CONDIZIONI GENERALI
CONDIZIONI GENERALI
1. CAMPO D’APPLICAZIONE
Queste Condizioni generali (qui di seguito «CG») sono valide per tutti i servizi e i prodotti (qui di seguito «servizi») di Sunrise Communications AG (denominata qui di seguito «Sunrise») nei confronti del cliente, a eccezione dei servizi forniti con i marchi yallo, Lebara e Ortel.
Il tipo e la misura delle prestazioni contrattuali si evincono anche dalle Disposizioni speciali sui relativi servizi, dalle di- sposizioni dei rispettivi contratti nonché dalle descrizioni delle prestazioni aggiornate e dalle condizioni d’offerta riportate sugli opuscoli, factsheets o su xxx.xxxxxxx.xx («Condizioni contrattuali»). È fatto salvo il paragrafo 2.
In caso di contraddizioni, fanno fede le disposizioni contrat- tuali e le Disposizioni speciali rispetto alle CG. Queste CG si intendono accettate dal cliente al più tardi al momento dell’ac- quisto dei servizi corrispondenti.
2. PREZZI
Fanno fede i prodotti e i servizi in vigore al momento della sti- pula del contratto nonché i costi per altri servizi su www.sun- xxxx.xx I costi di servizio e i prezzi che variano in funzione dell’utilizzo come ad es. i prezzi al minuto, per la trasmissione dati, le chiamate internazionali e il roaming possono essere soggetti a modifiche senza preavviso. Le unità di fatturazione aperte vengono conteggiate come unità complete.
3. OBBLIGHI DI SUNRISE
Xxxxxxx è libera nella scelta degli strumenti tecnici da utilizzare per l’erogazione delle prestazioni concordate, salvo diversa pattuizione contrattuale. In questi strumenti tecnici rientrano per esempio infrastrutture, piattaforme, tecnologie e protocolli di trasmissione, nonché interfacce utente.
Xxxxxxx si adopera per una perfetta qualità dei suoi servizi e delle reti. I guasti alle reti che rientrano nella sfera di influenza di Sunrise saranno riparati il più presto possibile.
Sunrise è esonerata dall’obbligo di prestazione nei casi di forza maggiore. Per forza maggiore si intendono tutti gli eventi imprevedibili nonché gli eventi i cui effetti sull’adempimento del contratto non siano riconducibili a nessuna delle controparti.
Sunrise non è tenuta a monitorare il consumo dei servizi. Qua- lora i costi di utilizzo del cliente aumentino in misura eccessiva, Sunrise è autorizzata, ma non obbligata, a darne informazione al cliente.
4. OBBLIGHI DEL CLIENTE
Il cliente è tenuto a utilizzare nel corso della durata contrat- tuale i servizi di Sunrise conformemente al contratto e a pa- gare i servizi utilizzati entro i termini stabiliti.
Al momento dell’iscrizione o di registrazione, il cliente è tenuto a dimostrare la sua identità mediante un documento ufficiale, a fornire a Sunrise in qualsiasi momento i suoi dati anagrafici aggiornati e a comunicare tempestivamente online o per iscritto eventuali modifiche. Sunrise è autorizzata a trattenere le prestazioni dovute per contratto, finché il cliente non abbia fornito interamente e correttamente i dati a Sunrise e non ab- bia dimostrato la sua identità. L’obbligo del cliente al paga- mento dei servizi rimane invariato.
Il cliente deve attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza consi- gliate da Sunrise, soprattutto proteggere gli apparecchi da ac- cessi illegali di terzi, salvare regolarmente i dati e conservare con cura e non divulgare a terzi i dati di accesso, le password o i numeri PIN.
In caso di perdita di dati di accesso, password, numeri PIN o di una carta SIM, è necessario informare tempestivamente Sunrise. Fino a quel momento il cliente deve pagare comun- que le prestazioni di servizio (x.xx. per l’utilizzo da parte di terzi) acquistate mediante il relativo collegamento.
