CRIF RealTime Ireland Limited
CRIF RealTime Ireland Limited
User Interface per l’accesso al servizio di informazione sui conti
1. INTRODUZIONE
1.1 Benvenuti all’applicazione web di CRIF RealTime Ireland Ltd per l’accesso al Servizio di Informazione sui Conti (“User Interface”).
1.2 Nell’ambito del presente accordo di licenza con l’utente finale (“Contratto”), i termini con iniziale maiuscola hanno il significato di cui alla clausola 14.1.
1.3 Nel presente Contratto:
(a) con “CRIF RT” si intende CRIF Realtime Ireland Ltd, società registrata in Irlanda con il numero 641672 avente sede legale presso 0xx Xxxxx, Xxxxx X, Xxxxxxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxxxx, Xx. Xxxxxx e regolarmente registrata in conformità con la European Union Payment Services Regulations 2018 sui Servizi di Pagamento presso la Central Bank of Ireland con il numero C190092; e
(b) con “Utente” si intende la persona che stipula con CRIF RT il presente Contratto allo scopo di poter fruire dei relativi Servizi.
1.4 Scaricando o accedendo in altra maniera alla User Interface, l’Utente accetta di essere vincolato dal presente Contratto che, unitamente alla nostra informativa sulla privacy reperibile all’indirizzo [inserire link] (“Informativa sulla Privacy”), costituiscono un accordo legalmente vincolante tra CRIF RT e l’Utente in merito alla fornitura dei Servizi da parte di CRIF RT all’Utente. Se non accetta una o più condizioni del presente Contratto, l’Utente dovrà interrompere immediatamente l’utilizzo della User Interface.
1.5 La persona che utilizza la User Interface:
(a) dichiara e garantisce di avere l’autorità per (agire per conto dell’utente) fruire dei Servizi destinati all’Utente;
(b) riconosce di avere letto e compreso il presente Contratto;
(c) riconosce di avere letto e compreso l’Informativa sulla Privacy;
(d) accetta espressamente le condizioni del presente Contratto.
2. CHI SIAMO
2.1 CRIF RT è società autorizzata e regolata dalla Central Bank of Ireland (“CBI”) in qualità di “Account Information Service Provider” (“Prestatore del Servizio di informazione sui Conti” o “AISP”) ai sensi della European Union Payment Services Regulations 2018 (“PSRs 2018”) con il numero di registrazione C190092.
2.2 Ai sensi del presente Contratto, CRIF RT, tramite la User Interface, fornirà all’Utente un Servizio di Informazione sui Conti, nell’ambito del quale CRIF RT otterrà le informazioni relative ad uno o più conti di pagamento (“Dati di Conto”) detenuti dall’Utente presso gli Istituti Finanziari indicati dall’Utente medesimo. CRIF RT fornirà i Dati di Conto all’Utente, sia personalmente sia presso i Fornitori di Servizi Terzi specificati dall’Utente, affinché possano fornire i propri servizi come richiesti dall’Utente (ciascuno di tali soggetti terzi è definito un “Fornitore di Servizi Terzo”).
3. DURATA E RISOLUZIONE
3.1 Il Contratto è in vigore dal momento in cui CRIF RT rende la User Interface disponibile all’Utente (“Data di Entrata in Vigore”).
3.2 Ciascuna delle parti può risolvere il Contratto in qualunque momento mediante avviso scritto all’altra parte.
3.3 Alla risoluzione del Contratto per qualunque motivo:
(a) i dati dell’Utente saranno trattati da CRIF RT ai sensi dell’Informativa sulla Privacy; e
(b) i diritti, rimedi, obblighi o responsabilità delle parti maturati fino alla data di risoluzione, ivi incluso il diritto di richiedere un risarcimento danni per qualunque violazione del Contratto esistente alla data di risoluzione o prima di tale data, non saranno in alcun modo influenzati o compromessi.
