a gare di velo cità, rally e simili competizioni. Inoltre sono escluse dall’assicurazione tutte le corse su percorsi di gara, corse su circuiti e altre superfici di circolazione uti lizzate a scopo simile. Questa regolamentazione vale per la Svizzera e per l’estero;
b subentrati in seguito a competizioni, o allenamenti in relazione allo sport professionistico e in generale a generi di sport che evidenziano il contatto fisico e con l’obiettivo di provocare lesioni (p. es. pugilato, lotta, kickboxing ecc.);
c dovuti a perpetrazione intenzionale di delitti, reati o rispettivi tentativi nonché alla partecipazione a risse;
d in seguito a grave stato di ebrietà (a partire da un tasso alcolico minimo del 1,6 per mille o di 0,8 mg/ litro d’aria espirata), consumo di droghe di qualsiasi tipo e abuso di medicinali;
e che al momento della conclusione del contratto o della prenotazione del viaggio si erano già verificati o erano prevedibili per la persona assicurata;
f nei quali ci si espone in modo consapevole a rischi particolari (atti temerari);
g in relazione a un rapimento.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | 24 h Assistance veicoli a motore
24 h Assistance veicoli a motore
A Estensione dell’assicurazione
A1 Veicoli assicurati
Sono assicurati le automobili, i motoveicoli, gli autofurgo ni, nonché i camper, tuttavia fino a un massimo di 9 posti a sedere, utilizzati da una persona assicurata. Sono pure assicurati i rimorchi trainati o spinti da questi veicoli.
A2 Rischi e prestazioni assicurati
In caso di indisponibilità di un veicolo assicurato a causa di panne, di un incidente, di un furto o di un danneggia mento, noi assumiamo
1 le spese per la rimessa in stato di marcia del veicolo al luogo del danno, compresi i pezzi di ricambio che normalmente sono in dotazione nel veicolo di soc corso (senza le spese per il rimpiazzo delle batterie);
2 le spese di traino fino al garage idoneo più vicino;
3 le spese di spedizione per i pezzi di ricambio neces sari urgentemente;
4 le spese di sosta fino a CHF 1000;
5 le spese di ricupero del veicolo fino a CHF 5000;
6 i costi di riparazione in caso di danni agli pneumati ci, montaggio e bilanciatura compresi. In caso di pneumatici irreparabili, rimborsiamo il valore attua le conformemente alla scala del grado di usura. Le prestazioni sono limitate a CHF 2000 e si applicano in modo sussidiario ad altri fornitori di servizi;
7 le spese per cambio di serrature e la chiave di riser va in caso di perdita della chiave fino a CHF 2000;
8 le spese a titolo di anticipo, rimborsabili fino a CHF 5000 per le riparazioni del veicolo all’estero neces sarie e urgenti.
Se il danno non può essere eliminato il giorno stesso, accordiamo ai conducenti e ai passeggeri le seguenti prestazioni supplementari:
9 le spese per il trasporto di ritorno del veicolo assicu rato (fino al valore attuale) al vostro domicilio o al garage del vostro domicilio, quando il veicolo è fuo ri uso oppure non può essere ricondotto dal condu cente o da un passeggero;
10 le spese per un veicolo di noleggio/sostituzione della stessa categoria per la durata della riparazione del veicolo assicurato. Le prestazioni sono limitate dalla somma di assicurazione convenuta. Le prestazioni per un veicolo di noleggio/sostituzione derivanti dalla 24 h Assistance persone non possono essere cumulate.
Quando il conducente del veicolo non è disponibile a causa di un evento secondo l’articolo A1 cifra 1.1 (24 h Assistance persone) e fra i passeggeri non si trova alcun conducente, ci assumiamo le spese per il rimpatrio del veicolo, sino al valore attuale.
Assicuriamo le pretese per la franchigia in caso di danni assicurati a un veicolo a noleggio o in sharing, a condi zione che il veicolo non venga utilizzato con le targhe dello stipulante.
Limitazioni
a Le nostre prestazioni sono limitate a CHF 500 per even to, se la domanda di assistenza non è richiesta alla Mobi24 SA. Questa restrizione cade quando la doman da di assistenza tramite Mobi24 SA non era possibile o non poteva ragionevolmente essere richiesta.
b Veicoli di noleggio/sostituzione, vengono normal mente consegnati soltanto contro presentazione di una carta di credito. L’assicurato è pertanto respon sabile di soddisfare questa richiesta, affinché pos siamo fornire le nostre prestazioni secondo l’artico lo A2, cifra 8.
c La franchigia per veicoli a noleggio o in sharing vie ne assunta fino a un massimo di CHF 5000 e solo per i veicoli assicurati definiti in base all’articolo A1. La condizione per l’indennizzo è che l’evento sia coper to da un’altra assicurazione e che ne risulti una fran chigia. La copertura assicurativa vale in tutto il mon do e per la durata del noleggio riportata nella conferma di prenotazione.
Non sono assicurati
a le richieste di regresso da parte di terzi;
b il trasporto professionale di persone o di cose; c il noleggio a titolo professionale;
d i danni causati da colpa grave del conducente;
e i danni agli pneumatici, causati da un’usura inadeguata.