5. PRESTAZIONI DI SERVIZI DI TERZI
Se un servizio o una prestazione di servizio aggiuntiva pro- viene da un operatore terzo (x.xx. servizi a valore aggiunto), salvo diversa pattuizione, il cliente stipula il contratto con que- sta terza parte, le cui condizioni contrattuali sono vincolanti. La prestazione di Sunrise si limita alla predisposizione dell’ac- cesso tecnico all’altro fornitore. A seconda del servizio, Sun- rise può richiedere il pagamento dei costi e occuparsi dell’in- casso. Il cliente può bloccare del tutto l’accesso a servizi tele-
fonici a valore aggiunto con incasso mediante Sunrise o bloc- care solo l’accesso ai servizi erotici a valore aggiunto, qualora Sunrise non sia in grado di procedere ad un blocco differen- ziato.
Xxxxxxx non si assume alcuna responsabilità o garanzia per tali fornitori e per le loro prestazioni di servizi.
6. CONDIZIONI DI PAGAMENTO
Le fatture vengono emesse sulla base delle registrazioni tec- niche. Qualora l’importo fosse particolarmente basso, Sunrise ha il diritto di rimandare la fatturazione. Le fatture recapitate per posta sono a pagamento. Il cliente si impegna a pagare l’importo fatturato entro la data di scadenza indicata sul mo- dulo della fattura. Qualora non sia riportata nessuna scadenza di pagamento, vale il termine di 30 giorni.
Gli importi dovuti all’uso di servizi a valore aggiunto o all’ac- quisto di prestazioni di terze parti possono essere addebi- tati da Sunrise al cliente sulla fattura di Sunrise. Le dispo- sizioni di cui ai paragrafi da 6 a 8 (fanno eccezione, qualora si contestassero fatture per servizi a valore aggiunto, il blocco del collegamento disposto per tale motivo o la di- sdetta del contratto prima della composizione della contro- versia) sono applicabili anche qualora Sunrise si assuma l’incasso per i terzi.
Obiezioni motivate relative alla fattura devono essere pre- sentate a Sunrise entro 30 giorni. Altrimenti, la fattura si intende accettata dal cliente.
Gli importi pagati in eccedenza dal cliente vengono accredi- tati sul conto del cliente e conteggiati con la successiva fat- tura in scadenza. Alla disdetta del contratto tutti i crediti an- cora in sospeso diventano esigibili.
7. DEPOSITO E LIMITE DI CREDITO
Al momento della sottoscrizione del contratto o in caso di dubbi motivati relativi al rispetto degli obblighi di pagamento o in caso di provvedimenti d’incasso noti nei confronti del cliente, Sunrise può richiedere sia al momento della stipula sia nel corso della durata del contratto un deposito o un pagamento anticipato, oppure definire un limite di credito mensile. Il depo- sito può essere compensato con tutti i crediti nei confronti del cliente. Il diritto alla restituzione del deposito sussiste non prima di sei mesi, al più tardi alla cessazione del contratto, qualora tutti i debiti nei confronti di Sunrise siano stati saldati.
8. MORA
Qualora il cliente non adempia al proprio obbligo di pagamento entro il termine di pagamento stabilito o rinuncia a un’obie- zione giustificata, allo scadere del termine cade in mora senza ulteriore sollecito ed è tenuto a corrispondere gli interessi di mora del 6%. Il cliente entra in mora anche qualora venga con- testato un importo parziale della fattura e l’importo inconte- stato non venga pagato, oppure qualora Sunrise abbia ricu- sato l’obiezione del cliente, ritenendola ingiustificata. Ai sensi del paragrafo 11 o 17 Sunrise può quindi bloccare le presta- zioni di servizi e recedere dal contratto.