4. ACCESSO AI DATI DI CONTO CORRENTE E INVIO A FORNITORI DI SERVIZI TERZI
4.1 Quando viene effettuata una richiesta di accesso ai propri Dati di Conto, affinché sia possibile erogare i relativi Servizi, sarà richiesto all’Utente, tramite la User Interface, di:
(a) conformemente all’art. 67, comma 2, lett. f) della PSD2 autorizzare esplicitamente CRIF RT ad accedere ai Dati di Conto relativi a i Conti di Pagamento indicati dell’Utente (“Dati di Conto”) da trattare unicamente per la fornitura dei “Servizi” e per le “Finalità Consentite” di cui all’art. 5 del presente Contratto e secondo le modalità di cui all’Informativa sulla Privacy;
(b) fornire le Credenziali di Sicurezza necessarie per l’identificazione di CRIF RT presso gli Istituti Finanziari indicati o identificarsi presso l’Istituto o gli Istituti Finanziari pertinenti, se necessario;
(c) dichiarare tramite la User Interface di aver autorizzato CRIF RT, per la Durata del Contratto, ad ottenere i Dati di Conto da tutti i Conti di Pagamento specificamente indicati;
(d) prestare il consenso esplicito per il trattamento delle categorie particolari di dati personali propri e di terzi che dovessero essere presenti nell’ambito dei Dati di Conto; e/o di
(e) indicare i Fornitori di Servizi Terzi presso i quali l’Utente desidera ricevere i Dati di Conto.
5. FORNITURA DEI SERVIZI
5.1 In caso di richiesta da parte dell’Utente di un set aggiornato di Dati di Conto tramite la User Interface, compatibilmente con il rispetto del presente Contratto da parte dell’Utente, faremo quanto ragionevolmente possibile per:
(a) raccogliere i Dati di Conto disponibili direttamente dai Conti di Pagamento designati dall’Utente, utilizzando un servizio di informazione sui conti ai sensi della PSRs 2018;
(b) fornire all’Utente una copia dei Dati di Conto sotto forma di report; e
(c) trasmettere i Dati di Conto anche all’Utente presso i Fornitori di Servizi Terzi espressamente autorizzati,
unitamente, i “Servizi”.
Tuttavia, non saremo tenuti a svolgere alcuna verifica, audit o analisi di due diligence in merito ai Dati di Conto e/o alla loro accuratezza, qualità o completezza, né prima né dopo averli inoltrati ai Fornitori di Servizi Terzi, e l’Utente è il solo responsabile delle azioni che adotterà in risposta alle nostre sulla base delle suddette informazioni.
5.2 I Dati di Conto e tutti gli altri dati forniti dall’Utente saranno da noi utilizzati unicamente:
(a) per fornire i Servizi all’Utente nonché gli ulteriori servizi richiesti, così come meglio specificati nell’Informativa sulla Privacy, e/o
(b) secondo le finalità e con le modalità descritte nell’Informativa sulla Privacy, unitamente, “Finalità Consentite”.
6. DICHIARAZIONI E GARANZIE
6.1 Alla Data di Entrata in Vigore e per l’intera Durata del Contratto, l’Utente dichiara e garantisce:
(a) di essere il titolare dei Conti di Pagamento indicati e/o di avere l’autorità per autorizzarci ad accedere, utilizzare e trattare i Dati di Conto ai sensi del presente Contratto;
(b) che le informazioni forniteci tramite la User Interface (comprese le Credenziali di Xxxxxxxxx) non contengono Virus o materiale illecito, dannoso, diffamatorio, osceno, che favorisca attività illecite o causi danni alle cose o lesioni personali;
(c) che l’utilizzo della User Interface e dei Servizi da parte dell’Utente non infrange o viola alcuna Legge Applicabile nonché termini e condizioni, linee guida, regolamenti e limitazioni applicabili dagli Istituti Finanziari; con il presente Contratto CRIF RT declina qualunque responsabilità derivante dal mancato rispetto di tale obbligo da parte dell’Utente;
(d) la facoltà di trattare legittimamente tutti i Dati Personali di cui al presente Servizio, come meglio dettagliati nell’Informativa sulla Privacy, da parte di CRIF RT e dei soggetti elencati nell’Informativa sulla Privacy ai sensi del Contratto e che i terzi interessati sono stati pienamente informati e, laddove necessario, hanno acconsentito al suddetto trattamento secondo quanto previsto dalla Legge Applicabile; e
(e) in qualsiasi momento durante l’utilizzo della User Interface l’Utente dovrà conformarsi alla disciplina di cui alla Legge Applicabile.