B Generalità
1 Persone assicurate
La protezione assicurativa vale secondo le disposizioni seguenti per le persone che hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
1.1 Nel tipo di contratto Persona singola Lo stipulante quale persona singola.
1.2 Nel tipo di contratto Economia domestica con più persone
Lo stipulante e le persone sotto menzionate che vivono con lui in comunione domestica o che sog giornano fuori della comunione domestica durante la settimana e che vi ritornano regolarmente:
– il coniuge, oppure la persona che convive con lo xxxxxx xxxxx, come per esempio il suo partner (concubinato);
– le persone minorenni;
– i figli maggiorenni, anche figli adottivi e in affida xxxxx, i figliastri delle persone assicurate, purché non esercitino alcuna attività lucrativa. Il salario degli apprendisti o il guadagno accessorio di stu denti non sono considerati come reddito prove niente da attività lucrativa;
– altre persone specificate nominativamente nella polizza.
1.3 Altre persone assicurate
Indipendentemente dal tipo di contratto «singola persona» o «economia domestica con più persone» sono assicurati i figli minorenni di persone assicura te che non vivono in comunione domestica con lo stipulante, ma che intraprendono un viaggio con lui.
2 Validità territoriale
L’assicurazione 24 h Assistance veicoli a motore è valida in Europa e negli Stati confinanti con il Mediterraneo, senza la Georgia, l’Armenia, l’Azerbaigian e il Kazaki stan. La copertura «Assunzione della franchigia per vei coli a noleggio o in sharing in seguito a sinistro o furto» vale in tutto il mondo.
3 Definizione dei concetti
Guasti tecnici, pneumatici danneggiati, mancanza di car burante, rifornimento erroneo di carburante sbagliato, batterie scariche, perdita o danneggiamento delle chiavi del veicolo o le chiavi rimaste rinchiuse nel veicolo. Questa enumerazione è esaustiva.
4 Valutazione del danno
L’assicurato o gli aventi diritto sono tenuti a mettere a disposizione spontaneamente, per la valutazione del sinistro, le informazioni e documenti necessari.
Assicurazione viaggi
5 Limitazioni generali
a In caso di requisizione ordinata dalle autorità civili o militari, eventi bellici, violazione della neutralità, rivoluzione, ribellione o rivolta e misure che ne con seguono, nonché in caso di cambiamenti della strut tura nucleare dell’atomo, noi forniamo le prestazioni assicurate soltanto se la persona assicurata prova che il danno non ha alcuna relazione con questi eventi. Se una persona assicurata viene sorpresa fuori della Svizzera o del Principato del Liechten xxxxx da uno di questi eventi, le nostre prestazioni cessano dopo 14 giorni dal momento che tali avveni menti si sono manifestati per la prima volta.
b In caso di disordini di ogni genere (atti di violenza con tro persone o cose commessi in occasione di assem bramenti, sommosse e tumulti) e relativi provvedi menti intesi a sedarli, noi forniamo le prestazioni assicurate soltanto se la persona assicurata dimostra in modo attendibile di aver preso tutti i provvedimen ti ragionevoli per evitare il danno.
6 Esclusioni generali
Non sono assicurati gli eventi
a subentrati in seguito a partecipazione a gare di veloci tà, rally e simili competizioni. Inoltre sono escluse dall’assicurazione tutte le corse su percorsi di gara, corse su circuiti e altre superfici di circolazione utiliz zate a scopo simile. Questa regolamentazione vale per la Svizzera e per l’estero;
b dovuti a perpetrazione intenzionale di delitti, reati o rispettivi tentativi nonché alla partecipazione a risse;
c in seguito a grave stato di ebrietà (a partire da un tas so alcolico minimo del 1,6 per mille o di 0,8 mg/litro d’aria espirata), consumo di droghe di qualsiasi tipo e abuso di medicinali;
d che al momento della conclusione del contratto o della prenotazione del viaggio si erano già verificati o erano prevedibili per la persona assicurata;
e nei quali ci si espone in modo consapevole a rischi particolari (atti temerari);
f in relazione a un rapimento.
Condizioni generali | Protezione giuridica per la circolazione all’estero (solo con copertura 24 h Assistance veicoli a motore)
Protezione giuridica per la circola- zione all’estero (solo con copertura 24 h Assistance veicoli a motore)
A Estensione dell’assicurazione
A1 Eventi assicurati
La copertura assicurativa fa parte esclusivamente della copertura complementare «24 h Assistance veicoli a motore» e copre la rivendicazione di pretese derivanti da eventi con mezzi di trasporto privati o pubblici e da casi giuridici derivanti dall’uso di un veicolo assicurato.
A2 Controversie assicurate
La Protekta tutela i suoi interessi giuridici nei seguenti settori.
1 Diritto del risarcimento di danni
a Rivendicazione delle sue pretese di risarcimento danni fondate esclusivamente su norme di respon sabilità civile extracontrattuale o sul diritto federale concernente l’aiuto alle vittime di reati.
b Rappresentanza nel procedimento penale, se neces sario per rivendicare pretese di risarcimento per danni corporali o materiali in seguito ad incidente stradale.
2 Diritto penale
Se viene accusato dalle autorità penali di aver commesso un’infrazione.
3 Ritiro della licenza
Procedimento inerente alla revoca della licenza di condur re o della licenza di circolazione in seguito a una infrazio ne delle norme di circolazione all’estero, ad eccezione del recupero di una licenza di condurre ritirata a tempo inde terminato.