Dopo un primo promemoria di pagamento gratuito tramite SMS o e-mail, al cliente vengono addebitati CHF 30 a titolo di spese di sollecito per ogni sollecito. Sunrise può ricorrere a terzi per la riscossione in qualsiasi momento. In questo caso il cliente è tenuto al pagamento di una tassa calcolata in importi minimi da corrispondere direttamente al soggetto terzo incari- cato della riscossione. Oltre agli importi minimi dovuti, il cliente deve rimborsare tutte le spese e gli esborsi necessari per la riscossione sostenute dal soggetto terzo. Per i dettagli vedere xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxx
9. PROTEZIONE DEI DATI
In relazione all’erogazione delle prestazioni di servizi per il cliente, Sunrise può raccogliere in prima persona dati personali nel costante rispetto delle norme di protezione dei dati in vi- gore, procurarseli da terzi, salvarli, elaborarli e inoltrarli a terzi. Se è consentito dalla legge, se ci sono interessi prevalenti da parte di Sunrise o un consenso espresso dal cliente, Sunrise può trattare i dati personali raccolti per le seguenti finalità:
a) per la verifica delle condizioni per una stipula contrattuale
b) per adempiere agli obblighi contrattuali nei confronti del cliente;
c) per seguire, sviluppare e mantenere il rapporto con il cliente;
d) per personalizzare i servizi o preparare contenuti persona- lizzati ad es. indagando sugli aspetti demografici, sul com- portamento di utilizzo e sugli interessi degli utenti;
e) per convalidare l’indirizzo;
f) per prevenire un utilizzo illegale delle prestazioni di servizi (in particolare per evitare le truffe al momento della stipula e nel corso della durata contrattuale);
g) per la fatturazione, per l’incasso e per la verifica della
credibilità e della solvibilità;
h) per la pubblicizzazione, configurazione e ulteriore sviluppo dei prodotti Sunrise;
i) per la pubblicazione in elenchi.
Se il cliente acquista presso Sunrise servizi di terzi, Sunrise può inoltrare al terzo i dati del cliente da trattare, necessari per soddisfare gli obblighi contrattuali nei confronti del cliente. Qualora Sunrise coinvolga terzi, sia sul territorio svizzero che all’estero, questi sono contrattualmente tenuti a rispettare le misure previste dalla legge in materia di protezione dei dati.
Ulteriori informazioni sull’utilizzo dei dati personali sono con- tenute nell’informativa sulla protezione dei dati consultabile all’indirizzo xxx.xxxxxxx.xx/xx.
10. UTILIZZO ABUSIVO
È fatto divieto all’utilizzo abusivo delle prestazioni di servizi, ovvero al loro uso in modo non conforme al contratto e alle norme di legge. Per utilizzo abusivo si intende in particolare
a) un uso dei servizi non conforme allo scopo;
b) l’ulteriore vendita o cessione gratuita delle prestal’utilizzo di prestazioni di servizi per effettuare telefonate su rete mobile di Sunrise mediante gateway GSM o dispositivi analoghi;
c) l’instaurazione di comunicazioni permanenti nonché di co-
municazioni che hanno come conseguenza pagamenti di- retti o indiretti o altre controprestazioni di terzi nei confronti del cliente;
d) l’inoltro di comunicazioni a numeri brevi o a servizi a valore aggiunto;
e) la diffusione di pubblicità di massa o di software dannosi
f) l’allacciamento all’infrastruttura di Sunrise di apparecchi non compatibili;
g) l’accesso o l’utilizzo non consentito di dati, sistemi e ele- menti di rete;
h) un utilizzo eccessivo, che può condurre a un sovraccarico del sistema o della rete.
L’ulteriore vendita o la cessione di servizi a terzi può avvenire unicamente previo accordo scritto di Sunrise. Sono considerati
«terzi» ai sensi della presente disposizione anche le aziende legate al cliente.
Il cliente deve esonerare Sunrise dalle pretese di terzi ricon- ducibili all’utilizzo abusivo delle prestazioni di servizi da parte del cliente stesso. Nel caso di utilizzo abusivo a carico del cliente, è necessario informare immediatamente Sunrise.
11. BLOCCO
Sunrise può bloccare interamente o in parte i servizi senza preavviso oppure limitarli a determinate prestazioni, qualora
i) sussista una giusta causa ai sensi del paragrafo 17, ii) il blocco si presume sia nell’interesse del cliente, x.xx. in caso di abuso da parte di terzi e iii) sussistano dubbi motivati rela- tivi al rispetto degli obblighi di pagamento, che portino a ri- chiedere la costituzione di un deposito secondo il paragrafo 7.