7. PROPRIETÀ INTELLETTUALE
7.1 CRIF RT o i propri licenzianti sono titolari di tutti i diritti, compresi i Diritti di Proprietà Intellettuale, sui Materiali. L’Utente non può utilizzare, copiare, modificare, alterare, riprodurre, pubblicare, mostrare, distribuire, conservare, trasmettere, sfruttare per fini commerciali o diffondere in alcun modo i Materiali, tranne:
(a) nei modi espressamente consentiti dal presente Contratto; oppure
(b) con il previo consenso scritto di CRIF RT.
7.2 CRIF RT o i propri licenzianti si riservano il diritto sui Materiali non espressamente concessi in licenza all’utente ai sensi della clausola 7.1.
8. RISERVATEZZA
8.1 Ciascuna delle parti potrà ricevere Informazioni Riservate dell’altra parte al fine di adempiere i propri obblighi contrattuali. Ciascuna delle parti dovrà trattare le Informazioni Riservate dell’altra in modo riservato e, salvo laddove richiesto dalla Legge Applicabile, non potrà renderle disponibili a terzi o utilizzarle per scopi diversi dall’attuazione del presente Contratto. Ciascuna delle parti adotterà tutte le misure ragionevoli per evitare la divulgazione o la diffusione delle Informazioni Riservate dell’altra parte da parte dei propri dipendenti o agenti in violazione dei termini del Contratto. Nessuna delle parti sarà responsabile in caso di perdita, distruzione, alterazione o divulgazione di Informazioni Riservate causata da terzi. Sono escluse dalle Informazioni Riservate le informazioni che: (i) siano o diventino di dominio pubblico senza alcuna azione od omissione della parte ricevente; (ii) fossero già legalmente a disposizione della parte ricevente prima della loro divulgazione; (iii) siano legalmente divulgate alla parte ricevente da terzi non vincolati da limiti sulla divulgazione; (iv) siano il risultato di uno sviluppo indipendente realizzato dalla parte ricevete e dimostrabile mediante prove scritte; oppure (v) debbano essere divulgate per legge, per ordine di un tribunale competente o di una autorità governativa .
8.2 Salvo quanto stabilito nel Contratto, nessuna delle parti potrà effettuare o consentire ad altri di effettuare alcun annuncio pubblico inerente il Contratto senza il previo consenso scritto delle altre parti (consenso che non potrà essere irragionevolmente negato o ritardato), salvo quanto imposto dalla Legge Applicabile, da qualunque autorità governativa (compreso, a titolo esemplificativo ma non esaustivo qualsiasi competente autorità regolamentare), da un tribunale o altra autorità competente.
9. INFORMATIVA SULLA PRIVACY
Ai fini della legislazione in materia di protezione dei dati personali, CRIF RT è Titolare del trattamento dei dati personali dell’Utente, i quali saranno trattati unicamente ai sensi dell’Informativa sulla Privacy.
10. LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ; CLAUSOLE DI MANLEVA
10.1 Nessuna pattuizione del presente Contratto è atta a limitare o escludere la nostra responsabilità (i) in caso di dolo o colpa grave; o (ii) nella misura in cui tale responsabilità non possa essere limitata o esclusa ai sensi della Legge Applicabile.
10.2 Compatibilmente con la clausola 10.1, non siamo responsabili ai sensi o nell’ambito del Contratto per nessun tipo di danno indiretto arrecato all’ utente nell’esecuzione dei Servizi.
10.3 Fatto salvo quando previsto ai sensi degli articoli 10.1 e 10.2, la nostra responsabilità ai sensi del Contratto è limitata, con riferimento a tutti gli eventi verificatisi nel periodo di efficacia del Contratto ed in relazione allo stesso, ad Euro 1.000,00, fermo restando che la nostra responsabilità relativamente ad ogni accesso o uso non autorizzato o fraudolento dei vostri Dati di Conto è limitata all’importo massimo coperto dalla nostra polizza assicurativa, da suddividersi con gli altri utenti dei nostri Servizi che dovessero aver subito danni in relazione al medesimo evento.