4 Diritto delle assicurazioni sociali
Controversie con istituti pubblici di assicurazione (AVS/ AI, SUVA, casse malati, casse pensioni ecc.).
5 Diritto delle assicurazioni private
Controversie con assicurazioni private.
6 Contratto d’appalto
Controversie in relazione alla riparazione di un veicolo in seguito a un guasto all’estero.
A3 Prestatoni assicurate
1 Informazioni giuridiche telefoniche gratuite da parte della JurLine della Protekta anche in casi non coperti.
2 Consulenza e tutela degli interessi nei casi coperti da parte di giuristi della Protekta.
3 Le spese seguenti nei casi coperti:
a onorari per la mediazione e gli avvocati;
b avvocato della prima ora: la Protekta assume i costi di un legale fino a CHF 5000 per la sua difesa in sede penale cui ha fatto ricorso per il primo interrogatorio. Gli acconti riscossi a torto secondo l’articolo B5 lit. c vanno rimborsati alla Protekta;
c perizie che sono state richieste dal tribunale, dalla Protekta o dal suo avvocato d’intesa con la Protekta;
d tasse processuali o altre spese procedurali a suo carico;
e indennità assegnate alla controparte. La Protekta ha diritto alle indennità processuali o di parte ricono sciute all’assicurato fino a concorrenza dell’importo delle spese assunte. Su richiesta le pretese vanno cedute alla Protekta;
f l’incasso di un importo spettante all’assicurato, deri vante da un caso assicurato, se il debitore lo contesta, fino al rilascio di un attestato di carenza di beni dopo pignoramento, di una richiesta di moratoria concor dataria, di una comminatoria di fallimento oppure di un attesto d’insufficienza del pegno;
g cauzioni da versare in sede penale (a titolo di anticipo) per evitare la detenzione preventiva;
h viaggi necessari per partecipare a udienze all’estero e per traduzioni in controversie correlate con l’este ro fino a un importo complessivo di CHF 5000.
A4 Limitazioni delle prestazioni
La Protekta non assume spese per:
a prestazioni finanziarie di carattere penale, segnata mente multe;
b risarcimento di danni e costi a carico di una persona civilmente responsabile o di un assicuratore di res ponsabilità civile;
c analisi del sangue e analisi mediche in procedimenti per ebbrezza e consumo di droghe; accertamento dell’idoneità alla guida;
d onorari per il caso di successo degli avvocati; e procedure di fallimento.
A5 Limitazioni delle prestazioni e delle spese coperte
a La Protekta assume i costi riportati in un decreto d’accusa o in una decisione dell’Ufficio della circola zione in una causa legale l’anno fino ad un importo massimo di CHF 500.
b Se da un evento dannoso o da fatti correlati deriva una pluralità di controversie, le stesse sono conside rate globalmente come un’unica controversia.
c Quando diverse persone assicurate possono preten dere prestazioni in relazione ad un evento dannoso o da fatti correlati, eroghiamo la prestazione una sola volta.
B Generalità
B1 Veicoli assicurati
Sono assicurati le automobili, i motoveicoli, gli autofur goni, nonché i camper, tuttavia fino a un massimo di 9 posti a sedere, utilizzati da una persona assicurata. Sono pure assicurati i rimorchi trainati o spinti da questi veicoli.
B2 Persone e qualità assicurati
La copertura assicurativa vale secondo le disposizioni seguenti per le persone che hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
1 Tipo di contratto persona singola:
a Lei come stipulante nella sua qualità di:
– proprietario, detentore, conducente e avente diritto in virtù di un contratto di veicoli secondo dell’artico lo B1 per i quali è necessaria una licenza di condurre;
– pedone nella circolazione stradale, come ciclista e passeggero di un mezzo di trasporto pubblico o privato.
Condizioni generali | Protezione giuridica per la circolazione all’estero (solo con copertura 24 h Assistance veicoli a motore)
b I conducenti autorizzati del veicolo (secondo dell’ar ticolo B1) di una persona assicurata;
c I passeggeri di un veicolo (secondo dell’articolo B1) guidato da una persona assicurata.
2 Tipo di contratto economia domestica con più persone a Lei come stipulante nella sua qualità di:
– proprietario, detentore, conducente e avente diritto in virtù di un contratto di veicoli secondo dell’artico lo B1 per i quali è necessaria una licenza di condurre;
– pedone nella circolazione stradale, come ciclista e passeggero di un mezzo di trasporto pubblico o privato.
b Le persone che vivono con lei nella sua economia domestica come pure gli alunni, gli apprendisti e gli studenti che durante i fine settimana tornano a sog giornare regolarmente nella sua economia domesti ca e che hanno depositato i documenti di residenza nel comune di domicilio, nella loro qualità di cui sopra, B2, cifra 2 littera a.
c I conducenti autorizzati del veicolo (secondo dell’ar ticolo B1) di una persona assicurata.
d I passeggeri di un veicolo (secondo dell’articolo B1) guidato da una persona assicurata.
3 Altre persone assicurate
Indipendentemente dal tipo di contratto «persona singo la» o «economia domestica con più persone» sono assi curati i figli minorenni di persone assicurate che non vivono in comunione domestica con lo stipulante, ma che intraprendono un viaggio con lui.