Il cliente viene informato dell’avvenuto blocco mediante gli strumenti opportuni. Il blocco può essere mantenuto finché sussiste il motivo del blocco. Qualora il motivo del blocco sia ascrivibile al cliente, l’obbligo del cliente al pagamento della prestazione di servizi rimane invariato per l’intera durata del blocco, e a questi può essere addebitato l’importo di CHF 50 per il blocco e lo sblocco unitamente agli eventuali costi do- vuti alla sostituzione della carta SIM.
12. APPARECCHI
Un apparecchio acquistato da Sunrise è, salvo in caso di di- verso accordo, proprietà del cliente. Sunrise si riserva il diritto di subordinare l’acquisto di un apparecchio a una riserva di proprietà.
Per gli apparecchi valgono le disposizioni di garanzia pubbli- cate da Sunrise. Il diritto all’azione redibitoria in caso di difetti oggettivi è comunque escluso.
Gli apparecchi lasciati in prestito al cliente rimangono di proprietà di Xxxxxxx e vanno restituiti a Sunrise entro 30 giorni dalla cessazione del contratto o su richiesta. Su questi apparecchi non è possibile far valere diritti di pegno o ritenzione. Se gli apparecchi in prestito non vengono re- stituiti su richiesta di Sunrise, questi saranno fatturati al cliente al nuovo prezzo.
13. GARANZIA PER LE PRESTAZIONI DI SERVIZI
Sunrise si impegna nei confronti del cliente a fornire scrupo- losamente i servizi dovuti per contratto, che sono destinati all’usuale utilizzo da parte della clientela privata e commer- ciale. Xxxxxxx non si assume tuttavia nessuna garanzia per
a) il funzionamento costantemente ineccepibile e privo di in- terruzioni delle sue prestazioni di servizi;
b) una copertura di rete mobile su tutto il territorio;
c) determinati tempi di trasmissione e capacità;
d) l’integrità dei dati trasmessi o acquisiti mediante l’infra- struttura Sunrise o reti di terzi;
e) i contenuti o i servizi elaborati da terzi o disponibili presso terzi;
f) una protezione assoluta della sua rete o di reti di xxxxx
dall’accesso non consentito o da intercettazioni non au- torizzate;
g) la protezione da software dannosi, virus, spam, trojan, attacchi phishing, dati e altre attività criminali da parte di terzi;
h) la prevenzione di perdita di dati a seguito di guasti alla
rete o della riparazione di apparecchi;
i) misure preventive sull’infrastruttura di Sunrise volte a evitare i danni agli apparecchi del cliente.
Sunrise si riserva il diritto di eseguire lavori di manutenzione sulla rete, che potrebbero causare interruzioni o rallenta- menti dei servizi.
L’insorgenza di uno dei summenzionati eventi non costituisce una giusta causa per la disdetta straordinaria del cliente ai sensi del paragrafo 17.
14. RESPONSABILITÀ
Xxxxxxx non si assume alcuna responsabilità per forza mag- giore o danni non ascrivibili a Sunrise o che siano dovuti al blocco o alla disdetta delle prestazioni di servizi (paragrafi 11 e 17).
Altrimenti, in caso di violazione contrattuale Sunrise rimborsa per ciascun episodio danni patrimoniali e alle cose causati per propria colpa fino al controvalore delle prestazioni acqui- state nel corso dell’ultimo anno contrattuale interessato, e co- munque per un importo massimo di CHF 50 000. La respon- sabilità per danni conseguenti o indiretti, nonché per mancato guadagno e perdita di dati è in ogni caso esclusa.
15. DURATA DEL CONTRATTO
Il contratto entra in vigore alla data della firma del cliente, a condizione di un esito positivo della verifica di solvibilità o di versamento del deposito concordato, salvo che nel contratto non sia stabilita una data successiva.
Qualora l’ordinazione avvenga tramite Internet, il contratto ha inizio non appena il cliente ne riceve conferma scritta o via e- mail da parte di Sunrise. Il contratto ha inizio al più tardi con l’attivazione o l’utilizzo del servizio corrispondente.
Indipendentemente dalla data di inizio del contratto, una du- rata minima contrattuale comincia sempre a decorrere dal mo- mento dell’attivazione del servizio.