10.4 Salvo laddove espressamente e specificatamente indicato nel presente Contratto e nella misura massima consentita dalla Legge Applicabile:
(a) la User Interface e i Servizi sono forniti “così come sono”, e
(b) tutte le garanzie, dichiarazioni, condizioni e tutti gli altri termini di qualunque natura previste dalla Legge Applicabile, sono esclusi dal presente Contratto, ivi inclusi senza limitazioni le garanzie, i termini o le condizioni inerenti l’accuratezza, la disponibilità, la puntualità, la completezza, la qualità soddisfacente, la performance e/o l’idoneità per uno scopo specifico della User Interface e/o dei Servizi.
10.5 La mancata fornitura da parte di CRIF RT dei Servizi a causa di circostanze che esulano dal ragionevole controllo di CRIF RT non sarà considerata una violazione del Contratto. CRIF RT non è responsabile per ritardi, mancate consegne o altre perdite o danni derivanti dal trasferimento di dati attraverso reti e infrastrutture di comunicazione, Internet compresa, e l’Utente riconosce che i Servizi possono essere soggetti a limitazioni, ritardi o altri problemi insiti nell’uso delle suddette infrastrutture di comunicazione. Inoltre, non sarà considerata una violazione del Contratto la mancata fornitura da parte di CRIF RT dei Servizi in circostanze in cui CRIF RT sia impossibilitata ad accedere a qualunque parte dei Dati di Conto, sia per mancata fornitura o riconferma dell’autorizzazione da parte dell’Utente, sia per una limitazione o mancata fornitura dell’accesso da parte dell’Istituto Finanziario competente per motivi che esulano dal controllo di CRIF RT.
10.6 CRIF RT non esegue alcun tipo di due diligence o audit sui Dati di Conto in merito alla loro accuratezza o completezza e non verifica se tutte le informazioni rilevanti siano state fornite o meno dall’Utente. CRIF RT non è responsabile in caso di perdite causate da (i) errori od omissioni nei dati, nelle informazioni o nelle istruzioni fornite dall’Utente nell’ambito della User Interface o dei Servizi o da (ii) azioni intraprese da CRIF RT per ordine dell’Utente.
10.7 L’Utente si assume la responsabilità esclusiva sui risultati ottenuti dal proprio utilizzo della User Interface e dei Servizi e sulle conclusioni tratte da tale utilizzo. Ogni utilizzo dei Dati di Conto dell’utente da parte di un Fornitore di Servizi Terzo sarà regolato dagli accordi in essere tra l’Utente ed il Fornitore di Servizi Terzo, mentre CRIF RT declina ogni responsabilità in merito a tale utilizzo.
10.8 L’Utente dovrà manlevare CRIF RT da e contro danni, perdite, costi, spese e responsabilità (comprese le relative parcelle legali) direttamente o indirettamente sostenuti da CRIF RT a seguito o nell’ambito:
(a) dell’utilizzo della User Interface e/o dei Servizi da parte dell’Utente non in conformità con il presente Contratto e/o con la Legge Applicabile; e/o
(b) di pretese avanzate da terzi e derivanti dall’accesso e/o utilizzo da parte dell’Utente della User Interface e/o dei Servizi.
11. SOSPENSIONE DEL SERVIZIO
Qualora CRIF RT dovesse scoprire o sospettare ragionevolmente una violazione dei termini del presente Contratto da parte dell’Utente, o ritenere ragionevolmente di doverlo fare per rispettare la Legge Applicabile, CRIF RT si riserva il diritto di sospendere o revocare all’Utente l’accesso alla User Interface e/o ai Servizi, con o senza preavviso e, in tal caso, CRIF RT non sarà in alcun modo responsabile nei confronti dell’utente.
12. RECLAMI
12.1 In caso di reclami, l’Utente è pregato di scrivere all’indirizzo email xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx o agli altri indirizzi email eventualmente indicati di volta in volta.