B3 Validità temporale
1 Un caso giuridico è coperto se la sua causa e la necessità di protezione giuridica insorge durante il periodo nel qua le il rischio in questione è assicurato e se il caso giuridico è stato notificato alla Protekta durante lo stesso periodo.
2 In generale, si considera come causa la prima violazione effettiva o presunta della legge o del contratto.
3 Nei seguenti casi si considera come causa:
a In caso di pretese di risarcimento e pretese di pre stazioni assicurative:
– per danni corporali: il fatto su cui è fondata la pre stazione (infortunio, ecc.);
– per danni materiali e patrimoniali: l’evento danno so (infortunio, furto, ecc.);
– in caso di accuse di violazione dell’obbligo di noti fica: la firma della richiesta.
b In caso di controversie relative alla conclusione di contratti: l’effettiva o presunta stipula del contratto.
c In caso di procedimenti penali e amministrativi, l’effettiva o presunta infrazione.
B4 Validità territoriale e somme di assicurazione
L’assicurazione protezione giuridica per la circolazione all’estero è valida in tutto il mondo per viaggi fuori dalla Svizzera e del Principato dal Liechtenstein. È considerato viaggio, indipendentemente dallo scopo, ogni sposta mento della persona assicurata fuori dal luogo di domici lio e dai comuni limitrofi, come pure soggiorni linguistici fino a 12 mesi.
La somma assicurata nei Paesi europei (esclusa la Geor gia, l’Armenia, l’Azerbaigian e il Kazakistan) e negli Stati del mediterraneo ammonta a CHF 1 mio. Al di fuori di questi Stati la somma assicurata ammonta a CHF 100 000.
Non sono assicurati i procedimenti che si tengono innan zi a tribunali e ad autorità internazionali e sovranazionali.
Assicurazione viaggi
Condizioni generali | Protezione giuridica per la circolazione all’estero (solo con copertura 24 h Assistance veicoli a motore)
B5 Limitazioni della copertura
Non è assicurata la tutela dei suoi interessi giuridici in relazione a quanto segue:
a ambiti non menzionati precedentemente;
b difesa contro pretese di risarcimento extracontrattuali;
c procedimenti penali per accuse di violazione inten zionale di prescrizioni penali. Se però un tale proce dimento si conclude con una decisione definitiva di non luogo a procedere, d’abbandono del procedi mento o di assoluzione, forniamo le prestazioni assi curate retroattivamente alla chiusura del procedi mento. L’obbligo di prestazione decade se una tale decisione interviene in seguito a prescrizione, se è connessa con il pagamento di un’indennità all’accu satore privato o al querelante o di spese processuali nonché se l’accusa è di reati contro il patrimonio;
d procedimenti amministrativi in relazione a una procedura penale per accuse di violazione intenzionale secondo dell’ar ticolo B5 littera c;
e xxxxxxx contro l’onore;
f pretese che vi sono state cedute per eredità, lascito o ces sione; controversie da assunzione di debito e cessione;
g diritto di esecuzione e fallimento;
h controversie con la Protekta e i suoi organi; sono invece assicurate le controversie con altre società del Gruppo Mobiliare;
i controversie con persone, che forniscono servizi in un caso giuridico;
j controversie con le persone assicurate in base al presen te contratto, salvo la tutela degli interessi giuridici dello stipulante stesso;
k se lo stipulante chiede alla Protekta di non fornire presta zioni ad una persona assicurata in una controversia;
l partecipazione a gare di velocità, rally e simili competizio ni o allenamenti sul percorso di gara con veicoli terrestri, natanti ed aeromobili;
m partecipazione attiva a risse e baruffe;
n guerre o eventi bellici analoghi, attentati terroristici, viola zioni della neutralità, scioperi, occupazione di case, disor dini, terremoti o modifiche della struttura dell’atomo;
o se siete accusati di guidare un veicolo senza una licenza di condurre valida o senza autorizzazione. La copertura assicurativa sussiste tuttavia per le persone assicurate che non sono a conoscenza di tali fatti o che non devono esserne a conoscenza;
p se il veicolo guidato non è munito di xxxxxx xxxxxxxx. La copertura assicurativa sussiste tuttavia per le persone assicurate che non sono a conoscenza di tali fatti o che non devono esserne a conoscenza;
q se nel corso della durata assicurativa l’assicurato viene accusato di guidare un veicolo in stato d’ebbrezza con un tasso alcolico minimo dell’1,6 per mille o di 0,8 mg/litro nell’aria espirata;
r se in uno dei seguenti casi la Protekta ha già fornito pre stazioni una volta per la stessa persona:
– guida di un veicolo in stato d’ebbrezza;
– guida di un veicolo sotto l’influsso di droghe o medica menti;
– elusione di provvedimenti per accertare l’incapacità alla guida.
s se siete accusati di aver superato la velocità massima consentita (dopo deduzione del margine di tolleranza):
– all’interno delle località: da 30 km/h;
– all’esterno delle località e sulle semiautostrade: da 40 km/h;
– sulle autostrade e le semiautostrade i cui sensi di circo lazione sono separati: da 50 km/h.
B6 Trattamento di casi giuridici
1 Se desidera avvalersi delle prestazioni della Protekta, deve comunicarlo immediatamente a quest’ultima e inviare tut ta la documentazione (p. es. corrispondenza, multe, cita zioni e decisioni) relativa al caso.