16. DISDETTA ORDINARIA
Le disdette di abbonamenti di telefonia mobile, Internet, rete fissa e TV devono essere effettuate telefonicamente (0800 100 600, gratuitamente all’interno della Svizzera) o tramite la Sunrise Chat. Maggiori dettagli in merito sono di- sponibili su xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxx.
Le disdette tramite lettera o e-mail non sono valide. Nel caso di disdette con portabilità del numero di telefono continua a essere accettata una disdetta scritta, purché venga presentata in via elettronica dal nuovo operatore per conto del cliente nell’ambito del processo di portabilità.
Per i servizi di telefonia mobile valgono le disposizioni di di- sdetta come dalle Condizioni speciali per i servizi di telefonia mobile.
Per i servizi Internet, di rete fissa e TV/radio valgono le dispo- sizioni di disdetta definite nelle Condizioni speciali per i servizi di rete fissa, Internet e TV.
Per il resto, si applicano le disposizioni di risoluzione delle de- scrizioni dei servizi. In caso di sospensione di un servizio, Sun- rise ha il diritto di disdire i contratti con un termine di 2 mesi per la fine di ogni mese indipendentemente dalla loro durata minima.
17. DISDETTA PER GIUSTA CAUSA
In caso di validi motivi, Sunrise ha il diritto di disdire senza preavviso i relativi contratti con il cliente, ovvero tutte o singole prestazioni ivi contenute. Una giusta causa sussiste in partico- lare quando
a) il cliente non versi in tempo il deposito richiesto;
b) sussistano indizi del fatto che il cliente utilizza i servizi per scopi che violano il contratto;
c) un’autorità giuridica vieti a Sunrise di continuare a ero-
gare il servizio al cliente;
d) l’utilizzo delle reti di Sunrise o di terzi sia compromesso dal cliente;
e) vi sia motivo di credere che il cliente abbia fornito dati scorretti o incompleti al momento della stipula contrat- tuale;
f) il cliente incorra in mora di pagamento o prestazione dopo ripetuti solleciti;
g) lo richiedano interessi pubblici predominanti;
h) in caso di utilizzo abusivo secondo il paragrafo 10.
La riattivazione di un contratto disdetto presenta conseguenze per il cliente a livello di costi.
In caso di validi motivi, il cliente ha diritto a disdire senza preavviso il relativo contratto con Sunrise. Una giusta causa sussiste in particolare quando
i) Xxxxxxx commette una violazione colposa, sostanziale e continua del contratto e non vi pone rimedio nonostante sia stato adeguatamente sollecitato dal cliente;
j) la disponibilità della rete presso il domicilio, il luogo di la-
voro o la sede commerciale del cliente viene a mancare per una durata superiore a 7 giorni (salvo forza mag- giore);
k) il cliente si trasferisce e non può più servirsi della presta-
zione presso il suo nuovo domicilio in Svizzera;
l) in caso di decesso del cliente.
18. DISDETTA ANTICIPATA – COSTI CONSEGUENTI
Una disdetta del cliente prima del termine della durata minima contrattuale è ammessa solo a fronte del pagamento dei co- sti. Indipendentemente dal motivo della disdetta, diventa esi- gibile l’indennizzo forfettario concordato. Qualora non sia stato concordato un indennizzo forfettario, il cliente è tenuto a pagare i canoni mensili di base fino alla fine della durata minima del contratto, nel relativo importo totale. Questo di- venta esigibile con effetto immediato. Sono fatte salve norme divergenti delle Disposizioni speciali relative alle singole pre- sta zioni di servizi e la disdetta del cliente in caso di validi motivi.
Il cliente è tenuto a pagare l’indennizzo anche qualora il rapporto contrattuale sia stato disdetto da Sunrise per un valido motivo ascrivibile al cliente (paragrafo 17). In caso di conversione di un servizio in un servizio con canone di base inferiore, Sunrise può pretendere un adeguato indennizzo.
Dopo la scadenza della durata minima del contratto e nel caso di contratti in cui non è presente, la disdetta senza rispetto del termine di preavviso ordinario è possibile solo a fronte del pagamento dei canoni mensili di base fino al termine di disdetta ordinario più CHF 100.