12.2 CRIF RT cercherà di evadere il reclamo e risolvere, ove necessario, il problema segnalato fornendo una risposta definitiva entro 15 Giorni Lavorativi dal ricevimento del reclamo. In circostanze eccezionali CRIF RT potrebbe non essere in grado di rispondere entro 15 Giorni Lavorativi; in tal caso CRIF RT comunicherà all’Utente le motivazioni del ritardo. In ogni caso, CRIF RT risponderà al reclamo dell’Utente entro 35 Giorni Lavorativi dal ricevimento del reclamo stesso. Le richieste di esercizio dei diritti dell’interessato, così come definiti dalla legislazione in materia di protezione dei dati personali, verranno trattate come specificato nell’Informativa Privacy e in ogni caso nel rispetto della legislazione in materia di protezione dei dati personali.
12.3 In base alla natura del reclamo e qualora non fosse soddisfatto dalla nostra risposta, l’Utente potrà rivolgersi, tra le altre, a Financial Services and Pension Ombudsman presso Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx 0; telefono: 00353 0000 0000; xxx.xxxx.xx..
13. CLAUSOLE FINALI
13.1 Forza maggiore CRIF RT non è in alcun modo responsabile nei confronti dell’Utente ai sensi del Contratto nel caso in cui l’adempimento degli obblighi contrattuali di CRIF RT o lo svolgimento dei Servizi siano impediti o ritardati a causa di azioni, eventi, omissioni o incidenti che esulano dal ragionevole controllo di CRIF RT, purché l’Utente venga informato da CRIF RT di tale evento e della sua durata prevista.
13.2 Variazioni CRIF RT si riserva il diritto di aggiornare il presente Contratto di tanto in tanto. In tal caso, la versione aggiornata entrerà in vigore con effetto immediato ed il Contratto aggiornato sarà disponibile tramite un link della User Interface a questa pagina. L’Utente è tenuto a controllare regolarmente il presente Contratto per essere al corrente sugli aggiornamenti e si riterrà che, continuando a utilizzare la User Interface, l’Utente abbia accettato la versione aggiornata del Contratto.
13.3 Assenza di rinunce Il mancato o ritardato esercizio di qualunque diritto o rimedio previsto in capo alle parti ai sensi del presente Contratto o della Legge Applicabile non costituirà una rinuncia al medesimo diritto o rimedio, né impedirà o limiterà l’ulteriore esercizio di tale o di altri diritti o rimedi. L’esercizio singolo o parziale di un simile diritto o rimedio non impedirà o limiterà l’ulteriore esercizio di tale o di altri diritti o rimedi.
13.4 Diritti e rimedi Salvo quanto espressamente previsto dal Contratto, i diritti e i rimedi conferiti ai sensi del presente Contratto sono ulteriori e non esclusivi rispetto ai diritti o rimedi previsti dalla legge.
13.5 Nullità parziale Nel caso in cui una disposizione (o parte di una disposizione) del Contratto sia ritenuta nulla, inefficacie o illegale ciò non determina l’invalidità o l’inefficacia delle altre clausole del presente Contratto. Nel caso in cui la disposizione nulla, inefficacie o illegale risultasse valida, efficacie o legale eliminando o modificando una parte della stessa, la disposizione verrà applicata con le modifiche necessarie a dare attuazione alla sostanza economica del presente Contratto.
13.6 Intero accordo Il Contratto, unitamente a tutti i documenti in esso richiamati, costituisce l’intero accordo tra le parti e sostituisce ogni precedente accordo o intesa tra di esse in merito all’oggetto in questione.
13.7 Cessione Nessuna delle parti potrà cedere, trasferire, subappaltare una parte o la totalità dei propri diritti o obblighi previsti dal Contratto senza il previo consenso dell’altra parte (consenso che non potrà essere irragionevolmente negato o ritardato). Tale consenso non è richiesto nel caso di cessioni da CRIF RT a società appartenenti al medesimo gruppo societario. Tuttavia, CRIF RT si serve di fornitori tecnici che, operando in qualità di responsabili del trattamento, supportano CRIF RT nella fornitura del Servizio tramite la User Interface e dei Servizi all’Utente; detti fornitori potranno accedere, conservare e utilizzare i suoi Dati di Conto, unicamente al fine di prestare a CRIF RT i loro servizi, e CRIF RT rimarrà responsabile del loro adempimento dei termini del presente Contratto.