2 Nei casi assicurati, un giurista della Protekta le fornisce consulenza e tutela i suoi interessi.
3 Nel caso in cui occorra nominare un avvocato o in caso di conflitto d’interessi, Lei può scegliere e proporre un avvo cato residente nella giurisdizione del tribunale competen te per la controversia. Prima di conferire il mandato all’av vocato, deve ottenere il consenso della Protekta e la sua garanzia di copertura dei costi. Se la Protekta rifiuta l’av vocato da Lei proposto, ha il diritto di proporre tre altri rappresentanti appartenenti a studi legali diversi, uno dei quali deve essere accettato dalla Protekta. La Protekta non è tenuta a giustificare il rifiuto di un avvocato.
4 Se vengono violati gli obblighi di notifica o di comporta mento, se viene conferito o revocato un mandato ad un avvocato, se vengono presi provvedimenti giuridici o vie ne inoltrato ricorso senza il nostro consenso preliminare, possiamo rifiutare o ridurre le nostre prestazioni. Non incorre in questa sanzione se lei dimostra
– di non aver colpa del mancato adempimento agli obblighi di notifica o di comportamento oppure
– che la violazione non ha avuto alcuna influsso sul verificarsi dell’evento temuto e sull’entità delle pre stazioni da noi dovute.
5 Lei libera il suo avvocato dal segreto professionale nei confronti della Protekta. Prima di concludere una transa zione, Lei o il suo avocato dovete chiedere il consenso della Protekta.
6 Riscatto del processo: la Protekta è autorizzata a indenniz zare interamente o parzialmente l’interesse economico anziché fornire le prestazioni assicurate.
7 Se la Protekta rifiuta di trattare ulteriormente il caso, per ché ritiene infruttuosa qualsiasi altra misura, Lei può adottare le misure che le sembrano adeguate. Se il risul tato da Lei conseguito è essenzialmente più favorevole della liquidazione proposta dalla Protekta al momento del rifiuto, quest’ultima rimborserà le spese da Lei sostenute per il procedimento.
8 Se sussistono divergenze d’opinione sulle prospettive di successo della controversia o sulla liquidazione o sul modo di procedere da noi proposti, Xxx ha la possibilità di richiedere alla Protekta una procedura arbitrale entro 20 giorni. La mancata richiesta della procedura arbitrale entro il predetto termine equivale a una rinuncia. L’arbitro è una persona indipendente e qualificata, designata di comune accordo da Lei e dalla Protekta. Si applicano le disposizioni del codice di procedura civile svizzero (CPC).
Bagaglio
A Estensione dell’assicurazione
A1 Cose assicurate
Il bagaglio, ossia le cose che vengono portate seco per uso personale in viaggio e per il soggiorno alla meta del viaggio oppure che vengono consegnate a un’impresa di trasporto.
A2 Rischi assicurati
1 Furto con scasso, rapina, furto semplice;
2 danneggiamento;
3 scomparsa durante il trasporto effettuato da un’im presa di trasporto incaricata;
4 consegna ritardata da parte di un’impresa di tra sporto incaricata, per prestazioni secondo l’articolo A3, cifra 4.
A3 Prestazioni assicurate
Le prestazioni assicurate sono limitate dalla somma di assicurazione convenuta. Per ogni evento assicurato ven gono fornite le seguenti prestazioni:
1 valore a nuovo delle cose assicurate;
2 spese di riparazione in caso di danneggiamento degli oggetti assicurati, tuttavia al massimo il valore a nuovo;
3 spese effettive per il rifacimento di certificati, docu menti o duplicati nonché le spese derivanti dalla perdita di biglietti d’aereo;
4 spese per acquisti indispensabili o per il noleggio del bagaglio di viaggio assolutamente indispensabile per la prosecuzione del viaggio secondo quanto pianifi cato e per il soggiorno al luogo di destinazione, resisi necessari in seguito alla consegna tardiva del baga glio da parte dell’impresa incaricata del trasporto;
5 In caso di scomparsa di assegni di viaggio, carte ban carie e del conto corrente postale, carte di credito e di clienti emessi in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein, nonché di denaro contante, noi mette remo in contatto telefonico l’assicurato con la Hotline della banca o dell’istituto di emissioni delle carte.
Limitazioni
a Le biciclette, le tavole da kiting, i surf a vela e a onde, le barche nonché gli occhiali e le lenti a contatto sono assicurati in caso di perdita e danneggiamento soltanto durante il trasporto effettuato da un’impre sa incaricata.
b Valori pecuniari
– I valori pecuniari sono assicurati unicamente con tro il furto con scasso e la rapina. Le prestazioni per biglietti d’aereo e voucher sono limitate a CHF 2000 e a CHF 1000 per altri valori pecuniari.
– Per biglietti di aereo e voucher vengono rimborsa te le spese effettive che rimangono dopo il rimbor so dell’indennità contrattuale o regolamentare dell’impresa di trasporto oppure dell’emittente.
– Per le carte di credito o di cliente è assicurata la parte del danno per il quale il titolare della carta risponde nei confronti dell’istituto che ha emesso la carta secondo le relative Condizioni generali contrattuali. Sussiste protezione assicurativa sol tanto quando gli obblighi di diligenza contrattuali sono stati rispettati.