Determinate promozioni di un’offerta combinata possono es- sere subordinate a un obbligo di acquisto degli abbonamenti abbinati per una specifica durata. Lo svincolo di tali abbona- menti comporta una penale per la disdetta anticipata. Si appli- xxxx le condizioni in vigore su xxxxxxx.xx
19. MODIFICA DELLE CONDIZIONI DI CONTRATTO
Sunrise si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo- mento le condizioni di contratto, se da parte sua esistono legittimi interessi che lo giustifichino. Le modifiche vengono comunicate al cliente nella forma idonea e con un adeguato anticipo di massimo 30 giorni.
Il cliente deve accettare le modifiche delle condizioni di con- tratto dovute a motivi tecnici e aziendali, qualora queste siano vantaggiose per il cliente o generino una trascurabile riduzione delle prestazioni senza intaccare le regole sostan- ziali del rapporto contrattuale. Sono inoltre ammesse le mo- difiche che si rendono necessarie a seguito di disposizioni
normative (x.xx. aumento dell’imposta sul valore aggiunto o dei diritti d’autore) o giudiziarie.
Qualora Sunrise in altri casi modifichi i prezzi o le prestazioni e il carico complessivo (prezzo) per il cliente sia superiore o riduca sostanzialmente le singole prestazioni, il cliente può disdire il contratto o le relative prestazioni al momento dell’entrata in vigore della modifica senza costi conseguenti secondo il paragrafo 18 se, entro 14 giorni dal ricevimento della disdetta, Sunrise non gli ha sottoposto, a sua scelta, una delle seguenti offerte sostitutive: (i) mantenimento delle precedenti condizioni contrattuali, oppure (ii) compensa- zione dell’aumento complessivo del prezzo arrecato al cliente dalla modifica con i mezzi ritenuti opportuni.
Qualora il cliente non receda entro la scadenza del ter- mine di preavviso, ciò equivale alla sua approvazione della modifica delle condizioni contrattuali. La modifica ovvero l’offerta sostitutiva diviene pertanto parte inte- grante del contratto.
Qualora la modifica riguardi solo una prestazione aggiun- tiva o un’opzione, il diritto di disdetta si riferisce esclusiva- mente alla prestazione aggiuntiva o all’opzione.
20. DIRITTI IMMATERIALI
Tutti i diritti immateriali collegati alle prestazioni di servizi di Sunrise o alla cessione o vendita di apparecchi, soprattutto i software, rimangono presso Sunrise e presso il rispettivo proprietario legale. Il cliente mantiene il diritto non esclusivo, temporaneo e non trasferibile di utilizzo di questi diritti. Al cliente non spettano altri diritti.
21. ULTERIORI ACCORDI
Di norma, Sunrise trasmette le lettere commerciali incluse le fatture elettronicamente tramite e-mail. L’indirizzo e-mail indi- cato dal cliente e registrato nel conto cliente si intende quale recapito del cliente.
Sunrise può richiedere in ogni momento la collaborazione di terzi in Svizzera e all’estero nell’adempimento dei suoi obblighi contrattuali.
Il cliente rinuncia ai diritti di compensazione per quanto ri- guarda tutti i suoi crediti nei confronti di Xxxxxxx.
Accordi accessori, modifiche e integrazioni alle CG, alle Di- sposizioni speciali o ad altri documenti contrattuali necessi- tano della forma scritta e della firma, pena l’invalidità. Le modifiche apportate per iscritto sono valide solo qualora en- trambe le parti le riconoscano mediante sottoscrizione sepa- rata. Rimangono riservate le disposizioni del paragrafo 19.
Il cliente può trasferire a terzi diritti ed obblighi derivanti da questo contratto soltanto previa approvazione scritta da parte di Sunrise. Sunrise ha la facoltà di trasferire il contratto a terzi senza l’approvazione del cliente.
22. FORO COMPETENTE E DIRITTO APPLICABILE
Il contratto è soggetto al diritto svizzero. Il foro competente è Zurigo. Sono fatti salvi eventuali fori obbligatori del diritto federale.
Sunrise Communications AG
Gennaio 2021