13.8 Rapporto tra le parti Nessun elemento del presente Contratto è finalizzato o deve essere interpretato come mirato a istituire alcuna partnership tra le parti, o ad autorizzare una delle parti ad agire in qualità di agente dell’altra parte; inoltre, nessuna delle parti avrà l’autorità per agire in nome o per conto dell’altra o di vincolare l’altra parte in nessun modo (ivi inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, il rilascio di dichiarazioni o garanzie, l’assunzione di obblighi o responsabilità e l’esercizio di diritti o poteri).
13.9 Comunicazioni Le eventuali comunicazioni nell’ambito del presente Contratto saranno in forma scritta e dovranno essere inviate via email come segue:
• a CRIF RT, all’indirizzo email xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx; e
• all’Utente, all’indirizzo email fornito tramite la User Interface,
o ad altri indirizzi email indicati di volta in volta dalle parti. Le comunicazioni inviate tramite e-mail saranno considerate ricevute al momento dell’entrata del messaggio di posta elettronica nel sistema informatico del destinatario previsto, sempre che il mittente non abbia ricevuto un messaggio di errore indicante il mancato recapito.
13.10 Diritto applicabile Il Contratto è regolato e interpretato ai sensi della legge dello Stato ove l’Utente ha la residenza abituale.
13.11 Foro competente Per qualsiasi controversia in relazione all’interpretazione ed esecuzione del presente Contratto sarà esclusivamente competente l'autorità giudiziaria ove l’Utente ha la residenza o il domicilio.
14. DEFINIZIONI E INTERPRETAZIONE
14.1 Ai fini del Contratto valgono le seguenti definizioni:
Per “Conto Corrente” si intende un conto di pagamento accessibile online nel senso previsto dalla PSRs 2018, di cui l’Utente è titolare e ne fornisce i dati attraverso la User Interface.
Il termine “Contratto” ha il significato di cui alla clausola 1.4.
Per “Credenziali di Sicurezza” si intendono le informazioni di sicurezza o di accesso utilizzate dall’utente per accedere al Conto Corrente designato, compresi a titolo esemplificativo ma non esaustivo il nome utente, numero di accesso, password, domande e risposte di sicurezza o informazioni biometriche.
Il termine “Data di Entrata in Vigore” ha il significato di cui alla clausola 3.1. Il termine “Dati di Conto” ha il significato di cui alla clausola 4.1.
Per “Diritti di Proprietà Intellettuale” si intendono brevetti, domande di brevetto, modelli di utilità, nomi a dominio, marchi commerciali o nomi commerciali (ivi inclusi diritti registrati e non registrati, compresi i diritti di impedire l’abuso di denominazione), i diritti sul know-how (ivi inclusi segreti commerciali, tecnologia, metodi di fabbricazione, specifiche e altre informazioni), disegni (registrati o non registrati, comprese le domande di registrazione di disegni), diritti sui database, diritti di utilizzo e tutela della riservatezza delle informazioni riservate, diritti d’autore (ivi inclusi i diritti su disegni o software informatici), diritti topografici e altri diritti su chip semiconduttori, diritti su invenzioni, il diritto di richiedere un risarcimento danni per precedenti violazioni di tali o di altri diritti simili, nonché tutti i diritti aventi un effetto equivalente o analogo ovunque si trovino (indipendentemente dal fatto che siano registrati o suscettibili di registrazione).
Il termine “Dati Personali” ha il significato previsto dalla legislazione vigente in materia di protezione dei dati personali.
Per “Durata” si intende la durata del presente Contratto.
Il termine “Fornitore di Servizi Terzo” ha il significato di cui alla clausola 2.2. Il termine “Finalità Consentite” ha il significato di cui alla clausola 5.2.
Per “Giorno Lavorativo” si intende un giorno diverso dal sabato, dalla domenica o dai giorni festivi nella Repubblica d’Irlanda.
Il termine “Informativa sulla Privacy” ha il significato di cui alla clausola 1.4.
Per “Informazioni Riservate” si intendono le informazioni proprietarie o riservate, chiaramente contrassegnate come tali o identificate come Informazioni Riservate ai sensi della clausola 8.1.
Per “Interessato” si intende la persona fisica identificata o identificabile cui si riferisce il dato personale ai sensi della Legislazione in materia di protezione dei dati personali.