Condizioni generali | Protezione giuridica per la circolazione all’estero (solo con copertura 24 h Assistance veicoli a motore)
Non sono assicurati
a i veicoli a motore, i rimorchi, le roulotte;
b i natanti per i quali è prescritta un’assicurazione obbligatoria responsabilità civile;
c gli aeromobili che devono essere inscritti nel regi stro dell’aviazione;
d gli strumenti musicali, oggetti d’arte, collezioni di campioni e attrezzi professionali, strumenti di comu nicazione portatili, computer (PC) e computer portatili nonché software;
e le spese per il ripristino di modelli, campioni e forme; f gli apparecchi ausiliari protetici e le protesi;
g i valori personali d’affezione;
h i danni in seguito a influssi termici e atmosferici;
i i danni in seguito a usura o alla natura stessa dell’og getto assicurato;
j i danni in seguito alla caduta di perle e pietre prezio se dalla loro montatura;
k i danni a articoli sportivi come sci, slitte, racchette da tennis e simili durante l’uso;
l gli inconvenienti in relazione con un sinistro.
B Generalità
1 Persone assicurate
La protezione assicurativa vale secondo le disposizioni seguenti per le persone che hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
1.1 Nel tipo di contratto Persona singola Lo stipulante quale persona singola.
1.2 Nel tipo di contratto Economia domestica con più persone
Lo stipulante e le persone sotto menzionate che vivono con lui in comunione domestica o che sog giornano fuori della comunione domestica durante la settimana e che vi ritornano regolarmente:
– il coniuge, oppure la persona che convive con lo stipulante, come p. es. il suo partner (concubinato);
– le persone minorenni;
– i figli maggiorenni, anche figli adottivi e in affida xxxxx, i figliastri delle persone assicurate, purché non esercitino alcuna attività lucrativa. Il salario degli apprendisti o il guadagno accessorio di stu denti non sono considerati come reddito prove niente da attività lucrativa;
– altre persone specificate nominativamente nella polizza.
1.3 Altre persone assicurate
Indipendentemente dal tipo di contratto «singola persona» o «economia domestica con più persone» sono assicurati i figli minorenni di persone assicura te che non vivono in comunione domestica con lo stipulante, ma che intraprendono un viaggio con lui.
2 Validità territoriale
L’assicurazione bagaglio è valida in tutto il mondo per i viaggi.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Bagaglio
3 Definizione dei concetti
3.1 Viaggio
E’considerato viaggio, indipendentemente dallo sco po, ogni spostamento della persona assicurata fuori del luogo di domicilio e dei comuni limitrofi, come pure soggiorni linguistici fino a 12 mesi.
Non è considerato viaggio il tragitto per recarsi al lavoro.
3.2 Valori pecuniari
Denaro contante, cartevalori, libretti di risparmio, assegni di viaggio, monete e medaglie, metalli pre ziosi (quali scorte, lingotti o come merce), pietre pre ziose e perle non montate, carte di credito e di cliente, carte telefoniche e Taxcard, schede prepagate per cellulari, biglietti di viaggio e abbonamenti di mezzi pubblici, biglietti d’aereo e voucher.
3.3 Valore a nuovo
L’importo richiesto per l’acquisto di oggetti nuovi al momento del sinistro.
4 Obblighi di diligenza
4.1 Gli oggetti di valore, se non vengono portati o utiliz zati, devono essere dati in custodia o essere chiusi sotto chiave.
4.2 Gli oggetti non devono essere lasciati in luoghi accessibili a chiunque, p. es. in veicoli o imbarcazioni non chiusi a chiave, se questi non possono essere sor vegliati permanentemente dalla persona assicurata.
4.3 Per gli oggetti affidati ad un’impresa di trasporto, bisogna esigere una ricevuta.
5 Valutazione del danno
5.1 L’assicurato o gli aventi diritto sono tenuti a mettere a disposizione spontaneamente, per la valutazione del sinistro, le informazioni e documenti necessari, come rapporti di polizia, fatture originali ecc.
5.2 In caso di furto, danneggiamento o perdita del baga glio, la persona assicurata deve avvisare immedia tamente la polizia, rispettivamente l’impresa di trasporto e richiedere un’inchiesta ufficiale.
6 Limitazioni generali
a In caso di requisizione ordinata dalle autorità civili o militari, di eventi bellici, di violazione della neutralità, di rivoluzioni, ribellioni e di misure che ne conseguo no come anche in caso cambiamento della struttura nucleare dell’atomo, forniamo le prestazioni assicu rate soltanto se la persona assicurata prova che il danno non ha relazione alcuna con questi eventi. Se una persona assicurata viene sorpresa fuori della Svizzera o del Principato del Liechtenstein da uno di questi eventi, le nostre prestazioni cessano dopo 14 giorni dal momento che tali avvenimenti si sono manifestati per la prima volta.
b In caso di disordini di ogni genere (atti di violenza contro persone o cose commessi in occasione di assembramenti, sommosse e tumulti) e relativi prov vedimenti intesi a sedarli, noi forniamo le prestazioni assicurate soltanto se la persona assicurata dimostra in modo attendibile di aver preso tutti i provvedimen ti ragionevoli per evitare il danno.
7 Esclusioni generali
Non sono assicurati gli eventi
a subentrati in seguito a partecipazione a gare di veloci tà, rally e simili competizioni. Inoltre sono escluse dall’assicurazione tutte le corse su percorsi di gara, corse su circuiti e altre superfici di circolazione utilizza te a scopo simile. Questa regolamentazione vale per la Svizzera e per l’estero;
b dovuti a perpetrazione intenzionale di delitti, reati o rispettivi tentativi nonché alla partecipazione a risse;
c in seguito a grave stato di ebrietà (a partire da un tas so alcolico minimo del 1,6 per mille o di 0,8 mg/litro d’aria espirata), consumo di droghe di qualsiasi tipo e abuso di medicinali;
d che al momento della conclusione del contratto o della prenotazione del viaggio si erano già verificati o erano prevedibili per la persona assicurata;
e nei quali ci si espone in modo consapevole a rischi particolari (atti temerari);
f in relazione a un rapimento.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Protezione giuridica per viaggi
Protezione giuridica per viaggi
A Estensione dell’assicurazione
Le prestazioni dell’assicurazione protezione giuridica per viaggi valgono indipendentemente dalla copertura assicurativa scelta per tutte le persone assicurate dall’assicurazione viaggi.
A1 Controversie assicurate
La Protekta tutela gli interessi giuridici nei seguenti settori:
1 Diritto all’aiuto delle vittime di reati
Rivendicazione delle vostre pretese di risarcimento dan ni fondate esclusivamente sul diritto concernente l’aiuto alle vittime di reati.
2 Diritto del contratto di locazione
Controversie nei confronti del vostro locatore, subentra te in qualità di locatario per uso proprio di una camera d’albergo, di una casa di vacanza, di un appartamento di vacanza o di un veicolo di vacanza.
3 Altri diritti contrattuali
In caso di controversie quale viaggiatore derivanti dai seguenti contratti del diritto delle obbligazioni:
3.1 contratto di alloggio;
3.2 contratto di trasporto;
3.3 contratto di viaggio.
Questa enumerazione è esaustiva.
A2 Prestazioni assicurate
1 Informazioni giuridiche telefoniche gratuite da parte del la JurLine della Protekta anche in casi non coperti.
2 Consulenza e tutela degli interessi nei casi coperti da parte di giuristi della Protekta.
3 Le spese seguenti nei casi coperti:
a onorari per la mediazione e gli avvocati;
b perizie che sono state richieste dal tribunale, dalla Pro tekta o dal vostro avvocato d’intesa con la Protekta;
c tasse processuali o altre spese procedurali a suo carico;
d indennità assegnate alla controparte. La Protekta ha diritto alle indennità processuali o di parte ricono sciute all’assicurato fino a concorrenza dell’importo delle spese assunte. Su richiesta le pretese vanno cedute alla Protekta;
e l’incasso di un importo spettante all’assicurato, deri vante da un caso assicurato, se il debitore lo contesta, fino al rilascio di un attestato di carenza di beni dopo pignoramento, di una richiesta di moratoria concor dataria, di una comminatoria di fallimento oppure di un attesto d’insufficienza del pegno;
f viaggi necessari per partecipare a udienze all’estero e per traduzioni in controversie correlate con l’este ro fino a un importo complessivo di CHF 5000.
A3 Limitazioni delle prestazioni
1 La Protekta non assume spese per:
a risarcimento di danni e costi a carico di una persona civilmente responsabile o di un assicuratore di res ponsabilità civile;
b onorari per il caso di successo degli avvocati; c procedure di fallimento.
2 Limitazioni delle prestazioni e delle spese coperte:
a Se da un evento dannoso o da fatti correlati deriva una pluralità di controversie, le stesse sono conside rate globalmente come un’unica controversia.
b Quando diverse persone assicurate possono preten dere prestazioni in relazione ad un evento dannoso o da fatti correlati, eroghiamo la prestazione una sola volta.
B Generalità
B1 Persone assicurate
La copertura assicurativa vale secondo le disposizioni seguenti per le persone che hanno il domicilio legale in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.
1 Tipo di contratto persona singola: Lei quale stipulante.
2 Tipo di contratto economia domestica con più persone a Lei quale stipulante;
b le persone che vivono con Lei nella sua economia domestica, come pure gli alunni, gli apprendisti e gli studenti che durante i fine settimana tornano a sog giornare regolarmente nella sua economia domesti ca e che hanno depositato i documenti di residenza nel comune di domicilio.
3 Altre persone assicurate
Sono assicurarti indipendentemente dal tipo di contrat to «persona singola» o «economia domestica con più persone»:
a i figli minorenni di persone assicurate che non vivo no in comunione domestica con lo stipulante, ma che intraprendono un viaggio con lui;
b altre persone espressamente nominate nella polizza.
B2 Validità temporale
1 Un caso giuridico è coperto se la sua causa insorge durante il periodo nel quale il rischio in questione è assi curato e se il caso è stato notificato alla Protekta duran te lo stesso periodo.
2 In generale, si considera come causa la prima violazione effettiva o presunta della legge o del contratto.
3 Nei seguenti casi si considera come causa:
a nel diritto concernente l’aiuto alle vittime di reati: l’e vento dannoso;
b in caso di controversie relative alla conclusione di contratti: l’effettiva o presunta stipula del contratto.