Per “Istituto Finanziario” si intende, nell’ambito di ciascun Conto Corrente, l’istituto finanziario (banca o fornitore di portafoglio online) che gestisce il Conto Corrente.
Per “Legge Applicabile” si intendono tutte le leggi e i regolamenti vigenti nella Repubblica d’Irlanda e in altre giurisdizioni, ivi incluse le leggi locali nei paesi in cui l’utente utilizza la User Interface o usufruisce dei Servizi.
Per “Legislazione in materia di protezione dei dati personali” si intende il Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016 sulla protezione delle persone fisiche in merito al trattamento dei dati personali e sul libero trasferimento dei dati personali (GDPR) e la Legge sulla protezione dei dati personali 2018 con le successive modificazioni, integrazioni o promulgazioni, nonché tutta la legislazione subordinata emessa in virtù degli stessi.
Per “Materiali” si intende la User Interface (compreso il codice software sottostante) e la relativa documentazione o guide per l’utente.
Per “Prestatore del Servizio di Informazione sui Conti” o “Account Information Service Provider” o “AISP” si intende il soggetto autorizzato ad erogare il Servizio di Informazione sui Conti.
Per “PSD2” si intende la Direttiva (UE) 2015/2366 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 25 novembre 2015 relativa ai servizi di pagamento nel mercato interno,
che modifica le Direttive 2002/65/CE, 2009/110/CE e 2013/36/UE e il Regolamento (UE) n. 1093/2010, e abroga la Direttiva 2007/64/CE.
Per “Responsabile del Trattamento” si intende la persona fisica o giuridica, l'autorità pubblica, il servizio o altro organismo che tratta dati personali per conto del titolare del trattamento così come stabilito dalla Legislazione in materia di protezione dei dati personali.
Il termine “Titolare del trattamento dei dati” ha il significato previsto dalla legislazione vigente in materia di protezione dei dati personali.
Per “Servizi” si intendono (i) i servizi descritti dalla clausola 5.1; e (ii) ogni altro servizio di volta in volta fornito da CRIF RT all’Utente nell’ambito della User Interface.
Per “Servizio di Informazione sui Conti” si intende il servizio online che fornisce informazioni consolidate relativamente a uno o più conti di pagamento detenuti dall’utente di servizi di pagamento presso un altro prestatore di servizi di pagamento o presso più prestatori di servizi di pagamento, come disciplinato dalla PSD2.
Il termine “User Interface” ha il significato di cui alla clausola 1.1.
Per “Utente” si intende l’utente dei Servizi come individuato alla clausola 1.3 lett (b).
Per “Virus” si intende qualunque programma, routine, dispositivo o codice dannoso che (i) sia progettato per cancellare, disabilitare, disattivare, fornire l’accesso non autorizzato a, interferire con o danneggiare diversamente qualunque software, programma, dato, dispositivo, sistema o servizio; (ii) sia destinato a fornire l’accesso non autorizzato o a produrre modifiche non autorizzate; oppure (iii) renda i dati inaccessibili, o parte del Servizio ingestibile o diversamente non utilizzabile nella modalità completa per la quale viene fornito.
14.2 Interpretazione: I titoli delle clausole non devono influire sull’interpretazione del Contratto. I termini al singolare comprendono il senso al plurale, e viceversa. Il termine persona comprende una persona fisica, un ente costituito o non costituito (avente o meno personalità giuridica a sé stante) e i rappresentanti legali e personali, i successori o i cessionari autorizzati di quella persona. I riferimenti a leggi, decreti, ordini, regolamenti o altri strumenti simili devono essere interpretati come riferimenti a leggi, decreti, ordini, regolamenti o strumenti come modificati o sostituiti dalle successive leggi, decreti, ordini, regolamenti o strumenti, o come inclusi nelle successive emanazioni. I riferimenti a leggi o disposizioni di legge comprendono tutta la legislazione subordinata emessa di volta in volta in virtù di tali leggi o disposizioni di legge. Le frasi che iniziano con “compreso”, “ivi incluso”, “comprende”, “in particolare”, “ad esempio” o altre espressioni simili devono essere interpretate come frasi esemplificative che non limitano il carattere generale di quanto precede.