B3 Validità territoriale e somme di assicurazione
L’assicurazione protezione giuridica per viaggi è valevo le in tutto il mondo per viaggi. È considerato viaggio, indipendentemente dallo scopo, ogni spostamento del la persona assicurata fuori dal luogo di domicilio e dai comuni limitrofi, come pure soggiorni linguistici fino a 12 mesi.
Assicurazione viaggi Condizioni generali | Protezione giuridica per viaggi
La somma di assicurazione nei Paesi europei (esclusa la Federazione Russa, la Georgia, l’Armenia, l’Azerbaigian e il Kazakistan) e negli Stati del mediterraneo ammonta a CHF 1 mio. Al di fuori di questi Stati la somma di assi curazione ammonta a CHF 100 000.
Non sono assicurati i procedimenti che si tengono innan zi a tribunali e ad autorità internazionali e sovranazionali.
B4 Limitazioni della copertura
Non è assicurata la tutela dei suoi interessi giuridici in relazione a quanto segue:
a ambiti non menzionati precedentemente;
b difesa contro pretese di risarcimento derivanti da rapporti contrattuali coperti, a condizione che un’assicurazione di responsabilità civile debba tute lare i suoi interessi;
c in caso di litigi derivanti da contratti che Lei conclu dete a titolo professionale;
d pretese che vi sono state cedute per eredità, lascito o cessione; controversie da assunzione di debito e cessione;
e diritto di esecuzione e fallimento;
f controversie con la Protekta e i suoi organi; sono invece assicurate le controversie con altre società del Gruppo Mobiliare;
g controversie con persone, che forniscono servizi in un caso giuridico;
h controversie con le persone assicurate in base al presente contratto, salvo la tutela degli interessi giu ridici dello stipulante stesso;
i se lo stipulante chiede alla Protekta di non fornire pre stazioni ad una persona assicurata in una controversia;
j in qualità di conducente o passeggero di veicoli stra dali, natanti e di aeromobili per i quali è necessaria una licenza di condurre;
k partecipazione a gare di velocità, rally e simili com petizioni o allenamenti sul percorso di gara;
l contratti a vantaggio di terzi, fideiussione, gioco e scommesse nonché contratti con contenuto illegale;
m in caso di commissione intenzionale di crimini, delit ti o il relativo tentativo;
n commissione intenzionale di xxxxxxx, delitti o il rela tivo tentativo;
o guerre o eventi bellici analoghi, attentati terroristici, violazioni della neutralità, scioperi, occupazione di case, disordini, terremoti o modifiche della struttura dell’atomo.
B5 Trattamento di casi giuridici
1 Se desiderate avvalervisi delle prestazioni della Protek ta, deve comunicarlo immediatamente a quest’ultima e inviare tutta la documentazione (p. es. corrispondenza, multe, citazioni e decisioni) relativa al caso.
2 Nei casi assicurati, un giurista della Protekta le fornisce consulenza e tutela i suoi interessi.
3 Nel caso in cui occorra nominare un avvocato o in caso di conflitto d’interessi, Lei può scegliere e proporre un avvocato residente nella giurisdizione del tribunale competente per la controversia. Prima di conferire il mandato all’avvocato, dovete ottenere il consenso della Protekta e la sua garanzia di copertura dei costi. Se la Protekta rifiuta l’avvocato da Lei proposto, ha il diritto di proporre tre altri rappresentanti appartenenti a studi legali diversi, uno dei quali deve essere accettato dalla Protekta. La Protekta non è tenuta a giustificare il rifiuto di un avvocato.
4 Se vengono violati gli obblighi di notifica o di comporta mento, se viene conferito o revocato un mandato ad un avvocato, se vengono presi provvedimenti giuridici o vie ne inoltrato ricorso senza il nostro consenso preliminare, possiamo rifiutare o ridurre le nostre prestazioni. Non incorre in questa sanzione se lei dimostra
– di non aver colpa del mancato adempimento agli obblighi di notifica o di comportamento oppure
– che la violazione non ha avuto alcuna influsso sul verificarsi dell’evento temuto e sull’entità delle pre stazioni da noi dovute.
5 Lei libera il suo avvocato dal segreto professionale nei confronti della Protekta. Prima di concludere una transa zione, Lei o il suo avvocato dovete chiedere il consenso della Protekta.
6 Riscatto del processo: la Protekta è autorizzata a inden nizzare interamente o parzialmente l’interesse economi co anziché fornire le prestazioni assicurate.
7 Se la Protekta rifiuta di trattare ulteriormente il caso, per ché ritiene infruttuosa qualsiasi altra misura, voi potete adottare le misure che le sembrano adeguate. Se il risul tato da Lei conseguito è essenzialmente più favorevole della liquidazione proposta dalla Protekta al momento del rifiuto, le rimborseremo le spese da Lei sostenute per il procedimento.
8 Se sussistono divergenze d’opinione sulle prospettive di successo della controversia o sulla liquidazione o sul modo di procedere da noi proposti, Xxx ha la possibilità di richiedere alla Protekta una procedura arbitrale entro 20 giorni. La mancata richiesta della procedura arbitrale entro il predetto termine equivale a una rinuncia. L’arbitro è una persona indipendente e qualificata, designata di comune accordo da Lei e dalla Protekta. Si applicano le disposizioni del codice di procedura civile svizzero (CPC).
xxxxxxxxx.xx 075.025.141 01.23